Lokal czynny od godz - Feldman

Transkrypt

Lokal czynny od godz - Feldman
Restauracja czynna od godz. 1000 do 2200
Szanowni Goście!
Cieszymy się, iż zdecydowaliście się Państwo odwiedzić jedną
z naszych restauracji. Żywimy nadzieję, że czas spędzony u nas
uznacie Państwo za miły i wart zapamiętania.
W restauracji ”Nad Stawem” serwujemy dania o profilu
Kuchni Śląskiej i Bawarskiej. Szczególnie polecamy specjalności z Bawarii,
gdyż to właśnie ta odległa kraina stała się inspiracją dla kuchni naszej
restauracji. W sezonie natomiast proponujemy Państwu świeże ryby
z naszego stawu łowione i przyrządzane na zamówienie.
Oferta potraw w Karcie Menu to nie tylko wysoka jakość
i świeżość, ale także oryginalność recept.
Wyrażając nadzieję, iż uda się nam zadowolić gust Państwa,
oczekujemy wszelkich uwag na temat działalności naszej restauracji.
Życząc Państwu i nam wzajemnych częstych spotkań,
pozostajemy oddani.
Szef kuchni
Właściciel
Przystawki Zimne
Kalte Vorspeisen
1. Befsztyk tatarski z domowymi piklami
Tatar-Beafsteak mit Gewürzgurken
16,00
2. Placuszki ziemniaczane z siekanym pstrągiem
i świeżym ogórkiem
Kartoffelpuffer mit gehackte Forelle und frischem Gurken
15,00
3. Śledziowe płaty w zalewie octowej z blanszowaną cebulą
Heringstücke in Essig mit blanchierte Zwiebel
10,00
4. Filety śledziowe w sosie musztardowym
Heringstücke in Senfsause
10,00
5. Wędzony pstrąg na lustrze sosu tatarskiego
Geräucherte Forelle im Spiegel der Tatarsause
14,00
Przystawki Gorące
Warme Vorspeisen
10. Panierowane na złoto pieczarki podane z sosem czosnkowym
Goldgebratene Champignon serviert in Knoblauchsause
9,00
11. Camembert faszerowany szynką i chrzanem na sosie żurawinowym
Camembert mit Schinkenfüllung und Meerrettich in Preiselbeerensause
12,00
12. Patelnia leśnych grzybów duszonych w śmietanie
Eine Pfanne volle Waldpilzen in Sahne geschmort
16,00
13. Filet norweskiego łososia na liściach szpinaku
podany z grzankami czosnkowymi
Ein Filet vom norwegischem Lachs auf Spinatblätter serviert
mit Knoblauchtoast
16,00
14. Talerz smażonych pierogów ruskich z okrasą i kwaśną śmietaną
Ein Teller gebratenen russischen Maultaschen mit Bratensause und sauere Sahne
12,00
Sałatki
Salate
20. Sałata krucha ze świeżymi warzywami , jajkiem i paskami wędzonej szynki
skropiona sosem ogrodowym
Leichter Salat mit frischem Gemüse, Ei und Stücke geräucherten Schinken
bestreut mit Gartensause
14,00
21. Talerz sezonowych warzyw na chrupiącej sałacie
z grillowanym kurczakiem i fetą
Ein Teller Saisongemüse auf leichtem Salat mit gegrilltem Geflügel und Feta
16,00
22. Sałatka z tuńczykiem i prażonym słonecznikiem
Salat mit Lachs und gebratenem Sonnenblumen
15,00
23. Brokuły grillowane podane pod pierzynką zapiekanego
sera z kurczakiem, pomidorem i czosnkiem
Käse überbacken Brokkoli mit Huhn, Tomaten und Knoblauch
15,00
Zupy z szefowskiego garnka
Suppen des Chefs
30. Barszcz z krokietem
Borschtsch mit Kroketten
6,50
31. Żur śląski z kiełbasą i jajkiem
Schlesiche Saure Mehlsuppe mit Wurst und Ei
7,00
32. Flaki staropolskie
Altpolnische Kaldaunensuppe
6,00
33. Zupa rybna z kawałkami łososia i sandacza
Fischsuppe mit Lachsstücke und Zander
10,00
34. Rosół domowy z makaronem
Hausgemachte Bouillonsuppe mit Nudeln
6,00
35. Szegetyńska zupa gulaszowa
Gulaschsuppe
8,50
36. Zupa z leśnych grzybów ze świeżymi ziołami
Pilzsuppe mit frischen Kräutern
8,50
Dania główne
Hauptgerichte
40. Rolada śląska z kluskami i kapustą czerwoną na ciepło
Schlesischer Roulade mit Klößchen und rotem Kohl, warm serviert
21,00
41. Panierowany kotlet schabowy podany ze złocistymi frytkami i sałatką
Panierter Schweinekotelett serviert mit Toaste und Salat
18,00
42. Pierś z kurczaka z grilla w sosie pomidorowo-czosnkowym podana
z opiekanymi ziemniakami i warzywami na ciepło
Gegrillte Geflügelbrust in Tomaten- Knoblauchsause, serviert mit gebratenen
Kartoffeln und Gemüse- warm serviert
21,00
43. Rolada z drobiu faszerowana serem serwowana
ze złocistymi frytkami i sałatką
Roulade aus Geflügel gefüllt mit Käse, serviert mit Frites und Salat.
19,00
44. Grillowane rozmaitości mięsne podane
z pieczonymi ziemniakami i sałatką
Gegrillte verschiedene Fleischstücke mit Bratkartoffeln und Salat aus Bar
27,00
Dania główne
Hauptgerichte
45. Kotlecisko słusznej wagi z ziemniakami w koprze
i kapustą zasmażaną
Schweinekotelett großes Gewicht mit Kartoffeln in Dill und Schmorkohl
25,00
46. Wieprzowe kofty z grilla na szpadkach podane z pieczonym ziemniakiem
z dipami smakowymi
Gegrillte Schweinekofte auf Spatel mit Bratkartoffeln und Geschmackdips
20,00
47. Tropikalny szaszłyk drobiowy z ryżem skropiony
sosem żurawinowym podawany z grillowanymi warzywami
Tropischschaschlik aus Geflügel mit Reis bestreut mit Preiselbeeresause
serviert mit gegrilltem Gemüse
21,00
48. Talarki grillowanej polędwiczki wieprzowej na liściach szpinaku
przekładane plastrami pomidorów z ziemniakami w koprze
Gegrillte Schweine-Lendenfilets auf Spinatblätter, zwischengelegt
mit Tomatenscheiben und Kartoffeln in Dill.
26,00
49. Uczta dla 2 osób - medaliony wieprzowe, pierś z kurczaka, stek z karczku,
golonka, domowa biała kiełbasa,
ziemniaki po chłopsku, kapusta zasmażana, sałatka
Festessen für 2 Personen- Schweinemedaillon, Geflügelbrust, Steck aus Kamm-stück,
Eisbein, häusliche weiße Wurst, Bauernkartoffeln, Schmorkohl, Salat
54,00
50. Kaczka pieczona w całości faszerowana winnymi jabłkami
z ziemniakami pieczonymi i czerwoną kapustą
Ente gebraten als Ganzes, gefüllt mit Wein-Äpfel mit Bratkartoffeln und rotem Kohl
(czas oczekiwania – 3 h / Wartezeit – 3 St.)
100,00
Specjalności z Bawarii
Bayerische Spezialitäten
60. Bawarski przysmak z bardzo miękkiej wołowinki gotowanej
w bulionie podawany z chrzanem, ziemniakami solonymi
i warzywami na gorąco
Bayerische Delikatesse aus sehr weichem Rindfleisch gekocht in Brühe serviert
mit Meerrettich, Salzkartoffeln und Gemüse-warm
23,00
61. Polędwiczka „Schwarzwald” faszerowana borowikami
i orzechami włoskimi podawana z ziemniakami pieczonymi
i sałatką z baru sałatkowego
Lendenbraten “Schwarzwald” mit Steinpilzen und Walnüssen
serviert mit hausgemachten Eierspätzlen und Salat vom Büffet
26,00
62. Medaliony z polędwiczki ze świeżutkimi pieczarkami
w śmietanie serwowane ze spaetzlami na gorącej patelni z sałatką
z baru sałatkowego
Medaillon aus Lendenfilet mit frischen Champignons in Sahne serviert mit Speatzel
auf heißer Pfanne mit Salat aus dem Salat-Bar
28,00
63. Żebra po bawarsku z kapustą i grzybami podawana sosem
miodowo-musztardowym i pieczywem
Rippen wie in Bayern mit Kohl und Pilzen, serviert mit Honig-Mostrich
– Sause und Gebäck
24,00
64. Bawarskie pieczenie mieszane z domowej produkcji
makaronikiem a’la kluseczki i kapustą z jabłkami
Bayerisches verschiedenes Braten mit Hausnudeln a’la Klößchen und Kohl mit Äpfel.
26,00
W każdą środę dania bawarskie w cenie 18,90
Jeden Mittwoch kosten alle bayerischen Gerichte 18,90
Specjalności z Bawarii
Bayerische Spezialitäten
65. Bawarska golonka na chrupiąco podawana z kluską ziemniaczaną
i bułczaną oraz kapustą na ciepło
Bayerisches knirschendes Eisbein serviert mit Kartoffel-BrötchenKlößchen und Kohl, warm serviert
28,00
66. Golonka po Śląsku faszerowana kapustą i grzybami podana
z pieczonymi ziemniakami i sałatką z baru
Schweinehaxe nach schlesicher Art mit Kraut und Pilzen gefüllt
serviert mit Bratkartoffeln und Salat vom Büffet
24,00
67. Bawarska golonka duszona w warzywach podlewana piwem
z ziemniakami pieczonymi i kapustą na ciepło
Beyerisches Eisbein in Gemüse, gedämpft in Bier, serviert mit ganzen Kartoffeln
vom Ofen und warmen Sauerkraut
27,00
68. Bawarski przysmak z polędwiczek w sosie borowikowym
z ziemniakami puree podawany z sałatką ze świeżych pomidorów
Bayerische Delikatesse aus Lende in Steinpilzensause mit Kartoffelpuree
serviert mit Tomatensalad
29,00
W każdą środę dania bawarskie w cenie 18,90
Jeden Mittwoch kosten alle bayerschen Gerichte 18,90
Dania rybne
Fischgerichte
70. Pstrąg duszony w folii w sezonowych warzywach
i czosnkowym maśle podany z ziemniakami z koperkiem
Forelle geschmort in Folie mit Saisongemüse
und Knoblauchbutter serviert mit Kartoffeln gestreut mit Dill
25,00
71. Filet z sandacza panierowany w ziarnach słonecznika podany
z grillowanymi ziemniakami i gotowanym brokułem
Zanderfile paniert in Sonnenblumenkörner, serviert mit gegrillten
Kartoffeln und gekochtem Brokkoli
30,00
72. Stek z norweskiego łososia na postumencie z grillowanych warzyw
w towarzystwie ryżu parabolicznego w sosie maślano-ziołowym
Steck aus norwegischem Salm auf einem Sockel von gegrilltem Gemüse
serviert mit Reis in Butter-Kräuter-Sause
32,00
Desery
Dessert
80. Domowy jabłecznik na kruchym cieście
podany z gałką lodów waniliowych
Hausapfelkuchen auf dem knusprigem Teig serviert
mit eine Kugel Vanilleeis.
8,50
81. Pulchny sernik prosto z pieca podany
z gałką lodów i bitą śmietaną
Lockerer Quarkkuchen aus dem Ofen serviert
mit einer Eiskugel und Schlagsahne
8,50
82. Gorący, domowy strudel jabłkowy serwowany
z gałką lodów waniliowych
Heiser Haus-Apfel-Strudel serviert mit eine Kugel Vanilleeis
duża porcja
große Portion
11,50
mała porcja
kleine Portion
8,50
83. Gorące placuszki jabłkowe z cukrem
cynamonowym, lodami waniliowymi i bitą śmietaną
Heiße, Apfelpfannkuchen mit Zimtzucker, Vanilleeis und Schlagsahne
10,00
84. Grillowane połówki banana zatopione w gorącej czekoladzie
z lodem waniliowym i puszystą śmietaną
Gegrillte Bananenhälfte getaucht in heißer Schokolade und Schlagsahne.
9,00

Podobne dokumenty