Brandschutz, der/ Feuerschutz, der Desinfektion, die

Transkrypt

Brandschutz, der/ Feuerschutz, der Desinfektion, die
Brandschutz, der/
Feuerschutz, der
Desinfektion, die
Desinfektionsmittel, das
die ärtzliche
Untersuchung
Durchgang verboten
Eintritt verboten
erste Hilfe
Erste-Hilfe-Lager, die
Feuer, das/Brand, der
Feuerlöscher, der
Flüssigkeit, die
Fluchtweg, der
Gase, die
Gefahr, die
gefährlich
Gegenanzeigen
gesundheitsgefährdend
22
ochrona przeciwpożarowa
(ohrona
pschetchiwposcharowa)
dezynfekcja
(desünfekzja)
środek dezynfekujący
(chrodek desünfekujonze)
badanie lekarskie
(badanje lekarskje)
Przejście wzbronione
(pschejchtchie wsbronjone)
wstęp wzbroniony
(wstemp wzbronjone)
pierwsza pomoc
(pjerwscha pomoz)
punkt pierwszej pomocy
(punkt pjerwschej pomoze)
pożar
(poschar)
gaśnica
(gachniza)
płyn
(puün)
droga pożarowa
(droga poscharowa)
gaz
(gas)
zagrożenie
(zagroschenje)
niebezpieczny
(njebespjetschne)
przeciwskazania
(pschetchiwskasanja)
niebezpieczny dla zdrowia
(njebespjetschne dla sdrowja)
ziehen
zusammenarbeiten
zusammenfassen
ciągnąć
(tchjongnontch)
współpracować
(wspuuprazowatch)
podsumowywać
(podsumowüwatch)
31
Notizen
II. Am Praktikumsplatz
Die Arbeitsschutzbestimmungen
Przepisy BHP
(pschepise bhp)
Alarm, der
Arbeiten unter
besonderen Gefahren
alarm
prace szczególnie
niebezpieczne
(praze schtschegulnje
njebespjetschne)
higiena pracy
(higjena praze)
obuwie ochronne
(obuwje ohronne)
bezpieczeństwo pracy
(bespjetschenstwo praze)
stanowisko pracy
(stanowisko praze)
wypadek przy pracy
(wüpadek pschü praze)
żrący
(schronze)
bandaż
(bandasch)
choroba zawodowa
(horoba sawodowa)
Proszę nie dotykać!
(prosche nje dotükatch!)
Proszę nie przeszkadzać!
(prosche nje
pscheschkadsatch!)
krew
Arbeitshygiene, die
Arbeitsschutzschuhe, die
Arbeitssicherheit, die
Arbeitsstelle, die
Arbeitsunfall, der
ätzend
Bandage, die
Berufskrankenheit, die
Bitte nicht berühren!
Bitte nicht stören!
Blut, das
32
II. W miejscu praktyki
(w miejs/zu praktüki)
21
Salbe, die
Säure, die
Schutz, der
Schutzbrille, die
Schutzkleidung, die
Sicherheitsunterweisung,
die
Sicherheitszeichen, das
Unbefugten ist der Zutritt
verboten
umweltfreundlich
umweltschädlich
Verbandskasten, der
Vorschrift, die
Vorsicht! Lebensgefahr!
vorsichtig
Warnsignal, das
Wasserstoffoxid, das
Zellstoff, der
Zutritt verboten
24
maść
(machtch)
kwas
osłona
(osuona)
okulary ochronne
(okulare ohronne)
odzież ochronna
(odchjesch ohronna)
szkolenie BHP
(schkolenje BHP)
znak bezpieczeństwa
(snak bespjetschenstwa)
Nieupoważnionym wstęp
wzbroniony
(njeupowaschnjonüm wstemp
wsbronjone)
ekologiczny
(ekologitschne)
szkodliwy dla środowiska
(schodliwe dla chrodowiska)
apteczka (podręczna)
(aptetschka podrentschna)
regulamin
Uwaga, grozi śmiercią!
(uwaga, grochi chmjertchjom!)
ostrożnie
(ostroschnje)
sygnał ostrzegawczy
(sügnau ostschegawtsche)
woda utleniona
(woda utlenjona)
lignina
zakaz wstępu
(sakas wstempu)
Unterschreiben Sie bitte
hier
Unterschrift, die
Urlaub, der
Wahlen, die
Versammlung, die
Was gibt es zum
Mittagessen?
Was kann ich jetzt
machen?
Welche Schuhgröße hast
du?
Wenn du damit fertig bist,
kannst du nach Hause
gehen
Wenn ihr was
essen/trinken möchtet,
meldet euch
Wo kann ich helfen?
Wo soll ich
unterschreiben?
Zeitarbeit, die
Zeitplan, der
Zertifikat, das
Proszę się tu podpisać
(prosche chjem tu podpisatch)
podpis
urlop
wybory
(wübore)
zebranie
(sebranje)
Co jest na obiad?
(zo jest na objad?)
Co mogę teraz zrobić?
(zo moge teras srobitch?)
Jaki masz rozmiar buta?
(jaki masch rosmjar buta?)
Jak to zrobisz, możesz iść do
domu
(jak to srobisch, moschesch
ichtch do domu)
Jeśli macie ochotę coś
zjeść/napić się, mówcie
(jechli matchie ohote zoch
sjiechtch/napitch chjem,
muwtchie)
W czym mogę pomóc?
(w tschüm moge pomuz?)
Gdzie mam się podpisać?
(gdchje mam chjem
podpisatch?)
praca czasowa
(praza tschasowa)
harmonogram
certyfikat
(zertüfikat)
29
Die Verben
Czasowniki
(tschasowniki)
Alarm schlagen
alarmować
(alarmowatch)
pracować
(prazowatch)
przestrzegać przepisów bhp
(pschestschegatch
pschepisuw bhp)
ochraniać
(ohranjatch)
krwawić
(krwawitch)
palić się
(palitch chjem)
dyskutować
(düskutowatch)
gasić pożar
(gachitch poschar)
zadawać pytania
(sadawatch pütanja)
być na zwolnieniu
(bütch na swolnjenju)
ratować
(ratowatch)
chronić
(hronitch)
znajdować się
(snajdowatch chjem)
skaleczyć się
(skaletschütch chjem)
pchnąć
(phnontch)
zawiadamiać o wypadku
(sawjadamjatch o wüpadku)
gesundheitsschädigend
Gefahrenstoffe, die
arbeiten
Arbeitschutzvorschriftenb
eachten
beschützen
bluten
brennen
diskutieren
Feuer löschen
Frage stellen
krank geschrieben sein
retten
schützen
sich befinden
sich verletzen
stoßen
über Unfall
benachrichtigen
30
Gift, das
Gummihandschuhe, die
(gute/schlechte)
Arbeitsbedingungen, die
Hochspannung, die
Kein Trinkwasser!
Kompresse, die
Kopfbedeckung, die
Kopfschutz, der
Lärmstärke, die
Lichtsignal, das
Lösung, die
Natron, das
Notausgang
Notsignal, das
Pflaster, das
Rauchen verboten
Rettungsaktion, die
szkodliwy dla zdrowia
(schkodliwe dla sdrowja)
substancje niebezpieczne
(substanzje njebespjetschne)
trucizna
(trutchisna)
rękawiczki gumowe
(renkawitschki gumowe)
(dobre/złe) warunki pracy
(dobre/sue warunki praze)
wysokie napięcie
(wüsokje napjentchje)
woda niezdatna do picia
(woda njesdatna do pitchja)
kompres
nakrycie głowy
(nakrütchje guowe)
kask
natężenie hałasu
(natenschenje hauasu)
sygnał świetlny
(sügnau chwjetlne)
roztwór
(rostwur)
soda oczyszczona
(soda otschüschtschona)
wyjście awaryjne
(wüjchtchje awarüjne)
sygnał alarmowy
(sügnau alarmowe)
plaster
palenie wzbronione
(palenje wsbronjone)
akcja ratownicza
(akzja ratownitscha)
23
einen Arbeitsanzug
anziehen
Entschuldigen Sie die
Verspätung
Ergebnis, das
Feiertag, der
Firma, die
Freizeit, die
Früstücks-/Mittagspause
Ganztagsarbeit, die
Garderobe, die
Geben Sie mir bitte …
Gehalt, das
Gesäftsleitung, die
Gewerkschaft, die
Helfen Sie mir bitte
Ich bin ein(e) Praktikant(in
26
Przebierać się w ubranie
robocze
(pschebjeratch chjem w
ubranje robotsche)
Przepraszam za spóźnienie
(pscheprascham sa
spuschnjenje)
wynik
(wünik)
dzień wolny/święto
(dchjen wolne/chwjento)
firma
czas wolny
(tschas wolne)
przerwa
(śniadaniowa/obiadowa)
(pscherwa
chnjadanjowa/objadowa)
praca na cały etat
(praza na zaue etat)
szatnia
(schatnja)
Proszę mi podać …
(prosche mi podatch ...)
wynagrodzenie
(wünagrodsenje)
dyrekcja
(dürekzja)
związek zawodowy
(swjonsek sawodowe)
Proszę mi pomóc
(prosche mi pomuz)
Jestem
praktykantem/praktykantką
(jestem
praktükantem/praktükantkom)
Ich bin hungrig/durstig
Ich bin schon fertig
Ich hätte gerne den
Schlüssel für die
Garderobe
Handarbeit, die
Ich verstehe nicht
Ich würde gerne einen
Terminm mit Hernn/Frau
… vereinbaren
Kann ich früher
gehen/kommen
Kann ich Pause machen?
Kantine, die
Könnten Sie das bitte
wiederholen?
Kurzarbeit, die
links
Jestem głodny/spragniony
(jestem guodne/spragnjone)
Już skończyłam/em
(jusch skonitschüuam/em)
Chciałabym/Chciałbym prosić o
klucz do szatni
(htchjauabüm/htchjaubüm
prochitch o klutsch do schatni)
praca fizyczna
(praza fisütschna)
Nie rozumiem
(nje rosumjem)
Chciałabybym/Chciałbym
uzgodnić termin spotkania z
panem/panią …
(htchjauabüm/htchiaubüm
usgodnitch termin spotkanja s
panem/paniom)
Czy mogę się zwolnić/przyjść
wcześniej?
(tsche moge chjem swolnitch/
pschüjchtch wtschechnjej?)
Czy mogę zrobić sobie
przerwę?
(tsche moge srobitch sobje
pscherwe?)
stołówka
(stouwka)
Czy mogłaby pani/mógłby pan
powtórzyć?
(tsche moguabe pani/mugube
pan powtuschütch?)
skrócony czas pracy
(skruzone tschas praze)
na, w lewo
27
Mitarbeiter, der
oben
Passt die Kleidung?
Praktikumsbetreuer, der
Praktikumsvertrag, der
Produktivität, die/
Leistungsfähigkeit, die
Projekt, das
Projektleiter, der
Qualifikiationen, die
rechts
Schichtarbeit, die
Schlüssel, der
Schulung, die
Sprechen Sie Deutsch?
Taschengeld, das
Teilzeitjob, der
Toilette, die
unten
28
pracownik
(prazownik)
na górze
(na gusche)
Czy ubranie pasuje?
(tsche ubranje pasuje?)
opiekun praktyk
(opjekun praktük)
umowa o praktykę
(umowa o praktüke)
wydajność
(wydajnochtch)
projekt
kierownik projektu
(kjerownik projektu)
kwalifikacje
(kwalifikazje)
na, w prawo
praca na zmiany
(praza na smjane)
klucz
(klutsch)
szkolenie
(schkolenje)
Czy mówi pan/i po
niemiecku?
(tsche muwi pan/i po
njemjezku?)
kieszonkowe
(kjeschonkowe)
praca na część etatu
(praza na tschenchtch etatu)
toaleta
na dole
Bei der Arbeit
W pracy
(w praze)
Abteilung, die
wydział/oddział
(wüdchiau/oddchiau)
lista obecności
(lista obeznochtchi)
pracodawca
(prazodawza)
pracowity
(prazowite)
pracochłonny
(prazohuonne)
karta identyfikacyjna
(karta identüfikazüjna)
załoga
(sauoga)
raport/sprawozdanie
(raport/sprawosdanje)
zakład/przedsiębiorstwo
(sakuad/
pschedchjembjorstwo)
Proszę przyjść do pracy o
godzinie …
(prosche pschüjchtch do praze o
godchinje ....)
Proszę przymierzyć
(prosche pschümjeschütch)
biuro
szef
(schef)
Czy mogę wyjść do toalety?
(tsche moge wüjchtch do
toalete?)
Anwesenheitsliste, die
Arbeitgeber, der
arbeitsam/fleißig
arbeitsintensiv
Ausweiss, der
Belegeschaft, die
Bericht, der
Betrieb, der
Bitte kommen Sie um …
zur Arbeit
Bitte probieren Sie es an
Büro, das
Chef, der
Darf ich zur Toilette
gehen?
25

Podobne dokumenty