Obszary tematyczne:
Transkrypt
Obszary tematyczne:
Innowacja pedagogiczna „Poranki z niemieckim w przedszkolu” Autor innowacji mgr Mirella Kuszaj – nauczyciel kontraktowy absolwentka Pedagogiki Specjalnej z Informatyką w Kształceniu Specjalnym oraz Pedagogiki wczesnoszkolnej i wychowania przedszkolnego. Certyfikaty językowe: Zertifikat Deutsch (ZD), Zentrale Mittelstufenprüfung (ZMP). Miejsce wdrożenia innowacji Przedszkole Miejskie z Oddziałami Integracyjnymi Nr 40 w Gliwicach Grupa „4-,5-latki” Wstęp Przedszkole jest okresem niezwykłej chłonności, związanej z aktywnością i twórczością chęci poznawania świata wszystkimi zmysłami, dlatego jest to doskonały moment na zetknięcie z drugim językiem. Mózg dziecka jest wtedy najlepiej przystosowany do przyswajania charakterystycznych dźwięków czy wymowy. Małe dzieci nie znają stresu, który często utrudnia naukę języka starszym, nie boją się że może im się coś nie udać, gdyż traktują go jak zabawę. Poznanie języka oferuje także dobre możliwości nauki interkulturowej. Poprzez piosenki i opowiadania dzieci dowiadują się wiele o kulturze innego kraju. Aby osiągnąć trwałe efekty kontakt z językiem obcym we wczesnym dzieciństwie musi być jak najintensywniejszy, dlatego język powinien być obecny we wszystkich sytuacjach komunikacyjnych w przedszkolu. Wczesny start nauki języka umożliwia dzieciom stopniowe oswajanie się z jego brzmieniem, melodią i strukturą bez konieczności pokonywania barier, jakie powstają w trakcie nauki w późniejszym okresie. Badania dowodzą, że wczesna edukacja językowa wpływa pozytywnie na rozwijanie zdolności intelektualnych ma dodatni wpływ na wyniki osiągane w szkole, wspomaga opanowanie własnego języka, buduje pozytywna motywację i daje fundament pod systematyczna pracę nad językiem. Dzieci osłuchują się z językiem poprzez konkretne sytuacje i przedmioty, to co znajduje się w zasięgu wzroku. Najefektywniej dzieci uczą się poprzez gry, piosenki, wiersze, rysunki i różne formy edukacyjno- rozrywkowe. Dzięki wczesnemu oswojeniu się z językiem obcym dzieciom łatwiej przychodzi późniejsze doskonalenie sprawności w tym zakresie. Przedszkolaki zostają wyposażone w umiejętności, które w przyszłości ułatwią im odnoszenie kolejnych sukcesów. Dzieci które choćby w niewielkim stopniu znają język obcy lepiej radzą sobie w szkole. Są bardziej kreatywne, szybciej rozwiązują problemy, mają szerszą wiedzę na temat innych kultur. Podstawowym celem edukacji przedszkolnej jest zapewnienie równego startu wszystkim dzieciom, w tym także startu językowego. Pomysł innowacji powstał w odpowiedzi na rosnące zainteresowanie ze strony rodziców, którzy chcą, aby dzieci rozpoczynały zapoznawanie z językiem obcym już w przedszkolu. Opis zasad innowacji: Zakres innowacji Innowacja obejmie dzieci 4 i 5 – letnie. Materiał będzie realizowany przez autorkę innowacji poprzez zajęcia prowadzone systematycznie przez cały rok przedszkolny 2011/2012 oraz 2012/2013. Innowacja przewiduje obecność języka niemieckiego na porannych zajęciach każdego dnia, a treści edukacji językowej pokrywać się będą z aktualnie realizowanymi treściami wychowawczo-dydaktycznymi i skupione będą wokół obszarów tematycznych wyznaczonych przez podstawę programową . Organizacja przebiegu innowacji Nowatorstwo innowacji polega na zapewnieniu dzieciom pełnego kontaktu z językiem niemieckim podczas porannych zajęć w języku ojczystym. Wszelkie polecenia wydawane będą w języku polskim i niemieckim, dzięki czemu dzieci łatwiej zapamiętają dane czynności i zwroty. Dzieci uwrażliwiane będą na język niemiecki spotykany w życiu codziennym. Innowacja będzie się opierać na metodzie immersji, czyli zanurzenia, dzięki której dzieci faktycznie zanurzają się w języku towarzyszącym im podczas wszystkich zajęć: zabaw, czytania, śpiewania, tańca, malowania, mycia rąk, spożywania posiłków, sprzątania, ubierania się, spacerów, urodzin itp. W sposób naturalny, podobnie jak to się dzieje z językiem ojczystym, dzieci będą przyswajać kolejny język. Słuchając, reagując na powtarzające się wypowiedzi i polecenia, będą naśladować, aż w końcu podejmą próby własnych wypowiedzi bo same zechcą coś zakomunikować. Dla etapu edukacji przedszkolnej charakterystyczne jest to, że dzieci w dużo większym stopniu rozwijają sprawności receptywne, aniżeli sprawności produktywne w zakresie języka obcego. Znaczną cześć wyrażeń językowych dzieci będą więc opanować receptywnie (rozumieć prezentowane treści, rozumieć i wypełniać polecenia nauczyciela), natomiast tylko niektóre z nich - produktywnie (używać ich podczas zajęć w przedszkolu). Innowacja będzie realizowana poprzez zabawę ,wykorzystując zwykłe, codzienne sytuacje, by stworzyć dzieciom jak najwięcej okazji motywujących je do obcowania z drugim językiem. Dzieci uczą się przede wszystkim poprzez doświadczenia, więc na zajęciach stosowane będą różnorodne formy aktywności, w trakcie których dziecko będzie mogło zobaczyć, dotknąć, narysować, czy też użyć w zabawie przedmiotu, którego nazwę poznało. Wprowadzane treści językowe - głównie słownictwo tematyczne i wyrażenia rutynowe dotyczące organizacji rzeczywistości przedszkolnej będą ściśle skorelowane z celami wychowawczo-dydaktycznymi. Nauczanie języka będzie się odbywać w formie zabawy na porannych zajęciach każdego dnia z wykorzystaniem różnych pomocy: plansz tematycznych, naturalnych przedmiotów, piosenek, rymowanek, wierszyków obejmując treści takie jak rodzina, przedmioty, kolory, liczby, zabawki, rośliny, zwroty grzecznościowe, czynności. Nawiązanie współpracy z niemieckim przedszkolem będzie czynnikiem motywującym dzieci do nauki a także da im możliwość zaprezentowania nabytych umiejętności. Dzieci będą mogły wykorzystać nowe wiadomości i umiejętności w praktyce biorąc aktywny udział w przygotowaniach prac, listów, niespodzianek dla niemieckich kolegów. Cele innowacji: - poznanie podstawowych elementów języka niemieckiego - stworzenie bazy leksykalnej przygotowującej do komunikacji w języku niemieckim, - rozwijanie u dzieci poczucia własnej wartości i wiary w możliwości językowe, - kształcenie umiejętności językowych umożliwiających rozumienie i samodzielne formułowanie prostych wypowiedzi, - wielozmysłowe poznawanie języka niemieckiego, - rozbudzanie zainteresowania inną kulturą, wykształcenie akceptacji i tolerancji wobec innych narodów i kultur. - motywacja do nauki języka poprzez nawiązanie współpracy z przedszkolakami z Niemiec - stworzenie warunków do prezentacji swoich umiejętności językowych na forum grupy i podczas uroczystości przedszkolnych Metody pracy Podczas zajęć zastosowane zostają różnorodne metody aktywne , które sprzyjają zdobywaniu nowych umiejętności: metody podające, problemowe, waloryzacyjne, praktyczne elementy metody pedagogiki zabawy elementy metod aktywizujących elementy metody M. Montessorii Formy pracy zbiorowa grupowa indywidualna Środki dydaktyczne karty pracy płyty CD z muzyką ilustracje komputer PC scenariusze zajęć Przewidywane efekty umiejętność rozumienia prostych poleceń nauczyciela w języku niemieckim, rozumienie ogólnego sensu krótkich sytuacji komunikacyjnych, rozpoznawanie słów poznanych piosenek i rymowanek, pokazywanie czynności ruchami ciała, umiejętność formułowania prostych wypowiedzi z zakresu: powitań i pożegnań, przedstawiania się, opisu zwierząt i przedmiotów, określania miejsca, nazywania czynności. znajomość słownictwa związanego z poznanymi tematami umiejętność zaśpiewania poznanych piosenek umiejętność recytacji krótkich wierszyków świadomość istnienia różnych kultur, języków i narodowości Ewaluacja programu hospitacje diagnozujące przeprowadzane przez dyrektora ankiety ewaluacyjne dla rodziców karty pracy dzieci stała kontrola pracy dzieci na zajęciach efekty współpracy z niemieckim przedszkolem W czasie trwania innowacji będzie prowadzona dokumentacja, na podstawie której będzie można podsumować wnioski dotyczące realizacji założonych celów. Wyniki ewaluacji zostaną przedstawione dyrektorowi i rodzicom po zakończeniu innowacji. Rozkładu materiału nauczania Obszary tematyczne będą pokrywać się z aktualnie realizowanymi treściami wychowawczo-dydaktycznymi wyznaczonymi przez podstawę programową m. in.: rozumienie, respektowanie i wypełnianie poleceń wychowawcy; próśb, instrukcji, zakazów i wyjaśnień, dotyczących organizacji życia przedszkolnego; stosowanie zwrotów grzecznościowych, nominowanie przedmiotów i czynności związanych z samoobsługą, rola dziecka w świecie: zrozumienie i respektowanie pewnych norm społecznych, poznanie podstawowych części ciała, części garderoby, rozwój dziecięcej osobowości i tożsamości: własne dane osobowe (imię, nazwisko, wiek), rozpoznawanie i wyrażanie własnych uczuć i potrzeb, rozwój poczucia własnej wartości; rozpoznawanie kolorów i figur rola dziecka w rodzinie: członkowie rodziny, zawody rodziców, dom, codzienne prace domowe, spędzanie czasu wolnego, ; praw i zasad, rozwój samodzielności, udział we wspólnej pracy; kontakty z naturą: obserwacja pogody, pory roku, rośliny i zwierzęta; rozwój podstawowych pojęć matematycznych jak wielkość, czas, ciężar, proste figury geometryczne, liczby; zajęcia muzyczne i plastyczne; śpiewanie piosenek, przedstawienia teatralne, rymowanki i wiersze; poznanie polskich i niemieckich zwyczajów świątecznych, aktywność kreatywna: rysunki, kolorowanki, wycinanki itp., zabawy dydaktyczne, gry, układanki dydaktyczne, zabawy tematyczne w kącikach zainteresowań. Przykłady praktycznego prowadzenia zajęć Scenariusz zajęć porannych 1. Powitanie Dzień dobry! Guten Tag! 2. Zabawa ze śpiewem „Hans der Hase” Dzieci ilustrują treść refrenu piosenki ruchem. Naśladują czynności wykonywane przez nauczyciela- pokazują uszy, nos, ogonek, kicają jak zajączki. Zwei Lange Ohren und eine Lange Nase das ist Hans der Hase! Er hüptf herum und wackelt mit dem Schwanz. Guten Morgen lieber Hans! ( Dwoje długich uszu i jeden długi nos to jest zając Hans, on skacze dookoła i macha ogonkiem, dzień dobry kochany Hansie) 3. Zabawa dydaktyczna “Jakiego koloru są liście?”/ Welche Farben haben die Blätter? Utrwalenie nazw kolorów. Nauczyciel rozrzuca papierowe liście w 3 kolorach: żółty, czerwony, zielony (gelb, grün, rot). Liście leżą na podłodze. Die Blätter liegen auf dem Boden . Nazywamy kolory. Wir nennen die Farben. Chodzimy powoli lub szybko. Wir gehen langsam oder schnell . Wir ziehen die gelbe/ rote/ grüne Blätter auf. Podnosimy liście w kolorze żółtym/ czerwonym/ zielonym. 4. Przygotowanie do śniadania Wir gehen zu einem Bad. - Idziemy do łazienki. Wir waschen uns Hände.- Myjemy ręce. Was ist das? - Co to jest? Ja, das ist Waschbecken/ Handtuch/ Seife/ Toilette/ Wasser. - Tak to jest umywalka/ ręcznik/mydło/toaleta/woda. 5. Śniadanie Smacznego! Guten Appetit! Was ist das? Co to jest? Tak to jest „chleb”. Wie heißt das auf Deutsch? Jak to jest po niemiecku? Chleb - „das Brot”. Scenariusz zajęć porannych 1. Powitanie Dzień dobry! Guten Tag! 2. Zabawa ruchowa „Wer ist schneller? Kto jest najszybszy? Dzieci wykonują polecenia nauczyciela. Wir klatschen in die Hände. Klaszczemy w ręce. Wir setzen uns auf dem Bodem. Siadamy na podłodze. Wir schliessen unsere Augen. Zamykamy oczy. Wir drehen uns um. Odwracamy się. 3. Zabawa z liczbami Dzieci pokazują palce rąk. Das ist ein Finger/ das sind Finger To jest palec / to są palce. Nauczyciel pokazuje konkretną liczbę palców i pyta: Wie viele Finger siehst du? Ile widzisz palców? Nauczyciel prosi wybrane dziecko: Und jetz du. Zeige mir 5 Finger. A teraz ty pokaż mi 5 palców. Nauczyciel prosi: Gib mir zwei Spielzeuge. Podaj mi pięć zabawek. Sehr Gut/ Wunderbar. Dobrze/ doskonale Falsch/ schlecht. Źle, niedobrze. 3. Przygotowanie do śniadania Wir waschen uns Hände.- Myjemy ręce. Wo ist Waschbecken/ Handtuch/ Seife/ Toilette/ Wasser? Gdzie jest umywalka/ ręcznik/mydło/toaleta/woda? Ja gut /Nein schlecht. Tak dobrze/ nie źle. 5. Śniadanie Smacznego! Guten Appetit! Ist das Gabel. Czy to jest widelec? Ja das ist Gabel /Nein das ist keine Gabel. Tak to jest widelec / nie to nie jest widelec. Ist das Trinkbecher. Czy to jest kubek? Ja das ist Trinkbecher /Nein das ist keine Trinkbecher. Tak to jest widelec / nie to nie jest widelec. Bringt mir bitte alle Trinkbecher. Przynieś mi proszę wszystkie kubki. Danke. Dziękuję. Źródło: B. Grabowska, Z. Hubar „Język niemiecki od podstaw” A. Przybecka, W. Trambacz „Grüss dich Peter” K. Kostrzębska, A. Boruta „Niemiecki dla dzieci – karty obrazkowe” D. Jöcker „1,2,3 im Sauseschritt”, “Und weiter gehts im Sauseschrit” www.goethe.de www.bilingual.com.pl www.akademia.edu.pl www.ene-due-rabe.pl