OM, Flymo, Minimo, 96328006200, 2003-10, Electric Lawn
Transkrypt
OM, Flymo, Minimo, 96328006200, 2003-10, Electric Lawn
GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference DE WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging NO VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov DK VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning ES INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. A B 1 1 2 5 2 6 7 4 3 5 C 3 4 D 1 1 2 3 2 E F G H 1 1 3 2 3 2 J K 1 2 3 4 M N L GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - CONTENTS Handle Bolt Nut (if applicable) Wing knob Cable clip Handle tube Fixing plate Motor Cover Fixing Pin Hood Instruction Manual Plastic cutters Warning Label Product Rating Label NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - INNHOLD Håndtak Bolt Mutter (om relevant) Vingeknott Kabelklemme (kabelsko) Håndtaksskaft Festeplate Motordeksel Festepinne Hette Bruksanvisning Plastkniver avstandsstykker Advarselsetikett Produktmerking DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - INHALT FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. SISÄLTÖ Kahva Pultti Mutteri (jos käytössä) Siipinuppi Johdon pidike Kahvan varsi Kiinnityslevy Moottorin suojakansi Kiinnitystappi Suojus Käyttöopas Muovi terät Varoitusnimike Ruohonleikkurin arvokilpi Griff Bolzen Mutter (falls vorhanden) Flügelknopf Kabelhalter Griffrohr Befestigungsplatte Motorabdeckung Paßstift Haube Bedienungsanweisung Kunstofklingen Warnetikett Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée 2. Boulons 3. Ecrou (si applicable) 4. Bouton à ailette 5. Attache câble 6. Tube de la poignée 7. Plaque de fixation 8. Couvercle du moteur 9. Chevilles de fixation 10. Capot 11. Manuel d’Instructions 12. Racleur en plastique 13. Etiquette d’avertissement 14. Plaquette des Caractéristiques du Produit SE 1. 2. 3. NL 1. 2. 3. DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - INHOUD Hendel Bout Moer (indien van toepassing) 4. Vleugelknop 5. Snoerklem 6. Hendelstang 7. Bevestigingsplaat 8. Motorkap 9. Bevestigingspin 10. Kap 11. Handleiding 12. Plastic messen 13. Waarschuwingsetiket 14. Product-informatielabel - INNEHÅLL Handtag Bult Mutter (om sådan är monterad) 4. Vingmutter 5. Kabelklämma 6. Handtagsrör 7. Monteringsplatta 8. Motorskydd 9. Fästbult 10. Kåpa 11. Bruksanvisning 12. Skärblad av plast 13. Varningsetikett 14. Produktmärkning - INDHOLD Håndtag Bolt Møtrik (hvis relevant) Vingeskrue Kabelklemme Håndtagsrør Fastgøringsplade Motordæksel Håndtagsstift Skjold Brugsvejledning Plastskæreblade Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Mango 2. Perno 3. Tuerca (si fuera aplicable) 4. Pomo de aletas 5. Grapa de cable 6. Tubo del mango 7. Placa de fijación 8. Cubierta de motor 9. Pasador de fijación 10. Capucha 11. Manual de instrucciones 12. Cortadoras plásticas 13. Etiqueta de Advertencia 14. Placa de Características del Producto PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - LEGENDA Pega Cavilha Porca (se aplicável) Botão de orelhas Grampo do cabo Tubo da pega Placa de fixação Tampa do motor Parafuso Cobertura do motor Manual de Instrucções cortadores de plástico Etiqueta de Aviso Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura 2. Bullone 3. Dado (se pertinente) 4. Galletto 5 Morsetto per il cavo 6. Tubo impugnatura 7. Piastra di fissaggio 8. Coperchio del motore 9. Perno di fissaggio 10. Calotta di protezione 11. Manuale di istruzioni 12. Lame di plastica 13. Etichetta di pericolo 14. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - TARTALOMJEGYZÉK Fogantyú Csavar Anya (ha van) Szárnyas szorítócsavar Kábelrögzítő Fogantyú cső Rögzítőlemez Motor fedele Rögzítőcsap Védőburkolat Kezelési útmutató Műanyag vágókés Figyelmeztető címke Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Rękojeśč 2. Śruba 3. Nakrętka (jeżeli jest) 4. Pokrętło skrzydełkowe 5. Zaczep kabla 6. Rura rękojeści 7. Płyta mocująca 8. Pokrywa silnika 9. Sworzeń mocujący 10. Osłona 11. Instrukcja Obsługi 12. Plastykowe noże 13. Znaki bezpieczeństwa 14. Tabliczka znamionowa CZ - POPIS STROJE 1. Rukoje2. Šroub 3. Matice (pokud se používá) 4. Křídlový knoflík 5. Úchytka kabelu 6. Trubka rukojeti 7. Upevňovací deska 8. Kryt motoru 9. Spojovací kolík 10. Kryt 11. Návod k obsluze 12. Plastové žací lišty 13. Výstražný štítek 14. Typový štítek výrobku SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. - OBSAH RukovaC Skrutka Matka (ak aplikovateEné) Krídlový šrúb Svorka na kábel Tyč rukovate Príchytná doštička Kryt motora Upevňovací kolík Veko Príručka Plastové nože Varovný štítok Prístrojový štítok SI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. VSEBINA Držalo Vijak Matica (če je priložena) Krilni gumb Sponka za kabel Cev za držalo Pritrdilna plošča Pokrov motorja Pritrdilni trn Varovalni pokrov Priročnik Plastična rezila Opozorilna oznaka Tipna tablica (GB) CARTON CONTENTS (DE) KARTONINHALT (FR) CONTENU DU CARTON (DK) KARTONINDHOLD (NL) INHOUD (ES) (NO) KARTONGEN INNEHOLDER CONTENIDO DEL CARTON (FI) PAKETIN SISÄLTÖ (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (PT) (IT) LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO (HU) A DOBOZ TARTALMA (PL) ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE 1 2 5 3 4 6 2 7 8 4 9 3 14 10 13 11 9 12 INSTRUKCJA OBSŁUGI Kosiarka Minimo Instrukcja obsługi Wydanie I, 2002 Spis treści 1. Objaśnienie symboli 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Montaż 4. Technika pracy 5. Konserwacja 6. Usuwanie niesprawności str. 1 1 2 2 3 4 DANE TECHNICZNE Napięcie zasilania Moc silnika Klasa izolacji Ciężar Szerokość koszenia Wysokość koszenia 230 V, 50 Hz 900 W II 5,4 kg 28 cm 2 (10 - 30 mm) UWAGA ! Znaki bezpieczeństwa na urządzeniu muszą być widoczne i utrzymywane w czystości. W razie ich uszkodzenia lub utraty należy je wymienić lub uzupełnić w autoryzowanym punkcie serwisowym UWAGA ! Kosiarka przeznaczona jest wyłącznie do zastosowań przydomowych i nie może być używana w innym celu niż koszenie trawy. Firma Flymo zastrzega sobie możliwość zmiany parametrów technicznych w ramach ciągłego unowocześniana urządzeń. Druki gwarancji wydawane są przy zakupie urządzenia. Przeipsy gwarancyjne określone są na Karcie Gwarancyjnej. Przepisy Bezpieczenstwa Niewłaściwe posługiwanie się kosiarką może być niebezpieczne! Kosiarka może spowodować poważne obrażenia ciała operatora oraz innych osób. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo i sprawne działanie kosiarki, należy przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji BHP. Przestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji BHP podanych w instrukcji obsługi spoczywa na operatorze. Objaśnienie oznaczeń umieszczonych na obudowie kosiarki Minimo Ostrzeżenie Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i upewnić się, że wszystkie elementy układu sterowania oraz ich czynności są zrozumiałe. Wyłączyć! Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego przed przystąpieniem do regulacji lub czyszczenia, oraz gdy kabel jest splątany lub uszkodzony. Kabel powinien znajdować się daleko od plastykowych ostrzy. Podczas koszenia zawsze trzymaj kosiarkę płasko na trawie. Przechylanie lub podnoszenie może spowodować wyrzucanie kamieni. Nie koś podczas deszczu; nie pozostawiaj kosiarki na zewnątrz, gdy pada deszcz. Zalecamy stosowanie okularów ochronnych. Wskazówki ogólne 1. Kosiarka jest przeznaczona do użytku domowego i nie może być używana do innych celów niż ścinanie trawy. 2. Nigdy nie pozwalaj na używanie kosiarki przez dzieci lub osoby nie obeznane z instrukcjami jej użycia. Przepisy BHP mogą ustalać dolną granicę wieku operatora. Używaj tej kosiarki wyłącznie do koszenia trawy. 3. Nigdy nie używaj kosiarki gdy jesteś zmęczony, pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw. 4. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub zagrożenia innych osób lub ich własości. Elektryczność 1. Zalecane jest wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego prądu szczątkowego (R.C.D.) nie większego niż 30mA. Nawet z zainstalowanym urządzeniem zabezpieczającym R.C.D. nie można zagwarantować 100%-go bezpieczeństwa i przez cały czas należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa pracy. Sprawdzaj swoje urządzenie zabezpieczające R.C.D. zawsze gdy go używasz. 2. Przed użyciem należy sprawdzić stan kabla i wymienić, jeśli wykazuje oznaki uszkodzenia lub starzenia. POLSKI - 1 3. Nie używaj kosiarki, jeśli przewody elektryczne są uszkodzone lub wytarte. 4. Niezwłocznie wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego, jeśli kabel zostanie przecięty lub będzie uszkodzona izolacja. Nie dotykaj kabla, zanim nie odłączysz kosiarki od sieci. Nie naprawiaj przeciętego lub uszkodzonego kabla. Wymień go na nowy. 5. Kabel przedłużający musi być rozwinięty. Zwój kabla może ulec przegrzaniu i obniżyć sprawność kosiarki. 6. Trzymaj kabel z dala od kosiarki. Zawsze koś w górę i w dół od gniazdka, nigdy w koło. 7. Nie przeciągaj kabla wokół ostrych przedmiotów. 8. Przed wyłączeniem wtyczki w kosiarce, przy rozłączaniu przedłużacza należy wpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 9. Wyłącz, wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego i sprawdź stan kabla przed zwinięciem go na przechowanie. Nie naprawiaj uszkodzonego kabla, wymień go na nowy. 10.Zawsze uważnie zwijaj kabel, unikając supłów. 11.Nie wolno nosić urządzania trzymając je za kabel. 12.W trakcie rozłączania przedłużacza nie wolno ciągnąć za kabel. Zawsze należy trzymać za wtyczki. 13.Do zasilania wolno stosować jedynie napięcie zgodne z podanym na tabliczce znamionowej. 14.Wyroby Flymo są podwójnie izolowane według normy EN60335. Nie należy w żadnym wypadku podłączać uziemienia do jakiejkolwiek części wyrobu. Kable Używaj wyłącznie kabli o przekroju 1.00mm2 i o długości maksymalnej do 30 metrów. Maksymalne wielkości znamionowe: Kabel o przekroju 1.00mm2, 100 amperów, 250V prąd zmienny. 1. Kable zasilające i przedłużacze dostępne są do nabycia w Centrum Serwisowym Elektrolux. 2. Używaj wyłącznie przedłużaczy które przeznaczone są do użytku na zewnątrz. Przed koszeniem 1. Podczas pracy z urządzeniem zawsze używaj solidnego obuwia i spodni z długimi nogawkami. 2. Skontroluj czy koszony trawnik został oczyszczony z wbitych w ziemię przedmiotów, kamieni, kości, drutów oraz śmieci, które mogą zostać wciągnięte przez nóż i spowodować uszkodzenie urządzenia. 3. Przed użyciem urządzenia oraz po wystąpieniu uderzenia, należy sprawdzić czy występują ślady zużycia lub zniszczenia i odpowiednio je usunąć lub naprawić. 4. Uszkodzone noże wymieniaj parami. Przepisy Bezpieczenstwa W czasie pracy 1. Używaj kosiarki wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. 2. O ile to możliwe, unikaj używania kosiarki na mokrej trawie. 3. Uważaj na mokrej trawie, gdyż możesz się poślizgnąć. 4. Zachowuj szczególną ostrożność na zboczach i pracuj w obuwiu przeciwpoślizgowym. 5. Koś w poprzek zbocza, nigdy w górę i w dół. 6. Zachowuj szczególną ostrożność przy zmianie kierunku na zboczu.Nigdy nie biegaj chodź powoli. 7. Koszenie nad brzegami i na stromych zboczach może być niebezpieczne. Nie wolno kosić trawy na brzegach lub stromych zboczach. 8. Podczas koszenia nie idź do tyłu, bo możesz się przewrócić. 9. Nigdy nie koś trawy przyciągając kosiarkę do siebie. 10.Zawsze wyłącz kosiarkę przed przesunięciem jej przez nie zatrawioną powierzchnię. 11.Nigdy nie używaj kosiarki z uszkodzonymi lub nie założonymi osłonami. 12.Zawsze, a szczególnie podczas włączania motoru należy trzymać ręce z dala od części tnącej. 13.Nie przechylaj kosiarki, gdy silnik pracuje - za wyjątkiem włączania i wyłączania. W tych przypadkach nie przechylaj więcej, niż absolutnie konieczne i unoś wyłącznie część od siebie najdalszą. Przed przywróceniem kosiarki do pozycji poziomej zawsze miej obie ręce w pozycji roboczej. 14.Nigdy nie podnoś i nie przenoś kosiarki, gdy pracuje lub jest podłączona do gniazdka sieciowego. 15.Wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego: - przed pozostawieniem kosiarki bez opieki nawet na chwilę; - przed usuwaniem blokady; - przed dokonaniem sprawdzenia, czyszczeniem lub regulacją kosiarki; - po uderzeniu w coś. Nie używaj kosiarki, dopóki się nie upewnisz, że cała kosiarka jest w dobrym stanie technicznym; - jeśli kosiarka wibruje nadmiernie. Natychmiast znajdź przyczynę. Nadmierne wibracje mogą spowodować obraźenia ciała. Utrzymanie ruchu i przechowywanie 1. Dbaj aby wszystkie nakrętki i śruby były zawsze dociągnięte. 2. Dla zapewnienia bezpieczeństwa wymieniaj części zużyte lub uszkodzone. 3. Używaj wyłącznie zamiennych noży plastikowych przeznaczonych dla tego wyrobu. 4. Podczas regulacji kosiarki należy zachować szczególną ostrożność, aby palce nie dostały się między ostrza i nieruchome części przycinarki. Instrukcje montażowe A1 - Rękojeśč A2 - Śruba A3 - Rura rękojeści A4 - Pokrętło skrzydełkowe A5 - Nakrętka (jeżeli jest) Zespół rączki i jej rury (A) 1. Włóż rurę do rączki jak przedstawiono na rysunku, upewnij się że rączka ustawiona jest w pozycji pionowej. 2. Wprowadź nakrętkę do pokrętła skrzydełkowego (jeżeli jest) 3. Zabezpiecz całośč dokręcając pokrętło na śrubie. B1 - Rura rękojeści B2 - Płyta mocująca B3 - Nakrętka (jeżeli jest) B4 - Pokrętło skrzydełkowe B5 - Kołki B6 - Pokrywa silnika B7 - Śruba Montaż rury rękojeści do pokrywy silnika (B) 1. Załóż rurę rękojeści na dwa kołki na szyjce pokrywy silnika. 2. Przełóż śrubę przez pokrywę silnika i otwór centralny rury rękojeści. 3. Wprowadź nakrętkę do pokrętła skrzydełkowego (jeżeli jest) 4. Załóż płytkę mocującą nad śrubą i zabezpiecz dokręcając pokrętło skrzydełkowe. C2 - Kołek ustalający C1 - Przegub C3 - Wspornik Montaż pokrywy silnika z kołpakiem (C) ˇ Uwaga:- Upewnij się że rękojeśč znajduje się w tylnej części kołpaka po zamontowaniu pokrywy. 1. Ustaw podzespoły tak aby otwór w przegubie pokrywy silnika pokrywał się z otworami we wsporniku kołpaka. Zabezpiecz kołkiem ustalającym i delikatnie wciśnij aż zaskoczy. 2. Powtórz te czynności dla drugiej strony. 3. Zabezpiecz kabel silnika na płycie mocującej układając go w odpowiednim miejscu oraz unieruchamiając specjalnymi zaciskami kabla na rurze rękojeści. Rozruch i zatrzymywanie D1 - Przycisk zwalniający D2 - Dźwignia przełącznika Uruchamianie 1. Trzymaj urządzenie tak jak pokazano na Rys.D. 2. Aby uruchomič, wciśnij przycisk zwalniający i trzymając go wciśniętym jednocześnie przyciśnij dźwignię przełącznika. 3. Gdy kosiarka zaczyna pracowač, puść przycisk zwalniający. Zatrzymywanie 1. Aby zatrzymač kosiarkę puść dźwignię przełącznika. POLSKI - 2 Jak kosić trawę 1. 2. Zacznij koszenie od brzegu trawnika najbliżej gniazdka sieciowego, aby kabel kładł się na przestrzeni już skoszonej. W okresie wegetatywnym koś trawę dwa razy w tygodniu. Trawie szkodzi, jeśli kosić ponad jedną trzecią długości źdźbła na raz. Nie przeciążaj kosiarki Koszenie długiej, gęstej trawy może spowodować, że obroty silnika spadną, co będzie słychać jako zmianę odgłosu pracy silnika. Jeśli obroty silnika spadną, to kosiarka może zostać przeciążona, co spowoduje jej uszkodzenie. Do koszenia długiej, gęstej trawy nastawienie większej wysokości koszenia dla pierwszego pokosu zmniejszy obciążenie kosiarki. Patrz punkt “REGULACJA WYSOKOŚCI KOSZENIA”. Ustawianie wysokości koszenia E- Najwyższa wysokośč koszenia - Symbol ten jest widoczny po złożeniu. F- Najniższa wysokośč koszenia - Symbol ten jest widoczny po złożeniu. • W modelu Micro Lite możliwe są dwie wysokości koszenia (patrz wyżej) • Wysokośč koszenia regulowana jest poprzez obrócenie głowicy tnącej. • Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci. Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się noże. Połóż kosiarkę do góry nogami. Demontaż głowicy i wentylatora.(G) 1. Przytrzymując delikatnie wentylator odkręć głowicę tnącą obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Przytrzymaj głowicę centralnie i pociągnij ją do góry. 3. Podobnie postępuj z wentylatorem . 4. Sprawdzič urządzenie pod względem uszkodzeń i jeżeli to konieczne oczyśč. Montaż wentylatora i głowicy tnącej (H) 1. Zamontuj wentylator i głowicę jak to pokazano na rysunku H. 2. Przytrzymaj delikatnie wentylator i dokręć głowicę w kierunku ruchu wskazówek zegara. WAŻNE ! Upewnij się czy wentylator i głowica są zamontowane prawidłowo. Obsługa urządzenia tnącego J1 J2 J3 J4 • - noże plastykowe - głowica tnąca - wentylator - obudowa Uważaj na noże - mają ostre krawędzie. Używaj okularów ochronnych. Kontrola zespołu koszącego (J) • Zespół koszący musi być utrzymywany w dobrym stanie i należy go kontrolować przed i po pracy kosiarką. • Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci. Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się noże. Połóż kosiarkę do góry nogami. 1. Sprawdź wzrokowo stan głowicy tnącej. Jeżeli stwierdzisz jakiekolwiek uszkodzenia wymień ją. 2. Sprawdź wzrokowo stan plastykowych noży. Jeżeli stwierdzisz jakiekolwiek uszkodzenia wymień je (parami) 3. Noże powinny być proste. Wymień je gdy są zgięte lub skręcone. POLSKI - 3 Wymiana noży plastykowych • Używaj wyłącznie noży firmy Electrolux Outdoor Products przeznaczonych dla danego modelu kosiarki. • Noże muszą być wymienione parami w celu zapewnienia równowagi głowicy tnącej. • Zabrania się montowania stalowych noży tym modelu kosiarki ! Aby wymienić noże (K, L) • Wyłącz silnik i wyjmij gniazdko z sieci. Odczekaj, aż zatrzymają się obracające się noże. Połóż kosiarkę do góry nogami. 1. Pchnij nóż w kierunku środka głowicy i wyciągnij go z drugiej strony otworu, w którym jest umieszczony (rys. poniżej) (K) 2. Jeżeli ostrze złamało się w czasie koszenia wypchnij końcówkÍ noża z otworu w głowicy 3. Włóż nowy nóż w otwór w głowicy i pociągnij go na zewnątrz. (L) • WAŻNE ! Upewnij się czy noże są zamontowane prawidłowo. Konserwacja kosiarki • WAŻNE Jest bardzo ważne, aby utrzymywać kosiarkę w czystości. Resztki trawy, pozostawione we wlotach powietrza mogą stanowić potencjalne zagrożenie pożarowe. Czyszczenie kosiarki.(M) 1. Usuń trawę spod osłony posługując się kawałkiem drewna lub podobnym przedmiotem. 2. Miękką szczotką usuń trawę ze wszystkich wlotów powietrza. 3. Po usunięciu głowicy tnącej ( patrz Regulacja wysokości cięcia ) i uzyskaniu dostępu do wentylatora oczyść miękką szczotką wnętrze urządzenia. 4. Przetrzyj obudowę miękką szmatką. • WAŻNE ! Nie używaj wody ani benzyny lub innych rozpuszczalników do mycia kosiarki. Po zakończeniu sezonu. 1. Jeśli to konieczne wymień ostrza, śruby lub nakrętki. 2. Wyczyść kosiarkę 3. Zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego wykonanie koniecznych prac serwisowych. 4. Starannie zwiń kabel zasilający. Transport kosiarki (N) Przenoszenie kosiarki. Kosiarkę należy przenosić trzymając ją w miejscu, w którym znajduje się jej środek ciężkości. Ostrza powinny znajdować się z dala od operatora. Przechowywanie kosiarki Przechowuj kosiarkę w suchym miejscu, zabezpieczającym ją przed uszkodzeniem. Informacje z Zakresu Ochrony Środowiska Produkty firmy Electrolux do stosowania na zewnątrz pomieszczeń zostały wytworzone z zachowaniem wymogów Systemu Gospodarki Ekologicznej (Environmental Management System) (ISO 14001) przy wykorzystaniu, jeśli to możliwe, elementów wyprodukowanych w sposób najbardziej przyjazny dla środowiska z zachowaniem procedur stosowanych przez tę firmę oraz przy uwzględnieniu wtórnego wykorzystania produktów po ich zużyciu. • • • Opakowanie nadaje się do wtórnego wykorzystania i zostało oznaczone (jeśli to możliwe) w sposób ułatwiający segregację dla potrzeb wykorzystania odpadów. Podczas utylizacji zużytego produktu należy zachować wymogi ochrony środowiska. W razie potrzeby należy skontaktować się z lokalnymi władzami w celu uzyskania informacji na temat utylizacji produktu. Jak rozpoznawać usterki Kosiarka nie działa 1. Czy jest podłączona do sieci? 2. Sprawdź bezpiecznik we wtyczce; jeśli spalony, to wymień. 3. Bezpiecznik nadal się przepala? Natychmiast odłącz kosiarkę od sieci i skontaktuj się ze swym autoryzowanym punktem serwisu Electrolux Outdoor Products. Słabe unoszenie nad gruntem 1. Odłącz kosiarkę od sieci. 2. Oczyść pod spodem osłonę i łopatki wentylatora. 3. Podnieś kosiarkę na większą wysokość 4. koszenia. Patrz “Regulacja wysokości koszenia”. Jeśli kosiarka nadal słabo się unosi. Odłącz kosiarkę od sieci i skontaktuj się ze swym autoryzowanym punktem serwisu Electrolux Outdoor Products. Nadmierny poziom wibracji. 1. Wyłącz wtyczkę z gniazdka. 2. Uszkodzone lub zużyte elementy tnące wymień na nowe. 3. Sprawdź prawidłowość założenia elementów tnących. 4. Jeżeli poziom drgań się nie zmniejszył skontaktuj się z punktem serwisowym. Zalecana obsługa techniczna • • Produkt jest oznaczony przy pomocy srebrno-szarej tabliczki znamionowej w sposób umoŕliwiający jednoznaczną identyfikację. Zalecamy, aby produkt poddawany był przeglądowi technicznemu przynajmniej raz na rok; przy czym częstotliwość przeglądów zwiększa się jeśli urzádzenie jest używane dla celów profesjonalnych. POLSKI - 4 EC DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Il sottoscritto M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. dichiara che il tagliaerba:Categoria.... Tosaerba aeroscivolante elettrico Marca......... Electrolux Outdoor Products è conforme alle normative della Direttiva 2000/14/CEE Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva 81/1051/CEE. Il livello massimo di pressione sonora categoria A rilevato in corrispondenza della posizione di guida in condizioni di camera semianecoica in campo libero era di:- Tipo di lama.................. Lama di plastica Identificazione serie......Vedi Etichetta Dati Prodotto Procedura di valutazione della conformità....................ANNEX VI Ente notificato...............I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Altre direttive..................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e alle normative............EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Il sottoscritto, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, dichiara che un campione del suddetto prodotto è stato testato in base alla direttiva ISO 5349. Il valore ponderale massimo di vibrazione sonora efficace rilevato in corrispondenza delle mani dell’operatore era di:- Tipo............................................................... Minimo Larghezza di taglio........................................ 28cm Velocità di rotazione della lama..................... 7,500 RPM Livello sonoro garantito.................................. 94 dB (A) Livello sonoro misurato...................................94 dB (A) Livello..............................................................81.6 dB (A) Valore..............................................................2.12 m/s2 Peso................................................................5.4 kg EC MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY Alulírott, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. hogy a fűnyíró:Kategória.... Elektromos légpárnás fűnyíró Gyártmány.. Electrolux Outdoor Products Megfelel a 2000/14/EEC direktívák specifikációinak Vágóéltípus...................Műanyag kés Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát a 81/1051/EEC szabályok szerint tesztelték. A szabad hangtéri, félig visszhangmentes kamrai körülmények közötti, kezelői helyzetben rögzített maximálisan atmoszferikusan-nehezitett hangnyomásszint: Széria azonosítása.......Lásd a TermékminősÍtő Cédulát Termékmegfelelőség...ANNEX VI Értesített testület...........I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Egyéb direktívák...........98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC valamint az....................EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Alulírott, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP Igazolom, hogy a fenti termékmintát az ISO 5349 szabályzat szerint tesztelték. A kezelő kézhelyzetében rögzített vibráció maximálisan súlyozott effektiv bemeneti zajhőmérséklete:- Típus................................................................... Minimo Vágószélesség.................................................... 28cm Vágóél forgássebessége ................................... 7,500 RPM Garantált hangerőszint....................................... 94 dB (A) Mért hangerőszint............................................... 94 dB (A) Szint.................................................................... 81.6 dB (A) Érték................................................................... 2.12 m/s2 Súly..................................................................... 5.4 kg EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadczam że Kosiarka do strzyżenia trawników:Kategoria...... Elektryczny odkurzacz Wykonanie... Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:- Typ Urządzenia Tnącego.... Plastikowe ostrze Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI Organ Rejestrujący...............I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Inne Dyrektywy..................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC oraz norm.............................. EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:- Typ..................................................................... Minimo Szerokość koszenia........................................... 28cm Prędkość Obrotowa Urządzenia Tnącego......... 7,500 RPM Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej........94 dB (A) Mierzony Poziom Mocy Akustycznej................. 94 dB (A) Poziom............................................................... 81.6 dB (A) Wartość.............................................................. 2.12 m/s2 Ciężar................................................................. 5.4 kg EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potvrzuji, že sekačka:Kategorie....... Elektrické vznášedlo Značka.......... Electrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální A-vážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla- Typ řezného nástroje...... Plastový nůž Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI Oznámeno orgánu......... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normy............................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:- Typ........................................................................ Minimo Šířka sekání......................................................... 28cm Rotační rychlost řezného nástroje........................ 7,500 RPM Zaručená hladina akustického výkonu................ 94 dB (A) Naměřená hladina akustického výkonu............... 94 dB (A) Úroveň.................................................................. 81.6 dB (A) Hodnota............................................................... 2.12 m/s2 Hmotnost.............................................................. 5.4 kg EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. týmto potvrdzujem, že kosačka:Kategória... Elektrický oscilátor Výroba....... Electrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom za-ažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok vocného pocového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:- Typ rezného telesa...... Umelohmotný nôž Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI Informované orgány..... I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Ďalšie nariadenia......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normám.................... EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom za-ažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:- Typ...................................................................... Šírka skosu......................................................... Rýchlost rotácií rezného telesa.......................... Garantovaný stupeň sily zvuku.......................... Nameraný stupeň sily zvuku.............................. Úroveň................................................................ Hodnota.............................................................. Hmotnos-............................................................ Minimo 28cm 7,500 RPM 94 dB (A) 94 dB (A) 81.6 dB (A) 2.12 m/s2 5.4 kg EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. potrjujem, da je kosilnica:kategorija............. Električni aparat na zračno blazino blagovna znamka.. Electrolux Outdoor Products v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semianakoične komore je bil:- Vrsta naprave za rezanje... Plastično rezilo Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI Obveščeno telo.................. I.T.S.. Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC in po standardih ................ EN60555-2:1987, EN60555-3:1987, EN55014:1993, EN55014:1995, EN836:1997, IEC335-1:1991, IEC3352-77:1996 Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:- Tip........................................................................ Minimo Širina reza........................................................... 28cm Hitrost rotacije naprave za rezanje..................... 7,500 RPM Zajamčen nivo hrupa........................................... 94 dB (A) Izmerjen nivo hrupa............................................. 94 dB (A) Nivo...................................................................... 81.6 dB (A) Vrednost............................................................... 2.12 m/s2 Teža.......................................................................5.4 kg Newton Aycliffe, 2002 M. Bowden, Research & Development Director BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected] Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119416-01