SZEF KUCHNI POLECA

Transkrypt

SZEF KUCHNI POLECA
PRZYSTAWKI
STARTERS VORSPEISEN
_______
DYMIONY TATAR Z POLĘDWICY WOŁOWEJ
/ MUSZTARDA FRANCUSKA / MARYNOWANE RYDZE Smoked beef fillet tartar / French mustard / marinated milk caps
Geräuchertes Hackfleisch aus Rinderlende / französischer Senf / marinierte Reizker
G
Z
39 PLN
G
Z
41 PLN
V
Z
19 PLN
G
36 PLN
V
Z
21 PLN
G
Z
29 PLN
G
Z
37 PLN
V
39 PLN
29/55 PLN
DZIKI ŁOSOŚ / BRANDY / PALONA LIMONKA / GRANITA MALINOWA Wild salmon / brandy / flamed lime / raspberry granite
Wildlachs / Brandy / gebrannte Limone / Himbeer -Granita
SAŁATKA Z JARMUŻU / PIECZONA DYNIA / JABŁKA
/ ORZECH LASKOWY / DRESSING Z MAŚLANKI Kale salad / roasted pumpkin / apple / hazelnut / buttermilk dressing
Grünkohlsalat / gebratener Kürbis / Äpfel / Walnüsse / Buttermilchdressing
SUSZONY UDZIEC JELENIA / SER PLEŚNIOWY / PISTACJE / KONFITURA JARZĘBINOWA Dried haunch deer / blue cheese / pistachio / rowanberry jam
Getrocknete Hirschkeule / Schimmelkäse / Pistazien / Vogelbeerenkonfitüre
G
ZIOŁOWA SAŁATKA / SMAŻONY ZIEMNIAK / PIECZARKA BRUNATNA / KOZIERADKA
Herb salads / pan fried potatoes / brown champignon / fenugreek
Kräutersalat / Bratkartoffeln / Braune Champignons / Bockshornklee
• z kozim serem / with goat cheese / mit Ziegenkäse • ze smażonymi krewetkami / with fried shrimps / mit Garnelen • z grillowaną wołowiną / with grilled beef / mit gegrilltem Rindfleisch DESKA SERÓW FRANCUSKICH I POLSKICH / MARMOLADA ŚLIWKOWA French and Polish cheese plate / plum marmalade
Französisch -polnische Käseplatte / Pflaumenmarmelade
SZEF KUCHNI
POLECA
G
/ CHEF RECOMMENDS / CHEFKOCH EMPFIEHLT
ŚWIEŻE MULE / BIAŁE WINO / CZOSNEK / PIETRUSZKA / BAGIETKA 350g / 700g Fresh mussels / white wine / garlic/ parsley / baguette
Frische Miesmuscheln / Weißwein / Knoblauch / Petersilie / Baguette
BARDZO DOBRE
MANIERY
KIEDY SKOŃCZYSZ POSIŁEK SKRZYŻUJ SZTUĆCE NA TALERZU, A OBSŁUGA DOLICZY 5 ZŁOTYCH
DO TWOJEGO RACHUNKU. TYLKO TYLE KOSZTUJE CIEPŁY OBIAD DLA JEDNEGO Z 700 000
POLSKICH DZIECI, KTÓRE NIE JADAJĄ GO REGULARNIE.
VERY GOOD
MANNERS
WHEN YOU’RE DONE EATING CROSS THE CUTLERY ON YOUR PLATE AND THE STAFF WILL ADD 5
PLN TO YOUR BILL. ONLY THIS LITTLE DOES IT COST TO BUY A HOT MEAL FOR ONE OF THE
700 000 POLISH CHILDREN WHO CANNOT AFFORD IT.
WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT.
All prices are in PLN and include VAT tax.
{ ZUPY / SOUPS / SUPPEN }
KREM Z TOPINAMBURA / PRAŻONE PESTKI DYNI / SMAŻONA GRUSZKA Sunchoke cream soup / roasted pumpkin seeds / fried pear
Topinamburcreme / geröstete Kürbiskerne / Bratbirne
G
CEBULOWA / CYDR / SER GRUYÈRE Onion soup / cider / Gruyère cheese
Zwiebelsuppe / Apfelmost / Gruyère
ZUPA Z MULI / CHABLIS / SZAFRAN / BIAŁE WARZYWA Mussel’s soup / Chablis / saffron / white vegetables
Miesmuschelsuppe / Chablis / Safran / weißes Gemüse
V
Z
23 PLN
G
Z
21 PLN
G
Z
25 PLN
G
Z
59 PLN
{DANIA
GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE }
STEK Z TUŃCZYKA / POR Z ORZECHAMI /PIECZONY KOPER WŁOSKI
/ FRANCUSKIE FRYTKI Z SELERA Tuna steak / leek with nuts / roasted fennel / celeriac fries
Thunfischsteak / Lauch mit Nüssen / gebratener Fenchel / Sellerie-Pommes auf französische Art
POLĘDWICA WIEPRZOWA/ BABKA ZIEMNIACZANA
/ DUSZONA RZODKIEWKA/ SOS SZAŁWIOWY Pork tenderloin / potato cake / braised radish / sage sauce
Schweinelende / Kartoffelkuchen / gedünstete Radieschen / Salbeisoße
37 PLN
KACZKA KONFIT / SZARE KLUSKI / JARMUŻ / PIECZONE JABŁKO
/ SOS Z CZERWONEGO WINA Duck confit / grey potato dumplings / kale / roasted apple / red wine sauce
Enten-Confit / graue Klöße / Grünkohl / Bratapfel / Rotweinsauce
53 PLN
SZEF KUCHNI
POLECA
/ CHEF RECOMMENDS / CHEFKOCH EMPFIEHLT
STEK Z POLĘDWICY WOŁOWEJ 220g
Wybierz trzy dodatki:
pieczone warzywa / pieczony ziemniak / frytki / smażone pieczarki / sos Roquefort / sos pieprzowy BEEF FILLET STEAK 220g
Choose three items: roasted vegetables / jacket potatoes / fries / fried mushrooms / Roquefort sauce / pepper sauce
STEAK AUS RINDERLENDE 220g
Drei Beilagen nach Wahl: Bratgemüse / Bratkartoffeln / Pommes / gebratene Champignons / Roquefort-Soße / Pfeffersoße
WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT.
All prices are in PLN and include VAT tax.
99 PLN
{DANIA
GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE }
FILET Z HALIBUTA / KASZA JAGLANA / ZIELONY GROSZEK
/ SZALOTKA /SOS HOLENDERSKI Halibut fillet / millet / green peas / shallots / hollandaise sauce
Heilbuttfilet / Hirsegrütze / Erbsen / Schalotte / holländische Sauce
PIERŚ KURCZAKA / KREWETKI / RISOTTO Z PĘCZAKU / SOS SZAŁWIOWY Grilled chicken breast / shrimps / pearl barley risotto / sage sauce
Hähnchenbrustfilet / Schrimps / Graupen-Risotto / Salbeisoße
G
42 PLN
ANTRYKOT Z KOŚCIĄ / PIECZARKA FRANCUSKA / RELISH POMIDOROWY
/ PUREE ZIEMNIACZANE Z CHRZANEM Beef entrecote steak / French champignon / tomato relish / horseradish potato puree
Entrecote mit Knochen / französische Champignons / Tomatenrelish / Kartoffelpüree mit Meerrettich
TRADYCYJNE POLSKIE KLUSKI / SOS Z SERA KOZIEGO / ŚWIEŻY SZPINAK
/ ORZECH WŁOSKI / DYMKA Polish dumplings / goat cheese sauce / spinach / walnuts / scallion
Polnische Knödel / Ziegenkäse-Sauce / frischer Spinat / Walnüsse / Steckzwiebel
PLACEK DYNIOWY / SMAŻONE GRZYBY / PŁATKI CHRZANU / ROZMARYN Pumpkin cake / fried mushrooms / horseradish flakes / rosemary
Kürbispuffer / gebratene Pilze / Meerrettichblätter / Rosmarin
*DESERY*
V
G
89 PLN
Z
26 PLN
V
37 PLN
DESSERTS / NACHSPEISEN
CIASTKO CZEKOLADOWE / DOMOWE LODY WANILIOWO-MIODOWE
/ KOMPOT Z SUSZONYCH OWOCÓW Chocolate cake / homemade vanilla and honey ice cream / dried fruit compote
Schokoladenkuchen / hausgemachtes Vanilla-Honigeis / Trockenobstgetränk
KREM BRÛLÉE / WANILIA / BIAŁA CZEKOLADA Crème brûlée / vanilla / white chocolate
Crème brûlée / Vanille / weiße Schokolade
BEZA / KREM ANGIELSKI / ŚLIWKA / MIĘTA Meringue / custard / plum / mint
Baiser / Custard / Pflaume / Minze
KRUSZONKA JABŁKOWA / GAŁKA MUSZKATOŁOWA / LODY ROZMARYNOWE Apple crumble / nutmeg / rosemary ice cream
Apfelstreusel / Muskatnuss / Rosmarineis
PIERNIK / KONFITURA MANDARYNKOWA / MUS KOKOSOWY / MELISA Gingerbread / mandarin jam / coconut mousse / melissa
Pfefferkuchen / Mandarinenkonfitüre / Kokosmousse / Melisse
WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT.
All prices are in PLN and include VAT tax.
55 PLN
V
25 PLN
G
V
17 PLN
G
V
21 PLN
V
Z
16 PLN
V
Z
22 PLN
WYBIERZ SWÓJ ZESTAW
SET YOUR OWN MENU IHREN EIGENEN MENÜ
_______
*DWA DANIA* TWO DISHES / ZWEI GERICHTE *TRZY DANIA* THREE DISHES / DREI GERICHTE 50 PLN
70 PLN
PRZYSTAWKI / STARTERS / VORSPEISEN
SAŁATKA Z JARMUŻU / PIECZONA DYNIA / JABŁKA / ORZECH LASKOWY / DRESSING Z MAŚLANKI
Kale salad/ roasted pumpkin / apple / hazelnut / buttermilk dressinG
Grünkohlsalat / Bratkürbis / Äpfel / Walnüsse / Buttermilchdressing
G
V
Z
ZIOŁOWA SAŁATKA / SMAŻONY ZIEMNIAK / PIECZARKA BRUNATNA / KOZIERADKA/ SER KOZI
Herb salads / pan fried potatoes / brown champignon / fenugreek / goat cheese
Kräutersalat / Bratkartoffeln / Braune Champignons / Bockshornklee / Ziegenkäse
G
V
Z
G
V
Z
G
Z
ZUPY / SOUPS / SUPPEN
KREM Z TOPINAMBURA / PRAŻONE PESTKI DYNI / SMAŻONA GRUSZKA
Sunchoke cream soup / roasted pumpkin seeds / fried pear
Topinamburcreme / geröstete Kürbiskerne / Bratbirne
ZUPA Z MULI / CHABLIS / SZAFRAN / BIAŁE WARZYWA
Mussel’s soup / Chablis / saffron / white vegetables
Miesmuschelsuppe / Chablis / Safran / weißes Gemüse
DANIA GŁÓWNE / MAIN COURSE / HAUPTGERICHTE
POLĘDWICA WIEPRZOWA / BABKA ZIEMNIACZANA / DUSZONA RZODKIEWKA / SOS SZAŁWIOWY
Pork tenderloin / potato cake / braised radish / sage sauce
Schweinelende / Kartoffelkuchen / gedünstete Radieschen / Salbeisoße
PIERŚ KURCZAKA / KREWETKI / RISOTTO Z PĘCZAKU / SOS SZAŁWIOWY
Grilled chicken breast / shrimps / pearl barley risotto / sage sauce
Hähnchenbrustfilet / Schrimps / Graupen-Risotto / Salbeisoße
DESERY / DESSERTS / NACHSPEISEN
BEZA / KREM ANGIELSKI / ŚLIWKA / MIĘTA
Meringue / custard / plum / mint
Baiser / Custard / Pflaume / Minze
PIERNIK / KONFITURA MANDARYNKOWA / MUS KOKOSOWY / MELISA
Gingerbread / mandarin jam / coconut mousse / melissa
Lebkuchen / Mandarinenkonfitüre / Kokosmousse / Melisse
POWYŻSZE CENY NIE ZAWIERAJĄ OPŁATY SERWISOWEJ.
Menu prices do not include service charge.
Menü Preise enthalten keinen Bedienungszuschlag.
G
DANIE BEZGLUTENOWE / GLUTEN FREE / GLUTEN FREIE
V
DANIE WEGETARIAŃSKIE / VEGETARIAN / VEGETARISCHE
Z
ZDROWA ŻYWNOŚĆ / HEALTHY FOOD / GESUNDE NAHRUNG
WSZYSTKIE CENY PODANE SĄ W POLSKICH ZŁOTYCH I ZAWIERAJĄ PODATEK VAT.
All prices are in PLN and include VAT tax.

Podobne dokumenty