november 11– 2012–11 listopada
Transkrypt
november 11– 2012–11 listopada
Five Holy Martyrs of Poland - Pięciu Braci Polskich Męczenników - Pray For Us! Módlcie Się Za Nami! NOVEMBER 11– 2012 –11 LISTOPADA Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor Mrs. Celena Strader - Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister Miss Marilyn Carroll - Coordinator of Religious Education (English) Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Coordinator of Religious Education (Polish) Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL – Located at Five Holy Martyrs, 4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois (773) 523-6161 Mrs. Moira Benton - Principal PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come. Page 2 Mass Intentions 4:00PM-E/P - Triduum honoring the Five Holy Martyrs/ Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników - For parishioners & benefactors/ Za parafian i dobrodziejów SUNDAY—November 11, 2012 32 Sunday Ordinary Time—32 Niedziela Zwykła 7:30AM - Trzeci Zakon św. Franciszka: * O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla członków i ich rodzin * Za wszystkich zmarłych 9:00AM - Triduum honoring the Five Holy Martyrs - For all the living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society +Henry Jevorutsky +Stephanie Chwierut +Anna & +Julia Bargielska +Alice Walsh (req.by: Walsh Family) +Michael Morman (71st Anniv.) +Weronika Grynkiewicz (9th Anniv.) - Mary Lou Kotarba: For health & a successful surgery 11:00AM - Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników - Za członków z Tow. Obywateli Starszych im. Ojca Św. Papieża Jana Pawła II, którzy zmarli w listopadzie +Zygmunt i +Wincenty Zalesko i wszystkich zmarłych z rodziny +Władysław i +Edmund Thomas +Mieczysław Sanocki +Jan Rzadkowski +Za wszytkich zmarłych z rodziny Bartoszek +Jan i +Maria Kopeć i wszystkich zmarłych z rodziny Kopeć +Stanisława i +Józef Mazur, i syn +Jan +Andrzej Staszel i +Jan Staszel +Stanisław Jachymiak +Jan Stafiera - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Janiny Paśko - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Władysławy Lassak - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Ryszarda z okazji rocznicę urodzin, oraz dla całej jego rodziny - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Stanisława Kij z okazji jego 86 rocznicę urodzin - O Boże błogosławieństwo, zdrowie i dalszą opiekę Matki Bożej dla Elżbiety i całej rodziny z okazji 50 rocznicę urodzin MONDAY—November 12 8:00AM-E +Zofia i +Louis Tokarz 6:00PM-P - Triduum honoring the Five Holy Martyrs/ Triduum ku czci Pięciu Braci Męczenników - For parishioners & benefactors/ Za parafian i dobrodziejów Mass Intentions TUESDAY—November 13 Feast of the Five Holy Martyrs Święto Pięciu Braci Polskich Męczenników 8:00AM-E- Christine Joswick: For a speedy recovery (req.by: Larry & Claudette Kulik) - Sylvia Castillo: For a speedy recovery (req.by: Larry & Claudette Kulik) 6:00PM-P +Andrzej Staszel i +Jan Staszel WEDNESDAY—November 14 6:00PM-P +Czesław Koniuszny THURSDAY—November 15 8:00AM-E +Edward Sigler FRIDAY—November 16 6:00PM-P +Dorothy Kubiak SATURDAY—November 17 8:00AM - Stella Jaime: For a speedy recovery 4:00PM +Stanley A. Moskal (req.by: Tom & Mary Jacher) SUNDAY—November 18, 2012 33 Sunday Ordinary Time—33 Niedziela Zwykła 7:30AM +Edward Zych 9:00AM +Bogdan Felczak (Birthday remembrance) +Andrzej Remiasz +Frank A. Oćwieja (Birthday remembrance) - Health & God’s blessings for Nancy G. Dillon 11:00AM - Za wszystkich zmarłych z rodziny Wojnów i Kostrów +Bogdan Felczak (rocz. urodzin) +Andrzej Bielski +Peter i +Lillian Kazenas +Jan Rzadkowski +Stanisław Kowalczyk (5 rocz. śm.) +Leokadia Ratułowska +Mieczysław Sowa +Tadeusz Paśko (40 rocz. śm.) (Zamówił syn) +Andrzej Staszel +Jan Staszel +Stanisław Jachymiak +Karol Czerwień (19 rocz. śm.) +Anna i +Stanisław Rafacz +Teofil Takuski +Władysław Ligas - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Elżbiety, Aleksa i Tomasza Pacura - O zdrowie i Boże błogosławienstwo dla ks. Albin Sroka - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Kasi z okazji 25 rocznicę urodzin - O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Celiny z rodziną w rocznicę urodzin - Dziękczynna za łaski otrzymane, za zdrowie i za 15 lat małżeństwa Marzeny i Ryszarda November 11, 2012 Page 3 THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI A Thought, Or Two… Year of Faith: “I believe in life everlasting.” So it is written in the Twelfth Article of our Profession of Faith. Death ends our life on earth. With death there also comes the end of time of merit. Our life on earth will be judged at the Particular Judgment. Last week we meditated upon purgatory, the place where the deceased are sent immediately after the Particular Judgment, who are deemed too good to be sent to hell, but not holy and purified enough to go directly to heaven. These are the people for whom we pray often, and especially during the month of November. For many deceased, the Particular Judgment opens the “gates to heaven” immediately. In the CCC #1023, it states: “Those who die in God’s grace and friendship and are perfectly purified live for ever with Christ. They are like God for ever, for they ‘see him as he is,’ face to face.” “This perfect life with the Most Holy Trinity – this communion of life and love with the Trinity, with the Virgin Mary, the angels and all the blessed – is called ‘heaven.’ Heaven is the ultimate end and fulfillment of the deepest human longings, the state of supreme, definitive happiness” (CCC #1024). In short, heaven is described in the CCC # 1025: “To live in heaven is ‘to be with Christ’.” For St. Paul, death meant simply to go home and be with Christ forever. We do not know whether heaven is a place or a state, but it doesn’t change the basic truth: heaven is where Christ, our goal, is. Our reward in heaven will be “Beatific Vision”: we shall see God! St. John writes that in heaven we shall “see Him (God) as he is.” Since God is our goal, then heaven means our perfect personal accomplishment, including peace and joy. “How great will your glory and happiness be, to be allowed to see God, to be honored with sharing the joy of salvation and eternal light with Christ your Lord and God, … to delight in the joy of immortality in the Kingdom of heaven with the righteous and God’s friends”, claims St. Cyprian (Ep. 58, 10, 1:CSEL 3/2, 665). By praying for all the deceased suffering in purgatory, we in turn receive their help, so that through our life here on earth, we may enter heaven immediately after the Particular Judgment. Parish Patronal Feast November 13 is an annual feast day for our parish. It is the day designated in the liturgical calendar to honor the Five Holy Martyrs, the first martyrs of Poland: Benedict, John, Matthew, Isaac, and Christinus. It is the parish “namesday” (In Poland, the namesday, “imieniny”, is widely celebrated, more so than a birthday, and most calendars contain the names celebrated each day). Our forefathers, the founders of the parish, chose the five martyrs as our parish patrons, much like when we received our Christian name chosen by our parents at baptism – and from that moment forward became our patron saint. And so, the parish is celebrating its “namesday” on our patron saints’ feast day as designated by the liturgical calendar. It is in their care that we have been given by our founding fathers. The five holy martyrs, together with our guardian angel, guide us through life, and it is with confidence we turn to them for help, protection, advice, and guidance. By celebrating the parish “namesday”, on the same day annually with certain festivity, we honor our patrons. How lucky are we that we have not one, or two, but five saints whom we honor on one day – the day they shed their blood for faith. Namesday celebrations in Poland traditionally involve a gathering of friends and family at the celebrant’s home around the dinner table, followed by drinking and socializing, similarly to a birthday party. Children, and often adults too, receive presents and flowers, just like on a birthday. Therefore, to celebrate our parish namesday, we invite parishioners, neighbors, and guests to our banquet table because we want them to share in our joyous celebration. We will honor our patron saints first, and foremost, by giving them thanks for their protection for over 100 years of countless parishioners, beginning with those that founded the parish, and those that followed who strengthened the parish by their sense of belonging and service. To be able to honor our patrons this way, we must first spiritually prepare ourselves for this namesday feast by way of participating in the Triduum, November 10-11-12. A triduum is a time frequently chosen for prayer or for other devout practices, whether by individuals in private, or in public by congregations or special organizations in parishes, in religious communities, seminaries, or schools. The form of prayer or devotion depends upon the occasion or purpose of the triduum. The three days usually precede some feast. The exercises of these triduums are mainly meditations or instructions disposing the parishioners to a devout reception of the sacraments of penance and of Holy Communion and to betterment of life. During the days of November 10-13, will our Holy Patrons receive the honor of well deserved thanks and praise for their one hundred and three years of watchful care over us?! Father Wojciech Page 4 November 13—The Feast of the Five Holy Martyrs Canonized as Saints in 1508 by Pope Julius II St. St. St. St. Benedict (c. 970-1003) - Italian, priest, hermit, martyr John (c. 940-1003) - Italian, priest, hermit, martyr Isaac & St. Matthew (975-1003) - Polish, novitiates, hermits, martyrs, blood brothers Christinus (or Christian) (c. 980-1003) - Polish, young lad, lay brother, hermit, martyr In the year 1001, Emperor Otto III made the decision to establish a monastery in Poland to evangelize the Gospel message. To assist him in this effort, he asked Bishop Bruno of Querfurt (a relative of his), who knew the land and was a companion of St. Adalbert. Bishop Bruno in turn asked a hermit monk, Benedict, whom he knew to live a prayerful life in the Pyrenees, near Ravenna, in Italy, to lead this mission. In 1002, Benedict arrived with John an Italian hermit who previously lived alongside Benedict near Monte Cassino and in the Pyrenees, to join Bishop Bruno for this mission. The three of them were later joined by two Polish brothers (as in blood brothers) - Isaac and Matthew - and a young lad from a nearby village - Christinus (or Christian). Emperor Otto III supplied this group of hermits with books and liturgical items, and King Boleslaus Chrobry made sure they were taken care of supplying them with the minimum of their material needs. King Boleslaus also deisgnated an area for the hermits to live, near the confluence of the Odra and Warta Rivers. They lived as a community according to the Benedictine Rule of poverty, chastity, and obedience. Their mission was to accept and train novitiates, live out the Gospel, and to convert the Pagans. It was their fervent desire to begin their mission in this territory, but they first had to receive official permission from Rome to do so. Bishop Bruno of Querfurt left the monastery to do just that. The death of Emperor Otto III in 1002, thwarted the plans of the mission. The new Emperor, Henry II, did not permit Bishop Bruno to return to the monastery with the necessary Papal authorization. Becoming impatient, Benedict decided to find Bishop Bruno and meet him if even halfway. He took along with him a young monk named Barnabas. They made it only to Prague, where the political situation prevented them from proceeding to their destination in Rome. For this reason, Benedict decided to return to the monastery in Poland and sent Barnabas alone on the journey to seek for Bishop Bruno. Barnabas was captured in Magdeburg. The chamberlain in King Boleslaus’ court assigned to assist the hermits in Poland, along with his companions, planned to rob the monastery of the silver which was given to Benedict from King Boleslaus for the journey to Rome. What the chamberlain did not know was that Benedict returned this gift of silver to the King in order to remain in perfect poverty. During the night of November 10th into the 11th in the year 1003, the brigands attacked the hermits. When the royal gift was not found, they murdered the holy hermits in anger. To cover their tracks, the brigands set fire to the monastery and the hermits’ remains. All that could be salvaged after the fire was the mission of the order. The next morning, the local Bishop Unger arrived at the site and ordered that the remains of these martyrs be properly buried, and for the monastery to be rebuilt and fortified with armed guards. He also assigned a priest to immediately celebrate the liturgy for the people there. The murderers were caught and ordered by King Boleslaus to a life sentence of work and service in the monastery. From that moment on, the monastery became the site for numerous pilgrimages. By this time, overcoming many obstacles, Bishop Bruno arrived at the monastery with the official permission from Rome. A few years later, Bishop Bruno wrote „The Life of Five Brothers”. He wrote that they were truly brothers, even though they were not linked by nationality (they were Italian and Polish), or blood (outside of Isaac and Matthew who were blood brothers), or even religious order (because Christian was a lay person). What united them was their death as martyrs. Pope John XVIII (1003-1009) upon hearing the news of their death, immediately added their names to the list of saints. They were canonized in 1508 by Pope Julius II (1503-1513) and are the first five holy martyrs of Poland. They are the patron saints of Poland’s Gorzow Diocese, and the church of Poland celebrates their feast day on November 13. Tuesday, November 13, we will honor the Five Holy Martyrs with the exposition of the reliquary containing their relics (bone fragments of the Five Holy Martyrs) at the 8:00 a.m. and 6:00 p.m. Masses. Please honor these relics of our Patron Saints and ask them to intercede for us, for the needs of our families, and for the needs of our Parish family. November 11, 2012 2nd Collection This Weekend=Energy Fund The second collection taken up in our parish this Sunday is to defray the cost of electricity and gas being used in our parish buildings. Please be generous! October collection totaled $1,116.00 Veterans’ Day— November 11 Today we honor those brave men and women, living and deceased, who have served our country in so many capacities. We also want to remember in a special way the men and women of our Armed Services who are serving our country today throughout the world. If it were not for the dedication of all our veterans and members of the Armed Services our nation would not be what it is today! Thank you for the many sacrifices that you have made and continue to make so that we might be free. Please say a prayer for all veterans today; take a moment to read the names on the Memorial in front of the Richmond School and pay your respects. FREE Workshop for Eucharistic Ministers The Vicariate III Ministry Commission is offering a FREE Workshop for Eucharistic Ministers on three consecutive days—November 12, 13 & 14, from 7:00-9:00 p.m., at St. Gabriel Parish, 4522 S. Wallace St., Chicago. This workshop provides the preparation of Eucharistic Ministers and serves as a great refresher course for existing Eucharistic Ministers. It covers all fundamental aspects of the ministry and spirituality in 6 sessions on the three nights. Please call Yenisse Roman at 312-534-5296 to register or for more info. Senior Citizens Club Trip To Horseshoe Casino The Senior Citizens Club invites everyone 21 an older to come along on a Day Trip to Horseshoe Casino in Hammond, Indiana on Tuesday, November 13. Please meet in the Parish parking lot at 9:45 a.m. The shuttle bus will leave at 10 a.m. and will return at approximately 4 p.m. The cost for the shuttle bus is $1. Precious Blood Ministry of Reconciliation invites your participation in a Memorial Mass for Victims of Violence on Wednesday, November 14, at 7:30 p.m. in Immaculate Heart of Mary Church, 4500 S. Ashland Ave., Chicago, IL This will be a Mass and Ritual for Healing and Reconciliation for survivors of violence, families or friends of a victim of violence, the community affected by violence. Let us come together and pray for peace. For more information call Fr. David Kelly:773-562-8861 Page 5 Are you happy with your child’s school? Make a decision that can change your child’s future! Many times parents feel that their child does not receive enough attention in class, or that the classrooms are overcrowded. Your child will not experience these things at Pope John Paul II Catholic School! Our classes are small, the teachers will know your child’s name, and our students consistently score above average on standardized tests. It is not too late to register! If you are looking for a change, please contact the school at 773-523-6161 or visit the website: www.pjpiischool.com Come One, Come All to the Bishop Abramowicz Parish Hall on SUNDAY, DECEMBER 2, 2012 from 8:30 a.m. until 12:30 p.m. for More information in next weekend’s bulletin! Liturgical Ministry SATURDAY, NOVEMBER 17, 2012 4:00PM L&C: L. Bizub & C. Niedos PB: M. Carroll & D. Cronin SUNDAY, NOVEMBER 18, 2012 9:00AM L&C: L. Kulik & R. Grynkiewicz PB: R. Jevorutsky & L. Crouchelli Serving God, Man & Country Please pray daily for the safety of our parishioners who are serving in the military: Lance Corporal Andrew Soulian Lance Corporal Michael Tucker Private First Class Adam Tucker If anyone from your family is currently serving in the armed forces, either here or abroad, please call the Parish Office and let us know so we can add them to this list and keep them in our prayers. No Parking! Parishioners, please do not park in front of the garage doors on either side of the Rectory at any time! Please walk the extra 10-15 steps from a designated parking space in the lot or risk being towed. Page 6 MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO Myśl...Albo Dwie... Rok Wiary: „Wierzę w życie wieczne” Jest to Dwunasty Artykuł naszej wiary. Nasze życie na ziemi kończy nasza śmierć. Ze śmiercią kończy się czas zasług, a za nasz czas spędzony na ziemi będziemy osądzeni podczas sądu szczegółowego. W ubiegłym tygodniu rozważaliśmy o czyśćcu, do którego, już po sądzie szczegółowym, zostają posłani ci, którzy są zbyt dobrzy, aby pójść do piekła, i niedostatecznie jeszcze święci, aby pójść do nieba. Są to ci wszyscy, za których modlimy się zawsze, a w szczególności podczas listopada. Dla wielu zmarłych sąd szczegółowy otwiera bezpośrednio „bramy” nieba. Czytamy w Katechizmie Kościoła Katolickiego #1023: „Ci, którzy umierają w łasce i przyjaźni z Bogiem oraz są doskonale oczyszczeni, żyją na zawsze z Chrystusem. Są na zawsze podobni do Boga, ponieważ widzą Go „takim, jakim jest”, twarzą w twarz.” “Niebo, to życie z Trójcą Świętą, to komunia życia i miłości z Nią, z Dziewicą Najświętszą Maryją, z aniołami i z wszystkimi świętymi. Niebo jest celem ostatecnym i spełnieniem najgłębszych dążeń człowieka, jest stanem najwyższego i ostatecznego szczęścia.” KKK #1025 podaje bardzo krótkie określenie, mówiąc: „żyć w niebie oznacza „być z Chrystusem”. A dla św. Pawła, śmierć była po prostu pójściem do domu i być z Chrystusem na zawsze. Nie wiemy, czy niebo jest miejscem czy stanem, ale to nie zmienia faktu, tej podstawowej prawdy, że niebo jest tam, gdzie jest Chrystus, nasz cel. Naszą nagrodą w niebie będzie „Wizja Uszczęśliwiająca”- będziemy widzieć Boga. Św. Jan mówi, że w niebie będziemy „widzieć Go (Boga) takim, jakim On jest”. Skoro Pan Bóg jest naszym celem dla którego zostaliśmy stworzeni, niebo wtedy znaczy doskonałe osobiste wypełnienie, pokój i radość. Św. Cyprian pisze: „To będzie twoją chwałą i szczęściem: być dopuszczonym do widzenia Boga, mieć zaszczyt uczestniczenia w radościach zbawienia i wiekuistej światłości w towarzystwie Chrystusa Pana, twego Boga... Cieszyć się w Królestwie niebieskim razem ze sprawiedliwymi i przyjaciółmi Boga radością osiągniętej nieśmiertelności”. A św. Ambroży powiada: „Żyć, to być z Chrystusem; tam gdzie jest Chrystus, tam jest życie i Królestwo”. Modląc się za zmarłych, cierpiących w czyśćcu, otrzymujemy w zamian od nich pomoc, abyśmy przez życie ziemskie mogli osiągnąć życie wieczne w Królestwie Chrystusa. Święto Patronalne Parafii 13 listopada jest dorocznym świętem naszej parafii. Jest to dzień liturgicznej czci oddawanej Świętym Pięciu Braciom Pierwszym Męczennikom Polski: Benedyktowi, Janowi, Mateuszowi, Izaakowi i Krystianowi. Jest to dzień imienin parafii. Nasi przodkowie, założyciele parafii, wybrali jako jej patronów, właśnie tych pięciu Braci Męczenników, podobnie, jak każdy z nas otrzymał w dniu chrztu imię świętego, który od tego momentu jest naszym patronem. I my też obchodzimy nasze imieniny, właśnie w dniu liturgicznego święta naszego patrona. On bowiem jest tym świętym, opiece którego oddali nas rodzice. On, razem z naszym Aniołem Stróżem, prowadzi nas przez życie, a my z ufnością zwracamy się do niego o pomoc, wstawiennictwo, poradę, kierownictwo. Obchodząc nasze imieniny, tym samym raz w roku, w sposób uroczysty, czcimy naszego patrona. Tak też przedstawia się sprawa z patronami naszej parafii. Mamy ich pięciu, ale czcimy ich razem w jednym dniu, w dniu ich liturgicznego święta, w dniu, w którym przelali swoją krew za wiarę. Jest to dzień imienin naszej parafii. Obchodząc nasze imieniny, zapraszamy z tej okazji gości, przygotowujemy przyjęcie, bo chcemy, aby razem z nami, również nasi przyjaciele mieli radość. Natomiast, podczas imienin parafii, w sposób szczególny chcemy uczcić naszych patronów, przede wszystkim dziękując im za ich przeszło stuletnią opiekę nad niezliczonymi parafianami, począwszy od tych, którzy ją formowali i poprzez tych, którzy przez sto lat ją umacniali swoją do niej przynależnością i wspierali swoją pracą. Ten szczególny sposób uczczenia naszych Patronów polega przede wszystkim na naszym duchowym przygotowaniu się do samej uroczystości „imieninowej”. Stąd „triduum” – trzy dni modlitwy, uczestniczenia we Mszach św, czas na oczyszczenie serc w sakramencie pokuty, aby w samą uroczystość móc czystymi sercami wyśpiewać Panu Bogu Te Deum – hymn wdzięczności za dar naszych Patronów Świętych Benedykta, Jana, Mateusza, Izaaka, Krystiana – Pierwszych Męczenników Polski. Czy podczas tych dni, nasi Patronowie otrzymają należną im cześć i wdzięczność za ich sto-trzyletnią opiekę nad nami?! Ksiądz Wojciech November 11, 2012 Page 7 Pięciu Braci Polskich Męczenników—Wspomnienie 13 listopad Kanonizowani w 1508 roku przez Papieża Juliusza II Św. Benedykt (ok.970-1003) - Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik Św. Jan (ok. 940-1003) - Włoch, kapłan, pustelnik, męczennik Św. Izaak, Św. Mateusz (975-1003) - Polscy nowicjusze, pustelnicy, rodzonymi braćmi, męczennicy Św. Krystyn (Kryspin) (ok.980-1003) - Polak, pustelnik, męczennik Cesarz Otto II w 1001 roku powziął decyzję założenia w Polsce klasztoru – eremu dla głoszenia Ewangelii. W tym celu zwrócił się o pomoc do benedyktynów z eremu w Pereum, koło Rawenny, we Włoszech. Grupa benedyktyńskich eremitów. Pustelników, przybyła na teren Polski około 1002 roku. Byli to: Benedykt i Jan, Włosi, którzy przedtem prowadzili życie pustelnicze w pobliżu Monte Cassino i w Pereum, oraz Polacy, bracia Izaak i Mateusz, a także pochodzący ze wsi Krystyn. Cesarz Otton III zaopatrzył ich w księgi i naczynia liturgiczne, król Bolesław I Chrobry zaś zapewnił im środki utrzymania i wyznaczył miejsce na erem w Wojciechowie koło Międzyrzecza. Prowadzili oni życie wspólnotowe według reguły św. Benedykta i mnicha Romualda. Głównym ich zadaniem było przyjmowanie i kształcenie nowicjuszy oraz prowadzenie działalności misyjnej wśród pogan. Śmierć ceszarza Ottona III w 1002 roku pokrzyżowała jego plany. Nowy cesarz, Henryk II, nie zezwolił Brunonowi z Kwerfurtu, wiozącemu od papieża pozwolenie na prowadzenie misji, na przybycie do eremu. Wówczas Benedykt udał się w podróż na spotkanie z Brunonem. Dotarł tylko do Pragi. Sytuacja polityczna nie pozwoliła na poszukiwania w Rzymie, dlatego Benedykt wysłał w dalszą podróż zakonnika Barnabę. Mimo starań cesarz Henryk II nie pozwolił Brunonowi udać się do Polski, a Barnabę zatrzymał w Magdeburgu. Ochmistrz który z polecenia Bolesława Chrobrego usługiwał zakonnikom, wraz ze swymi kompanami postanowił zrabować srebro, które Benedykt otrzymał od króla na podróż do Rzymu. Nie wiedział jednak, iż dar ten zakonnik zwrócił królowi. W nocy z 10 na 11 listopada 1003 roku rabusie wymordowali pięciu braci, zabijając ich mieczem. Nie znalazłszy srebra, zabrali wyszywany perłami i drogimi kamieniami ornate, dar Ottona III. Dla zatarcia śladów podpalili erem i kościół. Ocalały jedynie cele zakonne. Następnego ranka przybył do eremu biskup poznański Unger, kazał pochować męczenników, a następnie odbudować i ufortfikować klasztor, który obsadził uzbrojoną załogą. Pozostawił także kapłana, aby sprawował nabożeństwa dla ludzi. Morderców zaś na rozkaz Chrobrego przeznaczono do dożywotniej pokuty i pracy w klasztorze. Od tego momentu erem stał się celem wielu pielgrzymów. Tymczasem Brunon, mający zezwolenie papieskie, po pokonaniu wielu trudności ze strony cesarza dotarł do pustelni. W kilka lat później napisał Żywot Pięciu Braci. Pisze on, że byli rzeczywiście braćmi, choć nie łaczyła ich ani narodowość (Włosi i Polacy), ani więzy krwi (tylko dwóch było rodzonymi braćmi – Izaak i Mateusz), ani nawet zakonna reguła (bo przecież jeden z nich mnichem nie był tylko bratem laikiem – Krystyn). Zbratało ich rzeczywiście męczeństwo. Papież Jan XVIII (panujący w latach 1003 – 1009) natychmiast po zapoznaniu się z okolicznościami ich śmierci zaliczył ich w poczet błogosławionych. Zostali kanonizowani w roku 1508 przez papieża Juliusza II. Są patronami diecezji gorzowskiej. Ich liturgiczne wspomnienie obchodzone jest 13 listopada. Opracował Stanisław Wróbel 13 listopada będzie wystawiony w naszym kościele relikwiarz z relikwiami Świętych Pięciu Braci Polskich Męczenników podczas Mszy św. o godz. 8:00 a.m. i 6:00 p.m. Prosimy o uczczenie relikwii naszych świętych i prosimy ich o wstawiennictwo w potrzebach naszych rodzin, jak i naszej rodziny parafialnej. Page 8 XXX Międzynarodowy Festiwał „Na Góralską Nutę” Komitet Imprez ZPPA serdecznie zaprasza Podhalan i całą Polonię na XXX Międzynarodowy Festiwał „Na Górlaksą Nutę”. Impreza ta odbędzie się w niedzielę 11 listopada od 1:00 p.m. w Domu Podhalan, 4808 S. Archer Ave., Chicago. Zapraszamy na tę coroczną prezentację góralskiego ducha obyczaju, sztuki, podhalańskiego tańca, muzyki, i spiewu. Jak corocznie w Festiwalu wezmą udział zespoły, folklorystyczne reprezentujące różne regiony świata. Serdecznie zapraszamy na tę wspaniałą imprezę! Po informację prosimy dzwonić: 708-715-6006. „Niedziela” - Tygodnik Katolicki - $4 i „Miłujcie Się” - Magazyn Katolicki - $4 TRÓJCOWO (1118 N. Noble St. w Chicago) ZAPRASZA NA CZUWANIE-MODLITWĘ ...za Polaków żyjących poza granicami Ojczyzny. Czuwanie to odbędzie się w sobotę, 17 listopada br. Czuwanie dla dzieci i ich rodziców jest od godziny 1921, a dla dorosłych od godziny 21-23. Zapraszamy wszystkich do Sali parafialnej im. Bpa Abramowicza w NIEDZIELĘ, 2 GRUDNIA, 2012 od 8:30 a.m. az do 12:30 p.m. na 2-ga Składka Dzisiaj= Na Pokrycie Kosztów Energii Druga składka zbierana dzisiaj będzie na pokrycie koszt elektryczność i gaz używane w budynkach parafialnych. Bóg zapłać za Waszą hojność. Składka zebrane na energię w październiku wynosiła $1,116.00. Dziękujemy! Więcej informacje będzie w nastepną niedzielę! Dzień Weteranów Mamy zaszczyt oddać dzisiaj cześć tym wszystkim kobietom i mężczyznom, tak żyjącym jak i zmarłym, którzy służyli i służą naszemu krajowi i na różny sposób. W szczególny sposób pragniemy podkreślić zasługi mężczyzn i kobiet walczących tak dla naszego kraju, jak i dla całego świata w szeregach Armii Wojskowej. Gdyby nie odwaga i poświęcenie naszych weteranów i członków Armii Wojskowej, nasz kraj nie byłby najpotężniejszym na świecie. dziękujemy wam za wasze ciągłe poświęcenie, dzięki któremu my możemy czuć się wolni i bezpieczni. My heartfelt thanks to... Mr. & Mrs. J. & J. Zapolski for their donation of $10 towards the renovation of the Papal Altar. Thank you for your generosity and may God bless you! Fr. Wojciech Z całego serca dziękuję... pp. J. i J. Zapolski za ich donację $10 na odnowienie Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą szczodrość i niech Was Pan Bóg błogosławi! Ks. Wojciech WEEKLY OFFERTORY—TYGODNIOWA OFIARA 11/4/2012 Number of Parish Envelopes Returned -Ilość używanych kopertek Amount Contributed In Envelopes -Donacja z kopertek Loose Contributions Wolne datki Total Collection -Zebrana suma 4:00pm 7:30am 9:00am 11:00am Mailed-In 33 27 46 60 34 $437.00 $212.00 $670.00 $600.00 $645.50 $48.00 $63.00 $196.44 $234.00 $485.00 $275.00 $866.44 $834.00 Collection Amount / Składka = $3,105.94 Amount Needed / Suma Potrzebna = $7,000.00 Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu = ($3,894.06) TOTAL 200 $2564.50 $541.44 $645.50 $3,105.94 555 envelope packets were mailed out to parishioners for November and this weekend 200 envelopes were used! 555 kopertki były wysyłane na miesiąc listopad do parafian, a zużytych jest 200 w tą niedzielę! November 11, 2012 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday First Friday: 8:00am Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am Sunday CONFESSION Tuesday from 5:00 to 6:00pm Saturday from 3:00 to 3:45pm First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm ENGLISH BAPTISM 1st and 3rd Sunday of the month at 12:30pm Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date Page 9 Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 8:00am w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 6:00pm W niedziele: 7:30am i 11:00am SPOWIEDŻ ŚW. W wtorek od 5:00 do 6:00pm W sobotę od 3:00 do 3:45pm W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 12:30pm Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z księdzem z parafii, przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible NAMASZCZENIA CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm Saturdays from 9:30am until 2:30pm Please Pray For The Sick… Módlmy Sie Za Chorych... Frances August, LaVerne Condon, Rev.Bill Curran, Antonina Gal, Henry Gromala, Hasenbach Family, Loretta Henry, Helen Hibner, Janice Ickes, Richard Ickes, Chester Jablonski, Helena Jarzębska, Joe Jeczmionka, Casey & Victoria Kasper, Irene Kisiel, Ruth Krivacek, Theresa Kubiak, Lois Kwak, Joel Lopez, Geraldine Luye, Claudia Manow, Arlene Matayka, Theresa Mielnicki, Zofia Mikulik, Anna Ochronski, Anna Różyłowicz, Rose Rzadkowski, Wiesława Rzadkowska, Christopher Scorzo, Józef Stepniak, William Szlemp, Mary Wink, Dolores Wozniak, Dolores & Rosie Zydowicz, Marie Zywert Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm sobota od 9:30am do 2:30pm Parish Activities This Week SUNDAY: Veterans Day, Dzień Weteranów, 2nd Collection=Energy Fund, 2ga Składka= Na Pokrycie Kosztów Energii, Holy Name of Jesus Society 9am Mass & Mtg-10am, Religious Ed Classes-10am, Triduum-9am & 11am MONDAY: Senior Citizens Club Mtg-9:30am, Triduum-6pm TUESDAY: Feast of the Five Holy Martyrs, Święto Pięciu Braci Polskich Męczenników, Adoration of the Blessed Sacrament, Adoracja Najświętszego Sakramentu, Seniors Trip to Horseshoe Casino-10am THURSDAY: Contempo Choir-6pm, A.A. Group-7pm FRIDAY: Cub & Boy Scouts-6pm SATURDAY: 8am Pro-Life Mass & Rosary, Polska Szkoła im.M.Konopnickiej-8:30am, Lekcje Religijne-12pm, Contempo Choir-3pm