Saint Joseph Basilica - St. Joseph Basilica, Webster
Transkrypt
Saint Joseph Basilica - St. Joseph Basilica, Webster
Saint Joseph Basilica Parish of the Third Millennium Mission Statement Saint Joseph Parish is committed to proclaim the gospel message of Jesus Christ as a Catholic community of faith, by promoting a sense of commitment to the Church, encouraging divine worship and prayer, fostering evangelization and nurturing the spirit of service. Within the context of our Polish - American religious and cultural heritage, we foster our tradition and aspire to personal growth in faith. We are determined to develop our vision for the future, to educate the children in Christian values and to be receptive to the creative and saving grace of God. 53 Whitcomb Street, Webster, MA 01570 Phone: 508-943-0467 • Fax: 508-943-0808 E-mail: [email protected] Parish Website: www.saintjosephbasilica.com LITURGICAL CELEBRATIONS Sunday Vigil: Sunday: Holy Day Vigil: Holy Day: Weekdays: 4:00 p.m. 7:00 a.m.(Polish); 8:15 a.m.; 9:30 a.m. 11:00 a.m. (Polish) 5:00 p.m. 7:00 a.m.; 8:15 a.m.(Polish); 9:30 a.m. 7:00 p.m. (Bilingual) 6:30 a.m. (m-f); 7:00 a.m. (w, f, sat) CONFESSIONS - SPOWIEDŹ Saturday: ....................................... 3 p.m. Eve of Holy Days:......................... 3 p.m. Thurs. before First Friday: ........... 3 p.m First Friday: .................................. 6.30 p.m PARISH OFFICE HOURS Mon. - Fri.: 9 a.m. - 12 noon & 1 p.m. - 4 p.m. Wednesday - Office Is Closed! Please call ahead for an appointment with a priest. RELIGIOUS EDUCATION/RCIA (508) 943-3752 * e-mail: [email protected] Director …………………….Mary Jolda PARISH PERSONNEL Rector ............................. Rev. Msgr. Anthony Czarnecki Associate Pastor ............. Rev. Grzegorz Chodkowski Adm. Secretary............... Terry Miller Financial Secretary......... Ewa Mamro Organist.......................... Robert Wójcik Sacristans ………………Al Richard & Joseph Ziak RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) is a process established by the Church for individuals to become Catholic and receive the Sacraments of Initiation-Baptism, Confirmation, and the Eucharist. If you wish to become Catholic, or are a Baptized Catholic in need of making your First Communion and/or Confirmation, please call the Religious Education Office. BAPTISM: On designated Sundays. Please call to make arrangements. Parents are required to receive orientation. MARRIAGE: Proper preparation for marriage requires one year’s notice. Please contact the rectory for appointment. MINISTRY TO THE SICK: For those of advanced age, ill or hospitalized, call the rectory to arrange visitation. PARISH MEMBERSHIP: If you would like to become part of St. Joseph Parish Family, please call the rectory. *** SAKRAMENT CHRZTU: W wyznaczone niedziele. Proszę zadzwonić na plebanię, aby ustalić datę. Rodzice zobowiązani są do krótkiej katechezy. SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA: Narzeczeni powinni zawiadomić kancelarię parafialną rok przed datą ślubu. SAKRAMENT CHORYCH: Po sakramentalną posługę księdza proszę dzwonić na plebanię. ZAPISY DO PARAFII: Parafia św. Józefa serdecznie zaprasza nowych członków. Zapisy przyjmujemy w kancelarii parafialnej. *** SAINT JOSEPH SCHOOL 47 Whitcomb Street, Webster, MA 01570 Phone: 508-943-0378 Fax: 508-949-0581 www.saintjosephschool.net Principal………………….Mr. Donald F. Cushing Secretary………………….Mrs. Jennifer Mahlert Page 2 21 August 2011 - 21 sierpnia 2011r. Masses for the weekMsze Sw. Podczas Tygodnia Sunday Vigil-August 20 4:00 r.s. Leon Kujawski (10th anniv.) & James Place (9th anniv.) - int. family Sunday-August 21 7:00 s.p. Henryk Morga - int. Anna i Kaziemiarz Zurowski 8:15 For the parishioners of St. Joseph Basilica 9:30 For all living and deceased enrolled in the Friends of Saint Joseph School Fund 11:00 s.p. Wladyslaw Wardega - int. Virginia Woznicki Monday-August 22 6:30 r.s. Alfreda Cimoch - int. Holy Rosary Sodality 2:00 p.m. Webster Manor Tuesday-August 23 6:30 r.s. Emil Ziak - int. M/M Joseph Ziak 7:00 r.s. Jozef & Helena Deptula - int. children Wednesday-August 24 6:30 r.s. Albert Plouffe - int. Edward Sitkowski, Roland Malboeuf & John Hickey 7:00 r.s. Alexandra Brzostek - Sacred Heart Society Thursday-August 25 6:30 r.s. Stella Minarik - int. daughter, son & family Friday-August 26 6:30 r.s. Henry Sabaj (16th anniv.) - int. wife & daughters 7:00 Za wypominki Saturday-August 27 7:00 r.s. Walter J. Baron - int. wife, Helen & family Sunday Vigil 4 p.m. r.s. Deceased members of Gorski Family & Theresa Jacques (5th anniv.) - int. family Sunday-August 28 7:00 For the parishioners of Saint Joseph Basilica 8:15 r.s. Henryk Morga - int. Connie Galli 9:30 r.s. Ann Trychon - int. Marsh family 11:00 s.p.William Kantany - int. Krystyna Ksiazek 1-25 Club Winner for the 22nd Week - #61 Rudy Bergeron SHARING OUR BLESSINGS - August 14, 2011 Weekly $4377.60 (incl. $268.60 in loose money); Diocesan Obligations $90; Fuel $170; Eastern Europe $604.25; Assumption $639 (incl. $26 in loose money; Weekly budget $7500. Word of Life. Dear families, be courageous! Do not give in to that secularized mentality which proposes living together as a preparation, or even a substitute for marriage! Show by the witness of your lives that it is possible, like Christ, to love without reserve, and do not be afraid to make a commitment to another person! MARRIAGE BANNS 3 - Ewa Tomkiewicz & Sebastian Dziobak 3 - Olga Tabaczuk & Marcin Skrodzki TWENTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME August 21, 2011 “Whatever you bind on earth shall be bound in heaven; and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.” –Matthew 16:19 TRUST Keys hold great significance for those who carry them. They represent the trust and authority of the owner when given to another person. We may give our house key to a trusted friend to take care of our matters while we are away. We may give keys to someone responsible for maintaining or working in a particular building. Keys to vehicles are given to people who have proven themselves responsible drivers. The readings today focus on this kind of trust–the trust that conveys authority and responsibility. In the first reading, the symbol is specifically that of a key; but the second reading and the Gospel also speak of trust and leadership as they refer to the earthly church that Jesus established. The second collection next weekend is designated for higher utility and energy costs. PARISH JUBILEE CELEBRATION Program- The Jubilee Committee met for the third time and outlined various activities which will take place during the Jubilee Year. This includes pastoral programs, social functions and cultural events which will be sent to all by the committee. The Jubilee Collection–I am very grateful to the parishioners who have generously responded to our monthly collection which allows us to follow our projected plans. I am impressed with the individuals who live on a limited income and yet they are providing significant donations. We are recording all contributions and may I ask that you also keep track of your gifts. When you reach the $1000 goal, a letter of acknowledgment will be sent to you. The names of all donors will be listed in the Jubilee Book. Time spent in church, acts of kindness and charity, good deeds, financial support of the basilica are the precious stones which not only help our parish, but becomes our own treasure in Eternity. Progress of Work-The area at the entrance to our Basilica which amounts to about 2000 sq. ft. has been covered by a special stone called “Umbriano”, flanked with different colors of borders and other accents to make it interesting, appealing and esthetic. It was a tedious job because of the scarcity of needed materials, the adjustment of the stones to fit the design and economic concerns. The stones will be filled, pounded and sealed to preserve the shine and protect against the elements. At the present time we are concentrating on the granite stairs which will be faced with red brick. In the following weeks, we will brush the bronze doors at the entrance and seal them with lacquer to prevent oxidation. The sculpture of the Good Page 3 21 August 2011 - 21 sierpnia 2011r. Shepherd above the doors needs work to be brought to its original color. In addition, the damaged brick on the wall of the church, which was previously covered by the stairs, needs to be refurbished with new brick and this will conclude this phase of the project. SCHOOL NEWS Summer vacation is almost over and the new school year is imminent. Important dates for students, parents and grandparents: August 30 - First Day of School: Grades 1-8; Kindergarten parent orientation @6:00p.m.; August 31 - First Day of School: Kindergarten; September 1 - Parent orientation for grades 1-8 @ 6:00p.m.; September 6 - Pre-K (age 3) Parent orientation @ 6:00 p.m.; September 7 - Pre-K (age 4) Parent orientation @ 6:00p.m. We have added three new and outstanding full time teachers to the faculty at St. Joseph School for the coming year. All three educators are extremely talented and highly regarded. Due to the retirement of Grade 2 teacher, Mrs. Hester, we have hired Mrs. Nancy Bush, a veteran parochial teacher for over 15 years to teach the second graders. Kindergarten teacher, Ms. Ashley Cormier has relocated and we have hired Mrs. Magdalena Farrell, who previously taught at St. Mary’s Elementary School in Worcester. Mrs. Stacie Fallon, Pre-K teacher has moved from the area and Mrs. Cassandra Raszka, who taught at St. Mary’s School in Putnam, Ct. will welcome our Pre-K students. We wish all the teachers and students a happy and successful school year. New registrations are still being accepted for Pre-K through Grade 8. The school office is open from 9-12 noon. If you need assistance in the afternoon, you may call the rectory for information. DONATIONS St. Joseph School-In memory of Stasia Beresik, given by John L. McCarrick and Roberta Kelley-McCarrick. SAINT MAXIMILIAN KOLBE This past week we remembered the martyrdom of Maximilian Kolbe. Born in Poland on January 7, 1894, Maximilian chose to serve the Blessed Virgin Mary. He was ordained a priest on April 28, 1918. Poor health curtailed his missionary work in Rome, Japan and India and he returned to Poland. He was arrested by the Germans in 1939 and shipped to Auschwitz prison. He stepped forward to take the place of another prisoner to be executed. On August 14, 1941, the eve of the Feast of the Assumption of our Lady into Heaven, Father Kolbe was martyred by a lethal dose of carbolic acid. Pope Paul VI beatified Father Kolbe and on October 10, 1982, Pope John Paul II declared his compatriot a Saint. As you may know one of the murals in Saint Joseph Basilica depicts St. Maximilian in prisoner garb. KNIGHTS OF COLUMBUS 50/50 Raffle: The Knights of Columbus, St. Joseph Basilica #12980, will once again be running their 50/50 Raffle beginning the first weekend in September. The raffle as always will run the entire month. Tickets will be sold at the entrances of the church and as always may be purchased from any Knight. The tickets are one (1) for $5 or three (3) for $10. The average payout has been over one thousand (1,000) dollars. The Knights appreciate your continued support. Spaghetti and Meatball Dinner: The Knights of Columbus will sponsor a take-out only Spaghetti and Meatball Dinner on Saturday, September 17, 2011. The cost is a donation of your choice. It will be held in the school cafeteria from 4:30 to 5:30p.m, or until the food runs out. The dinner will include spaghetti, meatball, salad, bread and a dessert. Mark your calendar: On Wednesday, September 7th at 6:00p.m. the Knights of Columbus will sponsor an evening of acceptance in the school meeting room. Call Grand Knight, Dennis Wasielewski (508)949-9047 for details. ST. JOSEPH SCHOOL GOLF TOURNAMENT Reminder: The 12th Annual Golf Tournament to benefit our school will be held on Saturday, September 24th at 1:00p.m. at Dudley Hill Golf Club, with dinner to follow at PAV. Additional information available from Craig Holmberg (508)331-6915 or www.tourevents.com/eagles12. CATHOLIC YOUTH GROUP Wii Bowling at Christopher Heights- The Jr. & Sr. Youth group will have another Wii Bowling contest with the residents of Christopher Heights on Wednesday, August 24th from 2-3:15p.m.. If you are interested in participating, please contact Mrs. Valcour. PASTA AND HOMEMADE MEATBALL SUPPER Captained by St. Louis School’s 5th grade student, Hannah Brody, her team “Birthdays are Blessings” are selling “Pasta and Homemade Meatball Supper tickets to benefit Relay for Life (American Cancer Society). Dinner and take-outs will be served on Saturday, August 27th from 4-8p.m. at St. Louis Hall. Tickets are $7 for adults, $5 for children 6-12 and under 6, a $1 donation. Please call Paul or Dawn Brody at (508)943-4012 to order tickets. REFLECTIONS ON THE LETTERS OF PAUL “Reflections on the the Letters of Paul” is designed for adult discussion of the portion of Holy Scripture. Sessions will be held at St. Louis Church Hall, Webster at 6:30p.m. beginning Thursday, Sept. 8th and continuing every 2 weeks. Sept. 22nd, Oct. 6th and 20th, Nov. 3rd and 17th, Dec. 1st and 15th. There is no fee. Please bring a Bible and a friend. Light refreshments will be available. NOTRE DAME HIGH SCHOOL-SOUTHBRIDGE Notre Dame High School Class of 1961 invites all who attended the school during the years 1938 - 1968 to an all class reunion on the weekend of October 7, 8, and 9th of this year. More information can be obtained at www.notredameHSreunion. com, or by calling Louis Ferron at 1-774-230-4429. Come join us in this celebration of life. Page 4 21 August 2011 - 21 sierpnia 2011r. SUMMER TIME POLKA DANCE For your enjoyment the Squeezebox Band will perform at the German Hall in Pawtucket, RI on Sunday, Aug. 28th from 2-6 p.m. For more information call Annie Golembewski (508)678-8116 or Erika Danner (401)723-3549. KRONIKA PARAFIALNA DWUDZIESTA PIERWSZA NIEDZIELA ZWYKºA 21 sierpnia 2011r. „Cokolwiek zwióesz na ziemi, b“dzie zwizane w niebie, a co rozwióesz na ziemi, b“dzie rozwizane w niebie.” (Mt 16, 19) Zaufanie Posiadanie kluczy to symbol o wielkim znaczeniu. Reprezentuj one zaufanie lub autorytet. Moóemy powierzyƒ klucze do w»asnego mieszkania zaufanemu przyjacielowi, by zaopiekowa» si“ nasz w»asnoÑci podczas naszej nieobecnoÑci. Moóemy powierzyƒ klucze komuÑ odpowiedzialnemu, aby troszczy» si“ o jakieÑ miejsce lub by móg» pracowaƒ w jakimÑ miejscu. Kluczyki do samochodu dajemy komuÑ, kogo uwaóamy za godnego zaufania kierowc“. Dzisiejsze czytania skupiaj nasz uwag“ na takim w»aÑnie zaufaniu, które podkreÑla przewodnia rol“ KoÑcio»a ustanowionego przez Jezusa na ziemi. W zwizek ma»óe½ski maj zamiar wstpiƒ nast“pujce osoby: - Ewa Tomkiewicz i Sebastian Dziobak - Olga Tabaczuk i Marcin Skrocki. Ktokolwiek wiedzia»by o przeszkodach zachodzcych pomi“dzy tymi narzeczonymi w sumieniu zobowizany jest poinformowaƒ o tym Biuro Parafialne.. JUBILEUSZ Program – We wtorek Komitet Jubileuszowy spotka» si“ juó po raz trzeci, by dyskutowaƒ nad obchodami Roku Jubileuszowego. Ustalony program w zakresie wydarze½ pastoralnych i kulturalnych zostanie przes»any do kaódej rodziny w parafii. Jubileuszowa kolekta – Wyraóamy ogromn wdzi“cznoу za hojne ofiary z»oóone w tym miesicu na rzecz projektów jubileuszowych. Szczególnie dzi“kujemy tym, którzy maja ma»e dochody, a mimo to potrafi, z tego co maja, przeznaczyƒ znaczne ofiary na potrzeby parafii. Wszystkie ofiary sa zapisywane i kaódy, kto w sumie ofiaruje $1000 otrzyma list uznania z parafii. Ponadto nazwiska wszystkich ofiarodawców zostan umieszczone w Ksi“dze Jubileuszowej. Czas sp“dzony w KoÑciele, akty mi»osierdzia, dobre uczynki i ofiary s jak drogocenne kamienie, które nie tylko wspieraj KoÑció» Powszechny, czy poszczególn parafi“, ale jednoczeÑnie s naszym skarbem gromadzonym na Wiecznoу. Post“py w pracach – Przy okazji remontu g»ównych schodów wejÑciowych do naszej Bazyliki upi“kszona zosta»a ca»a przesta½ przy wejÑciu. Betonowe p»yty zosta»y zastpione kostkami, które tworz estetyczn ca»oу, sprawiajc, óe teren przy wejÑciu nabiera bardziej harmonijnego i dekoracyjnego wygldu. Pozosta»o jeszcze doko½czenie prac zwianych z pokryciem schodów granitem i oblozeniu ich ceglami w kolorze odpowiadajcym barwie koÑcio»a. Potrzeba b“dzie równieó naprawiƒ ceg»y w Ñcianie, które do tej pory by»y przykryte starymi schodami. W najbliószych tygodniach zostan równieó oczyszczone i zabezpieczone drzwi wejÑciowe. Renowacji poddana zostanie takóe p»askorzeïba Dobrego Pasterza znajdujca si“ nad g»ównym wejÑciem. Dalsze prace na zewntrz koÑcio»a b“d prowadzone w nast“pnym roku od wczesnej wiosny. 30 sierpnia: 31 sierpnia: 1 wrzeÑnia: 6 wrzeÑnia : 7 wrzeÑnia: OGºOSZENIA SZKOLNE - Pierwszy dzie½ szko»y dla klas 1-8 - 18:00 spotkanie z rodzicami Kindergarden - Pierwszy dzie½ szko»y dla Kindergarden - 18:00 spotkanie z rodzicami klas 1-8 - 18:00 spotkanie z rodzicami Pre-K (trzylatki) - 18:00 spotkanie z rodzicami Pre-K (czterolatki) Page 5 21 August 2011 - 21 sierpnia 2011r. ÐW. MAKSYMILIAN KOLBE W minionym tygodniu wspominaliÑmy m“cze½sk Ñmierƒ Maksymiliana Marii Kolbego. Urodzony w Polsce 7 stycznia 1894r. swoje óycie postanowi» poÑwi“ci s»uóbie Maryi. WyÑwi“cony na kap»ana w kwietniu 1918r. pracowa» na misjach w Rzymie, Japonii i W»oszech, jednak z powodów zdrowotnych musia» powróciƒ do Polski. W 1939r. zosta»a aresztowany przez Niemców i umieszczony w obozie koncentracyjnym, gdzie poniós» m“cze½sk Ñmierƒ 14 sierpnia 1941, zg»aszajc si“ na ochotnika w zast“pstwie za innego wi“ïnia skazanego na Ñmierƒ g»odow. Papieó Jan Pawe» II 10 païdziernika 1982r. wyniós» go do godnoÑci o»tarzy. W naszej bazylice znajduje si“ wizerunek przedstawiajcy Ñw. Maksymiliana w ubraniu obozowym. RYCERZE KOLUMBA W pierwsz niedziel“ wrzeÑnia rozpocznie si“ loteria 50/50, która tradycyjnie potrwa przez ca»y miesic. Bilety b“d sprzedawane w wejÑciach do koÑcio»a. Spodziewana wygrana wyniesie oko»o $1000. Wszystkich, którzy chc do»czyƒ do Rycerzy Kolumba zapraszamy 7 wrzeÑnia do Sali konferencyjnej w szkole. W celu uzyskania bardziej szczegó»owych informacji prosimy o kontakt z Dennis Wasilewski 508 331-6915. Rycerze Kolumba zapraszaj rowniez 17 wrzeÑnia w godz. 16:30-17:30 na Spaghetti and Meatball Dinner. Op»ata jest dobrowolna. PASTA AND HOMMEMADE MEATBALL SUPPER Grupa „Bithday are Blessings” sprzedaje bilety na “Pasta and homemade meatball supper”. Dochód b“dzie przeznaczony na wsparcie “Relay for Life” (American Cancer Society). Kolacja odb“dzie si“ w sobot“ 27 sierpnia w godz. 16:00-20:00 w St. Louis Hall. Bilety w cenach: $7 dorosli, $5 dzieci i $1 dzieci ponióej 6 lat moóna zamówiƒ dzwoniac do pa½stwa Brody 508 943-4012. REFLEKSJE NA TEMAT LISTÓW PAWºOWYCH Zapraszamy na dyskusj“ na temat Listów Ñw. Paw»a. Spotkania b“d si“ odbywa»y w St. Louis Church Hall. Pierwsze spotkanie juó 8 wrzeÑnia o godz. 18:30. Kolejne sesje odb“d si“ w nast“pujcych dniach: 22 wrzeÑnia; 6 i 20 païdziernika; 3 i 17 listopada; 1 i 15 grudnia. Wst“p wolny. Prosimy o przyniesienie ze sob Biblii. PRZYNALEòNOЂ DO KOSCIOLA KoÑció» Chrystusowy, jak mówi katechizm to Mistyczne Cia»o Chrystusa, którego my wszyscy jesteÑmy cz»onkami na mocy udzielonego nam Chrztu. Pod tym wzgl“dem my wszyscy naleóymy to KoÑcio»a Powszechnego. Przynaleónoу ta wióe si“ w przywilejem nazywania si“ ChrzeÑcijaninem i Katolikiem. Przynaleónoу do KoÑcio»a to równieó nadzieja, óe b“dc „wszczepionymi” w Chrystusa b“dziemy mieli udzia» w Jego chwale. KoÑció» Chrystusowy to równieó konkretna struktura istniejca w realiach czasoprzestrzennych. Owa struktura to óywy organizm, w którym kaódy element spe»nia swoj okreÑlon funkcj“. Do charakterystyki KoÑcio»a widzialnego naleóy równieó Jego podzia» administracyjny i przydzia» konkretnych wiernych do poszczególnych parafii i diecezji. Poprzez wieki kszta»towa»o si“ prawo, które pomaga w regulowaniu óycia KoÑcio»a, Jego praw i obowizków. Jednym z obowizków wynikajcych z tego prawa jest przynaleónoу kaódego wiernego do poszczególnej wspólnoty wierzcych – parafii. Cz“sto nie zdajemy sobie sprawy z istnienia takiego zobowizania. Byƒ moóe wynika to z naszych polskich realiów, gdzie o przynaleónoÑci do parafii, poza nielicznymi wyjtkami, takimi jak parafie wojskowe, czy wspólnoty akademickie, decyduje miejsce zamieszkania. W realiach ameryka½skich parafie maj charakter bardziej personalny nió terytorialny, co zapewne powoduje pewne nieporozumienia. W Polsce, aby staƒ si“ parafianinem wystarczy zamieszkaƒ na danym terenie i np. w czasie kol“dy oznajmiƒ swoj obecnoу. Tutaj potrzeba dokonaƒ konkretnego wysi»ku i zapisaƒ si“ do poszczególnej parafii. JeÑli takiego zapisu nie ma, to oficjalnie dana osoba cz»onkiem parafii nie jest. Co z tego wynika? Parafia ma okreÑlone obowizki wobec swoich wiernych. Jednym z najwaóniejszych jest udzielanie sakramentów (Chrzty, Ðluby, Namaszczenia chorych, Spowiedzi…), czy sakramentaliów (pogrzeby, poÑwi“cenia, b»ogos»awie½stwa). Niektóre z tych pos»ug wymagaj szczególnego przygotowania ze strony parafii i ze strony tych, którzy je przyjmuj. Kaódy kto jest cz»onkiem danej wspólnoty parafialnej ma prawo oczekiwaƒ od parafii wsparcia w óyciu religijnym, ale i nie tylko. Niestety, ci którzy nie s parafianami danej parafii mog spotkaƒ si“ z odmow udzielenia tej czy innej pos»ugi (np. proboszcz nie ma prawa udzieliƒ Ñlubu komuÑ, kto nie naleóy do jego parafii). Przynaleónoу do parafii pociga równieó za sob pewne zobowizania. Troska o utrzymanie parafii spoczywa na parafianach. Tak by»o od pocztku, kiedy pierwsi chrzeÑcijanie wspierali si“ nawzajem w swoich pogrzebach. Równieó zaangaóowanie w óycie parafii jest obowizkiem i przywilejem kaódego parafianina. Organizowanie wydarze½ liturgicznych, spo»ecznych czy kulturalnych nie jest moóliwe bez uczestnictwa wiernych. Parafia nie istnieje bez wiernych, którzy j tworz,.