SZEF KUCHNI POLECA
Transkrypt
SZEF KUCHNI POLECA
PRZYSTAWKI STARTERS VORSPEISEN _______ DYMIONY TATAR Z POLĘDWICY WOŁOWEJ / MUSZTARDA FRANCUSKA / MARYNOWANE RYDZE Smoked beef fillet tartar / French mustard / marinated milk caps Geräuchertes Hackfleisch aus Rinderlende / französischer Senf / marinierte Reizker G Z 39 PLN G Z 41 PLN V Z 19 PLN G 36 PLN V Z 21 PLN G Z 29 PLN G Z 37 PLN V 39 PLN 29/55 PLN DZIKI ŁOSOŚ / BRANDY / PALONA LIMONKA / GRANITA MALINOWA Wild salmon / brandy / flamed lime / raspberry granite Wildlachs / Brandy / gebrannte Limone / Himbeer -Granita SAŁATKA Z JARMUŻU / PIECZONA DYNIA / JABŁKA / ORZECH LASKOWY / DRESSING Z MAŚLANKI Kale salad / roasted pumpkin / apple / hazelnut / buttermilk dressing Grünkohlsalat / gebratener Kürbis / Äpfel / Walnüsse / Buttermilchdressing SUSZONY UDZIEC JELENIA / SER PLEŚNIOWY / PISTACJE / KONFITURA JARZĘBINOWA Dried haunch deer / blue cheese / pistachio / rowanberry jam Getrocknete Hirschkeule / Schimmelkäse / Pistazien / Vogelbeerenkonfitüre G ZIOŁOWA SAŁATKA / SMAŻONY ZIEMNIAK / PIECZARKA BRUNATNA / KOZIERADKA Herb salads / pan fried potatoes / brown champignon / fenugreek Kräutersalat / Bratkartoffeln / Braune Champignons / Bockshornklee • z kozim serem / with goat cheese / mit Ziegenkäse • ze smażonymi krewetkami / with fried shrimps / mit Garnelen • z grillowaną wołowiną / with grilled beef / mit gegrilltem Rindfleisch DESKA SERÓW FRANCUSKICH I POLSKICH / MARMOLADA ŚLIWKOWA French and Polish cheese plate / plum marmalade Französisch -polnische Käseplatte / Pflaumenmarmelade SZEF KUCHNI POLECA G / CHEF RECOMMENDS / CHEFKOCH EMPFIEHLT ŚWIEŻE MULE / BIAŁE WINO / CZOSNEK / PIETRUSZKA / BAGIETKA 350g / 700g Fresh mussels / white wine / garlic/ parsley / baguette Frische Miesmuscheln / Weißwein / Knoblauch / Petersilie / Baguette BARDZO DOBRE MANIERY KIEDY SKOŃCZYSZ POSIŁEK SKRZYŻUJ SZTUĆCE NA TALERZU, A OBSŁUGA DOLICZY 5 ZŁOTYCH DO TWOJEGO RACHUNKU. TYLKO TYLE KOSZTUJE CIEPŁY OBIAD DLA JEDNEGO Z 700 000 POLSKICH DZIECI, KTÓRE NIE JADAJĄ GO REGULARNIE. VERY GOOD MANNERS WHEN YOU’RE DONE EATING CROSS THE CUTLERY ON YOUR PLATE AND THE STAFF WILL ADD 5 PLN TO YOUR BILL. ONLY THIS LITTLE DOES IT COST TO BUY A HOT MEAL FOR ONE OF THE 700 000 POLISH CHILDREN WHO CANNOT AFFORD IT. WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT. All prices are in PLN and include VAT tax. { ZUPY / SOUPS / SUPPEN } KREM Z TOPINAMBURA / PRAŻONE PESTKI DYNI / SMAŻONA GRUSZKA Sunchoke cream soup / roasted pumpkin seeds / fried pear Topinamburcreme / geröstete Kürbiskerne / Bratbirne G CEBULOWA / CYDR / SER GRUYÈRE Onion soup / cider / Gruyère cheese Zwiebelsuppe / Apfelmost / Gruyère ZUPA Z MULI / CHABLIS / SZAFRAN / BIAŁE WARZYWA Mussel’s soup / Chablis / saffron / white vegetables Miesmuschelsuppe / Chablis / Safran / weißes Gemüse V Z 23 PLN G Z 21 PLN G Z 25 PLN G Z 59 PLN {DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE } STEK Z TUŃCZYKA / POR Z ORZECHAMI /PIECZONY KOPER WŁOSKI / FRANCUSKIE FRYTKI Z SELERA Tuna steak / leek with nuts / roasted fennel / celeriac fries Thunfischsteak / Lauch mit Nüssen / gebratener Fenchel / Sellerie-Pommes auf französische Art POLĘDWICA WIEPRZOWA/ BABKA ZIEMNIACZANA / DUSZONA RZODKIEWKA/ SOS SZAŁWIOWY Pork tenderloin / potato cake / braised radish / sage sauce Schweinelende / Kartoffelkuchen / gedünstete Radieschen / Salbeisoße 37 PLN KACZKA KONFIT / SZARE KLUSKI / JARMUŻ / PIECZONE JABŁKO / SOS Z CZERWONEGO WINA Duck confit / grey potato dumplings / kale / roasted apple / red wine sauce Enten-Confit / graue Klöße / Grünkohl / Bratapfel / Rotweinsauce 53 PLN SZEF KUCHNI POLECA / CHEF RECOMMENDS / CHEFKOCH EMPFIEHLT STEK Z POLĘDWICY WOŁOWEJ 220g Wybierz trzy dodatki: pieczone warzywa / pieczony ziemniak / frytki / smażone pieczarki / sos Roquefort / sos pieprzowy BEEF FILLET STEAK 220g Choose three items: roasted vegetables / jacket potatoes / fries / fried mushrooms / Roquefort sauce / pepper sauce STEAK AUS RINDERLENDE 220g Drei Beilagen nach Wahl: Bratgemüse / Bratkartoffeln / Pommes / gebratene Champignons / Roquefort-Soße / Pfeffersoße WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT. All prices are in PLN and include VAT tax. 99 PLN {DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE } FILET Z HALIBUTA / KASZA JAGLANA / ZIELONY GROSZEK / SZALOTKA /SOS HOLENDERSKI Halibut fillet / millet / green peas / shallots / hollandaise sauce Heilbuttfilet / Hirsegrütze / Erbsen / Schalotte / holländische Sauce PIERŚ KURCZAKA / KREWETKI / RISOTTO Z PĘCZAKU / SOS SZAŁWIOWY Grilled chicken breast / shrimps / pearl barley risotto / sage sauce Hähnchenbrustfilet / Schrimps / Graupen-Risotto / Salbeisoße G 42 PLN ANTRYKOT Z KOŚCIĄ / PIECZARKA FRANCUSKA / RELISH POMIDOROWY / PUREE ZIEMNIACZANE Z CHRZANEM Beef entrecote steak / French champignon / tomato relish / horseradish potato puree Entrecote mit Knochen / französische Champignons / Tomatenrelish / Kartoffelpüree mit Meerrettich TRADYCYJNE POLSKIE KLUSKI / SOS Z SERA KOZIEGO / ŚWIEŻY SZPINAK / ORZECH WŁOSKI / DYMKA Polish dumplings / goat cheese sauce / spinach / walnuts / scallion Polnische Knödel / Ziegenkäse-Sauce / frischer Spinat / Walnüsse / Steckzwiebel PLACEK DYNIOWY / SMAŻONE GRZYBY / PŁATKI CHRZANU / ROZMARYN Pumpkin cake / fried mushrooms / horseradish flakes / rosemary Kürbispuffer / gebratene Pilze / Meerrettichblätter / Rosmarin *DESERY* V G 89 PLN Z 26 PLN V 37 PLN DESSERTS / NACHSPEISEN CIASTKO CZEKOLADOWE / DOMOWE LODY WANILIOWO-MIODOWE / KOMPOT Z SUSZONYCH OWOCÓW Chocolate cake / homemade vanilla and honey ice cream / dried fruit compote Schokoladenkuchen / hausgemachtes Vanilla-Honigeis / Trockenobstgetränk KREM BRÛLÉE / WANILIA / BIAŁA CZEKOLADA Crème brûlée / vanilla / white chocolate Crème brûlée / Vanille / weiße Schokolade BEZA / KREM ANGIELSKI / ŚLIWKA / MIĘTA Meringue / custard / plum / mint Baiser / Custard / Pflaume / Minze KRUSZONKA JABŁKOWA / GAŁKA MUSZKATOŁOWA / LODY ROZMARYNOWE Apple crumble / nutmeg / rosemary ice cream Apfelstreusel / Muskatnuss / Rosmarineis PIERNIK / KONFITURA MANDARYNKOWA / MUS KOKOSOWY / MELISA Gingerbread / mandarin jam / coconut mousse / melissa Pfefferkuchen / Mandarinenkonfitüre / Kokosmousse / Melisse WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT. All prices are in PLN and include VAT tax. 55 PLN V 25 PLN G V 17 PLN G V 21 PLN V Z 16 PLN V Z 22 PLN WYBIERZ SWÓJ ZESTAW SET YOUR OWN MENU IHREN EIGENEN MENÜ _______ *DWA DANIA* TWO DISHES / ZWEI GERICHTE *TRZY DANIA* THREE DISHES / DREI GERICHTE 50 PLN 70 PLN PRZYSTAWKI / STARTERS / VORSPEISEN SAŁATKA Z JARMUŻU / PIECZONA DYNIA / JABŁKA / ORZECH LASKOWY / DRESSING Z MAŚLANKI Kale salad/ roasted pumpkin / apple / hazelnut / buttermilk dressinG Grünkohlsalat / Bratkürbis / Äpfel / Walnüsse / Buttermilchdressing G V Z ZIOŁOWA SAŁATKA / SMAŻONY ZIEMNIAK / PIECZARKA BRUNATNA / KOZIERADKA/ SER KOZI Herb salads / pan fried potatoes / brown champignon / fenugreek / goat cheese Kräutersalat / Bratkartoffeln / Braune Champignons / Bockshornklee / Ziegenkäse G V Z G V Z G Z ZUPY / SOUPS / SUPPEN KREM Z TOPINAMBURA / PRAŻONE PESTKI DYNI / SMAŻONA GRUSZKA Sunchoke cream soup / roasted pumpkin seeds / fried pear Topinamburcreme / geröstete Kürbiskerne / Bratbirne ZUPA Z MULI / CHABLIS / SZAFRAN / BIAŁE WARZYWA Mussel’s soup / Chablis / saffron / white vegetables Miesmuschelsuppe / Chablis / Safran / weißes Gemüse DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE POLĘDWICA WIEPRZOWA / BABKA ZIEMNIACZANA / DUSZONA RZODKIEWKA / SOS SZAŁWIOWY Pork tenderloin / potato cake / braised radish / sage sauce Schweinelende / Kartoffelkuchen / gedünstete Radieschen / Salbeisoße PIERŚ KURCZAKA / KREWETKI / RISOTTO Z PĘCZAKU / SOS SZAŁWIOWY Grilled chicken breast / shrimps / pearl barley risotto / sage sauce Hähnchenbrustfilet / Schrimps / Graupen-Risotto / Salbeisoße DESERY / DESSERTS / NACHSPEISEN BEZA / KREM ANGIELSKI / ŚLIWKA / MIĘTA Meringue / custard / plum / mint Baiser / Custard / Pflaume / Minze PIERNIK / KONFITURA MANDARYNKOWA / MUS KOKOSOWY / MELISA Gingerbread / mandarin jam / coconut mousse / melissa Lebkuchen / Mandarinenkonfitüre / Kokosmousse / Melisse POWYŻSZE CENY NIE ZAWIERAJĄ OPŁATY SERWISOWEJ. Menu prices do not include service charge. Menü Preise enthalten keinen Bedienungszuschlag. G DANIE BEZGLUTENOWE / GLUTEN FREE / GLUTEN FREIE V DANIE WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN / VEGETARISCHE Z ZDROWA ŻYWNOŚĆ / HEALTHY FOOD / GESUNDE NAHRUNG WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT. All prices are in PLN and include VAT tax.