zorientowane na Orient

Transkrypt

zorientowane na Orient
Wydawnictwo Lambook - –
zorientowane na Orient
Błękitny Manuskrypt, Sabiha Al Khemir
tłum. Monika Wyrwas-Wiśniewska
oprawa: twarda
format: 148x207 mm
stron: 336
ISBN: 978-83-63531-01-0
cena: 39,90 zł
Intrygująca, alegoryczna opowieść o poszukiwaniach zaginionej kopii
niezwykłego Błękitnego Koranu, krzyżowaniu się kultur i odkrywaniu głęboko
skrywanych prawd. Akcja powieści rozgrywa się w małej egipskiej wiosce w czasach
współczesnych oraz na dworze fatymidzkiego kalifa al-Mu’izza w X wieku. To
niezwykła narracja przesycona tajemnicą i siłą ludzkich namiętności.
Błękitny Manuskrypt to legendarny zabytek arabskiej kaligrafii i obiekt pożądania każdego
kolekcjonera sztuki islamskiej. Ale czy średniowieczny, niezwykły rękopis nadal istnieje? A jeśli tak – to czy
można go odnaleźć? W poszukiwaniu odpowiedzi na te pytania grupa naukowców wyrusza w odległy zakątek
Egiptu i z pomocą miejscowej ludności rozpoczyna wykopaliska, które przyniosą zaskakujące efekty.
Książka Sabihy Al Khemir to przejmująca, przesycona tajemnicą i egipskim mistycyzmem opowieść o
nadziei, chciwości, rozpaczy, zdradzie i potędze słów. Perypetie międzynarodowej grupy archeologów
przeplatają się z wydarzeniami rozgrywającymi się na dworze fatymidzkiego kalifa, a niezwykły czar arabskiej
kaligrafii i wschodnich opowieści przenika do świata współczesnej archeologii, kolekcjonerów dzieł sztuki i
fałszerzy. Błękitny Manuskrypt to historia pełna kulturowych niuansów i odniesień do przeszłości oraz
niełatwych związków świata Islamu z Zachodem; to opowieść, która skłania do refleksji i zostaje w pamięci na
długo po zakończeniu lektury.
***
wybrane recenzje (fragmenty):
„Błękitny Manuskrypt to powieść nie tylko pełna informacji i historycznych
anegdot, ale również samotnych sów, nieszczęśliwej miłości, kryształowych
pieczęci, groteskowych cieni, proroczych snów, pawich oczu, kóz i fletów, a także
miłości do arabszczyzny i fraktalnej teorii sztuki islamskiej. To historia równie
hybrydowa i heterogeniczna, jak serdeczna i inspirująca jest kultura gościnności
Ryszarda Kapuścińskiego”.
– John Leonard, „Harper’s”
„Niezwykła, trzymająca w napięciu międzykulturowa narracja. Niczym w
najpopularniejszych powieściach Agathy Christie, archeologiczne wykopaliska
stają się metaforą odkrywania niewygodnych prawd”.
– Robert Irwin, „The Times Literary Supplement”