OM, Flymo, Minimo, 96328006200, 2003-10, Electric Lawn

Transkrypt

OM, Flymo, Minimo, 96328006200, 2003-10, Electric Lawn
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Leest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää
tarvetta varten
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para consulta
futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
HU
PL
CZ
SK
SI
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen
használatba vett gépekre tudunk. Kérjük,
hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
Gwarancja traci ważność w przypadku
używania urządzenia do celów innych niż
wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stosowanie się do zaleceń i wskazówek w
niej zawartych
Záruka se nebude vztahovat na závady
způsobené nesprávným používáním, nebo
jestliže bude výrobek použit pro jiné účely
než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak
než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento
návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a
uchovejte jej pro možné budoucí odkazy
Záruka na tento produkt nebude uznaná v
prípade porúch spôsobených nesprávnou
obsluhou alebo používaním výrobku na iný
účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené.
Pred začatím práce si prosím dôkladne
prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre
prípad potreby uschovajte
Garancija ne velja ob nepravilni uporabi
proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen
kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo,
preverite pazljivo navodila za obratovanje in
jih shranite za kasnejšo rabo.
A
B
1
1
2
5
2
6
7
4
3
5
C
3
4
D
1
1
2
3
2
E
F
G
H
1
1
3
2
3
2
J
K
1
2
3
4
M
N
L
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- CONTENTS
Handle
Bolt
Nut (if applicable)
Wing knob
Cable clip
Handle tube
Fixing plate
Motor Cover
Fixing Pin
Hood
Instruction Manual
Plastic cutters
Warning Label
Product Rating Label
NO
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- INNHOLD
Håndtak
Bolt
Mutter (om relevant)
Vingeknott
Kabelklemme (kabelsko)
Håndtaksskaft
Festeplate
Motordeksel
Festepinne
Hette
Bruksanvisning
Plastkniver avstandsstykker
Advarselsetikett
Produktmerking
DE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- INHALT
FI 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
SISÄLTÖ
Kahva
Pultti
Mutteri (jos käytössä)
Siipinuppi
Johdon pidike
Kahvan varsi
Kiinnityslevy
Moottorin suojakansi
Kiinnitystappi
Suojus
Käyttöopas
Muovi terät
Varoitusnimike
Ruohonleikkurin arvokilpi
Griff
Bolzen
Mutter (falls vorhanden)
Flügelknopf
Kabelhalter
Griffrohr
Befestigungsplatte
Motorabdeckung
Paßstift
Haube
Bedienungsanweisung
Kunstofklingen
Warnetikett
Produkttypenschild
FR - TABLE DES MATIÈRES
1. Poignée
2. Boulons
3. Ecrou (si applicable)
4. Bouton à ailette
5. Attache câble
6. Tube de la poignée
7. Plaque de fixation
8. Couvercle du moteur
9. Chevilles de fixation
10. Capot
11. Manuel d’Instructions
12. Racleur en plastique
13. Etiquette d’avertissement
14. Plaquette des
Caractéristiques du Produit
SE
1.
2.
3.
NL
1.
2.
3.
DK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- INHOUD
Hendel
Bout
Moer (indien van
toepassing)
4. Vleugelknop
5. Snoerklem
6. Hendelstang
7. Bevestigingsplaat
8. Motorkap
9. Bevestigingspin
10. Kap
11. Handleiding
12. Plastic messen
13. Waarschuwingsetiket
14. Product-informatielabel
- INNEHÅLL
Handtag
Bult
Mutter (om sådan är
monterad)
4. Vingmutter
5. Kabelklämma
6. Handtagsrör
7. Monteringsplatta
8. Motorskydd
9. Fästbult
10. Kåpa
11. Bruksanvisning
12. Skärblad av plast
13. Varningsetikett
14. Produktmärkning
- INDHOLD
Håndtag
Bolt
Møtrik (hvis relevant)
Vingeskrue
Kabelklemme
Håndtagsrør
Fastgøringsplade
Motordæksel
Håndtagsstift
Skjold
Brugsvejledning
Plastskæreblade
Advarselsmœrkat
Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Mango
2. Perno
3. Tuerca (si fuera aplicable)
4. Pomo de aletas
5. Grapa de cable
6. Tubo del mango
7. Placa de fijación
8. Cubierta de motor
9. Pasador de fijación
10. Capucha
11. Manual de instrucciones
12. Cortadoras plásticas
13. Etiqueta de Advertencia
14. Placa de Características
del Producto
PT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- LEGENDA
Pega
Cavilha
Porca (se aplicável)
Botão de orelhas
Grampo do cabo
Tubo da pega
Placa de fixação
Tampa do motor
Parafuso
Cobertura do motor
Manual de Instrucções
cortadores de plástico
Etiqueta de Aviso
Rótulo de Avaliação do
Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Bullone
3. Dado (se pertinente)
4. Galletto
5 Morsetto per il cavo
6. Tubo impugnatura
7. Piastra di fissaggio
8. Coperchio del motore
9. Perno di fissaggio
10. Calotta di protezione
11. Manuale di istruzioni
12. Lame di plastica
13. Etichetta di pericolo
14. Etichetta dati del prodotto
HU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- TARTALOMJEGYZÉK
Fogantyú
Csavar
Anya (ha van)
Szárnyas szorítócsavar
Kábelrögzítő
Fogantyú cső
Rögzítőlemez
Motor fedele
Rögzítőcsap
Védőburkolat
Kezelési útmutató
Műanyag vágókés
Figyelmeztető címke
Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KARTONU
1. Rękojeśč
2. Śruba
3. Nakrętka (jeżeli jest)
4. Pokrętło skrzydełkowe
5. Zaczep kabla
6. Rura rękojeści
7. Płyta mocująca
8. Pokrywa silnika
9. Sworzeń mocujący
10. Osłona
11. Instrukcja Obsługi
12. Plastykowe noże
13. Znaki bezpieczeństwa
14. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Rukoje2. Šroub
3. Matice (pokud se používá)
4. Křídlový knoflík
5. Úchytka kabelu
6. Trubka rukojeti
7. Upevňovací deska
8. Kryt motoru
9. Spojovací kolík
10. Kryt
11. Návod k obsluze
12. Plastové žací lišty
13. Výstražný štítek
14. Typový štítek výrobku
SK
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
- OBSAH
RukovaC
Skrutka
Matka (ak aplikovateEné)
Krídlový šrúb
Svorka na kábel
Tyč rukovate
Príchytná doštička
Kryt motora
Upevňovací kolík
Veko
Príručka
Plastové nože
Varovný štítok
Prístrojový štítok
SI 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
VSEBINA
Držalo
Vijak
Matica (če je priložena)
Krilni gumb
Sponka za kabel
Cev za držalo
Pritrdilna plošča
Pokrov motorja
Pritrdilni trn
Varovalni pokrov
Priročnik
Plastična rezila
Opozorilna oznaka
Tipna tablica
(GB)
CARTON CONTENTS
(DE)
KARTONINHALT
(FR)
CONTENU DU CARTON
(DK)
KARTONINDHOLD
(NL)
INHOUD
(ES)
(NO)
KARTONGEN
INNEHOLDER
CONTENIDO DEL
CARTON
(FI)
PAKETIN SISÄLTÖ
(SE)
FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(PT)
(IT)
LEGENDAS DOS
DESENHOS
CONTENUTO
(HU)
A DOBOZ TARTALMA
(PL)
ZAWARTOŚĆ KARTONU
(CZ)
OBSAH KRABICE
(SK)
OBSAH BALENIA
(SI)
VSEBINA ŠKATLE
1
2
5
3
4
6
2
7
8
4
9
3
14
10
13
11
9
12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Kosiarka
Minimo
Instrukcja obsługi
Wydanie I, 2002
Spis treści
1. Objaśnienie symboli
2. Zasady bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Technika pracy
5. Konserwacja
6. Usuwanie niesprawności
str.
1
1
2
2
3
4
DANE TECHNICZNE
Napięcie zasilania
Moc silnika
Klasa izolacji
Ciężar
Szerokość koszenia
Wysokość koszenia
230 V, 50 Hz
900 W
II
5,4 kg
28 cm
2 (10 - 30 mm)
UWAGA !
Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w
czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić
w autoryzowanym punkcie serwisowym
UWAGA !
Kosiarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie
może być używana w innym celu niż koszenie trawy.
Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w
ramach ciągłego unowocześniana urządzeń.
Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne
określone są na Karcie Gwarancyjnej.
Przepisy Bezpieczenstwa
Niewłaściwe posługiwanie się kosiarką może być niebezpieczne! Kosiarka może
spowodować poważne obrażenia ciała operatora oraz innych osób. Aby zapewnić
sobie bezpieczeństwo i sprawne działanie kosiarki, należy przestrzegać ostrzeżeń i
instrukcji BHP. Przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji BHP podanych w instrukcji
obsługi spoczywa na operatorze.
Objaśnienie oznaczeń umieszczonych na
obudowie kosiarki Minimo
Ostrzeżenie
Proszę uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i upewnić się, że wszystkie
elementy układu sterowania oraz ich
czynności są zrozumiałe.
Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego przed przystąpieniem do
regulacji lub czyszczenia, oraz gdy
kabel jest splątany lub uszkodzony.
Kabel powinien znajdować się daleko
od plastykowych ostrzy.
Podczas koszenia zawsze trzymaj
kosiarkę płasko na trawie.
Przechylanie lub podnoszenie może
spowodować wyrzucanie kamieni.
Nie koś podczas deszczu; nie
pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy
pada deszcz.
Zalecamy stosowanie okularów
ochronnych.
Wskazówki ogólne
1. Kosiarka jest przeznaczona do użytku
domowego i nie może być używana do
innych celów niż ścinanie trawy.
2. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez
dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej
użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną
granicę wieku operatora. Używaj tej kosiarki
wyłącznie do koszenia trawy.
3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś
zmęczony, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub lekarstw.
4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny
za wypadki lub zagrożenia innych osób lub
ich własości.
Elektryczność
1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia
zabezpieczającego prądu szczątkowego
(R.C.D.) nie większego niż 30mA. Nawet z
zainstalowanym urządzeniem
zabezpieczającym R.C.D. nie można
zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i
przez cały czas należy przestrzegać zasad
bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje
urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze
gdy go używasz.
2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i
wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia
lub starzenia.
POLSKI - 1
3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody
elektryczne są uszkodzone lub wytarte.
4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka
sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub
będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj
kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci.
Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego
kabla. Wymień go na nowy.
5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty.
Zwój kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć
sprawność kosiarki.
6. Trzymaj kabel z dala od kosiarki. Zawsze koś
w górę i w dół od gniazdka, nigdy w koło.
7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych
przedmiotów.
8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy
rozłączaniu przedłużacza należy wpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego
i sprawdź stan kabla przed zwinięciem go na
przechowanie. Nie naprawiaj uszkodzonego
kabla, wymień go na nowy.
10.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów.
11.Nie wolno nosić urządzania trzymając je za
kabel.
12.W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno
ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za
wtyczki.
13.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie
zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej.
14.Wyroby Flymo są podwójnie izolowane
według normy EN60335. Nie należy w
żadnym wypadku podłączać uziemienia do
jakiejkolwiek części wyrobu.
Kable
Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o
długości maksymalnej do 30 metrów.
Maksymalne wielkości znamionowe:
Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V
prąd zmienny.
1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do
nabycia w Centrum Serwisowym Elektrolux.
2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które
przeznaczone są do użytku na zewnątrz.
Przed koszeniem
1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj
solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami.
2. Skontroluj czy koszony trawnik został
oczyszczony z wbitych w ziemię
przedmiotów, kamieni, kości, drutów oraz
śmieci, które mogą zostać wciągnięte przez
nóż i spowodować uszkodzenie urządzenia.
3. Przed użyciem urządzenia oraz po
wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy
występują ślady zużycia lub zniszczenia i
odpowiednio je usunąć lub naprawić.
4. Uszkodzone noże wymieniaj parami.
Przepisy Bezpieczenstwa
W czasie pracy
1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym
lub przy dobrym oświetleniu sztucznym.
2. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na
mokrej trawie.
3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się
poślizgnąć.
4. Zachowuj szczególną ostrożność na
zboczach i pracuj w obuwiu
przeciwpoślizgowym.
5. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół.
6. Zachowuj szczególną ostrożność przy
zmianie kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj chodź powoli.
7. Koszenie nad brzegami i na stromych
zboczach może być niebezpieczne. Nie
wolno kosić trawy na brzegach lub
stromych zboczach.
8. Podczas koszenia nie idź do tyłu, bo możesz
się przewrócić.
9. Nigdy nie koś trawy przyciągając kosiarkę do
siebie.
10.Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem
jej przez nie zatrawioną powierzchnię.
11.Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub
nie założonymi osłonami.
12.Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru
należy trzymać ręce z dala od części tnącej.
13.Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za
wyjątkiem włączania i wyłączania. W tych
przypadkach nie przechylaj więcej, niż
absolutnie konieczne i unoś wyłącznie część
od siebie najdalszą. Przed przywróceniem
kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej obie
ręce w pozycji roboczej.
14.Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy
pracuje lub jest podłączona do gniazdka
sieciowego.
15.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego:
- przed pozostawieniem kosiarki bez opieki
nawet na chwilę;
- przed usuwaniem blokady;
- przed dokonaniem sprawdzenia,
czyszczeniem lub regulacją kosiarki;
- po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki,
dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest
w dobrym stanie technicznym;
- jeśli kosiarka wibruje nadmiernie.
Natychmiast znajdź przyczynę. Nadmierne
wibracje mogą spowodować obraźenia ciała.
Utrzymanie ruchu i przechowywanie
1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były
zawsze dociągnięte.
2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj
części zużyte lub uszkodzone.
3. Używaj wyłącznie zamiennych noży
plastikowych przeznaczonych dla tego
wyrobu.
4. Podczas regulacji kosiarki należy zachować
szczególną ostrożność, aby palce nie dostały
się między ostrza i nieruchome części
przycinarki.
Instrukcje montażowe
A1 - Rękojeśč
A2 - Śruba
A3 - Rura rękojeści
A4 - Pokrętło skrzydełkowe
A5 - Nakrętka (jeżeli jest)
Zespół rączki i jej rury (A)
1. Włóż rurę do rączki jak przedstawiono na
rysunku, upewnij się że rączka ustawiona jest w
pozycji pionowej.
2. Wprowadź nakrętkę do pokrętła skrzydełkowego
(jeżeli jest)
3. Zabezpiecz całośč dokręcając pokrętło na śrubie.
B1 - Rura rękojeści
B2 - Płyta mocująca
B3 - Nakrętka (jeżeli jest)
B4 - Pokrętło skrzydełkowe
B5 - Kołki
B6 - Pokrywa silnika
B7 - Śruba
Montaż rury rękojeści do pokrywy silnika (B)
1. Załóż rurę rękojeści na dwa kołki na szyjce
pokrywy silnika.
2. Przełóż śrubę przez pokrywę silnika i otwór
centralny rury rękojeści.
3. Wprowadź nakrętkę do pokrętła skrzydełkowego
(jeżeli jest)
4. Załóż płytkę mocującą nad śrubą i zabezpiecz
dokręcając pokrętło skrzydełkowe.
C2 - Kołek ustalający
C1 - Przegub
C3 - Wspornik
Montaż pokrywy silnika z kołpakiem (C)
ˇ Uwaga:- Upewnij się że rękojeśč znajduje się
w tylnej części kołpaka po zamontowaniu
pokrywy.
1. Ustaw podzespoły tak aby otwór w przegubie
pokrywy silnika pokrywał się z otworami we
wsporniku kołpaka. Zabezpiecz kołkiem
ustalającym i delikatnie wciśnij aż zaskoczy.
2. Powtórz te czynności dla drugiej strony.
3. Zabezpiecz kabel silnika na płycie mocującej
układając go w odpowiednim miejscu oraz
unieruchamiając specjalnymi zaciskami kabla na
rurze rękojeści.
Rozruch i zatrzymywanie
D1 - Przycisk zwalniający
D2 - Dźwignia przełącznika
Uruchamianie
1. Trzymaj urządzenie tak jak pokazano na Rys.D.
2. Aby uruchomič, wciśnij przycisk zwalniający i
trzymając go wciśniętym jednocześnie przyciśnij
dźwignię przełącznika.
3. Gdy kosiarka zaczyna pracowač, puść przycisk
zwalniający.
Zatrzymywanie
1. Aby zatrzymač kosiarkę puść dźwignię
przełącznika.
POLSKI - 2
Jak kosić trawę
1.
2.
Zacznij koszenie od brzegu trawnika
najbliżej gniazdka sieciowego, aby kabel
kładł się na przestrzeni już skoszonej.
W okresie wegetatywnym koś trawę dwa
razy w tygodniu. Trawie szkodzi, jeśli kosić
ponad jedną trzecią długości źdźbła na raz.
Nie przeciążaj kosiarki
Koszenie długiej, gęstej trawy może
spowodować, że obroty silnika spadną, co
będzie słychać jako zmianę odgłosu pracy
silnika. Jeśli obroty silnika spadną, to kosiarka
może zostać przeciążona, co spowoduje jej
uszkodzenie. Do koszenia długiej, gęstej trawy
nastawienie większej wysokości koszenia dla
pierwszego pokosu zmniejszy obciążenie
kosiarki. Patrz punkt “REGULACJA
WYSOKOŚCI KOSZENIA”.
Ustawianie wysokości koszenia
E- Najwyższa wysokośč koszenia - Symbol
ten jest widoczny po złożeniu.
F- Najniższa wysokośč koszenia - Symbol
ten jest widoczny po złożeniu.
•
W modelu Micro Lite możliwe są dwie
wysokości koszenia (patrz wyżej)
• Wysokośč koszenia regulowana jest
poprzez obrócenie głowicy tnącej.
•
Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci.
Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się
noże. Połóż kosiarkę do góry nogami.
Demontaż głowicy i wentylatora.(G)
1. Przytrzymując delikatnie wentylator odkręć
głowicę tnącą obracając ją w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2.
Przytrzymaj głowicę centralnie i pociągnij ją
do góry.
3. Podobnie postępuj z wentylatorem .
4. Sprawdzič urządzenie pod względem
uszkodzeń i jeżeli to konieczne oczyśč.
Montaż wentylatora i głowicy tnącej (H)
1. Zamontuj wentylator i głowicę jak to
pokazano na rysunku H.
2. Przytrzymaj delikatnie wentylator i dokręć
głowicę w kierunku ruchu wskazówek
zegara.
WAŻNE !
Upewnij się czy wentylator i głowica są
zamontowane prawidłowo.
Obsługa urządzenia tnącego
J1
J2
J3
J4
•
- noże plastykowe
- głowica tnąca
- wentylator
- obudowa
Uważaj na noże - mają ostre krawędzie.
Używaj okularów ochronnych.
Kontrola zespołu koszącego (J)
• Zespół koszący musi być utrzymywany w
dobrym stanie i należy go kontrolować
przed i po pracy kosiarką.
• Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci.
Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się
noże. Połóż kosiarkę do góry nogami.
1. Sprawdź wzrokowo stan głowicy tnącej.
Jeżeli stwierdzisz jakiekolwiek uszkodzenia wymień ją.
2. Sprawdź wzrokowo stan plastykowych noży.
Jeżeli stwierdzisz jakiekolwiek uszkodzenia wymień je (parami)
3. Noże powinny być proste. Wymień je gdy są
zgięte lub skręcone.
POLSKI - 3
Wymiana noży plastykowych
• Używaj wyłącznie noży firmy Electrolux
Outdoor Products przeznaczonych dla
danego modelu kosiarki.
• Noże muszą być wymienione parami w celu
zapewnienia równowagi głowicy tnącej.
• Zabrania się montowania stalowych noży
tym modelu kosiarki !
Aby wymienić noże (K, L)
• Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci.
Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się
noże. Połóż kosiarkę do góry nogami.
1. Pchnij nóż w kierunku środka głowicy i
wyciągnij go z drugiej strony otworu, w
którym jest umieszczony (rys. poniżej) (K)
2. Jeżeli ostrze złamało się w czasie koszenia
wypchnij końcówkÍ noża z otworu w głowicy
3. Włóż nowy nóż w otwór w głowicy i pociągnij
go na zewnątrz. (L)
• WAŻNE !
Upewnij się czy noże są zamontowane
prawidłowo.
Konserwacja kosiarki
•
WAŻNE
Jest bardzo ważne, aby utrzymywać
kosiarkę w czystości. Resztki trawy,
pozostawione we wlotach powietrza
mogą stanowić potencjalne zagrożenie
pożarowe.
Czyszczenie kosiarki.(M)
1. Usuń trawę spod osłony posługując się
kawałkiem drewna lub podobnym
przedmiotem.
2. Miękką szczotką usuń trawę ze wszystkich
wlotów powietrza.
3. Po usunięciu głowicy tnącej ( patrz
Regulacja wysokości cięcia ) i uzyskaniu
dostępu do wentylatora oczyść miękką
szczotką wnętrze urządzenia.
4. Przetrzyj obudowę miękką szmatką.
• WAŻNE !
Nie używaj wody ani benzyny lub innych
rozpuszczalników do mycia kosiarki.
Po zakończeniu sezonu.
1. Jeśli to konieczne wymień ostrza, śruby lub
nakrętki.
2. Wyczyść kosiarkę
3. Zwrócić się do autoryzowanego punktu
serwisowego wykonanie koniecznych prac
serwisowych.
4. Starannie zwiń kabel zasilający.
Transport kosiarki (N)
Przenoszenie kosiarki.
Kosiarkę należy przenosić trzymając ją w
miejscu, w którym znajduje się jej środek
ciężkości. Ostrza powinny znajdować się z dala
od operatora.
Przechowywanie kosiarki
Przechowuj kosiarkę w suchym miejscu,
zabezpieczającym ją przed uszkodzeniem.
Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska
Produkty firmy Electrolux do stosowania na
zewnątrz pomieszczeń zostały wytworzone z
zachowaniem wymogów Systemu Gospodarki
Ekologicznej (Environmental Management
System) (ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to
możliwe, elementów wyprodukowanych w
sposób najbardziej przyjazny dla środowiska z
zachowaniem procedur stosowanych przez tę
firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego
wykorzystania produktów po ich zużyciu.
•
•
•
Opakowanie nadaje się do wtórnego
wykorzystania i zostało oznaczone (jeśli to
możliwe) w sposób ułatwiający segregację
dla potrzeb wykorzystania odpadów.
Podczas utylizacji zużytego produktu należy
zachować wymogi ochrony środowiska.
W razie potrzeby należy skontaktować się z
lokalnymi władzami w celu uzyskania
informacji na temat utylizacji produktu.
Jak rozpoznawać usterki
Kosiarka nie działa
1. Czy jest podłączona do sieci?
2. Sprawdź bezpiecznik we wtyczce; jeśli
spalony, to wymień.
3. Bezpiecznik nadal się przepala?
Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i
skontaktuj się ze swym autoryzowanym
punktem serwisu Electrolux Outdoor
Products.
Słabe unoszenie nad gruntem
1. Odłącz kosiarkę od sieci.
2. Oczyść pod spodem osłonę i łopatki
wentylatora.
3. Podnieś kosiarkę na większą wysokość
4.
koszenia. Patrz “Regulacja wysokości
koszenia”.
Jeśli kosiarka nadal słabo się unosi.
Odłącz kosiarkę od sieci i skontaktuj się
ze swym autoryzowanym punktem
serwisu Electrolux Outdoor Products.
Nadmierny poziom wibracji.
1. Wyłącz wtyczkę z gniazdka.
2. Uszkodzone lub zużyte elementy tnące
wymień na nowe.
3. Sprawdź prawidłowość założenia
elementów tnących.
4. Jeżeli poziom drgań się nie zmniejszył
skontaktuj się z punktem serwisowym.
Zalecana obsługa techniczna
•
•
Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób
umoŕliwiający jednoznaczną identyfikację.
Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok;
przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów
profesjonalnych.
POLSKI - 4
EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. dichiara che il tagliaerba:Categoria.... Tosaerba aeroscivolante
elettrico
Marca......... Electrolux Outdoor Products
è conforme alle normative della Direttiva
2000/14/CEE
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che
un campione del suddetto prodotto è stato testato
in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello
massimo di pressione sonora categoria A rilevato
in corrispondenza della posizione di guida in
condizioni di camera semianecoica in campo
libero era di:-
Tipo di lama.................. Lama di plastica
Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati Prodotto
Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI
Ente notificato...............I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e alle normative............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5
6UP, dichiara che un campione del suddetto
prodotto è stato testato in base alla direttiva
ISO 5349. Il valore ponderale massimo di
vibrazione sonora efficace rilevato in
corrispondenza delle mani dell’operatore
era di:-
Tipo............................................................... Minimo
Larghezza di taglio........................................ 28cm
Velocità di rotazione della lama..................... 7,500 RPM
Livello sonoro garantito.................................. 94 dB (A)
Livello sonoro misurato...................................94 dB (A)
Livello..............................................................81.6 dB (A)
Valore..............................................................2.12 m/s2
Peso................................................................5.4 kg
EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY
Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a
fűnyíró:Kategória.... Elektromos légpárnás
fűnyíró
Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products
Megfelel a 2000/14/EEC direktívák
specifikációinak
Vágóéltípus...................Műanyag kés
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom,
hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC
szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri,
félig visszhangmentes kamrai körülmények
közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan
atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint:
Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát
Termékmegfelelőség...ANNEX VI
Értesített testület...........I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
valamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP
Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO
5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő
kézhelyzetében rögzített vibráció
maximálisan súlyozott effektiv bemeneti
zajhőmérséklete:-
Típus................................................................... Minimo
Vágószélesség.................................................... 28cm
Vágóél forgássebessége ................................... 7,500 RPM
Garantált hangerőszint....................................... 94 dB (A)
Mért hangerőszint............................................... 94 dB (A)
Szint.................................................................... 81.6 dB (A)
Érték................................................................... 2.12 m/s2
Súly..................................................................... 5.4 kg
EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ja, niżej podpisany M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że
Kosiarka do strzyżenia trawników:Kategoria...... Elektryczny odkurzacz
Wykonanie... Electrolux Outdoor Products
Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy
Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr
2000/14/EEC
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.
Anglia, oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując
dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór.
Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego,
ważonego średnio A, przy pozycji operatora
w warunkach częściowo bezechowej komory
akustycznej pochłaniającej był:-
Typ Urządzenia Tnącego.... Plastikowe ostrze
Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu
Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI
Organ Rejestrujący...............I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Inne Dyrektywy..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
oraz norm.............................. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP.
Anglia, oświadczam, że próbka powyższego
wyrobu została przebadana stosując ISO 5349
jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia
kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki
operatora była:-
Typ..................................................................... Minimo
Szerokość koszenia........................................... 28cm
Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego......... 7,500 RPM
Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej........94 dB (A)
Mierzony Poziom Mocy Akustycznej................. 94 dB (A)
Poziom............................................................... 81.6 dB (A)
Wartość.............................................................. 2.12 m/s2
Ciężar................................................................. 5.4 kg
EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ
Já, níže podepsaný M. Bowden of
Electrolux Outdoor Products, Aycliffe
Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP.
potvrzuji, že sekačka:Kategorie....... Elektrické vznášedlo
Značka.......... Electrolux Outdoor Products
splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)
prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného
výrobku byl odzkoušen za použití směrnice
81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená
úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána
pro pozici uživatele za podmínek volného pole
polo-bezdozvukové komory, byla-
Typ řezného nástroje...... Plastový nůž
Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku
Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI
Oznámeno orgánu......... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP)
prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného
výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO
5349 jako vodítka. Maximální vážená
odmocnina střední kvadratické hodnoty
vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky
uživatele, byla:-
Typ........................................................................ Minimo
Šířka sekání......................................................... 28cm
Rotační rychlost řezného nástroje........................ 7,500 RPM
Zaručená hladina akustického výkonu................ 94 dB (A)
Naměřená hladina akustického výkonu............... 94 dB (A)
Úroveň.................................................................. 81.6 dB (A)
Hodnota............................................................... 2.12 m/s2
Hmotnost.............................................................. 5.4 kg
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU
Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:Kategória... Elektrický oscilátor
Výroba....... Electrolux Outdoor Products
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme
2000/14/EEC
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP,
týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného
výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom
81/1051/EEC. Pri maximálnom za-ažení úroveň
tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok
vocného pocového pôsobenia polo-anechoického
priestoru bola:-
Typ rezného telesa...... Umelohmotný nôž
Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku
Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI
Informované orgány..... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial
Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že
vzorka hore menovaného výrobku bola
otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349.
Pri maximálnom za-ažení základný priemer
druhej mocniny vibrácie nameraný v
operátorovej ruke bol:-
Typ......................................................................
Šírka skosu.........................................................
Rýchlost rotácií rezného telesa..........................
Garantovaný stupeň sily zvuku..........................
Nameraný stupeň sily zvuku..............................
Úroveň................................................................
Hodnota..............................................................
Hmotnos-............................................................
Minimo
28cm
7,500 RPM
94 dB (A)
94 dB (A)
81.6 dB (A)
2.12 m/s2
5.4 kg
EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI
Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP.
potrjujem, da je kosilnica:kategorija............. Električni aparat na
zračno blazino
blagovna znamka.. Electrolux Outdoor
Products
v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP
potrjujem,da je bil primerek zgornjega
proizvoda testiran glede na pravilnik
81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka
A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji
upravnika v pogojih prostega polja semianakoične komore je bil:-
Vrsta naprave za rezanje... Plastično rezilo
Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda
Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI
Obveščeno telo.................. I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey, KT22 7SB. England
Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987,
EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996
Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux
Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park,
NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5
6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega
proizvoda testiran glede na pravilnik ISO
5349. Maksimalna povprečna zmerjena
vrednost korena na kvadrat za vibriranje,
zabeležena na poziciji upravnikove je bila
roke je bila:-
Tip........................................................................ Minimo
Širina reza........................................................... 28cm
Hitrost rotacije naprave za rezanje..................... 7,500 RPM
Zajamčen nivo hrupa........................................... 94 dB (A)
Izmerjen nivo hrupa............................................. 94 dB (A)
Nivo...................................................................... 81.6 dB (A)
Vrednost............................................................... 2.12 m/s2
Teža.......................................................................5.4 kg
Newton Aycliffe, 2002
M. Bowden,
Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË
ČESKÁ REPUBLIKA
DANMARK
DEUTSCHLAND
ESTONIA
FRANCE
FINLAND SUOMI
ITALIA
IRELAND
MAGYARORSZÁG
NORGE
NEDERLAND
ÖSTERREICH
POLSKA
SLOVENIJA
SLOVENSKA
SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA
SVERIGE
UNITED KINGDOM
Flymo Belgique/België
Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391
Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products,
Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy.
Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220
Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected]
Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S,
Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby
Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk
Flymo Deutschland
Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202
Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS)
Tel: (372) 6650010
Flymo France SNC
Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491
Electrolux Outdoor Products Finland
Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644
McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera
(LECCO) - ITALIA
Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671
Flymo Ireland
Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551
Electrolux Lehel Kft
Tel: 00 36 1 251 41 47
Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s.
Tel: 69 10 47 90
Flymo Nederland
Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa
Myslowicka 10/2
Tel:- (22) 8332949
Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ,
Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40,
email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at
Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok
Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk
Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera
Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35
Electrolux Outdoor Products, Sverige
Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70
Electrolux Outdoor Products United Kingdom
Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339
Electrolux Outdoor Products
Aycliffe Industrial Park
NEWTON AYCLIFFE
Co.Durham DL5 6UP
ENGLAND
Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339
UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ
Registered number 974979 England
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
5119416-01

Podobne dokumenty