Brandschutz, der/ Feuerschutz, der Desinfektion, die
Transkrypt
Brandschutz, der/ Feuerschutz, der Desinfektion, die
Brandschutz, der/ Feuerschutz, der Desinfektion, die Desinfektionsmittel, das die ärtzliche Untersuchung Durchgang verboten Eintritt verboten erste Hilfe Erste-Hilfe-Lager, die Feuer, das/Brand, der Feuerlöscher, der Flüssigkeit, die Fluchtweg, der Gase, die Gefahr, die gefährlich Gegenanzeigen gesundheitsgefährdend 22 ochrona przeciwpożarowa (ohrona pschetchiwposcharowa) dezynfekcja (desünfekzja) środek dezynfekujący (chrodek desünfekujonze) badanie lekarskie (badanje lekarskje) Przejście wzbronione (pschejchtchie wsbronjone) wstęp wzbroniony (wstemp wzbronjone) pierwsza pomoc (pjerwscha pomoz) punkt pierwszej pomocy (punkt pjerwschej pomoze) pożar (poschar) gaśnica (gachniza) płyn (puün) droga pożarowa (droga poscharowa) gaz (gas) zagrożenie (zagroschenje) niebezpieczny (njebespjetschne) przeciwskazania (pschetchiwskasanja) niebezpieczny dla zdrowia (njebespjetschne dla sdrowja) ziehen zusammenarbeiten zusammenfassen ciągnąć (tchjongnontch) współpracować (wspuuprazowatch) podsumowywać (podsumowüwatch) 31 Notizen II. Am Praktikumsplatz Die Arbeitsschutzbestimmungen Przepisy BHP (pschepise bhp) Alarm, der Arbeiten unter besonderen Gefahren alarm prace szczególnie niebezpieczne (praze schtschegulnje njebespjetschne) higiena pracy (higjena praze) obuwie ochronne (obuwje ohronne) bezpieczeństwo pracy (bespjetschenstwo praze) stanowisko pracy (stanowisko praze) wypadek przy pracy (wüpadek pschü praze) żrący (schronze) bandaż (bandasch) choroba zawodowa (horoba sawodowa) Proszę nie dotykać! (prosche nje dotükatch!) Proszę nie przeszkadzać! (prosche nje pscheschkadsatch!) krew Arbeitshygiene, die Arbeitsschutzschuhe, die Arbeitssicherheit, die Arbeitsstelle, die Arbeitsunfall, der ätzend Bandage, die Berufskrankenheit, die Bitte nicht berühren! Bitte nicht stören! Blut, das 32 II. W miejscu praktyki (w miejs/zu praktüki) 21 Salbe, die Säure, die Schutz, der Schutzbrille, die Schutzkleidung, die Sicherheitsunterweisung, die Sicherheitszeichen, das Unbefugten ist der Zutritt verboten umweltfreundlich umweltschädlich Verbandskasten, der Vorschrift, die Vorsicht! Lebensgefahr! vorsichtig Warnsignal, das Wasserstoffoxid, das Zellstoff, der Zutritt verboten 24 maść (machtch) kwas osłona (osuona) okulary ochronne (okulare ohronne) odzież ochronna (odchjesch ohronna) szkolenie BHP (schkolenje BHP) znak bezpieczeństwa (snak bespjetschenstwa) Nieupoważnionym wstęp wzbroniony (njeupowaschnjonüm wstemp wsbronjone) ekologiczny (ekologitschne) szkodliwy dla środowiska (schodliwe dla chrodowiska) apteczka (podręczna) (aptetschka podrentschna) regulamin Uwaga, grozi śmiercią! (uwaga, grochi chmjertchjom!) ostrożnie (ostroschnje) sygnał ostrzegawczy (sügnau ostschegawtsche) woda utleniona (woda utlenjona) lignina zakaz wstępu (sakas wstempu) Unterschreiben Sie bitte hier Unterschrift, die Urlaub, der Wahlen, die Versammlung, die Was gibt es zum Mittagessen? Was kann ich jetzt machen? Welche Schuhgröße hast du? Wenn du damit fertig bist, kannst du nach Hause gehen Wenn ihr was essen/trinken möchtet, meldet euch Wo kann ich helfen? Wo soll ich unterschreiben? Zeitarbeit, die Zeitplan, der Zertifikat, das Proszę się tu podpisać (prosche chjem tu podpisatch) podpis urlop wybory (wübore) zebranie (sebranje) Co jest na obiad? (zo jest na objad?) Co mogę teraz zrobić? (zo moge teras srobitch?) Jaki masz rozmiar buta? (jaki masch rosmjar buta?) Jak to zrobisz, możesz iść do domu (jak to srobisch, moschesch ichtch do domu) Jeśli macie ochotę coś zjeść/napić się, mówcie (jechli matchie ohote zoch sjiechtch/napitch chjem, muwtchie) W czym mogę pomóc? (w tschüm moge pomuz?) Gdzie mam się podpisać? (gdchje mam chjem podpisatch?) praca czasowa (praza tschasowa) harmonogram certyfikat (zertüfikat) 29 Die Verben Czasowniki (tschasowniki) Alarm schlagen alarmować (alarmowatch) pracować (prazowatch) przestrzegać przepisów bhp (pschestschegatch pschepisuw bhp) ochraniać (ohranjatch) krwawić (krwawitch) palić się (palitch chjem) dyskutować (düskutowatch) gasić pożar (gachitch poschar) zadawać pytania (sadawatch pütanja) być na zwolnieniu (bütch na swolnjenju) ratować (ratowatch) chronić (hronitch) znajdować się (snajdowatch chjem) skaleczyć się (skaletschütch chjem) pchnąć (phnontch) zawiadamiać o wypadku (sawjadamjatch o wüpadku) gesundheitsschädigend Gefahrenstoffe, die arbeiten Arbeitschutzvorschriftenb eachten beschützen bluten brennen diskutieren Feuer löschen Frage stellen krank geschrieben sein retten schützen sich befinden sich verletzen stoßen über Unfall benachrichtigen 30 Gift, das Gummihandschuhe, die (gute/schlechte) Arbeitsbedingungen, die Hochspannung, die Kein Trinkwasser! Kompresse, die Kopfbedeckung, die Kopfschutz, der Lärmstärke, die Lichtsignal, das Lösung, die Natron, das Notausgang Notsignal, das Pflaster, das Rauchen verboten Rettungsaktion, die szkodliwy dla zdrowia (schkodliwe dla sdrowja) substancje niebezpieczne (substanzje njebespjetschne) trucizna (trutchisna) rękawiczki gumowe (renkawitschki gumowe) (dobre/złe) warunki pracy (dobre/sue warunki praze) wysokie napięcie (wüsokje napjentchje) woda niezdatna do picia (woda njesdatna do pitchja) kompres nakrycie głowy (nakrütchje guowe) kask natężenie hałasu (natenschenje hauasu) sygnał świetlny (sügnau chwjetlne) roztwór (rostwur) soda oczyszczona (soda otschüschtschona) wyjście awaryjne (wüjchtchje awarüjne) sygnał alarmowy (sügnau alarmowe) plaster palenie wzbronione (palenje wsbronjone) akcja ratownicza (akzja ratownitscha) 23 einen Arbeitsanzug anziehen Entschuldigen Sie die Verspätung Ergebnis, das Feiertag, der Firma, die Freizeit, die Früstücks-/Mittagspause Ganztagsarbeit, die Garderobe, die Geben Sie mir bitte … Gehalt, das Gesäftsleitung, die Gewerkschaft, die Helfen Sie mir bitte Ich bin ein(e) Praktikant(in 26 Przebierać się w ubranie robocze (pschebjeratch chjem w ubranje robotsche) Przepraszam za spóźnienie (pscheprascham sa spuschnjenje) wynik (wünik) dzień wolny/święto (dchjen wolne/chwjento) firma czas wolny (tschas wolne) przerwa (śniadaniowa/obiadowa) (pscherwa chnjadanjowa/objadowa) praca na cały etat (praza na zaue etat) szatnia (schatnja) Proszę mi podać … (prosche mi podatch ...) wynagrodzenie (wünagrodsenje) dyrekcja (dürekzja) związek zawodowy (swjonsek sawodowe) Proszę mi pomóc (prosche mi pomuz) Jestem praktykantem/praktykantką (jestem praktükantem/praktükantkom) Ich bin hungrig/durstig Ich bin schon fertig Ich hätte gerne den Schlüssel für die Garderobe Handarbeit, die Ich verstehe nicht Ich würde gerne einen Terminm mit Hernn/Frau … vereinbaren Kann ich früher gehen/kommen Kann ich Pause machen? Kantine, die Könnten Sie das bitte wiederholen? Kurzarbeit, die links Jestem głodny/spragniony (jestem guodne/spragnjone) Już skończyłam/em (jusch skonitschüuam/em) Chciałabym/Chciałbym prosić o klucz do szatni (htchjauabüm/htchjaubüm prochitch o klutsch do schatni) praca fizyczna (praza fisütschna) Nie rozumiem (nje rosumjem) Chciałabybym/Chciałbym uzgodnić termin spotkania z panem/panią … (htchjauabüm/htchiaubüm usgodnitch termin spotkanja s panem/paniom) Czy mogę się zwolnić/przyjść wcześniej? (tsche moge chjem swolnitch/ pschüjchtch wtschechnjej?) Czy mogę zrobić sobie przerwę? (tsche moge srobitch sobje pscherwe?) stołówka (stouwka) Czy mogłaby pani/mógłby pan powtórzyć? (tsche moguabe pani/mugube pan powtuschütch?) skrócony czas pracy (skruzone tschas praze) na, w lewo 27 Mitarbeiter, der oben Passt die Kleidung? Praktikumsbetreuer, der Praktikumsvertrag, der Produktivität, die/ Leistungsfähigkeit, die Projekt, das Projektleiter, der Qualifikiationen, die rechts Schichtarbeit, die Schlüssel, der Schulung, die Sprechen Sie Deutsch? Taschengeld, das Teilzeitjob, der Toilette, die unten 28 pracownik (prazownik) na górze (na gusche) Czy ubranie pasuje? (tsche ubranje pasuje?) opiekun praktyk (opjekun praktük) umowa o praktykę (umowa o praktüke) wydajność (wydajnochtch) projekt kierownik projektu (kjerownik projektu) kwalifikacje (kwalifikazje) na, w prawo praca na zmiany (praza na smjane) klucz (klutsch) szkolenie (schkolenje) Czy mówi pan/i po niemiecku? (tsche muwi pan/i po njemjezku?) kieszonkowe (kjeschonkowe) praca na część etatu (praza na tschenchtch etatu) toaleta na dole Bei der Arbeit W pracy (w praze) Abteilung, die wydział/oddział (wüdchiau/oddchiau) lista obecności (lista obeznochtchi) pracodawca (prazodawza) pracowity (prazowite) pracochłonny (prazohuonne) karta identyfikacyjna (karta identüfikazüjna) załoga (sauoga) raport/sprawozdanie (raport/sprawosdanje) zakład/przedsiębiorstwo (sakuad/ pschedchjembjorstwo) Proszę przyjść do pracy o godzinie … (prosche pschüjchtch do praze o godchinje ....) Proszę przymierzyć (prosche pschümjeschütch) biuro szef (schef) Czy mogę wyjść do toalety? (tsche moge wüjchtch do toalete?) Anwesenheitsliste, die Arbeitgeber, der arbeitsam/fleißig arbeitsintensiv Ausweiss, der Belegeschaft, die Bericht, der Betrieb, der Bitte kommen Sie um … zur Arbeit Bitte probieren Sie es an Büro, das Chef, der Darf ich zur Toilette gehen? 25