Lokal czynny od godz - Feldman
Transkrypt
Lokal czynny od godz - Feldman
Restauracja czynna od godz. 1000 do 2200 Szanowni Goście! Cieszymy się, iż zdecydowaliście się Państwo odwiedzić jedną z naszych restauracji. Żywimy nadzieję, że czas spędzony u nas uznacie Państwo za miły i wart zapamiętania. W restauracji ”Nad Stawem” serwujemy dania o profilu Kuchni Śląskiej i Bawarskiej. Szczególnie polecamy specjalności z Bawarii, gdyż to właśnie ta odległa kraina stała się inspiracją dla kuchni naszej restauracji. W sezonie natomiast proponujemy Państwu świeże ryby z naszego stawu łowione i przyrządzane na zamówienie. Oferta potraw w Karcie Menu to nie tylko wysoka jakość i świeżość, ale także oryginalność recept. Wyrażając nadzieję, iż uda się nam zadowolić gust Państwa, oczekujemy wszelkich uwag na temat działalności naszej restauracji. Życząc Państwu i nam wzajemnych częstych spotkań, pozostajemy oddani. Szef kuchni Właściciel Przystawki Zimne Kalte Vorspeisen 1. Befsztyk tatarski z domowymi piklami Tatar-Beafsteak mit Gewürzgurken 16,00 2. Placuszki ziemniaczane z siekanym pstrągiem i świeżym ogórkiem Kartoffelpuffer mit gehackte Forelle und frischem Gurken 15,00 3. Śledziowe płaty w zalewie octowej z blanszowaną cebulą Heringstücke in Essig mit blanchierte Zwiebel 10,00 4. Filety śledziowe w sosie musztardowym Heringstücke in Senfsause 10,00 5. Wędzony pstrąg na lustrze sosu tatarskiego Geräucherte Forelle im Spiegel der Tatarsause 14,00 Przystawki Gorące Warme Vorspeisen 10. Panierowane na złoto pieczarki podane z sosem czosnkowym Goldgebratene Champignon serviert in Knoblauchsause 9,00 11. Camembert faszerowany szynką i chrzanem na sosie żurawinowym Camembert mit Schinkenfüllung und Meerrettich in Preiselbeerensause 12,00 12. Patelnia leśnych grzybów duszonych w śmietanie Eine Pfanne volle Waldpilzen in Sahne geschmort 16,00 13. Filet norweskiego łososia na liściach szpinaku podany z grzankami czosnkowymi Ein Filet vom norwegischem Lachs auf Spinatblätter serviert mit Knoblauchtoast 16,00 14. Talerz smażonych pierogów ruskich z okrasą i kwaśną śmietaną Ein Teller gebratenen russischen Maultaschen mit Bratensause und sauere Sahne 12,00 Sałatki Salate 20. Sałata krucha ze świeżymi warzywami , jajkiem i paskami wędzonej szynki skropiona sosem ogrodowym Leichter Salat mit frischem Gemüse, Ei und Stücke geräucherten Schinken bestreut mit Gartensause 14,00 21. Talerz sezonowych warzyw na chrupiącej sałacie z grillowanym kurczakiem i fetą Ein Teller Saisongemüse auf leichtem Salat mit gegrilltem Geflügel und Feta 16,00 22. Sałatka z tuńczykiem i prażonym słonecznikiem Salat mit Lachs und gebratenem Sonnenblumen 15,00 23. Brokuły grillowane podane pod pierzynką zapiekanego sera z kurczakiem, pomidorem i czosnkiem Käse überbacken Brokkoli mit Huhn, Tomaten und Knoblauch 15,00 Zupy z szefowskiego garnka Suppen des Chefs 30. Barszcz z krokietem Borschtsch mit Kroketten 6,50 31. Żur śląski z kiełbasą i jajkiem Schlesiche Saure Mehlsuppe mit Wurst und Ei 7,00 32. Flaki staropolskie Altpolnische Kaldaunensuppe 6,00 33. Zupa rybna z kawałkami łososia i sandacza Fischsuppe mit Lachsstücke und Zander 10,00 34. Rosół domowy z makaronem Hausgemachte Bouillonsuppe mit Nudeln 6,00 35. Szegetyńska zupa gulaszowa Gulaschsuppe 8,50 36. Zupa z leśnych grzybów ze świeżymi ziołami Pilzsuppe mit frischen Kräutern 8,50 Dania główne Hauptgerichte 40. Rolada śląska z kluskami i kapustą czerwoną na ciepło Schlesischer Roulade mit Klößchen und rotem Kohl, warm serviert 21,00 41. Panierowany kotlet schabowy podany ze złocistymi frytkami i sałatką Panierter Schweinekotelett serviert mit Toaste und Salat 18,00 42. Pierś z kurczaka z grilla w sosie pomidorowo-czosnkowym podana z opiekanymi ziemniakami i warzywami na ciepło Gegrillte Geflügelbrust in Tomaten- Knoblauchsause, serviert mit gebratenen Kartoffeln und Gemüse- warm serviert 21,00 43. Rolada z drobiu faszerowana serem serwowana ze złocistymi frytkami i sałatką Roulade aus Geflügel gefüllt mit Käse, serviert mit Frites und Salat. 19,00 44. Grillowane rozmaitości mięsne podane z pieczonymi ziemniakami i sałatką Gegrillte verschiedene Fleischstücke mit Bratkartoffeln und Salat aus Bar 27,00 Dania główne Hauptgerichte 45. Kotlecisko słusznej wagi z ziemniakami w koprze i kapustą zasmażaną Schweinekotelett großes Gewicht mit Kartoffeln in Dill und Schmorkohl 25,00 46. Wieprzowe kofty z grilla na szpadkach podane z pieczonym ziemniakiem z dipami smakowymi Gegrillte Schweinekofte auf Spatel mit Bratkartoffeln und Geschmackdips 20,00 47. Tropikalny szaszłyk drobiowy z ryżem skropiony sosem żurawinowym podawany z grillowanymi warzywami Tropischschaschlik aus Geflügel mit Reis bestreut mit Preiselbeeresause serviert mit gegrilltem Gemüse 21,00 48. Talarki grillowanej polędwiczki wieprzowej na liściach szpinaku przekładane plastrami pomidorów z ziemniakami w koprze Gegrillte Schweine-Lendenfilets auf Spinatblätter, zwischengelegt mit Tomatenscheiben und Kartoffeln in Dill. 26,00 49. Uczta dla 2 osób - medaliony wieprzowe, pierś z kurczaka, stek z karczku, golonka, domowa biała kiełbasa, ziemniaki po chłopsku, kapusta zasmażana, sałatka Festessen für 2 Personen- Schweinemedaillon, Geflügelbrust, Steck aus Kamm-stück, Eisbein, häusliche weiße Wurst, Bauernkartoffeln, Schmorkohl, Salat 54,00 50. Kaczka pieczona w całości faszerowana winnymi jabłkami z ziemniakami pieczonymi i czerwoną kapustą Ente gebraten als Ganzes, gefüllt mit Wein-Äpfel mit Bratkartoffeln und rotem Kohl (czas oczekiwania – 3 h / Wartezeit – 3 St.) 100,00 Specjalności z Bawarii Bayerische Spezialitäten 60. Bawarski przysmak z bardzo miękkiej wołowinki gotowanej w bulionie podawany z chrzanem, ziemniakami solonymi i warzywami na gorąco Bayerische Delikatesse aus sehr weichem Rindfleisch gekocht in Brühe serviert mit Meerrettich, Salzkartoffeln und Gemüse-warm 23,00 61. Polędwiczka „Schwarzwald” faszerowana borowikami i orzechami włoskimi podawana z ziemniakami pieczonymi i sałatką z baru sałatkowego Lendenbraten “Schwarzwald” mit Steinpilzen und Walnüssen serviert mit hausgemachten Eierspätzlen und Salat vom Büffet 26,00 62. Medaliony z polędwiczki ze świeżutkimi pieczarkami w śmietanie serwowane ze spaetzlami na gorącej patelni z sałatką z baru sałatkowego Medaillon aus Lendenfilet mit frischen Champignons in Sahne serviert mit Speatzel auf heißer Pfanne mit Salat aus dem Salat-Bar 28,00 63. Żebra po bawarsku z kapustą i grzybami podawana sosem miodowo-musztardowym i pieczywem Rippen wie in Bayern mit Kohl und Pilzen, serviert mit Honig-Mostrich – Sause und Gebäck 24,00 64. Bawarskie pieczenie mieszane z domowej produkcji makaronikiem a’la kluseczki i kapustą z jabłkami Bayerisches verschiedenes Braten mit Hausnudeln a’la Klößchen und Kohl mit Äpfel. 26,00 W każdą środę dania bawarskie w cenie 18,90 Jeden Mittwoch kosten alle bayerischen Gerichte 18,90 Specjalności z Bawarii Bayerische Spezialitäten 65. Bawarska golonka na chrupiąco podawana z kluską ziemniaczaną i bułczaną oraz kapustą na ciepło Bayerisches knirschendes Eisbein serviert mit Kartoffel-BrötchenKlößchen und Kohl, warm serviert 28,00 66. Golonka po Śląsku faszerowana kapustą i grzybami podana z pieczonymi ziemniakami i sałatką z baru Schweinehaxe nach schlesicher Art mit Kraut und Pilzen gefüllt serviert mit Bratkartoffeln und Salat vom Büffet 24,00 67. Bawarska golonka duszona w warzywach podlewana piwem z ziemniakami pieczonymi i kapustą na ciepło Beyerisches Eisbein in Gemüse, gedämpft in Bier, serviert mit ganzen Kartoffeln vom Ofen und warmen Sauerkraut 27,00 68. Bawarski przysmak z polędwiczek w sosie borowikowym z ziemniakami puree podawany z sałatką ze świeżych pomidorów Bayerische Delikatesse aus Lende in Steinpilzensause mit Kartoffelpuree serviert mit Tomatensalad 29,00 W każdą środę dania bawarskie w cenie 18,90 Jeden Mittwoch kosten alle bayerschen Gerichte 18,90 Dania rybne Fischgerichte 70. Pstrąg duszony w folii w sezonowych warzywach i czosnkowym maśle podany z ziemniakami z koperkiem Forelle geschmort in Folie mit Saisongemüse und Knoblauchbutter serviert mit Kartoffeln gestreut mit Dill 25,00 71. Filet z sandacza panierowany w ziarnach słonecznika podany z grillowanymi ziemniakami i gotowanym brokułem Zanderfile paniert in Sonnenblumenkörner, serviert mit gegrillten Kartoffeln und gekochtem Brokkoli 30,00 72. Stek z norweskiego łososia na postumencie z grillowanych warzyw w towarzystwie ryżu parabolicznego w sosie maślano-ziołowym Steck aus norwegischem Salm auf einem Sockel von gegrilltem Gemüse serviert mit Reis in Butter-Kräuter-Sause 32,00 Desery Dessert 80. Domowy jabłecznik na kruchym cieście podany z gałką lodów waniliowych Hausapfelkuchen auf dem knusprigem Teig serviert mit eine Kugel Vanilleeis. 8,50 81. Pulchny sernik prosto z pieca podany z gałką lodów i bitą śmietaną Lockerer Quarkkuchen aus dem Ofen serviert mit einer Eiskugel und Schlagsahne 8,50 82. Gorący, domowy strudel jabłkowy serwowany z gałką lodów waniliowych Heiser Haus-Apfel-Strudel serviert mit eine Kugel Vanilleeis duża porcja große Portion 11,50 mała porcja kleine Portion 8,50 83. Gorące placuszki jabłkowe z cukrem cynamonowym, lodami waniliowymi i bitą śmietaną Heiße, Apfelpfannkuchen mit Zimtzucker, Vanilleeis und Schlagsahne 10,00 84. Grillowane połówki banana zatopione w gorącej czekoladzie z lodem waniliowym i puszystą śmietaną Gegrillte Bananenhälfte getaucht in heißer Schokolade und Schlagsahne. 9,00