november 11– 2012–11 listopada

Transkrypt

november 11– 2012–11 listopada
Five Holy Martyrs of
Poland -
Pięciu Braci Polskich
Męczenników -
Pray For Us!
Módlcie Się Za Nami!
NOVEMBER 11–
2012 –11 LISTOPADA
Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor
Mrs. Celena Strader - Business Manager
Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister
Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English)
Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish)
Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan
Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson
Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson
POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL –
Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois
(773) 523-6161
Mrs. Moira Benton - Principal
PARISH MISSION STATEMENT
We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide,
teach and love within our community and church to deepen our relationship with God.
Working together we strive to strengthen our faith through
prayer, preaching love, forgiveness and peace.
As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives.
We promote the teachings of Pope John Paul II
and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2
Mass Intentions
4:00PM-E/P - Triduum honoring the Five Holy Martyrs/
Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników
- For parishioners & benefactors/
Za parafian i dobrodziejów
SUNDAY—November 11, 2012
32 Sunday Ordinary Time—32 Niedziela Zwykła
7:30AM - Trzeci Zakon św. Franciszka:
* O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
członków i ich rodzin
* Za wszystkich zmarłych
9:00AM - Triduum honoring the Five Holy Martyrs
- For all the living & deceased members of
the F.H.M. Holy Name of Jesus Society
+Henry Jevorutsky
+Stephanie Chwierut
+Anna & +Julia Bargielska
+Alice Walsh (req.by: Walsh Family)
+Michael Morman (71st Anniv.)
+Weronika Grynkiewicz (9th Anniv.)
- Mary Lou Kotarba: For health & a
successful surgery
11:00AM - Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników
- Za członków z Tow. Obywateli Starszych
im. Ojca Św. Papieża Jana Pawła II,
którzy zmarli w listopadzie
+Zygmunt i +Wincenty Zalesko i wszystkich
zmarłych z rodziny
+Władysław i +Edmund Thomas
+Mieczysław Sanocki
+Jan Rzadkowski
+Za wszytkich zmarłych z rodziny Bartoszek
+Jan i +Maria Kopeć i wszystkich zmarłych
z rodziny Kopeć
+Stanisława i +Józef Mazur, i syn +Jan
+Andrzej Staszel i +Jan Staszel
+Stanisław Jachymiak
+Jan Stafiera
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Janiny Paśko
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Władysławy Lassak
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Ryszarda z okazji rocznicę urodzin,
oraz dla całej jego rodziny
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Stanisława Kij z okazji jego 86
rocznicę urodzin
- O Boże błogosławieństwo, zdrowie i dalszą
opiekę Matki Bożej dla Elżbiety i całej
rodziny z okazji 50 rocznicę urodzin
MONDAY—November 12
8:00AM-E +Zofia i +Louis Tokarz
6:00PM-P - Triduum honoring the Five Holy Martyrs/
Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników
- For parishioners & benefactors/
Za parafian i dobrodziejów
Mass Intentions
TUESDAY—November 13
Feast of the Five Holy Martyrs
Święto Pięciu Braci Polskich Męczenników
8:00AM-E- Christine Joswick: For a speedy recovery
(req.by: Larry & Claudette Kulik)
- Sylvia Castillo: For a speedy recovery
(req.by: Larry & Claudette Kulik)
6:00PM-P +Andrzej Staszel i +Jan Staszel
WEDNESDAY—November 14
6:00PM-P +Czesław Koniuszny
THURSDAY—November 15
8:00AM-E +Edward Sigler
FRIDAY—November 16
6:00PM-P +Dorothy Kubiak
SATURDAY—November 17
8:00AM - Stella Jaime: For a speedy recovery
4:00PM +Stanley A. Moskal
(req.by: Tom & Mary Jacher)
SUNDAY—November 18, 2012
33 Sunday Ordinary Time—33 Niedziela Zwykła
7:30AM +Edward Zych
9:00AM +Bogdan Felczak (Birthday remembrance)
+Andrzej Remiasz
+Frank A. Oćwieja (Birthday remembrance)
- Health & God’s blessings for Nancy G. Dillon
11:00AM - Za wszystkich zmarłych z rodziny Wojnów
i Kostrów
+Bogdan Felczak (rocz. urodzin)
+Andrzej Bielski
+Peter i +Lillian Kazenas
+Jan Rzadkowski
+Stanisław Kowalczyk (5 rocz. śm.)
+Leokadia Ratułowska
+Mieczysław Sowa
+Tadeusz Paśko (40 rocz. śm.) (Zamówił syn)
+Andrzej Staszel
+Jan Staszel
+Stanisław Jachymiak
+Karol Czerwień (19 rocz. śm.)
+Anna i +Stanisław Rafacz
+Teofil Takuski
+Władysław Ligas
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
Elżbiety, Aleksa i Tomasza Pacura
- O zdrowie i Boże błogosławienstwo dla
ks. Albin Sroka
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Kasi z
okazji 25 rocznicę urodzin
- O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Celiny
z rodziną w rocznicę urodzin
- Dziękczynna za łaski otrzymane, za zdrowie i
za 15 lat małżeństwa Marzeny i Ryszarda
November 11, 2012
Page 3
THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI
A Thought, Or Two…
Year of Faith: “I believe in life everlasting.”
So it is written in the Twelfth Article of our Profession of Faith. Death ends our life on earth. With death there
also comes the end of time of merit. Our life on earth will be judged at the Particular Judgment. Last week we
meditated upon purgatory, the place where the deceased are sent immediately after the Particular Judgment, who
are deemed too good to be sent to hell, but not holy and purified enough to go directly to heaven. These are the
people for whom we pray often, and especially during the month of November.
For many deceased, the Particular Judgment opens the “gates to heaven” immediately. In the CCC #1023, it
states: “Those who die in God’s grace and friendship and are perfectly purified live for ever with Christ. They are
like God for ever, for they ‘see him as he is,’ face to face.”
“This perfect life with the Most Holy Trinity – this communion of life and love with the Trinity, with the Virgin
Mary, the angels and all the blessed – is called ‘heaven.’ Heaven is the ultimate end and fulfillment of the deepest
human longings, the state of supreme, definitive happiness” (CCC #1024).
In short, heaven is described in the CCC # 1025: “To live in heaven is ‘to be with Christ’.” For St. Paul, death
meant simply to go home and be with Christ forever. We do not know whether heaven is a place or a state, but it
doesn’t change the basic truth: heaven is where Christ, our goal, is.
Our reward in heaven will be “Beatific Vision”: we shall see God! St. John writes that in heaven we shall “see
Him (God) as he is.” Since God is our goal, then heaven means our perfect personal accomplishment, including
peace and joy.
“How great will your glory and happiness be, to be allowed to see God, to be honored with sharing the joy of
salvation and eternal light with Christ your Lord and God, … to delight in the joy of immortality in the Kingdom of
heaven with the righteous and God’s friends”, claims St. Cyprian (Ep. 58, 10, 1:CSEL 3/2, 665).
By praying for all the deceased suffering in purgatory, we in turn receive their help, so that through our life here
on earth, we may enter heaven immediately after the Particular Judgment.
Parish Patronal Feast
November 13 is an annual feast day for our parish. It is the day designated in the liturgical calendar to honor the
Five Holy Martyrs, the first martyrs of Poland: Benedict, John, Matthew, Isaac, and Christinus. It is the parish
“namesday” (In Poland, the namesday, “imieniny”, is widely celebrated, more so than a birthday, and most
calendars contain the names celebrated each day). Our forefathers, the founders of the parish, chose the five
martyrs as our parish patrons, much like when we received our Christian name chosen by our parents at baptism –
and from that moment forward became our patron saint.
And so, the parish is celebrating its “namesday” on our patron saints’ feast day as designated by the liturgical
calendar. It is in their care that we have been given by our founding fathers. The five holy martyrs, together with
our guardian angel, guide us through life, and it is with confidence we turn to them for help, protection, advice,
and guidance. By celebrating the parish “namesday”, on the same day annually with certain festivity, we honor our
patrons. How lucky are we that we have not one, or two, but five saints whom we honor on one day – the day
they shed their blood for faith.
Namesday celebrations in Poland traditionally involve a gathering of friends and family at the celebrant’s home
around the dinner table, followed by drinking and socializing, similarly to a birthday party. Children, and often
adults too, receive presents and flowers, just like on a birthday.
Therefore, to celebrate our parish namesday, we invite parishioners, neighbors, and guests to our banquet table
because we want them to share in our joyous celebration. We will honor our patron saints first, and foremost, by
giving them thanks for their protection for over 100 years of countless parishioners, beginning with those that
founded the parish, and those that followed who strengthened the parish by their sense of belonging and service.
To be able to honor our patrons this way, we must first spiritually prepare ourselves for this namesday feast by
way of participating in the Triduum, November 10-11-12. A triduum is a time frequently chosen for prayer or for
other devout practices, whether by individuals in private, or in public by congregations or special organizations in
parishes, in religious communities, seminaries, or schools. The form of prayer or devotion depends upon the
occasion or purpose of the triduum. The three days usually precede some feast. The exercises of these triduums
are mainly meditations or instructions disposing the parishioners to a devout reception of the sacraments of
penance and of Holy Communion and to betterment of life.
During the days of November 10-13, will our Holy Patrons receive the honor of well deserved thanks and praise
for their one hundred and three years of watchful care over us?!
Father Wojciech
Page 4
November 13—The Feast of the Five Holy Martyrs
Canonized as Saints in 1508 by Pope Julius II
St.
St.
St.
St.
Benedict (c. 970-1003) - Italian, priest, hermit, martyr
John (c. 940-1003) - Italian, priest, hermit, martyr
Isaac & St. Matthew (975-1003) - Polish, novitiates, hermits, martyrs, blood brothers
Christinus (or Christian) (c. 980-1003) - Polish, young lad, lay brother, hermit, martyr
In the year 1001, Emperor Otto III made the decision to establish a monastery in Poland
to evangelize the Gospel message. To assist him in this effort, he asked Bishop Bruno of
Querfurt (a relative of his), who knew the land and was a companion of St. Adalbert. Bishop
Bruno in turn asked a hermit monk, Benedict, whom he knew to live a prayerful life in the
Pyrenees, near Ravenna, in Italy, to lead this mission. In 1002, Benedict arrived with John an Italian hermit who previously lived alongside Benedict near Monte Cassino and in the
Pyrenees, to join Bishop Bruno for this mission. The three of them were later joined by two
Polish brothers (as in blood brothers) - Isaac and Matthew - and a young lad from a nearby
village - Christinus (or Christian).
Emperor Otto III supplied this group of hermits with books and liturgical items, and King Boleslaus Chrobry
made sure they were taken care of supplying them with the minimum of their material needs. King Boleslaus also
deisgnated an area for the hermits to live, near the confluence of the Odra and Warta Rivers. They lived as a
community according to the Benedictine Rule of poverty, chastity, and obedience. Their mission was to accept and
train novitiates, live out the Gospel, and to convert the Pagans. It was their fervent desire to begin their mission in
this territory, but they first had to receive official permission from Rome to do so. Bishop Bruno of Querfurt left the
monastery to do just that.
The death of Emperor Otto III in 1002, thwarted the plans of the mission. The new Emperor, Henry II, did not
permit Bishop Bruno to return to the monastery with the necessary Papal authorization. Becoming impatient,
Benedict decided to find Bishop Bruno and meet him if even halfway. He took along with him a young monk
named Barnabas. They made it only to Prague, where the political situation prevented them from proceeding to
their destination in Rome. For this reason, Benedict decided to return to the monastery in Poland and sent
Barnabas alone on the journey to seek for Bishop Bruno. Barnabas was captured in Magdeburg.
The chamberlain in King Boleslaus’ court assigned to assist the hermits in Poland, along with his companions,
planned to rob the monastery of the silver which was given to Benedict from King Boleslaus for the journey to
Rome. What the chamberlain did not know was that Benedict returned this gift of silver to the King in order to
remain in perfect poverty.
During the night of November 10th into the 11th in the year 1003, the brigands attacked the hermits. When the
royal gift was not found, they murdered the holy hermits in anger. To cover their tracks, the brigands set fire to
the monastery and the hermits’ remains. All that could be salvaged after the fire was the mission of the order.
The next morning, the local Bishop Unger arrived at the site and ordered that the remains of these martyrs be
properly buried, and for the monastery to be rebuilt and fortified with armed guards. He also assigned a priest to
immediately celebrate the liturgy for the people there. The murderers were caught and ordered by King Boleslaus
to a life sentence of work and service in the monastery. From that moment on, the monastery became the site for
numerous pilgrimages.
By this time, overcoming many obstacles, Bishop Bruno arrived at the monastery with the official permission
from Rome. A few years later, Bishop Bruno wrote „The Life of Five Brothers”. He wrote that they were truly
brothers, even though they were not linked by nationality (they were Italian and Polish), or blood (outside of Isaac
and Matthew who were blood brothers), or even religious order (because Christian was a lay person). What united
them was their death as martyrs.
Pope John XVIII (1003-1009) upon hearing the news of their death, immediately added their names to the list of
saints. They were canonized in 1508 by Pope Julius II (1503-1513) and are the first five holy martyrs of Poland.
They are the patron saints of Poland’s Gorzow Diocese, and the church of Poland celebrates their feast day on
November 13.
Tuesday, November 13, we will honor the Five Holy Martyrs with the exposition of the reliquary
containing their relics (bone fragments of the Five Holy Martyrs) at the 8:00 a.m. and 6:00 p.m.
Masses. Please honor these relics of our Patron Saints and ask them to intercede for us, for the
needs of our families, and for the needs of our Parish family.
November 11, 2012
2nd Collection This Weekend=Energy Fund
The second collection taken up in our
parish this Sunday is to defray the cost of
electricity and gas being used in our parish
buildings. Please be generous!
October collection totaled $1,116.00
Veterans’ Day— November 11
Today we honor those brave men and
women, living and deceased, who have
served our country in so many capacities.
We also want to remember in a special
way the men and women of our Armed
Services who are serving our country today throughout
the world. If it were not for the dedication of all our
veterans and members of the Armed Services our nation would not be what it is today! Thank you for the
many sacrifices that you have made and continue to
make so that we might be free. Please say a prayer for
all veterans today; take a moment to read the names
on the Memorial in front of the Richmond School and
pay your respects.
FREE Workshop for Eucharistic Ministers
The Vicariate III Ministry Commission is offering a
FREE Workshop for Eucharistic Ministers on three
consecutive days—November 12, 13 & 14, from
7:00-9:00 p.m., at St. Gabriel Parish, 4522 S.
Wallace St., Chicago. This workshop provides the
preparation of Eucharistic Ministers and serves as a
great refresher course for existing Eucharistic
Ministers. It covers all fundamental aspects of the
ministry and spirituality in 6 sessions on the three
nights. Please call Yenisse Roman at 312-534-5296 to
register or for more info.
Senior Citizens Club Trip To Horseshoe Casino
The Senior Citizens Club invites everyone 21 an older
to come along on a Day Trip to Horseshoe Casino in
Hammond, Indiana on Tuesday, November 13. Please
meet in the Parish parking lot at 9:45 a.m. The shuttle
bus will leave at 10 a.m. and will return at
approximately 4 p.m. The cost for the shuttle bus is $1.
Precious Blood Ministry of Reconciliation
invites your participation in a
Memorial Mass for Victims of Violence
on Wednesday, November 14, at 7:30 p.m.
in Immaculate Heart of Mary Church,
4500 S. Ashland Ave., Chicago, IL
This will be a Mass and Ritual for Healing and
Reconciliation for survivors of violence, families or
friends of a victim of violence, the community affected
by violence. Let us come together and pray for peace.
For more information call Fr. David Kelly:773-562-8861
Page 5
Are you happy with your child’s school?
Make a decision that can change
your child’s future!
Many times parents feel that their child does not receive enough attention in class, or that the classrooms
are overcrowded. Your child will not experience these
things at Pope John Paul II Catholic School! Our
classes are small, the teachers will know your child’s
name, and our students consistently score above average on standardized tests. It is not too late to register!
If you are looking for a change, please contact the
school at 773-523-6161 or visit the website:
www.pjpiischool.com
Come One, Come All
to the Bishop Abramowicz Parish Hall
on
SUNDAY, DECEMBER 2, 2012
from 8:30 a.m. until 12:30 p.m.
for
More information in next weekend’s bulletin!
Liturgical Ministry
SATURDAY, NOVEMBER 17, 2012
4:00PM L&C: L. Bizub & C. Niedos
PB: M. Carroll & D. Cronin
SUNDAY, NOVEMBER 18, 2012
9:00AM L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz
PB: R. Jevorutsky & L. Crouchelli
Serving God, Man & Country
Please pray daily for the safety of our parishioners
who are serving in the military:
Lance Corporal Andrew Soulian
Lance Corporal Michael Tucker
Private First Class Adam Tucker
If anyone from your family is currently serving in the
armed forces, either here or abroad, please call the
Parish Office and let us know so we can add them to
this list and keep them in our prayers.
No Parking!
Parishioners, please do not park in front of the
garage doors on either side of the Rectory at any
time! Please walk the extra 10-15 steps from a designated parking space in the lot or risk being towed.
Page 6
MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO
Myśl...Albo Dwie...
Rok Wiary: „Wierzę w życie wieczne”
Jest to Dwunasty Artykuł naszej wiary. Nasze życie na ziemi kończy nasza śmierć. Ze śmiercią kończy się czas
zasług, a za nasz czas spędzony na ziemi będziemy osądzeni podczas sądu szczegółowego. W ubiegłym tygodniu
rozważaliśmy o czyśćcu, do którego, już po sądzie szczegółowym, zostają posłani ci, którzy są zbyt dobrzy, aby
pójść do piekła, i niedostatecznie jeszcze święci, aby pójść do nieba. Są to ci wszyscy, za których modlimy się
zawsze, a w szczególności podczas listopada.
Dla wielu zmarłych sąd szczegółowy otwiera bezpośrednio „bramy” nieba. Czytamy w Katechizmie Kościoła
Katolickiego #1023: „Ci, którzy umierają w łasce i przyjaźni z Bogiem oraz są doskonale oczyszczeni, żyją na
zawsze z Chrystusem. Są na zawsze podobni do Boga, ponieważ widzą Go „takim, jakim jest”, twarzą w twarz.”
“Niebo, to życie z Trójcą Świętą, to komunia życia i miłości z Nią, z Dziewicą Najświętszą Maryją, z aniołami i z
wszystkimi świętymi. Niebo jest celem ostatecnym i spełnieniem najgłębszych dążeń człowieka, jest stanem
najwyższego i ostatecznego szczęścia.” KKK #1025 podaje bardzo krótkie określenie, mówiąc: „żyć w niebie
oznacza „być z Chrystusem”. A dla św. Pawła, śmierć była po prostu pójściem do domu i być z Chrystusem na
zawsze.
Nie wiemy, czy niebo jest miejscem czy stanem, ale to nie zmienia faktu, tej podstawowej prawdy, że niebo jest
tam, gdzie jest Chrystus, nasz cel.
Naszą nagrodą w niebie będzie „Wizja Uszczęśliwiająca”- będziemy widzieć Boga. Św. Jan mówi, że w niebie
będziemy „widzieć Go (Boga) takim, jakim On jest”. Skoro Pan Bóg jest naszym celem dla którego zostaliśmy
stworzeni, niebo wtedy znaczy doskonałe osobiste wypełnienie, pokój i radość. Św. Cyprian pisze: „To będzie twoją
chwałą i szczęściem: być dopuszczonym do widzenia Boga, mieć zaszczyt uczestniczenia w radościach zbawienia i
wiekuistej światłości w towarzystwie Chrystusa Pana, twego Boga... Cieszyć się w Królestwie niebieskim razem ze
sprawiedliwymi i przyjaciółmi Boga radością osiągniętej nieśmiertelności”. A św. Ambroży powiada: „Żyć, to być z
Chrystusem; tam gdzie jest Chrystus, tam jest życie i Królestwo”.
Modląc się za zmarłych, cierpiących w czyśćcu, otrzymujemy w zamian od nich pomoc,
abyśmy przez życie ziemskie mogli osiągnąć życie wieczne w Królestwie Chrystusa.
Święto Patronalne Parafii
13 listopada jest dorocznym świętem naszej parafii. Jest to dzień liturgicznej czci oddawanej Świętym Pięciu
Braciom Pierwszym Męczennikom Polski: Benedyktowi, Janowi, Mateuszowi, Izaakowi i Krystianowi. Jest to dzień
imienin parafii. Nasi przodkowie, założyciele parafii, wybrali jako jej patronów, właśnie tych pięciu Braci
Męczenników, podobnie, jak każdy z nas otrzymał w dniu chrztu imię świętego, który od tego momentu jest
naszym patronem.
I my też obchodzimy nasze imieniny, właśnie w dniu liturgicznego święta naszego patrona. On bowiem jest tym
świętym, opiece którego oddali nas rodzice. On, razem z naszym Aniołem Stróżem, prowadzi nas przez życie, a my
z ufnością zwracamy się do niego o pomoc, wstawiennictwo, poradę, kierownictwo. Obchodząc nasze imieniny,
tym samym raz w roku, w sposób uroczysty, czcimy naszego patrona.
Tak też przedstawia się sprawa z patronami naszej parafii. Mamy ich pięciu, ale czcimy ich razem w jednym
dniu, w dniu ich liturgicznego święta, w dniu, w którym przelali swoją krew za wiarę. Jest to dzień imienin naszej
parafii.
Obchodząc nasze imieniny, zapraszamy z tej okazji gości, przygotowujemy przyjęcie, bo chcemy, aby razem z
nami, również nasi przyjaciele mieli radość.
Natomiast, podczas imienin parafii, w sposób szczególny chcemy uczcić naszych patronów, przede wszystkim
dziękując im za ich przeszło stuletnią opiekę nad niezliczonymi parafianami, począwszy od tych, którzy ją
formowali i poprzez tych, którzy przez sto lat ją umacniali swoją do niej przynależnością i wspierali swoją pracą.
Ten szczególny sposób uczczenia naszych Patronów polega przede wszystkim na naszym duchowym
przygotowaniu się do samej uroczystości „imieninowej”. Stąd „triduum” – trzy dni modlitwy, uczestniczenia we
Mszach św, czas na oczyszczenie serc w sakramencie pokuty, aby w samą uroczystość móc czystymi sercami
wyśpiewać Panu Bogu Te Deum – hymn wdzięczności za dar naszych Patronów Świętych Benedykta, Jana,
Mateusza, Izaaka, Krystiana – Pierwszych Męczenników Polski.
Czy podczas tych dni, nasi Patronowie otrzymają należną im cześć i wdzięczność za ich sto-trzyletnią opiekę nad
nami?!
Ksiądz Wojciech
November 11, 2012
Page 7
Pięciu Braci Polskich Męczenników—Wspomnienie 13 listopad
Kanonizowani w 1508 roku przez Papieża Juliusza II
Św. Benedykt (ok.970-1003) - Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik
Św. Jan (ok. 940-1003) - Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik
Św. Izaak, Św. Mateusz (975-1003) - Polscy nowicjusze, pustelnicy, rodzonymi
braćmi, męczennicy
Św. Krystyn (Kryspin) (ok.980-1003) - Polak, pustelnik, męczennik
Cesarz Otto II w 1001 roku powziął decyzję założenia w Polsce klasztoru –
eremu dla głoszenia Ewangelii. W tym celu zwrócił się o pomoc do benedyktynów
z eremu w Pereum, koło Rawenny, we Włoszech. Grupa benedyktyńskich
eremitów. Pustelników, przybyła na teren Polski około 1002 roku. Byli to:
Benedykt i Jan, Włosi, którzy przedtem prowadzili życie pustelnicze w pobliżu
Monte Cassino i w Pereum, oraz Polacy, bracia Izaak i Mateusz, a także
pochodzący ze wsi Krystyn. Cesarz Otton III zaopatrzył ich w księgi i naczynia
liturgiczne, król Bolesław I Chrobry zaś zapewnił im środki utrzymania i wyznaczył miejsce na erem w
Wojciechowie koło Międzyrzecza. Prowadzili oni życie wspólnotowe według reguły św. Benedykta i
mnicha Romualda. Głównym ich zadaniem było przyjmowanie i kształcenie nowicjuszy oraz prowadzenie
działalności misyjnej wśród pogan.
Śmierć ceszarza Ottona III w 1002 roku pokrzyżowała jego plany. Nowy cesarz, Henryk II, nie zezwolił
Brunonowi z Kwerfurtu, wiozącemu od papieża pozwolenie na prowadzenie misji, na przybycie do eremu.
Wówczas Benedykt udał się w podróż na spotkanie z Brunonem. Dotarł tylko do Pragi. Sytuacja
polityczna nie pozwoliła na poszukiwania w Rzymie, dlatego Benedykt wysłał w dalszą podróż zakonnika
Barnabę. Mimo starań cesarz Henryk II nie pozwolił Brunonowi udać się do Polski, a Barnabę zatrzymał
w Magdeburgu.
Ochmistrz który z polecenia Bolesława Chrobrego usługiwał zakonnikom, wraz ze swymi kompanami
postanowił zrabować srebro, które Benedykt otrzymał od króla na podróż do Rzymu. Nie wiedział jednak,
iż dar ten zakonnik zwrócił królowi. W nocy z 10 na 11 listopada 1003 roku rabusie wymordowali pięciu
braci, zabijając ich mieczem. Nie znalazłszy srebra, zabrali wyszywany perłami i drogimi kamieniami
ornate, dar Ottona III. Dla zatarcia śladów podpalili erem i kościół. Ocalały jedynie cele zakonne.
Następnego ranka przybył do eremu biskup poznański Unger, kazał pochować męczenników, a
następnie odbudować i ufortfikować klasztor, który obsadził uzbrojoną załogą. Pozostawił także kapłana,
aby sprawował nabożeństwa dla ludzi. Morderców zaś na rozkaz Chrobrego przeznaczono do
dożywotniej pokuty i pracy w klasztorze. Od tego momentu erem stał się celem wielu pielgrzymów.
Tymczasem Brunon, mający zezwolenie papieskie, po pokonaniu wielu trudności ze strony cesarza
dotarł do pustelni. W kilka lat później napisał Żywot Pięciu Braci. Pisze on, że byli rzeczywiście braćmi,
choć nie łaczyła ich ani narodowość (Włosi i Polacy), ani więzy krwi (tylko dwóch było rodzonymi braćmi
– Izaak i Mateusz), ani nawet zakonna reguła (bo przecież jeden z nich mnichem nie był tylko bratem
laikiem – Krystyn). Zbratało ich rzeczywiście męczeństwo.
Papież Jan XVIII (panujący w latach 1003 – 1009) natychmiast po zapoznaniu się z okolicznościami ich
śmierci zaliczył ich w poczet błogosławionych. Zostali kanonizowani w roku 1508 przez papieża Juliusza
II. Są patronami diecezji gorzowskiej. Ich liturgiczne wspomnienie obchodzone jest 13 listopada.
Opracował Stanisław Wróbel
13 listopada będzie wystawiony w naszym kościele relikwiarz z relikwiami Świętych
Pięciu Braci Polskich Męczenników podczas Mszy św. o godz. 8:00 a.m. i 6:00 p.m.
Prosimy o uczczenie relikwii naszych świętych i prosimy ich o wstawiennictwo w
potrzebach naszych rodzin, jak i naszej rodziny parafialnej.
Page 8
XXX Międzynarodowy Festiwał
„Na Góralską Nutę”
Komitet Imprez ZPPA serdecznie zaprasza Podhalan i
całą Polonię na XXX Międzynarodowy Festiwał „Na
Górlaksą Nutę”. Impreza ta odbędzie się w niedzielę 11
listopada od 1:00 p.m. w Domu Podhalan, 4808 S.
Archer Ave., Chicago.
Zapraszamy na tę coroczną prezentację góralskiego
ducha obyczaju, sztuki, podhalańskiego tańca, muzyki,
i spiewu. Jak corocznie w Festiwalu wezmą udział
zespoły, folklorystyczne reprezentujące różne regiony
świata.
Serdecznie zapraszamy na tę wspaniałą imprezę! Po
informację prosimy dzwonić: 708-715-6006.
„Niedziela” - Tygodnik Katolicki - $4 i
„Miłujcie Się” - Magazyn Katolicki - $4
TRÓJCOWO
(1118 N. Noble St. w Chicago)
ZAPRASZA NA CZUWANIE-MODLITWĘ
...za Polaków żyjących poza granicami Ojczyzny.
Czuwanie to odbędzie się w sobotę, 17 listopada br.
Czuwanie dla dzieci i ich rodziców jest od godziny 1921, a dla dorosłych od godziny 21-23.
Zapraszamy wszystkich
do Sali parafialnej im. Bpa Abramowicza
w
NIEDZIELĘ, 2 GRUDNIA, 2012
od 8:30 a.m. az do 12:30 p.m.
na
2-ga Składka Dzisiaj=
Na Pokrycie Kosztów Energii
Druga składka zbierana dzisiaj będzie na
pokrycie koszt elektryczność i gaz używane
w budynkach parafialnych. Bóg zapłać za
Waszą hojność. Składka zebrane na energię
w październiku wynosiła $1,116.00.
Dziękujemy!
Więcej informacje będzie w nastepną niedzielę!
Dzień Weteranów
Mamy zaszczyt oddać dzisiaj cześć tym
wszystkim kobietom i mężczyznom, tak
żyjącym jak i zmarłym, którzy służyli i
służą naszemu krajowi i na różny sposób.
W szczególny sposób pragniemy podkreślić zasługi mężczyzn i kobiet walczących tak dla
naszego kraju, jak i dla całego świata w szeregach Armii Wojskowej. Gdyby nie odwaga i poświęcenie
naszych weteranów i członków Armii Wojskowej, nasz
kraj nie byłby najpotężniejszym na świecie. dziękujemy
wam za wasze ciągłe poświęcenie, dzięki któremu my
możemy czuć się wolni i bezpieczni.
My heartfelt thanks to...
Mr. & Mrs. J. & J. Zapolski for their donation of $10
towards the renovation of the Papal Altar. Thank you
for your generosity and may God bless you!
Fr. Wojciech
Z całego serca dziękuję...
pp. J. i J. Zapolski za ich donację $10 na odnowienie
Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i
niech Was Pan Bóg błogosławi!
Ks. Wojciech
WEEKLY OFFERTORY—TYGODNIOWA OFIARA
11/4/2012
Number of Parish
Envelopes Returned -Ilość
używanych kopertek
Amount Contributed In
Envelopes -Donacja z
kopertek
Loose Contributions Wolne datki
Total Collection -Zebrana
suma
4:00pm
7:30am
9:00am
11:00am
Mailed-In
33
27
46
60
34
$437.00
$212.00
$670.00
$600.00
$645.50
$48.00
$63.00
$196.44
$234.00
$485.00
$275.00
$866.44
$834.00
Collection Amount / Składka = $3,105.94
Amount Needed / Suma Potrzebna = $7,000.00
Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu =
($3,894.06)
TOTAL
200
$2564.50
$541.44
$645.50
$3,105.94
555 envelope packets were mailed out to parishioners for
November and this weekend 200 envelopes were used!
555 kopertki były wysyłane na miesiąc listopad
do parafian, a zużytych jest 200 w tą niedzielę!
November 11, 2012
Parish Information
ENGLISH MASS SCHEDULE
Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday
First Friday: 8:00am
Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am Sunday
CONFESSION
Tuesday from 5:00 to 6:00pm
Saturday from 3:00 to 3:45pm
First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm
ENGLISH BAPTISM
1st and 3rd Sunday of the month at 12:30pm
Please contact the parish office one month in advance
to register and to make arrangements with a priest for
the Baptismal Preparation class (that is held by
appointment only)
MARRIAGE
Arrangements should be made with one of the parish
priests at least 6 months before the planned date
Page 9
Informacje Parafialne
MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
W tygodniu: 8:00am w poniedziałek, środę i w piątek
Pierwszy Piątek: 6:00pm
W niedziele: 7:30am i 11:00am
SPOWIEDŻ ŚW.
W wtorek od 5:00 do 6:00pm
W sobotę od 3:00 do 3:45pm
W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU
Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm
CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 12:30pm
Prosimy o kontakt z biurem parafialnym
miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się
i przygotować się do tej uroczystośći
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Należy zgłosić się do biura parafialnego
na rozmowę z księdzem z parafii,
przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office to make arrangements
with a priest as soon as possible
NAMASZCZENIA CHORYCH
Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego
w celu ustalenia spotkania z księdzem
PARISH OFFICE HOURS
Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm
Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm
Saturdays from 9:30am until 2:30pm
Please Pray For The Sick…
Módlmy Sie Za Chorych...
Frances August, LaVerne Condon, Rev.Bill Curran,
Antonina Gal, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta
Henry, Helen Hibner, Janice Ickes, Richard Ickes, Chester
Jablonski, Helena Jarzębska, Joe Jeczmionka, Casey &
Victoria Kasper, Irene Kisiel, Ruth Krivacek, Theresa
Kubiak, Lois Kwak, Joel Lopez, Geraldine Luye, Claudia
Manow, Arlene Matayka, Theresa Mielnicki, Zofia Mikulik,
Anna Ochronski, Anna Różyłowicz, Rose Rzadkowski,
Wiesława Rzadkowska, Christopher Scorzo, Józef
Stepniak, William Szlemp, Mary Wink, Dolores Wozniak,
Dolores & Rosie Zydowicz, Marie Zywert
Look kindly upon our brothers and sisters who are
acutely, chronically, and terminally ill, in the midst
of illness and pain, may they be united with Christ,
who heals both body and soul. May they know the
consolation promised to those who suffer and be
fully restored to wellness and wholeness. We ask
this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.
GODZINY BIURA PARAFIALNEGO
Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm
Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm
sobota od 9:30am do 2:30pm
Parish Activities This Week
SUNDAY: Veterans Day, Dzień Weteranów,
2nd Collection=Energy Fund, 2ga Składka=
Na Pokrycie Kosztów Energii, Holy Name of Jesus
Society 9am Mass & Mtg-10am, Religious Ed
Classes-10am, Triduum-9am & 11am
MONDAY: Senior Citizens Club Mtg-9:30am,
Triduum-6pm
TUESDAY: Feast of the Five Holy Martyrs,
Święto Pięciu Braci Polskich Męczenników,
Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja
Najświętszego Sakramentu, Seniors Trip to
Horseshoe Casino-10am
THURSDAY: Contempo Choir-6pm, A.A. Group-7pm
FRIDAY: Cub & Boy Scouts-6pm
SATURDAY: 8am Pro-Life Mass & Rosary, Polska
Szkoła im.M.Konopnickiej-8:30am, Lekcje
Religijne-12pm, Contempo Choir-3pm

Podobne dokumenty