O miarach poematów aciskich Jana Kochanowskiego i o ich wzorach
Transkrypt
O miarach poematów aciskich Jana Kochanowskiego i o ich wzorach
7157 K 67.848 o MIARACH POEMATÓW ACISKICH JANA KOCHANOWSKIEGO I o ICH WZORACH. Marcin w ia>lAKOWIl':. NAKLAOKM AKADEMII !-KAI> GLÓW.NY W Sas. UiMIEJKTNU.CI. KSIKKARNI SPÓKI WYIIAW.MCZKJ rOLSKIKJ. 1893. o MIARACH POEMATÓW ACISKICH JANA KOCHANOWSKIEGO I o ICH WZORACH. NAPISA Marcin w NAKADEM .SKLAl) GÓWNY W Sas. KRAKOWIE. AKADEMII UMIEJTNOCI. KSIKOAKNI SPÓKI WYDAWNICZKJ 1893. I'0L»KI1-U. 7/57 Osobne odbicie z Tomu XVni Uozpraw Wydziau filologicznego w Krakowie. Akademii Umiejtnoci w Kralowie, IS83. — Drukaruia Uiiiwereytctu Jagielloskiego i>uil jsaradciu A. M. KoalerkiewicEa. MIARACH POEMATÓW ACISKICH o JANA KOCHANOWSKIEGO I WZORACH. o ICH Napisa MARCIN SAS. # Pisma niemiertelnego wieszcza wszechstronnego Do dzieach. w opracowania Czarnolasu doczekay si monografiach wspomnie znakomite dzieo skiego: „Jan Kochanowski')". wiadomoci niejszych z licznych o ich uywa wzorach. w Kochanowski w swych Sadza, e i pod tym dokadnie zbadane, po- wieszcza powinny by si tego zadania w niniejszej rozprawie wzgldem utwory naszego podj stanowiem Stanisawa Tarnow- Nigdzie jednak nie dostrzegem dokad- o miarach, jakich poematach aciskich, tudzie hr. ju ol)szei"nych i wypeni i luk, jaka pozostawaa w dotychczasowych studyach nad Kochanowskim -). ten sposób Poematy aciskie Jana Kochanowskiego, o których miarach mónastpujce: wi bd, s Elegiarum 1. IV (El.) 3); 2. Foricenia sive epigrammatum libcllus (For.); 3. Lyricorum ') ski. libri W libellus (Lyr.); Tarnowski. Stiidya do historyi literatury polskiej. Wiek X\^. Jan Kochanow- Krakowie, 1888. -) W Sprawozdaniu Dyrekcyi c. k. wyszego gimnazyum w Drohoby- realnego 1889 wysza rozprawa p. St. Matwija p. n. ^.Kilka sów o acili- „Uwagi skich elegiach Jana Kochanowskiego", w kt(5rej autor podaje na str. 7 za rok czu szkolny — metryczne", w 3 i dotyczce 6 stopie. Uwagi he.\ametru te s.i daktylicznego akatalektyczncgo jednak niewyczerpujiTCe i i katalektycznego zawieraj ohok niektórych nych spostrzee wiele racycli liedów, popenionych skutkiem przestarzaych wa na metryk staroytn. ') tu traf- za|)atry- W nawiasach podaje skrócenia, przez które oznacza bd poniej wyliczone dziea Kochanowskiego. I ; KARCiN 2 Ad 4. .Steiilianum MDLXXXII ó SAS. [335J Riitliorrhoiim, regpin Poloniae recuperata Epinicion anno Livonia scho debellato et ; ; inclitum, Mo- Cliristo nato a (Epin.l; In niiptias illustriiim cxereituum praefeeti , loannis cle Zamoscio, r. P. cancellarii et ac Griseldis Batlioi-rheac, (Jhristopliori, TraiisilvaStepbani, niae principis et sereniss. Poloniae regis fratris, fiiliae, Epi- tlialaraion (Epithal.); 6. Andreae 7. Epitaphiuiu Doralices (Dor.) Patricio (Patr.) 8. Galio erocitanti ayM'^ (Galio eroc); 9. Drj^as Zamcliana (Dr.) Pan Zanichanus (Pan); 10. 11. Orpheus Sarraaticus (Orph.); 12. M. T. Ciceronis Aratus, ad Graecum exemplar expensus mancis restitutus lo(!is W ostatnira sze, które Uwaga: et (Arat.). rona nie poemacie (Arat.) uwzgldniam tylko te wierpochodz od Kochanowskiego; wierszy Cyceuwzgldniam wcale. W opracowaniu metrycznem powyszych poematów opieram si na wydaniu poninikowem dzie Jana Kochanowskiego z r. 1884'); w miej- wtphwych uwzgldniam take scach loann. 1. sive Cochanori Elegianim Epigrammatum mini pierwsze wydania, które tu przy- zachowujc pierwotna pisowni: taczam, libellus. Libri IIII. Eiusdem Foricoenia Anno Do- Cracoviae, In Officina Lazari. MDLXXXIIII; 2. loantiis Coc]ianovii Lyricorum Libellus. Cracoviae In officina Anno Domini MDLXXX 3. De expugnatione Polottei ode loannis Kochanovii. Yarsariae. Anno Domini ]\IDLXXX. Poemat ten jest take pomieszczony w Lyricorum hbellus, gdzie Lazari. stanowi 4. od 12; loann. Cochanovii Ad Stephanum Bathorrheum Regem Polo- Anno Anno Do- niae inclytum Moscho debellato, et Livonia recuperata. Epinicion. a Christo nato mini MDLXXXII. Cracoviae, In Officina Lazari. MDLXXXm. 5. loann. Cochanovii In nuptias lUustrium loan. de Zamoscio, R. P. Cancellarii, et exercitiium Praefeeti: ac Griseldis Bathorrheae Chri- ') szawie, Jana Kochanowskiegij Uziehi wszy.stkle. Wydanie pomnikowe, Utwory aciskie isawarte sa w trzecim tomie. 1884 .B t. W War- o MTARACn POEMATÓW ACISKICH. f336] 3 stophori Transilvaniae principis, et Sereniss. Stepbani Poloniae regis fratris, filiae, Epithalamion. Cracoviae. Anno Domini, MDLXXXIII. Idib. lun.; Diyas Zann-liana Polonice 6. 7. mancis et Latine. Anno Domini MDLXXVIII; M. T. Ciceronis Aratus, Ad Graecum Leopoli Pan Zamclianus exeraplar expensiii3, et locis Per loannera Cochanovium. Cracoyiae, restitutus. Latinc. MDLXXIX. pGallo „Andreae Patricio", „Epitaphium Doralices" wyszy po raz pierwszy w wydaniu: „loannis Cocha- Poematy: i crocitanti i^.otjY)" Lyricorum Libellus, Cracoviae In offieina Andreae Petricovii, Anno Domini MDCXII", pierwszy na .str. 64 76, drugi na str. 66 70, a trzeci na str. 70 75. Poemat „Orpheus Sarmaticus" wyszed po raz novii — — — w „Odprawd Posów Graeckich. Jana KochanowWarszawie MDLXXVIII" na str. 30—32. Wszystkie poematy aciskie Kochanowskiego nale do poezyi pierwszy skiego. wydaniu: W jak bya poezya staroytnych Greków Il/.ymian, któr naladowa. Przystpujc do szczegóowego rozbioru metrycznego aciskich poematów Kochanowskiego, przedstawi nasamprzód ich iloczasowej, i I. waciwoci. Iloczasowe bd Tu znowu nasamprzód mówi A) O ilocsasie. Tu przedstawi nasamprzód znajdujce sic w poematach Kdclia- uowskicgo Wyrazy, klasycznej acinie zupenie a) i oznacz S obce, ich iioczas. to nastpujce: a) Imiona wtaunc. Austrra, ae (El. III. 9, 22); AustrTacus, a., Austriacus, i um (Epin. (Epin. 153); 167); Austriiides lub Austriadae, Avipratus, i (Dor. 8«, um (Epin. 17 ii: 103); Bacvarus, (For. 13, 3); Bathorrhcjis, 175, 879). ci (For. 121, 1, Lyr. (i, 3: 12, !I6. Kpin. ."i. ('.;;, Kii, ; MARCIN 4- Uwag ;i. W Ayydaniu stiijna; Epin. 63 tego czytamy 121, 1 P''or. Batoreuni, W dwóch [337] pomnikowem pisownia tak i SAS. wyrazu jest niejcdno- Ba thorreus, Lyr. 6, 3 Batlioreu, Epin. 175 Bathórbeu. pierwszycli miejscach (For. 121, 1, Lyr. 6, 3) po- szed wydawca (Józef Przy borowski) za pierwszymi wydaniami lecz w dwóch nastpnych miejscach (Epin. 63, 175) Wydawca powinien lua pierwsze wydanie Bathorrheu. wydania ujednostajni pisowni. by bez wzgldu na pierwsze ; B6leshivus, Bfigis, (For. 68, i III. (El. is Carolus, (Dr. 17); i Bucanauus, lU. (El. i Ccrasiniis, ChristophoriJS, CochanoYius, Cracopolis, is Cretc5vius, i Crocevius, i (El. i 1): I. (For. i 6) 13); 1, 8, 39 (For. i 1, 10, 5); 30); 1, 119, 4); (Epin. 306); (For. 23, 1); (For. 73, 1); DcvTna, ae (Epin. 663); Dorallcc, es (Dor. 13, 19, 22, 32, 40, 41, 45, 50, 51, 56, 80, 1, 84, 104, 110;. Uwaga. Dor. 1 i 110 czytamy acc. sing. Doralicem ralicen. zamiast Podobne formy znajdujemy sarzy aciskich, n. p. u Hygiuusa Apulejusa. i Dudituis, (Duditius: i Duditius: El. III. 16, Uwaga. Wyraz to ostatniem i El. III. 16, 89, §. 99. Ra- Dr. Anmerk. For. 26, 1; 63, 4, 21; 16). 7, i tylko w voc. sing. Duditl. Tókoniecznoci metryczna, gdy ten voc. z jn-zcdkrótluem (Duditl) nie atwo daby si uy hexametrze daktylicznym. (EL IV. Firl(ais, ei 76, 1 ; Gornicius, Gorscuis, (El. 3, 1) IH. (For. i 107, 103, (El. 500 53, 63, 79, 93, 129, For. 1, Firleiis, i 13, (For. 49, 2, i HenrTcus, i i i GrebsiHs, lyunus, Hannover 1877. ma dugie ten maczy si w B. I. pi- Zob. Aus- i iuhrhche Grammatik der lateinischen Sprache von phael Kiihner. D o- u póniejszych i 18, 1; 36, 1; (For. 72, 2); 19, For. 89, 1); 15); 107, 1); III. -f (Dr. 63); 8, 29, For. 100, 3, Lyr. 501, Galio croc. 105); 1, 2; 3, 27, Epin. o MIARACH rOKMATÓW ACISKICH. [338] 5 lagellones, urn (El. II. 7, 33); lagellónides ae (Epin. W Uwaga. 102). wydaniu poninikowem czytamy wbrew pierwszemu wy- daniu Jageilonidae, a z to tego powodu, e wydawca (Jan Przyborowski) wprowadzi dla spógoski Jest i osobny znak (j). dzi podobnie, jak za jednak zarzucona pisownia; to samogosk Kochanowskiego, oznaczamy tak spó- jak i, gosk i nische Rechtschreibung von Wilhelm Brambaeh. Uritte Au- flage. Leipzig, 1884, Lachiis, jednym znakiem (Epin. i Litavus, a, i 2. i;. III. 13, 5); urn (Dr. 6h); a, Litayus, latei- fiir 125); Lasciades, ae (El. Lesentuis, (/). Zob. Hiiltsbiicldein um (El. III. (Lyr. 12, 47); 17, Epin. 1, Lrtfianiis, a, iim (Epin. Llv6, Onis (El. II. 7, .524); 48'); 23, III. 5, 9, 48; U, 23, Epin. 488); LiYónia, ae (Epin. 586, 815); órum LiicI, (Epin. 622); Lyce, es (Lyr. 7, 10); 1, MarónTs, idis (For. 66, MathoYius, (Lyr. i i (El. L 7, Mogia, ae (El. I. 15, Mcletius, 1); 10, 5); .55); 1, 106); Moschovia, ac (Epin. 614); Myscyius, (Myscóyius: i Mysc6vius: For. 46, Uwaga Wyraz 1. co do Uwaga 2. W ma o zob. III. 2, i s c o V ?.ao jednak i u s zgodnie poprawi (For. 67, 1); Njilia, ae (Epin. 653, 654); Nlcctas, ae (For. 90, 4); NicophOn (For. 37, Nilsius, i 10, 6); (For. 37, 3); 1, 10, 17; o, I 28; 8). i z 4-6, i 1 i Lyr. 10, pierwszemi wydaniami pomyk prowadzi pisowni jednostajmi i 30; dugie tylko w voc. sing. Myscóvi; uwag do wyrazu D u d t u s. Bathorrheus. NacYolus, 2, 57, 7; 82, 3, Lyr. wydaniu poninikowem czytamy For. M 8 ten powodu El. 1; wyda uwag do pierwszych ; zob. ; i nalc- prze- wyrazu ; 6 MARCIN ÓbertTnum, Ódatis, (El. i (El. is I. Oscriscum, i (Epin. OssóllnTus, i (El. Ostroum, 7, [339] 49); 2, 31, 95); + 654 III. IV. 14, 5, 3, 29, III. SAR. 655); 1); (Epin. 682); i radnevius, (El. i Paliiigemus, III. (El. i 2, 5, III. Paslphile, es (El. III. 13, 7, 62, 65, 74, For. 97, 2; 30, 49; 1, itS, 1); 13); 41; 2, 12, 30); PhTlacides, ae (El. III. 6, 43); Philaems, Tdis (For. 70, Uwaga. W 2; 83, 1, 1). wydaniu poranikowem czytamy zgodnie z For. 70, jednak ujednostajnie pisowni; zob. uwag 2 1, Wydawca wydaniem. pierwszem Philenis powinien by do wyrazu Ba- thorrheus. Plltius, (Dr. 44); i PlescoYia, ae (Epin. 681, 801); Podolius, lim (Lyr. a, 24, Orph. 24); 1, Polonia, ae (Dr. 20) Polonus, a, IV. (El. firn 80, Lyr. 3, 2, 19, Epin. 179, 292, 326, 374, Galio croc 122); Polonus, (El. i 15, I. III. 1, 9, 21, Lyr. 1, 18; 4, 34; 10, 3, Epin. 83, 353, 463, 475, 524, Galio croc. 96, 103, 118); Polotteura, (Lyr. i 12, 6, 53, 94, Epin. 482, 523, 555, 560); Prussia, ae (El. II. 7, 38); Pyntbagoras, ae (For. 118, 1); Radiyilus, i (El. III. Ritogarus, i (El. I. RoyzTiis, (For. 33, 1; 53, i Samoscius, 9, 17, 37, For. 44, 4); 2, 15, 31, 32, 45); 1; 75, 3); (Epithal. 7, 19, 38, 51, 63, i Przedmowa do Arat.') -^O); Saulótia, ae (Epin. 656); Sccechus, (Lyr. 3, 3); i Selislavuis, (For. 34, 1); i SlavTcUs, a, urn (El. I. 6, 26, Epin. 464, Dor. 9); Soccola, ae (Epin. 551); SocolOyiiis, ') •i8 (For. 123, i Stancesilaus, i (El. III. 1); 11, 2, Poemat „M. T. Cicmonis Aratus" wierszy, cellaiiura". p. n. ,,Ad ainplissimuui 14, 38, For. 79, 2); iiopizedzoiiy jest poemalein, uliejimijcym viium, loannem Zanioscium, regui Poluniae can- ; o MlAltACII POEMATÓW ACISKICH. [H.U)\ 7 Staritia, ao (Epin. 669); Starodubaeus, Stcnclaus, I. 33, III. I, 1, 19); urn (Epin. 869); a, SiictTcu.'?, uni (El. a, (For. 48, 3); i Tai-noYius, (Tarnoviii.s i El. IV. 2, U vv a g a. Wyraz El. : o, I. 2, IV. 2, 1, 128, 140). Tam o vi; dugie tylko w voc sing. uwag do wyrazu Duditius. wyrazu Myscovius. ma ten o do przyczyny zob. uwag Ido orum Tatarrl, Tcclnius, (Lyr. 4, 38, Galio croc. (El. i 93; Tarnovius: III. 4, IV. Telesilla, ae (El. co Por. nadto 14, 22); 63); 1, 3); 1, Tonias, ae (For. 29, 1; 59, 1); TrTccsius, (El. i Tilropr-ciuni, Usuatum, i III. 15, For. 91, 13, 1); (Epin. 639); (Epin. 620); i Val(sias, adis (Epin. 124); ValC'.sius, Vclisiuni, (Lyr. 3, 6); i (Epin. 618); i Vendcnicus, Voper, pri (For. Zariadrcs U w a g W a. (Epin. 511); a, tim is 6, .36, (El. III. Lyr. pominem spisie tyrti a, 1 im te którycli ildezas (For. 6, 4). (Epin. 126) (For. 51, 2); rubreiila, ae (Arat. 1095). Teraz przedstawi znajdujce si h. 9.5). imiona wasne, Inne wyrasy. P) pertSdescor 1); Laura jest widoczny, n. p. certTlouus, 3, 29, 31, 72, 3, w poematach Kochanowskiego Wyrazy, jzylcoioi aciskiemu lopratodste obce, lef-s ufioorzone od takich wyrazów, które si znajduj w J<izyktt aciskim. Sa to czci wyrazy pochodne, czci wyrazy, powstae przez pewna zmian odpowiedniego wyrazu aciskiego, a mianowicie nastpujce : a) Baltlcum, i (Lyr. 1, Imiona wasne. 19). Balthae, Balthi, Baltia. W jzyku Zob. Totius aciskim znajdujemy latinitatis tylko onomasticon opera : 1 MARCIN 8 studio et Do-Vit Vincentii doct. SAS. [311 Tomus lucubratnm. primus. Prati 1859—1867. Croealis, (For. is mamy Crocale, 17; 3, es; 105, 4; 21, Onomastieon zob. W jzyku 9). Tomus De-Vita. aciskim secundus. 1868. Prati', W wydaniu poiimikowem Uwaga. bdnie i tómacz „Krokalida", jak (Teofil Krasnosielski) dyby byo pisze po acinie „Grocalis, dis". Cythera, ae (El. my Cythere, II. l2, For. 9, 77, W jzyku 1). Onomastieon De-Vita. T. zob es; acisk zamiana kocówki greckiej na aciskim maEl. II. II. 9, 12 spowodowana zostaa wzgldami metrycznymi Hoc mihi, quam, cni si ] DCmophila, ae (For. 46, philc, es; Cy thcra W jzyku 4). Onomastieon De-Vita. T. zob. W jzyku Hunnias, adis (Epin. 54). llunni; iure | | Onom. De-Vita. Tomus zob. da, | ret. aciskim mamy Demó- II. aciskim znajdujemy tertius. ]88;-3 Prati. tylko — 1886. Istula, ae (El. III. 5, 6.S); Istuleus, V i s t u a I ; gearbeitct von sali | Naiades Laris, i ; zob. (FA. III. W jzyku 70). 5, Georges. Karl Ernst aciskim czytamy is evin ce | | Istniej ae (El. III. fla||vos etus 4, || Leipzig. Auflage. 6. V spowodoway wzgldy bez pocztkowego Uycie form Te um a, zob. Ausfiihrliches lateinisch-deutsches Handworterbucb. Aus- dona fe pater | Istula ruut cala W jzyku 39). | | | 1879—1880. metryczne: crines — this. aciskim czytamy LarTiis, Handworterbuch von Georges. Mnfiphila, ae (El. I. 4, 18) Mcndphile, es (El. I. 4, 8, i For. 8, 4). W jzyku aciskim czy- tamy tylko tnasc. Menophilus, i (=; Msvó(pt>.o;) zob. Handworterbuch der lateinischen Sprache, herausgegeben von Dr. Reinhold Klotz. Pocztkowa zgoska tego wySechster Abdruck. Braunschweig, 1879. razu powinna by waciwie krótka (Menophile), jak na to wskazuje Kochanowski przeduy jedmasc. Menophilus igr. Mzyófikoc. nak z koniecznoci metrycznej, gdyby inaczej tego wyrazu nie móg ; j uy w hexametrze daktylicznym. Naiades, um (El. III. 5, 70). W jzyku aciskim mamy Naia- 1 des. des lub U Kochanowskiego przesza w tym wyrazie samogoska i pomidzy dwoma samogoskami w spógosk _/. Jest to innowacya wcale niepotrzebna, gdy klasyczna forma Naides byaby tu Na zupenie dobra. o MIARACn POEMATÓW ACISKICH. [U2] W jzyku aciskim mamy PannonTT, Handworterbuch von Georges. um 17,88). W jzyku aciskim mamy um Handworterbuch von Georges. ae (Dor. W jzyku aciskim czytamy PerHandwbrterbucU von Georges, um W jzyku aciskim czytamy um; Handworterbuch von Georges. W jzyku aciskim mamy 68, Pannones, iim (Epin. 524) Pan non ta, Pannfinis; Partlienopr-ns, a, P a r t b n e u p PersophÓna, c ("i I (El. a, s, zob. III. zob. ; 14). se pil one, es; zob. Sarmatidus, Sarmaticus, (El. I. a, Solymaeus, 15, 19). zob. a, iim (For. a, lymi; orum; Solym-"'; o Sii- 3). rum; Sóljmus, um; a, Handwor- zob. terbuch von Georges. Tentonus, a, uni TeutonT, orum i IV. (El. W jzyku 97). 2, Teutonicus, um; a, aciskim mamy Handworterbuch von zob. Georges. Uwaga. W wydaniu pomnikowem podobnie, jak w pierwszem wywyrazu jest bdna: Teut/tonus. i daniu, pisownia tego Tityus. zol). (El. i II. W jzyku aciskim czytamy 10,54). Tl ty ós; Handworterbuch von Georges. Uwag a. W wydaniu pomnikowem podobnie, jak w pierwszem wydawyrazu jest bdna: Tytius. niu, pisownia tego Yistrdofis. a, iim (El. 15, 68, IV. 2, I. zyku aciskim czytamy tylko Vistula; 1.34. Lyr. V. 3, W Handwoi-terbuch zob. jvon Georges. Uwaga. Do tego spisu nie .sne, które w nale wydaniu nieco od klasycznych bdto 851) zamiast Borysthenes Cassiopeae 82) dae, Laodameia Phyllis, , *) bd Cassiopeiae t"ugax, Citerea przez drukarski, I3orysthene-sfugax (Epin. zamiast (Arat. Cytherea, 9, 4, 5, (El. -) 6, (El. III. II, liisi- 47) zamiast Laodamla, Phillis 13, 37, Dor. 45) Thaleia ThalTa, Ulisse III. 217) Diannam zamiast Dianam, Jasidae (Arat. 205) zamiast (Dr. I. form bdto przez odmienna pisowni: zamiast (El. oczywicie nastpujce imiona wapomnikowem przybray odmienn 1, i Phllis (Dor. 42) zamiast 22, For. (For. 5, 9) zamiast Ulixc. 102, 4) zamiast Pierwsze wyda- zgadzaj si co do pisowni przytoczonych tu wyrazów wydaniem ponmikowem, wyjwszy Epin. 851, Arat. 205, gdzie pierwsze wvdania maj tekst poprawny. nia z ') 1'ierwBze wydanie ') Pierwsze wydanie ma C t e r o e a. ma Ulysse. i MARCIN lU um W jzyku (Epin. 188, 688). nciis lub ahOnefis aenus i aeneus aenus i caelituinn e metryczna zyku aciskim jak alTtuum von Kiihnei'. W alitum(Verg. Aen. 75, §. jak nie, w czytamy wydaniu pierwszem. a, um; zob. crocodllus, um a, zob. (Ei. II. i (For. 81, i W jzyku aciskim mamy 1). Handworterbuch von Georges. Kochanowski greckiego ze wzgldów metrycznych: ejphippion, fóricema, orum (For. | 1, has phale||ras, pul 3; 32, 1; worterbuch von Geoi'ges) od forum 6 i-, uy | ephippTTim; tu zakoczenia cherrime 7; 67, i 1). domicGnium | Glincon. Wyraz ten Handcena, na co wskazuj nastpu- utworzony jest na ksztat wyrazu aciskiego jce i- W 8, zob. tibi c aciskim czytamy tylko zob. Handw. von Georges. jzyku aciskim mamy 8). um; crocodllcon, croco- crocodlliniis, a, Handw. von Georges. i; ephippion, Hoc coelituum podob- W jzyku orum (For. 12, 1). bo, ere i combi bo, Onis; dllea, ae; : W conbibia, crocodilus, bdnie jzyku aciskim czytamy tylko Handworterbuch von Georges. cinefto (El. II. 3, 36). nfactus, combi YIII. 27); zob. Gramniatik 1. W wydaniu pomnikowem Uwaga. 1052 czytamy Arat. zwane rozszerzenie epiczne u Homera. jwprawdzie tej formy; lecz mamy podobna, mamy zamiast B. i I. nie I. Epin. 361 a. por. tak ; a. um; zob. Handw. von pocztkowe ae we wyrazach Jest to gen. plur. do caeles 2, 20; 12, 39). Podwojenie samogoski ?« spowodowane zostao po- (El. caelitum. zamiast tj"zeba dwugosk. jest a hen i aciskim mamy ae- lub ahenfi.s, Goorges. Kochanowski sadzi widocznie, dobrze a h e n e a I;{4;{1 Inne wyrazy. P) aenoiis, a, SAS. i (zob. wiersze Kochanowskiego: For. 32, 112: For. 64, 7 i Tarde procedunt for Ac For. 67, 1 i si ceni nostra, TibuUe. ad aquae cyathos ebria verba sones. 2: Scribere Invitas ') i Quid niirum? Cenat^) saepe poeta do mi. 8: Nam cen ar e^) do ni i et fori ceni scribere tantum me semper foricenia, Naevole, cogis, sic domicenia^) erunt. numuam ; Wydanie pomnikowo tudzie wydania pierwsze nuij: Coenat. *) W ') Wydanie pomnikowe ma wyilaniu poiimikowom tudzie w wyd.auiu pierwszem czytamy coenare. doniicoenia; wydanie pierwsze tak samo. [est : o MIARACH POKMATÓW AC:xf5KlCH. [344] W Uwaga. wydaniu pomnikowem podobnie, jak Wobec daniu, czytamy foricoenia. cena szemy równie przez incrdcfiició (El. calefcio; ceno i pierwszem wy- tego jednak, naley e, w i 1 e dzi pi- foricenia pisa i e. 9,2). I. przez 1 W jzyku aciskim mamy incal facio uy Handwórterbuch von Georges. Kochanowski metrycznych duszej wzgldów formy ze Si quan do et ven tos n c 1 e f e c i t A mor. iiivarier (Epithal. 5i). Tej samej rormy nie znajdujemy przypad- lecz zob. fi i 1 | | | | 1 kowo w jzyku aciskim, lecz mamy bardzo wiele podobnych iutiuitiwów, utworzonych od innych czasowników; zob. Gramm. von KiihnerB. I. 168. §. W jzyku orea. ac (Dr. 45). a rum; Uwaga 1. aciskim mamy orcae, tylko plur. Handworterbuch von Georges. zob. Przy sposobnoci sprostowa wypada nastpujce karskie thereus, a, a, um, 363) obriguere um ant« (El. (El. (El. I. 3, 167) zamiast aethertus. 1.5, Artibns IV. (El. , delmitus e/ugias (Iclcnitus, IV. 2, fame« 88) (El. (El. II. er (For. 15. 7) zamiast liiemew 1133) (Arat. liorrendo. hyeiia (El. III. 2) y;ressos, p«rennis IV. (El. 2, P^cndcns (Przedmowa do (lens. iiaryipendit (Lyr. famew, H/c (For. 81, zamiast hienie"*, I. (El. IV. 2, 2, 75) zamiast imm 17) zamiast percnnis, Arat. 5, 36) 1) herca (For. 89) zamiast op- parvipenpendit, zamiast parvi 11) zamiast par (Epin. zamiast Quandofiuc, etiam, 10) zamiast vi 231 -f 232) zamiast perrex <i posideant 17, 19) zamiast po.wideant, Quandoqrte (Arat. 1038) pi!rrcx-sti III. 52, 14, 26) zamiast hyaena, zamiast nuwc, opressos emicus zamiast efhglas, 27) 4, (For. 27, 8) zamiast horrea, horrenda (El. (El. 29) zamiast 47, III. 8, 25) zamiast 14, I. zamiast amicus, (El. III. zamiast Hoc, 24. 2, 10) zamiast cnesis, co;mubia (El. III. 9, cowubia, CMmraunem (Przedmowa do Arat. 37) Communem, cunctabun^a (El. III. 17, 91) zamiast cunctabunrfa et, 34) zamiast obriguere, ae- zamiast zamiast (El. 9, IV. 31) zamiast ant, aprobantis (Epin, zamiast a^>/7robantis, ArtibMS, cesis (Epin. 19) III. 13, 44, I. dru- si zakrady do wydania pom- ortograficzne, które i nikowego: bdy - , Qui ne tiam tnnaces (El. III. 7, (Arat. 1034) zamiast 17) zamiast tmaces, turt Quin (El. 1. Picrw.sze wydania zgadzaj si co do 3, 51) zamiast tuo. przytoczonych wyrazów z wydaniem j)omnik()wcm tylko w na- stpujcych miejscach: El. I. 13, 44; 14, 47, III. 8, 2')-, 9, MARCIN 12 34; 14, 26, IV. 19, SAS. [3-15] 167, Lyr. 3, 231 + 232, 11, Epin. 5, Pi-zedmovva do Arat. 36. Uwaga Galio croc. 78 2. Tu vero iBgi'atus, Officium Non tan iii czytamy: fugitiviis, vitium trahis tum | — 80 lue, et barbarus, hospes temeto eonspergis sed propri||os j eti ] am, ebrie, | versus. „Ty za niewdzicztómaczy te wiersze tak przybdo, nasze gocinno za przywar nam poczytujesz nie tylko na nas, lecz i na wasne swe wiersze po pij anemu winem bryzgasz". Tómacz uwaa tedy wyraz ebrie za przysówek. Lecz przeciw temu przeraawiaj.-j dod wane wzgldy; nasamprzód bowiem w jzyku aciskim niema wcale przysówka ebrie, a powtóre, gdybymy przypucili, e Kochanowski utworzy go od przymiotnika ebrius, a, um, toby ten przysówek musia mie ostatnie e dugie, jak wszystkie prawie tego rodzaju przysówki; tymczasem wyraz ebrie ma w przytoczonem powyej miejscu ostatnie e krótkie. Wobec tego sadz, e nie jest to przysówek, lecz voc. sing. do przymiotnika ebrius, a, um znaczy: „pijanieo"! Pojmowaniu tego Krasnosielski T. : niku, zbiegu, barbarzyco, i i wyrazu jako Yocatiwu aie stoj wcale na przeszkodzie poprzedzajce nominatiyi: ingratus, t'ugitivus, barbarus, bospes, które s dopowiedzeniami do rzyca, przybda (Ty „Tu". i t. d., barbarzyca, pi"zybda Ty za, lub i za bd jzykowi aciskiemu dawszy ich iloczas, bedac niewdzicznikiem, zbiegiem, d.). t. Przedstawiwszy znajdujce si razy, zestawi teraz w poematach Kochanowskiego wy- zupenie, bd czciowo obce i po- te Wyrazy^ w których Kochanowski zmieni c). zbieg, barba- jako niewdzicznik, iloczas, Jaki maj u autorów aciskich. Oto ich spis alfabetyczny. Adrastia podobnego (^Epin. skrócenia 769) = dugiej klas. Adrastla ('AiiTs-.a). Przykady samogoski, odpowiadajcej greckiemu spotykamy niekiedy u poetów aciskich — lubo nie w tym wyrazie el, — Academia (Claudian. 17, 94, Sidon. Apollin. 15, 120) zamiast Academia ('Azy.STyU.eta); zob. Gramm. von Kiihner §. 46. Anmcrk. 2. g. n. p. cor (El. I. 8, 18, II. 9, 7; U, 16; Epithal. 16) = klas. cor. El. czytamy prawidowo cor. Ei. II. 9, 7 przypada ten wyraz na tez, zreszt zawsze na arze. Poeci klasyczni mierz zawsze coi', lecz u Aratora, poety, yjcego w VI wieku po Chr., czytamy cOr. (De 111. 9, 1 : o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [34fi] actibus apostolorurn 383: ecce I. tot egregi | odr u||iiuni is | 13 esse ca-| | tenis) crebro (For. 20, c r c b r = 1) = erociere (Arat. 1039) fabrefactum IV. (El. zestawia widocznie ten i t. w p., crebro; lecz Patr. lU czytamy dobrze klas. i s. których e klas. crociere. = 103) 3, wyraz str. dowa 364. w Tymczasem Terentium et I ta ci o wyrazami, jak ca De obojtne; zob. Luciani Muelleri je-st poetarum Latinorum praeter Plautum 1861, Kochanowski fabrefactum. klas. takimi z re metrica septcin. Lipsiac libri czci tamtych wyrazach pierwsza ska- sa czasowniki, a tu jest nia przy.sówek (fabrc). = granatis (Arat. 1113) klas. granatis. Ul, heroasi) (El. IV. 2, 13, Galio croe. = klas. magla ([^aysiz). malis (El. III. 2, 40) = klas. malls. oinnino (El. II. 1. 7) = klas. omnino. magia (El. I. Picri (Dor. 29) praccóci (El. proles (For. = 19, roperisse (El. reppetere (El. = 2) = klas. praecoci. klas. prolCs. = klas. repperisse = klas. repperisset. 51) = klas. rcpetere II. 3, i = repctat. klas. rctulisse (Galio croc. 122) = (p]pin. = 702) Sapplio (Dor. 29) = klas. 596, VI. 153). riideriim. Sappho echo Alecto „talia rpialia suut c yj- poety, (Cori[>i(Us), SapphO; u Muellcra na klas. samogoski Skróct>nie klas. rettulisse. w tym wyrazie spotykamy dopiero u Korypa cego w VI wieku po ('lir. (lohannidos V. 4<)6, tamy: i 114, 2) reppetat (Dor. 22) rtidcrum A dra st la. Plcri. 16, 50) III. reperi-sset (For. klas. 10, 27) II. heroas. klas. Por. 22) 3, = 114) 340 czy- str. me correpta, o legere non mcmini". == bd ten nic Za naley jednak czyni odpowiedzialnym Kociianowskiego, gdy u Owidego w wydaniach z owego czasu ") czytamy semisopitus (El. I. Ileroid. 10, 10: Tliesea Am. I. 10) 14, 14, 20: Purpu i)rensii klas. .seniisripitus. | ras | j re [ o iacu || | s it C || m s i s m pita 6 | m i o s |) i t a u u | a to | s, ro. | Pónic^jsi pod wydawcy, uwaajc lekcy scmisopita wzgldem metrycznym, zastpuj ') Wyil.Miiii' |i<iiiinikow(', j tudzie wydaiiio lekcy se jiiiTwszu m mnj:} i s ii fl:ill() |) l>cdii za i n uroc. a. III, III: llerims. •') 1'. Ovi<lii Na.soiiis Amatoii;i. .\]iiul .S.I) C<i7|iliimu Ijiigiduii!, l.iiil). To, lóó-i. : : 14 MAUCIN Senae (El. I. (Orph. servitus = = 18) 7, 38) SAS. [347] Senae. klas. Podobne skrócenie zako- klas. seryitus. czenia us znajdujemy niekiedy u poetów IV iV Muellera móg racy, str. w u którego 65 Epist. II. 3, Dla Kochanowskiego 342. wydaniach owego czasu pus steri lisve di regis o : poczwszy od Póniejsi wydawcy, o regis bdna za pus steri | | | dów metrycznych z p a | 1 | u d s czytamy *) u p a ix i zob. ; wzorem Ho- 1 u s aptaque remis. ' | lekcy ze wzgl- j rozmaicie, najczciej poprawiaj i lisve | by uwaaj t Bentleya, po Cbr. stulecia jednak | aptaque | tak: remis. temeto (Galio croc. 79) =: klas. temeto. (El. liter IV. yelfs (For. Uwaga = 57, 2 razy) 1, = 14, 2) klas. klas. velTs; ii ter. malis. por. Do wydania pomnikowego wkrady si nastpujce bdy, 1. w których niema 148) 1, pierwszych wydaniach Differrentue, zamiast indicare, Sed iudicet od DifFerentue : (Arat. indicit pes (El. o I. | Sód n e c 6 Uwaga Wyraz m. y i uwaa e 1 1 e I bung von bdne i poprawi je: Ite sa crum auctu ri nume rum famu liquc jzyku aciskim czytamy C y b c e tylko wtedy, zgoska jest krótka; jeeli za jest duga, natenczas | ] | | I b e; zob. Hiilfsbiichlein fiir lateinische Rechtsehrei- Wobec tego naley w wyej przytoczoe s. Kochanowskiego czyta C y b e h e s zamiast C y b e Branibacli, wier.szu za 33: W s. jeeh przedostatnia naley czyta<? C y b nym i Tak w wydaniu pomnikowem, jak w wydaniach pierwszych naley ze wzgldów metrycznych nastpujce miej- Crallo croc. b 15, 35) zamiast i 2. sca C s IV. q u i d e m (For. 12, 2) zamiast s i q u ijest dugi, a skraca si tylko w zoeniu. pes, s I d e (El. 800) zamiast str. 33. 1 1 bd odpowiedzialno na Kochanowskiego, gdy wydania autorów klasycznych z czasów Kochanowskiego miay lekcye Lecz za ten Cy b o e, 1 nie spada wydawcy a dopiero póniejsi zastpili j lekcy Cybcle; w weneckiem wydaniu Pawa Manucyusa z r. 1553 czytamy: Verg. Aen. X. 220: occurrit comitum: nymphae, quas alma C yb C b e; wiersz ten w berliskiem wydaniu Ladewiga - Schapera z roku 1880 n. p. brzmi occurrit comitum: El. I. 10, Wyraz bellis. ') l}. 43: fr.a llor.Mtii Purpur | | grans ma Klacci nymphae, quas alma TsquO fra. l*oem;il:i a w grans przedostatniej seciiniTiiin os | C impres | y b c b zgosce dugie optiiiias i|u;is(iiie c. sisse la z ( na- cJitimie-i aoeiiinlissiiiie castigata a (Juilielmo .\ylanili-o Aupiistauo. Iluidelljeigae apiid loauiieni Meier. Anno 1575. POEMATÓW ACISKICH. o MIAIlACn [.i48j tury; tymczasem w 15 Sdz, e przytoczonym wierszu jest ono krótkie. naley fragrans poprawi na fia.gr ans, co da myl dolir miar. Dziwna rzecz, e T. Krasnosielski tómaczy tak, jak gdyby byo w aciskim tekcie fi ag ran s: „i gorcego pocaunku wycisn i i na szkaratnych ustach". Uwaga Na zakoczenie wypada jeszcze sprostowa niektóre, przypadkiem dostrzeone bdy przekadu, popenione skutkiem nienaleytego uwzgldnienia iloczasu wyrazów aciskicii. 3. El. Et 18: O, 1. Przekad nihil brzmi wiersza tego quod est, | non||lcvi | inii | lekk „wszystko ona : tetur acu. igiek wyszy Tu tómaez rozumie przez levis: „lekki", gdy tymczasem levis znaczy tu: „gadki", jak poucza iloczas; levis = lekki, lcvis = potrafi". gadki. El. W Et novus 10, 54: I. Eo | | a Lucifer || x e | 1 1 a qua. | z eojskich wód". moda jutrzenka podniosa si przekadu mógby kto wnioskowa, e exit jest perfectum z jest praes., n. Z tego cignite gdy cignite Verg. Aen. p. El. IV. bus czytamy: przekadzie x i i ma perf. Tymczasem t. zgosk ostatni e iloczas poucza, dug (e x to zob. T t); 497, V. 274, IX. 418, X. 785, 817. II. 57 2, e „i 58 i Tormeu : | tis in stare p | i 1 i | sque ar denli- | hostis I Quale Iovis magna fulmen ab arce venit. tego miejsca brzmi: „Nieprzyjaciel naciera dziaami Przekad i ogni- jakby piorunami, z wysokiej warowni Jowisza miotaponymi". Tómaez wyprowadza bdnie wyraz p i I s od p 1 1 u m wyraz ten pochodzi od pila wskazuje, kula. iloczas cisk; stymi pociskami, i = e Lyr. 4, 33 — 36: Proma, Respi O na') facT adver sa popu ce ] bonorum lonum dea, o caeli decus, o fortu | | Po lis | | = lique I | caecos | Comprime motus. Przekad tych wierszy brzmi: „O dobrodziejstw laka i ! o p rz y c h y u-nuerz lepe ro^^ruchy narodu!" „Fortuna... cza, Fortu n e dea, o wiadczy ') a d v e której tu napis ody: a" r s to jest abl. sing. i za to 1 n a, ozdobo nieba, szafarko askawie na Po- spojrzyj Tómaez zupenie bdnie uwaa nominativus. znaczy: mowa, bogini, o Miara tych wierszy pou- Wszake „w nieszczciu". Concordia, a nie zreszt Fortuna, jak „Ad Concordiam". Wydanie pomnikowe ma bdnie Fortuna; tak 8."uno ma i pierwszo wyilanio. ; Marcin sas. 16 Dor. Dorali 13: ce ainbu | [3i-9] lavTt stiim Stygi||fi^) | | amne ca | ju w stygijskiej rzece wosy na pó spalone omya". Tumacz bdnie uwaa lavit za perf.; iloczas wskazuje, e to jest praesens, gdy w perf. ma ten wyraz a Przekad brzmi: „Doralika pilluni. teraz dugie. We wszystkich wymienionych wyrazach oprócz powj'ej innycii zachowa Kochanowski taki iloczas, jaki maj u autorów aciskich. Zaatwiwszy si w ten sposób z naturalnym iloczasem zgosek, mówi bede B). Co do sitio), O wpyioie spók/osek na zawisego od nastpstwa spógosek iloczasu zgosek, Kochanowski zupenie przestrzega iloczas. Na uwag obowizuj u poetów aciskich. jcy objaw: (po- samych prawide, które zasuguje jednak nastpu- tych e Wiadomo, w poezyi aciskiej dwie lub wicej spógosek, rozpoczynajcych wyraz, nie przedua zazwyczaj kocowej samogoski Jednakowo poprzedzajcego .wyrazu. krótkiej aciscy poeci po krót- samogosce kocowej uniiiaj wyrazów, rozpoczjniajcych si od dwóch lub wicej spógosek, jeeli nimi nie jest chwilowa z trwa. Wyjtek stanowi tylko niektóre wyrazy, rozpoczynajce si od s z nastpujca spógoska lub od s, zwaszcza takie, któreby inaczej nie mogy wcale wej do hexametru daktylicznego lub tylko z trudnoci. N. p. kiej Ovid. Met. II. 24: in soli o | Phoe bus | cla 1 lu ris 1 centc ] sma-| ragdis Hor. Sat. I. Verg. Aen. 71: vela 2, XL ' tumquc sto 309: ponite. | spes | mea la, | cum eon quisc[ue; sed sibi | | ferbuit | ira; haec cjuam au- | gusta vi | detis. I Wyjtek n. p. u Wergilego 2 razy, u Owidego Pod tym wzgldem Kochanowski przesadza robi z wyjtku prawido; u niego bowiem we wszystkich rodzajach wiersza wyrazy, rozpoczynajce si od «c, sch, ser, sp, spl, st, str, nastpuj bardzo czsto po samogosce krótkiej, nic przeduajc takoOto szereg tych wyrazów: scando (El. IV. 1, I, Arat. 925), scewej. ten znajdujemy 4 razy, u Horacego 9 razy. i lestus (El. Epin. 488, ') I. 2, fi9), Galio sceptrum croc. 13), TH. (El. sciudo Wydanie pomnikowe podobnie, j.ak 1, (El. i 42, IV. I. 15, 1, 132, For. 43, 4, 94, II. 7, 46, IV. pierwsze wydanie, ma bdnie Stygio. 1, : o MIARACil 1'0RMAT(P\V lAPIN^KlCH. [350] 3 scio 81), 19; (El. 22; 60, .02, Ad lectorem 6, Scopas 9), (El. III. (For. 66, 4), Scythes (El. 44, III. 13, 6, For. 84, 16), specto (El. III. 95, Epin. 320, Arat. 968), spectrum (El. IV. 2, I, 2), (El. I. 100. sperno spumo 842), (El. 8), statira 27, (Arat. 26), U, 10), 5), spuo 15, 85, III. 1, (El. 10, 1, 19; 16, 55, IV. 132), specus (El. 1, spondeo 160), 1, 69), sponte (El. III. 4, 4, 12, 48; us IV. 10, 7, III. 3, 9. (For. II. 7, I. 16, 49, For. 50, 3), spes 35), spero (El. III. 6, II. I. status, 16), (For. spuma 14; 17, 56), (Galio croc. 36), splendeo (For. 5, 79, Dor. 85). status, a, um 13, 41), stella (El. I. 6, 13, III. 3, 62, I, 166, 820, 966, 1000, 1012, 1152), sterno (El. Ii 7, 40, Lyr. Arat. 73, II, I. spon.sa (El. III. 2), (Epin (El. 47; 7, 38, (i, 61; 12, 30, 7, 15, scyphus 34), sciilpo (For. 82, 2), 2, 84; 3, 38; 5, 16; 1, 5, 56, For. schismatieus (Epin. 789), scriptiim (For. 1), 6), sp;irgo (El. IV. 2, 8; 109, 3, I. 58; 15, 88, III. 4, I. stiva (El. 13, I. sto (El. 5), studeo (El. III. 16, 86, 64, Orpli. 27), strenuus (El. For. I; H. 2; 104, strepo 25), 1, 34, 2, I. 68, 3, 2), 91, III. 3, 94; stupeo (El. IV. (Arat. stringo 1036), (Epin. 824) striio (El. III. 3, 51). Wyjtkowo przedua si kocowa samogoska krótka pi"zed nastpujcym wyrazem, rozpoczynajcym sie od dwóch spógosek, w nastpujcym wierszu For. 97, 1: Egregi a patri am meri ta spe ctatacjuo virtus. iii | tego Nieliczne przytacza Mueller na || | rodzaju wyjtki, str. 320; znajdujce n. CatuUus 64, 186: nuUa fu rati | Przeduenie wpywem O przedtitzenm krótkiej u poetów aciskich, p. ga Zaniedbanie pozycyi znajdujemy Cj. | | si | we o, nul || la spes. \ oninia | muta. wyrazie Boleslavos (Dor. 17). krótkiej Zjjloski. zgoski kocowej, jjrzypadajcej na arze, pod ma miejsce u Kochanowskiego w nast- rytmicznego przycisku pujcych wypadkach: «) (El. II. w 2 stopie liexametru daktylicznego akatalektycznego 8, 27), Ycnisset (Galio croc. b) w 3 stopie : nudns 108); tego wiersza: semcl (El. II. 3, 23, habct (El. 21), PhyllTs (Dor. 42); III. 3, 111. 17, 37), interprcs c) w 4 stopie tego (El. wiersza: IV. iuyfit (El. III. 2, 37), Crocali (For. (Galio croc. 101), itrr (Arat. 1089); 5, 55), vocat (El. 105, 9), innutritc MAHOIN IH w d) S.AS. [.HÓl| 5 stopie tego wiersza przed wyrazem, pochodzcym z zyka greckiego, hymenaeos'): j- sprevlt (El. III. 3, 37), eladebrit (El. III. 12, 27). w ej w w /) g) 4 stopie tego wiei'sza: W (For fel L|oi^: wypadkach, podanych pod ma i 6 69, 12); którego schemat jest nastpujcy: stopie wiersza, 1 3 46); 1, L|w^_l|ww_l| kiej w 2 stopie liexametru daktylicznego katalektycznego stopie: viiiclt (El. IV. vellet (Epin. 787). przedl^uenie zgoski krót- a), e) \f). miejsce przed przestankiem logicznym, a w miejscach, wyliczo- po zgosce przeduonej przypada nadto cezura gówna. Wszystkie powysze przykady przeduenia samogoski lirótkiej nych pod h) c), i dadz si poprze do przykadami uajUpszych poetów doby klasycznej, jak Owidego, Wergilego, Horacego. Sdz e byoby rzecz zbyteczn prz^^tacza je. Wyjateli stanowi tylko dwa |)rzedostatnie przykady, podane pod e). Tu jest przeduona zgoska krótka, zakoczona wyna samogosk (Crocali, innutrite). Tego rodzaju przeduenie jwszy przeduenie enklityki que spotykamy u poetów klasycznych licznymi , — — nadzwyczaj je rzadko; najczciej a. 7 zamiast usque ad tam, gdzie je i wydawcy dzisiejsi maa | ci taret: | „i B o ! a c | usuwaj przekazuj, rliopisy przez konjektury; n. ", modo h c Hor. Sat. p. I. 3, summa | czyta Hirschfelder: usque ad | maa ci taret | „i , o |{ W wydaniu pomnikowera Uwaga. Lyr. 12, 93: Dic bis Quo a c fa to | nove | fit, | w jeszcze hiemes | clierrima et j modo e u", | summa. nastpujcych krótkiej zgoski. per nas ut pul | h c j naleaoby przyj przeduenie miejscach Dor. 37: B truci; | optima | quaeque; | Ai-at. 850: Alteru Arat. 968: Altera Lecz te gdy w przeduenia | | tra ex par te, decli nans, Aqui pleno seu | m ont' 1 | l fulserit | altera | | | ore. spectans. si na bdnych lekcyach, krótkiej zgoski opieraj pierwszych wydaniach czytamy: Lyr. 12, 93: Dic bis Dor. 37: Quo f;i | | to fi nove u t, | | nas post hiemes ] ti pul cherrima et truci; | optima ] quaeque; | Arat. 850: Alteru Abl. sing. 1, 1113 i t. tra par ex parti czytamy d.; zob. n. p. | ti, seu pleno Plaut. Men. 466, | decli | nans, Wydanie pomnikowe podobnie, j.ik [ j| u Handw. von Georges; Arat. 968: Altera ') | Aq u fulserit | ore. Pers. 72, Lucr. zob. nadto Arat. 72. i 1 | o n e pierwsze wydanie, s | altera I spectans. ma bdnie Hymenaeos. » MIAUACII ri)KMATi'\V .AOISKlCH [352J o D). ma Syiiizeza kach 1. synizezie. w nastpujcych wypad- miejsce u Kochanowskiego : w a) nych lii w gen., dat. nom. na sing. jak Cepiiei (Arat. 205), Nerei £'j;), 774), Orphei (El. Persei (Arat 10, 36), greckich imion wasnych, zakoczo- abl. sing. i eus (= 8, 15), I. Orpheo (Dor. (El. 112), Bathorrhei (Lyr. 12, 96), Bathorrhp (Epin. 3); tQp (El. b) w c) we wyrazach 1. wyrazie UHxei 6, aureum 16), aureps (For. 31, (El. ') III. bal- 1), III. 3, 99, Arat. 134), aure_o (Lyr. 9, (El. aureis (For. 52, 1), 4, 5); 1197), alvearia (For. 44, alve<) (Arat. : 13, Arat. 9), 196), Polottei (Epin. 555), Polottejim (Epin. 482, 523, 560); nadto d) we wyrazie Przykady, podane pod sycznych; jednozgoskowe Uwaga 1 (Epin. rei rei a) — 119). do sii cj, 916. 3, W wydaniu pomnikowem podobnie, jak wydaniach, wypada w wielu wyrazach czyta . i zgosk. Nie jest to jednak naleao przeprowadzi w obec tego naley pisa di 2, 5, 9; 16, U, For. 43, 7, 1, 78; mowa (El Lyr. I. diis (El. 7, I. do Arat. 45), 3, 9, 15; 6, 25, idem zamiast i iidcni poriit (El. 2. II. 3, 9; 1, zamiast dii (El. U, 15, 83, III. I. 45, III. 9, 16, IV. (For. 64, 5), ii 11, 30, III. 2.3(5, 438, 390, (Galio croc. Favoni zamiast Favoiiii (Lyr. (Epitlial. 63), Valesi jako jedne Epin. 233, 254, 507, 862), dis (Lyr. 10, is zamiast 571, Arat. 859, 1153), 46), isdem zamiast iisdem 1006), Matheovi 10, 15, Arat. 5), Samosci zamiast Samoscii zamiast Valesii (Lyr. 3, 6), perit zamiast 24), subit zamiast subiit (Lyr. 7, 5). Równie cignicie, a nie synizez naley przyj w stpujcycli formach czasownika desum: deerit (El Dr. 57), deerunt (Arat. 1004) ') \Vydani« poinnikowp ma iis 7, 62, IV. 3, 94, 167, zamiast Auarii (Arat. 753), (For. 45, 3, Ejiin. 66), Aquari zamiast Mathcovii ii Dor. 100, Dr. 47, Orph. 62, Przed- 11, II. Epin. zamiast 31, II. 3, 45, For. 23, 8, pierwszych cignicie, które piszc i zamiast ii. pisowni, i zamiast w syuizeza, lecz W Uwaga pospolite u autorów kla- czytamy u Lucrecyusa litoiljiie i pisa II. 1, na- 41, derit, derunt. Ulyssei; pierwsze wydanie ma tak samo. ' 20 MAUOIN Uwaga ["353] W nastpujcych wyrazach mamy w pierwszych 3. ei jako 7, 32; znak graficzny dugiego 8, 2, III. 7, Arat. 214), W w E). znaku pisowni dzisiejszej 135; tego uywamy; nie II. dlatego miejscach expertis. w spógoski u i, w spógosk v. i, znajdujemy we wyrazach: i ariet (Arat. 776), omnia (Dr. 772), 22, 8, 16, For. 1, 3. naleao w odnonych przejciu samogosek Przejcie samogoski i (Arat. 1, wydaniach (El. I. que/scunque (Epin. 569), expertm (Arat. 434), wydaniu pomnikowem O Queis i: 16, 53, IV, 10, 9; pisa: Quis, quiscunquc, arietis SAS. Arat. vieti 47), 885, 996). Samogoska 83, 7), przechodzi zi w spógosk v we wyrazach tenvia (For. : tenvibus (Przedmowa do Arat. 44). Uwaga. W pierwszych wydaniach, majcych dla samogoski u i dla spógoski w jeden znak (u), czytamy tenuia, tenuibus. Lecz w wydaniu pomnikowem, gdzie samogoska u spógoska V maj osobne znaki [u, v). powinno by tenwia, teni wibus, a nie, jak tema, je.st, tenwibus. Wszystkie powysze przykady znajduj sie i u poetów klasycz- nych. F). Przejcie Spógoska 5, 5, spógoski v V przechodzi I. 2, (Lyr. 12, 18), suadeo (Arat. 8), suesco W venda, El. I. 15, Powysze przykady s czytamy dopiero u Seduliusa O ?t u. we wyrazach: 6S; 15, 88, (Epithal. III. 7, 88 i Do usunicia rozziewa silvis, El. I. 5. 2, 5. silvas, 68: zaczerpnite z poetów Iclasyczaych (1, 1165). persol- III. 7, 2: persohnsse. ; sfiavis 274). rozsiewie i o rodkach, afereza, c) skrócenie 836: silua (Lyr. 2n. suavis 40, Arat. 970, wydaniu pomnikowem czytamy bdnie Lyr. Epin. 601: silvae, Epin. G). samogosJi- w samogosk Epiu. 601, 836), persohlo (El. Uwaga. lo su sucych do usunicia go. u Kochanowskiego: dugiej samogoski lub dwugoski, a) wyrzutnia, h) koczcej wyraz. ; Co do uycia wyrzutni zgadza si Kochanowski zupenie a). z 21 o MiAi:Arii riBMATi')\v ,Aci'-iKirn. |354] Nastpujce jednak szczegóy zasuguj poetami aciskimi. na tu uwag. W wydaniu pomnilcowem podobnie, jak czytamy: (El II. Tun'olih"visci (El. 32, III. 6, 2, Sdz, e 17). i w wydaniach 4. 5), Tun'hilares I. Ten(e) ego lem (El. tu (El. I. 4G), 2, Ten'ego tych miej- apokop i czyta: Tun(e) obhvisoi Tun(e) hihv Apocope ma miejsce przed spógoslcami, jak Men simi- 11, II. 1), przyj w lepiej jest scach wyrzutni, a nie res, pierwszych, (For. 69, Tun (For. 69, 3), tun feras (Epin. 221), vin fugies znajdujemy Apostrof, jaki 11). wem — wyjwszy , — Epin. 221 w tudzie razach „Men, Tun. vin" (Men', Tun', w wydaniu pomniko- pierwszych wj^daniach po wyniepotrzebny. vin'), jest Wyrzutni po pierwszej czci skadowej wyrazów zoonych dujemy we wyrazach: ant(e)it (El. IV. 3, 109), ant(e)liac (El. II. Iii. 5, 31, For. d(e)inde (For. 11, 2), d(e)hinc (El. 94, Arat. 3, autorów klasycznych z 37 (d(e)in); 5, w móg zob. n. ; 37, 5 (ant(e)hac), Verg. Aen. 131 I. pr(ae)esse, której to formie nie skich, suy (64, n. 39, Epin. 218, I. 35, Hor. (d(e)hinc). 1 s wprost 7 (ant(e)it) Sat. I. 3, znajdujemy wyrzutni u poetów Catulius, p. Hor. O. p. 1, przykady 101 Aen. XI. 383 (pr(o)inde); za wzór do Verg (d(e)inde), (El. II. Pierwsze 728, 747), pr(ae)esse (El. IV. 3, 149). wzite 13, 1, 15, 99), d(e)in (El. III. IB, 71), I. pr(o)inde 838), znaj- u aci- czytamy pr(ae)optares lvtórego 120). Uwaga. Epin. 560 naley wedug pierwszego wydania czyta ut zamiast pr(ae)ut, jak ma bdnie pr(ae) wydanie pomnikowe. We wyrazach dein, deinceps, prout poeci aciscy wyrzucaj zawsze zauiogosk e (il(e)in, d(e)incei.)s), wzgldnie sainogo.sk o (pr(o)ut); zob. Muellera str. 274. Tymczasem Kochanowski czyta nieprawidowo dein (El. (Epin. III. O 619), 16, 87, deinceps (El. wyrzutni na kocu b). Uycie aferezy Na uwag zasuguje tylko ausus = - w\j _Lv_iw I 1, 13, II, III. 51, 16. Dr. l2), próut jrst bdzie mowa póniej. u Kochanowskiego zupenie prawidowe. Epin. 505: rex Stepha , I es) gdzie Koelianowski wierszu: 12: Hic, o a I mici. | ne, koczcej aggred(i) es | przyj bdnie wy- zamiast aferezy (aggredi Skrócenie dugiej samogoski, w nastpujcym For, 3, wiereza -i rzutni przed es (aggred(i) c). I. Patr. 62) bez wyrzutni. (e)s). wyraz, znajdujemy : 22 M^R^I^• sas. [355] kucu Nadto dwiigoska ae skraca si na zoonych wej wyrazów praeeunte (Aratus locjuitur : czci skado- pierwszej ') 8), praeit (Arat. 166), praeest (El. III. 3, 90). Dwa n. pierwsze przykady znajduj poparcie u poetów klasycznych, Verg. Eel. p. 65 2, (o A V. 186 (praee Aen. lexi), | dwugoski ae we wyrazie praeest teje dwugoski we wyrazie praeeunte. cenie wypad- : Po wykrzyknikach, stojcych w d). II. Skró- unte). w nastpujcych Rozziew znajdujemy u Kochanowskiego kach | jest analogiczne do skrócenia 72, For. 30, 11, h). przed 1; 72, 2), tou.t) w bdca r^t^~-({^.v>.z-f-if^ daktylicznego akatalektyeznego (El. c). jak ó arzie, (El. 15, 45, I. heu (Dor. 103), hui (For. 114, 4); I. gówn cezur 15, 15: tae | hexaiTietru dae, hinc); nastpujcych wierszach: Epin. 344: nioris, Epin. 847: omnem ant | quae, opfis lin csse de | orum; | | qu(e) a deo | Aquilo narem | plagam. | | Tyle o iloczasowych waciwociach aciskich poematów Kochanowskiego. Teraz zajmie nasza iiwag ich II. Rytmika. Rozpoczynajc od najwyszych jednostek rytmicznych, omówi nasani przód Poematy A). Tworz je nastpujce stychiczne. wiersze: Hexameter dahtylicsny akatalektycsny 1. For. 23, 49, 53, 72, 80, 92—94. 98, 100, 109, Dr., Pan, Orph., Aratus louitur. Na 1229 Dr. 16 ') (aequa 2) turum), znajdujemy Arat. Poem.1t „M. T. Ciceionis 10 wierszy, matach, wierszy | p. n. szkolnego, Aiatus" w spondej (inter | Arat. 5 stopie tylko 5 razy: vallis), 095 (Ori ona), 761 | poeiiiateiii, obejmujcym w nastpujcych poniej sche- poprzedzony jest „Aratus louitur". Znaczenie znaków, wyoone 230 120, Dor., Galio croc, Przedmowa do Arat, jest Kraków ktrych w mojem 1889". uywam w tym i „rotlreczniku metryki aciskiej i greckiej. Do uytku ; ^3 POKMAIÓW ACISKIOH. ^ MIARACH [3561 Cen tauro), 1187 (obser yanduiii (e)st). Wiersze te kocz si wyrazem czterozgoskowym, a raz wyrazem trójzgoskowym, poprzedzonym wyrazem czterozgoskowym. Czwarta stopa jest w tych Z tego wida, e Kochanowski zachowa co do wierszach daktylem. (seniife ro | ] I tych wierszy jak najdokadniej wszystkie prawida, jakich przestrzegaj poeci klasyczni. Cezura czciej gówna jest For. 49, 4; 92, Przedmowa do wyjtkowa Dor 1, Arat. Arat. 23, 13, y.ot.TÓi Orph. 4, 42, 62, 122, 225, 232, 76.Ó, 768, 17, 1^;, Toa-/j 53, 77, Galio 17, 4, 11, 28, 42, 51, Pan. 9, 81, 46, Dr. 110. 3.'), — naj- jak u poetów klasycznych rzadziej £oay]aw.siT,:, a tylko ::£v.r-/jat.asiTj;, TpiTov Tpo/aiov (36 razy: croe. — podobnie, 802, 803, 846,895, 922, 1002, 1144, 1145, 1202). Pewna nicdbao w uyciu cezury gównej znajdujemy w 9 wiei"przypada ona w 3 lub 4 stopie po pierwszej ezci skadowej wyrazów zoonych lub przed enklityka que; raz brak jej zupenie. szaeh; Wiersze te s: Dor. 50: Exper giscere, Dorali | ex ce, per ] rum sae anno cla^) j pulchra; giscere, | | 55: Multo Galio croc. | rum im | j men samque | gacis; fu I „ „ 108: Yenis „ „ 111: Sauroma Arat. 252: „ 577: Tu ve Horum tres | eti set, j am | he tis Aiidrome ro [ | | emer | Galii || roas ' dae ob | tamen si \ ad ser > | mi J naceus | vabis !| | esset; | illos; cingula que ca gunt | rantibus | clara; ] duntue sub j | umbras „ 790: Certus „ 928: „ e plue neqne ris | | ret lu | | ci, dividu oc \ j a cum amplius bentem | effera respice | Pistrix; | ] solem; Langue scent ita deper dent que re pente ni torem. 937 Podobne przykady zaniedbania cezurv' gównej znajdujemy u Wer: ! | | razy 2 gilego (Sat. Cum II. (Verg. Aen. 134, 181, Epist. 3, : Xn. XI. 758, II. 3, | | 144), u Horacego 5 razy 87, 263, 377). Wyraz jednozgoskowy na koeu wiirsza znajdujemy tylko dwa razy: Dor. 4: Liliaque exspirate: puellarmn interiit fi os; 08que pedesque niari profert siraul acris equi yi s. obu miejscach chce przez to poeta wywoa niezwyke wraenie. Arat. 754: W Uwaga. Nie mówi tu oczywicie o wyrazai^h jednozgloskowych, po- przedzonych równie wyrazem jediiozgoskowyra, tudzie o i ') es^ czcych si z poprzedzajcym wyrazem Wydanie pomnikowe podobnie, jak pierwsze wydanie, ma i)rzez .secla. es aferez, : ; MARCIN : SAS. [357 jakote o enklitykach que, ve, ne, gdy uycie wyrazów jeduozgoskowych na prawidowe. Wyrzutni na kocu Galio croc. 70, 71 Infiti : oru w tych wypadkach kocu wiersza jest wiersza znajdujemy- 2 razy as | ^) i vos bis, | | summo homi | numue de- m q u (ej Applau su exce ptos pas | I ; siraue agi tata. per | || urbes Tempe A.ssum (3rph. 55, 56: Por. Orid. IV. Met. Aen. stivi.s j | ve a ce||nis ptum; I sed | deside ab j a Mar | | oti(<)) tisque sub 780, VI. 507, Verg. Georg. 11, I. arrais. | 295, II. 344, X. 781, 895. 332, VI. 602, VII. 470, I. et militi|| Za wzór suyli Kochanowskiemu co do hexametru poeci iilasyczni, jak Wergili, Owidy, Horacj^ którzy, jak wiadomo, uywali tego wiersza stychicznie na wielkie rozmiary. Uwag W wydaniu pomnikowem For. 72 jest co drugi wiersz wsuto rozpoznanie miary tego poematu. pierwszem wydaniu jest tylko drugi wiersz wsunity, czwarty nie. a. W nity, utrudnia Trymeter 2. For. 20, 37, jambicznij alcntalelctyczn;/ 116. 95, 96, 54-, Wiersz ten naladowany jest który go z Marcyalisa, uywa sty- chicznie Epigr.i) VI. 12, XI. 77. Teza 1, 3 i 5 stopy moe by niewymierna. Na 25 wierszj"^ znajdujemy anapest w 1 stopie raz (For. w 4 8 stopie razy (For. 20, 2; 37, jemy wprawdzie anapestu uytym fie jambicznej, (I. 49. 29, 33, 41, a w mianowicie w XI. 59, 1). Cezury gównej, która tu 1 (I. tyme 49, 9, wierszu, 17, 2.Ó, uytym w 33, 37) i „ 37, 3: Leo | | Faler nis a | | num jest -z-^ir^uM-z/r^i lub im^r^wMar^z arden spectum | | tiiis trucem | | que Cae Nile | cubum;- sii. ') Wydanie |.'nmnikowe podobnie, jak pierwsze wydanie, ') M. Valciii Martialis Ei)igi'amm.iton libri. | ni.i Infieias. stro- 5 stopie kuje 2 razy: For. 20, 6: Nobis 20, 3), Marcyalisa nie znajdu- jambicznyni akatalektycznym, try metrze znajdujemy go w stychicznie; lecz U 2). 1, , bra- : : ÓMIAnACn [358] lisa; POEMAtW .AClSKICH. 25 Podobnego braku cezury gównej nie znajdujemy wcale u Marcyanie dostrzegamy go równie u Horacego; natomiast jest on nie- rzadki u Sofoklesa, n. Uwag Ant. 74, 467, 1021, El. 39, 330 p. i t. d. W wydaniu pomnikowem podobnie, jak w pierwszem wydaniu, For. 54 i 116 jest drugi wiersz wsunity; utrudnia to rozpoznanie miary tych poematów. a. Dymeter jamhiezny akatalelctyczny : 3. Ci_L|w_L|o_L|^ J. For. 4, 38, 56, 78. Teza 1 3 stopy i Na 70 moe by niewymierna. wierszy znajdujemy arze rozoona na w 2 krótkie raz 1 .stopie For. 78, 18: Innumc ra ver | | suum a Anapcst cykliczny znajdujemy 78, 15), w w | gmina. stopie 2 razy (For. 56, 1 2 stopie 3 razy (For. 4, 6; 56, 10; 78, 19), w 14; 3 stopie raz (For. 78, 15). Wiersza tego uywali stychicznie dopiero póniejsi poeci aciscy, a mianowicie Avitus Alphius, yjcy w III. i Prudentius, yjcy w IV. und Romer von Wilhelm Christ. Zweite Auflage. Leipzig. 1879, §. 412. Natomiast wystpuje on czsto jako 2 wiersz strofy jambicznej, n. p. u Horacego (Ep. 1 10) i Marcyalisa (I. 49, III. 14, IX. 77, XI. 59). wieku po Chr. ; zob. Metrik der Griechen — 4. Dymeter jambiczny katalehtyczny O -L\ ^ J. V.. lL I . I ^ For. 15, Patr. Teza pierwszej stopy jest ona krótka tylko U jest 2, 3, 4, 17, 20, 22, 36, 37, 40, 45, 49). Anapest cykliczny znajdujemy pie 2 razy (Patr. 17, Wiersza tego niewymierna; na 96 wierszy zazwyczaj razy (Patr. w 1 stopie raz (Patr. 27), 3 sto- 20). uywa stychicznie Anacrcon, a w póniejszych cza- sach przcdewszystkiem Prudentius; zob. Metrik von Christ^. 5. w §. 416. Wiersz adoski (yersus Adonius): For. 3. Wiersza tego uywali stychicznie dopiero póniejsi poeci aciscy, jak Terentianus Maurus, yjcy w III. wieku po Chr.; zob. Metrik von Christ^. §. 189. 4 : MAiiom 2fi SAS. [359] Wiersz falecejski (versus Phalaecius) 6. -Z.wu|Xvj|_Lw|_LO -LA I For. 10, 112, 122. uywa Wiersz ten naladuje Kochanowski z Marcyalisa, który go bardzo czsto stychicznie Teza swycli Epigramatacli, n. p. I. 2, 7, zawsze niewymierna podobnie, jak stopy jest 1 w 17 i t. d. u Mar- i cyalisa. kocu wyrazu jednozgoskowego, jeeli go nie poprzedza równie wyraz jednozgoskowy, lub jeeli nim nie jest <'s lub est^ czce si z poprzedzajcym wyrazem przez aferez; Mit erklilrenden Anmerzob. M. Yalerii Martialis Epigrammaton libri. Marcyalis unika na kungen von Ludwig leitung 29 str. Erster Band. Leipzig. Friedliinder. 30. i tego wiersza Ein- 1886. Kochanowski odstpi od tego prawida na 21 wierszy 2 razy: For. 112, 4: Cras cenare volo, Adriane, apud te; For. 122, 1 Cenabo, Patrici : diserte, apud mona Podobne przykady znale te. u Katula; zob. Catull. ed. Muel- LXXI. ler p. W Uwaga. wydaniu pomnikowem podobnie, jak i w pierwszem wy- daniu, jest For. Il2 co drugi wiersz niepotrzebnie wsunity; utrudnia to rozpoznanie miary tego epigramatu. Wiersz aslclepiadejski wikszy (versus Asciepiadeus maior): 7. ^ww|_LA|i_Lww|_LA;;_Lw^|^w|!i;A _LJL I Lyr. Wiersz ten jest naladowany nie 3 razy (C. Teza 1 L 11, 18, IV. stopy 1 7. Horacego, który go z uywa stychicz- !0). szeregu jest zawsze niewymierna podobnie, jak u Horacego. Dyereza po dem jest I. i Kochanowski sze raz nie C. 1 2 szeregu jest zawsze zachowana. Pod tym wzglstaranniejszy, anieli Horacy, który na zachowa dyerezy po 2 18, 16: arca B). Tworz | nique fi | des |1 nastpujce per prodiga, sti"ofy: wier- szeregu: Poematy monostroficzne je 3:^ | || lucidi | or (woi-^aaTot [/.ovo5Tpo(pf-ca). vi | tro. o MIARACH PORMAIÓW ACISKICH. [360] dwuioierszowe (Siiti/k). a) 1 Strofa elegijna (strojjha elegiaca) . ,J- kXJ ^ \ 27 \XJ -L Uu \ -L W : ZiO -L- \ wo _L W I _LCiO|_LCU|--^A||_Lww|_Lwol^A Ad 1—15, II. 1—11, III. 1—17, IV. 1—3, For. 1, 2, 5-9, 11—14. 16—19, 21, 22, 24—36, 39—48, 50-52, 55, 57— 62, 6i— 71, 73-77, 79, 81—91, 97, 99, 101-104, 106—108, 110, 111, 113—115, 117—119, 123, Epin. 877—880. El. lectorem, I. Co do hesametru daktylicznego akatalektycznego, który stanowi tej strofy, podnie naley nastpujce szczegóy: pierwszy wiersz Na 1770 5 (semife 6, 80 leuin'. I | znajdujemy wierszy ri Cen For. 21, tauris), | (Iii 1 9 (inva 7, | Wiersze thyla*). I w spondej III. 5 stopie 4 razy: El. IV. sisset), kocz te I. 133 (Mau- 2, si wyrazem czterozgoskowym, a raz wyrazem trójzgoskowym, poprzedzonym wyrazem czterozgoskowym. Czwarta stopa jest w tych wierszach zazwydaktylem; raz (For. 21, czaj Met. jednak 1) ona spondejera; jest por. Ovid. 117. I. Uwaga. W wydaniu pomnikowera czytamy bdnie El. IV. 197: 1, hnins s p e aequor — sum plac! da aspicit huifis 6 pe aeuor, zamiast Leucothe e fes sum paci da aspicit; wydaniu. Przekad jest zastosowany pierwszem jest rzeczywicie w jak do wydania pierwszego: „z jej pomoc przezwyciy bawany". Leucothe | e fes 1 ] ] a ; 1 | Cezur gówn jest najczciej tylko wyjtkowo Toa/j /.xTa Tj3£tov 12," 11, 3; 23; 13, 7, 27, III. 59, 17, 2, 7; 99, 2.5, .37'; 47; 3, 14, 4, 1 43; 127; 53, 57, | | || ; 11, .3, | 7t£v3vj[y.i[7.E,;-^; rzadziej , ey37)t7.i[/.£prj;, (34 razy: El. Tpoy_arov U, 13, II. 4, 1.5, | 21 5, ; I. 9; 10, 10, 11; 3.5, 69; 13; 12, 45; 13, 49; 15, 7, IV. 11, 107, 171, 151, 18.5, t, For. 9, 1; 19, 5; 69, 5). W 4 nastpujcych wierszach przypada cezura czci skadowej wyrazów zoonych: gówna w 3 stopie po pierwszej El. mnino me um a ver sari visa es a morem; Vitaque sub domi no ex an tlanda est omnis i- 1,7: Nec El. II. II. 2, 25: tu o : | || | | | ; | | || | | niquo; El. II. 10, 13: '1 Wyilaniti Sed neue | pomnikowe ma tu cine | ri in sul || Wt-diiie Ilytliyia; pierw.sze perfida, tabis, | wydanie ma text | nostro; poprawny. MARCIN 28 SAS. 71: Hinc dolor, jhinc lurijae ac El. III. 4, Wyraz jednozgoskowy na kocu I. 25 1.3, [361] 13 (vis), II. 1, (tej; 47 3, cen \ || sae infe licis a]moris. | wiersza znajdujemy 8 razy: El. III. (vis), 9 6, (te); For. (vel), 1 7, Nie chodzi tu jednak o wywoanie 13, 3 (te); 55, 1 (te); 123, 1 (sic). niezwykego wraenia. Podobnie bez powodu uywa jednozgoskowych wyrazów na kocu wiersza Horacy, n. p. Sat. 1. 2, 107 (nam). Wyrzutni na kocu wiersza znajdujemy raz: Huma El. IV. 3, 113, 114: no gene | infe ri | sta H grcaue ti e 1 | o n e s- | qu (e) E t crocodilorum corpora vasta Uwaga. W wydaniu pomnikowem Audi Audi tus cla | tus ela | mor fun mor fun I tulit. czytamy bdnie || do alti || do alti El. I fluminis | | — | fluminis i | I w jak jest opiera Przekad pierwszera wydaniu. 101: m o, T. Krasnosielskiego „Gos si na pierwszem wydaniu: 15, zamiast ten by syszany 3 6 na samem dnie rzeki". w Co do hexametru daktylieznego katalektycznego stanowicego drugi wiersz strofy tych samych prawide, co poeci klasyczni nieprawidowo, po 3 El. I. dwa ; i stopie, Kochanowski tylko wiersze zbudowa zachowa dyerezy po pierwszym szeregu nie El. IV. 1, 8: Mille fe | | for ris ret cae | li ') | i mo||sique u |; c o ade m m o d a, | o Hippoly mille vi z s ti nader rzadkie. poetów greckich, (p(Xo;, ip^e ci n. Baz. p. | | jl Christ (Metrik ^ | ti; kla- 244) przytacza ich trzy §. Euripides Cyclops 74: ^eie, ttoi | oiotco I I j. ae. Przykady podobnego zaniedbania dyerezy gównej u poetów sycznych t. to: Quam Vene 10: 2, gdy S stopie. przestrzega elegijnej, ] "KtCz. Wzorowi poeci aciscy i greccy unikali wyrzutni przed dyerez Tybulla nie znajdujemy jej wcale; zob. Christ. u Owidego e> Metrik^ §. 244. Tego samego prawida przestrzega Kochanowski, u którego wyrzutni przed dyerez gówn znajdujemy tylko raz: El. gówn; i i IV. 2, 102: Sed vi ta m o I r I Na kocu u m q u(e) jj integri | tat re | fert. Kochanowski wyrazu jednozgoskowego, jeeli go nie poprzedza równie wyraz jednozgoskowy, lub jeeli nim nie jest es lub est^ czce si z poprzedzajcym wyrazem przez aferez; ') n. tego wiersza unika p. Wydanie pomnikowe podobnie, jak wydanie pierwsze, ma blednie coeli. : o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [S62] Men 46: 2, I. sat 10: Dote sua quaevis culta puella El. II. 8, El. : similem vestris luoribus esse El. Ad lectorem 2 Nostra vel ignoto Musa Wyjtek stanowi tylko Foi\ 29, 4 Sed mage raolliculum eondere tu potis e Poeci klasyczni przestrzegaj n. odstpi od niego tylko p. ex P. Epist. 26 6. I. t; t (e)s; b i (e) s i t. s. równie powyszego prawida; Owidy raz oninis an : Powyszego prawida e s rata dicata : 29 magnos culpa deos iii wzorowi przestrzegali scelus e s poeci na i 3, w nastpujcych HL miejscach: El. 14, 24; 9, 38, II. 3, IV. 3, 18, For. 8, 2; 60, 2; 52, 54; 98, 17, Ovid. Fasti W 24, 9, kocu umieszczone na 2, 18, 82; 32; 13, 8, 30; 15, Por. n. p. 10; 72, 2. uoy Kochanowski take dwa wiersze greckie, poematu Epin. jako w. 881 W wydaniu pomnikowem Uwaga. 44; 3, I. 10. I. strofie elegijnej miast W 28; U, I Kocha- szeregu wiersza, o którym mowa, lecz z mniejsz starannoci. nowski odstpi od niego t. kocu OTrrroTS elegijnej strofie czytamy i 882. bdnie ^tt^tote ma tekst Móg-j^^ou za- Móoyouc; pierwsze wydanie poprawny. naladowa Kochanowski elegików aciskich, jak Owidego, tudzie Marcyalisa, autora epigramatów. Strofa 2. _L CO alkmaska _L CO _Z_ I _L I I Strof I. t wo I CU -^ W _Z_ szy wiersz zawsze 22 _L _L \j\j !-? I tej z Horacego, który jej uy 3 razy 12). W hexametrze daktylicznym jest I naladuje Kochanowski 28, Ep. 7, I; U. Lyr. (C. 'Zkj I _L CC _L CC (stropha Alcmania): strofy, pita stopa TreyJYj^u.iaspi^c wier-sze jest nia to;7.y] lub stanowicym ()icrwzawsze daktylem; cezur gówn akatalektycztiyiii, jest p^yjaiiy.ef.i^i;, a tylko raz (Lyr. 11, 39) na x«Ta TpiTov T;oyaTov; wjTaz jednozgoskowy na kocu wiersza znajdujemy tylko raz (Lyr. 11, 29: me), przyczem zau- way naley, U nia. e nie chodzi tu wcale o wywoanie niezwykego wrae- Horacego na 47 wierszy h sto])a xaTa rpt-roy rpo/atoy jest cezur 21); TO[;.l] 29); wyraz jednozgoskowy na 28, 15, Ep. 12, 23), i kocu to podobnie, jest spondejem raz gówn 2 razy (C. (C. I. I. 28, 28, 15, wiersza znajdujemy 2 razy (C I. jak u Kochanowskiego, bez potrzeby. W tetrametrze daktylicznym akatalektycznym, stanowi.-^cym 2 wiersz strofy alkmaskiej, 3 stopa raz spondejem (C. I. 28, 2). jest zawsze daktylom. U Horacego jest ona : 30 MARCIN SAS. : [868] Strofa pityamhiczna wiksza (stropha Pythiambica maior) 3. _LoO|_Low|__LGOl|_?-Go!_L ww _L '^ I _°LJ.1w-X|DX|w_L| A_L|wv For. 121. naladowana Jest z Horacego, który W hexametrze daktylicznym szy wiersz zawsze tej Ep. wyraz jednozgoskowy na ; jemy raz (For. 121, 3) na nia niezwykego wraenia. 2 wiersze; nie U ni suy kocu gówn y3v][j.i[;.ep:^c wywoa- on jednak do zawsze jest jest spon- Ks^^-^^i.i^.&ftf, wiersza — równie bez potrzeby — znajdujemy raz (Ep. W trymetrze jambicznym akatalektycznym, stanowicym 16, wiersz strofy pityambicznej wikszej, miernych i anapestów cyklicznych. gdy nieco swobodniej, u niego teza Horacy unika zupenie Kochanowski zbudowa 3 1, a nadto anapest cyi<liczny znajdujemy stopie raz (For. 121, kocu wyraz jednozgoskowy na ; 5 stopy i w jest wiersza znajdu- Horacego na 33 wiersze 5 stopa dejem 2 razy (Ep. 16, 17, 29); cezur lecz raz (Ep. 16, 21) jest 16. gówn 5 stopa jest zawsze daktylem; cezura strofy, ;rEv3Y)[j.ijj.sp'i^c uywa w jej akatalektycznym, stanowicym pierw- moe by 1 stopie raz (For. 15). tez drugi niewy- ten wiersz niewymierna, 121, 4-) i w 4 2). Strofa pityambiczna mniejsza (stropha Pythiambica minor) 4. _L CO JL CU CC _-L I ]j _Z^ CCi I -i_ Woi | _L !=? I For. 63, 105. naladowana Jest z Horacego, który jej uywa w Ep. 14, 15. W hexametrze daktylicznym akatalektycznym, stanowicym pierwszy wiersz tej strofy, 5 stopa jest zawsze daktylem cezur gówn jest rzadziej ep^yjf/.tu.epy];; wyrazu jednozgoskowego na jzvj^-flijxi^j.tf'rfi lub kocu wiersza nie znajdujemy. U Horacego 5 stopa jest równie zawsze daktylem toi^tj x,aTa TpiToy Tpo-/7.tov jest cezur gówn tylko raz (Ep. 15, 9) na 20 wierszy; wyraz jednozgoskowy na kocu wiersza znajdujemy raz (Ep. 15, 17). dymetrze jambicznym akatalektycznym, stanowicym drugi wiersz ; — — ; W strofy pityambicznej mniejszej, teza 1 i 2 stopy moe by niewymierna tak u Kochanowskiego, jak u Horacego. h) 1. czterowierszowe (tctjijt',/?.) Strofa ashlepiadejska 11. -^ " '. I _L_?_ 1 _L ww UW _i- A I _L A (stropha Asclepiadca ^Z^ wvy _L ^^ II I I J_ w si I A II.): : 6 MIARACH POEMATÓW ACISKIOH. [364] J-— Lyr. ww _L I -L A ^L vjw F I i _L w I 31 ^ A 6. Strofa a.<iklepiadejska III. (stropha Asclepiadea III.): 2. J-±_£- JL |_Lww|_LA ;_LvJw|_Lw|viA !_Lwvj|_LA l_?_wwl_Lw|viA _£.-=L I _Lwo I Lyr. lL I A A i!f . I I ww _L _i__°L _L ^ (i I 5, 8. 2, te strofy s naladowane z Horacego, który pierwszej Carmina 9 razy, a drugiej równie w Carmina 7 razy. Budowa obydwu strof jest bardzo prawidowa. We wierszu asklepiadejskim mniejszym (versus Asclepiadeus mi- Obydwie uywa w nor), giej stanowicym we strofy, wicym 4 wiersz obu katalektycznym z dwa trzy pierwsze wiersze pierwszej, a glikonejskim wierszu strof, daktylem tudzie w II. w pierwsze dru- (versus Glyconeus II.), stano- dymetrze logaedycznvm brachi- 2 stopie, stanowicym trzeci wiersz dru- zawsze niewymierna podobnie, giej strofy, teza pierwszej stopy jest j'ak u Horacego, u którego wyjtek pod tym wzgldem znajdujemy tylko raz (C. I. We 15, 36). wierszu asklepiadejskim nmiejszym po dyereza podobnie, jak u Horacego, miejsce chowa tylko C. la). Wyrzutni II. 12, 25 (cum grantia fla I szeregu zawsze | de||torquet ad | oscu- | przed t ma który pozornie jej nie zaj dyerez znajdujemy u Kochanowskiego tylko raz (Lyr. 6, 5) na 65 wierszy, u Horacego ma ona miejsce 1 1 razy na 461 wierszy. Wyraz jednozgoskowy przed t dyerez znajdujemy tylko 3 razy ni czy ; on si zawsze z poprzedzajcym wyrazem przez wyrzut- (Lyr. 6, 25, 38) lub przez aferez (Ljt. 2, 13). s razy jednozgoskowe przed ta dyerez nie W strofie asklepiadejskiej U Horacego wy- wcale rzadkie. spotykamy raz wyrzutni na III. kocu trzeciego wiersza: Lyr. 5, 31, 32: Cras ar Ense8 U Horacego takiej j | ma aspera Hic, t e r | giq u(e) conveniet scabros. wyrzutni w tej w innych strofach, o czem Uwaga. W wydaniu pomnikowem jemy | strofie nie znajdujemy, ale znajdu- bdzie mowa niej. czytamy qua platanus bracchia ') bdnie porrigit — Lyr. 5, 9 zamiast Hic, o qua platanus bracchia porrigit, jak ') ma dobrze pierwsze wydanie. Wydanie pomnikowe podobnie, jak pierwsze wydanie, ma bdnie brachia. : : MAuniN 32 : SAS. [3fi5i Strofa saficzna mniejsza (stropha Sapphica minor) 3. _L w _^ w _lJL _L_^ I i _l wv^ _L w w i I _l w i _l o i _?- w _L o I I _Lw|_?-JL |_Lwwl_Lw|_?_0 ww —^ O _L I Lyr. 9. uy w Carmina 25 naladowana z Horacego, który jej Carmen saeculare. wierszu saficznym mniejszym, stanowicym pierwsze trzy Jest w tudzie 4, We sze tej strofy, teza drugiej stopy jest zawsze Cezur u Horacego. gówn jest zawsze razy, wier- niewymierna podobnie, jak :rEvr-7)atu.E^;^i;, a tylko 3 razy 9, 6) na 51 wierszy jest ni tou-y] y.y.-zk TpiTov rpoyatoy. Horacego znajdujemy na 61.Ó wierszy to;;.-/; /.zra TpiTOv Tf07aiov jako cezur gówn 48 razy, zreszt zawsze jest cezur gówn Tt£v37j(ju;j.ep'^;. (Lyr. 4, 15, 19 ; U Brak zupeny cezury gównej znajdujemy u Kochanowskiego Est da tum, o eon | cordia, dulce a | w Lyr. 4,6: moris. | I Horacy unika wyrazu jednozgoskowego przed TTS^^^yju-iaspi^c jeeli go nie poprzedza równie wyraz jednozgoskowy. Kochanowski przestrzega równie tego prawida, wyjwszy Lyr. 4, 23: , Urbi um I pta et feri mus sa wyjtku Lyr. 4, 29 cum (e)st mtu enda, acce crarum. : | | | Nie stanowi tu Nulla vis te | | I gdy wyraz tu cao; por. quod se | est czy ] nuUus, si przez aferez poprzedzajcym z w jedne Hor. C. S. 26: mel di Na kocu ctum | 2 (e)st wiersza stabi | lisque j rerum. znajdujemy wyrzutni Lyr. strofy tej 4, 22, 23: Prima dedu | xti, tibi | moeni | a a 1 1 a r (u m) I Urbium aecepta et ferimus sacra rum. Zupenie podobn wyrzutni znajdujemy u Horacego na wiersza C. lY. 2, 4. II. 2, 18 (be ator(um) Eximit); 16, 34 22 (moresqu(e) Aureos). Strofa alcejska (stropha Alcaica) 0_Z_|w_^|JL_^lww_L|ov& w_L|v.>_L|JL_L|wLL Lyr. 1, 3, 10, 12. \ .^ kocu (liinnit(um) tego Apta), : : : B3 o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [360] Jest naladowana We wierszu Horacego, który z jej uy w Carmina 37 razy. alcejskim jednastozgoskowym (versus Alcaicus ben- stanowicym dwa pierwsze wiersze, tudzie we wierszu alcejskim dziewiciozgoskowym (versus Alcaicus enneasyllabus), stanodeeasyllabus), wicym U 3 wiersz Horacego stopy jest 3 teza strofy, tej we ona zawsze niewymierna jest zawsze niewymierna. wierszu alcejskim dzie- wiciozgoskowym; we wierszu alcejskim jednastozgoskowym jest ona wymiern tylko dwa razy (C. HI. 5, 17; 6, 9) na 634 wiersze. Teza pierwszej stopy wyej wspomnianych wierszy jest najczciej niewymierna. We wierszu alcejskim jednastozgoskowym jest ona wymierna u Horacego tylko 17 razy (37o)j a u Kochanowskiego tylko 9 razy 17, 26, 29,41; 12, 5) na 104 wiersze (9o/o). znajdujemy tez wymiern dziewiciozgoskowym We wierszu alcejskim w 1 stopie u Horacego tylko 10 razy na 317 wierszy (3%), a u Kochanowskiego tylko 6 razy (Lyr. 1, 23; 3, 23, 43; 10, 7, U, 19) na (Lyr. 14; 9, 1, 52 wiersze (U"/,,). Cezur sze 13, 6, 3, gówn wiersza alcejskiego jedenastozgoskowego jest zaw- podobnie, jak u Horacego. :rev3v]at[/£pi^c w tym Cezury gównej ma Lyr. 12, 89: Dic brakuje jej china \ 2 razy (C' zgoskowy zazwyczaj rum horren 37, 14, IV. I. gówn Przed cezura wierszu brakuje tylko raz | w kadzie Horacy toni u Horacego trua; | tyra wierszu wyraz jednó- go poprzedza równie wyraz gdy wtedy, tylko da | 17). 14, jednozgoskowy; od tego prawida odstpi on jednak 17 razy. Tego samego prawida przestrzega i Kochanowski, a odstpuje od niego tylko 2 razy Lyr. 12, 30: Duxit „ 12, 94: Nie stanowi Sin hoc caven dum | Tandem rce tu wyjtku Lyr. | et : ptura ex cal J car equo a | ho ste | Polo | liti; | tteum. | nega 1 | tum | (e)st, gdy tu wyraz est czy w jedne cao. 3, nec 21 datur u | | si przez aferez nico, poprzedzajcym wyrazem z Jeeli po drugiej stopie wiersza alcejskiego dziewiciozgoskowego zawsze wyraz jednozgoskowy z jeprzypada dy(;reza, to poprzedza j dynym wyjtkiem Lyr. Uem fas fu pu blicam | 3, | 39: tiles | ([ue. I Tego samego prawida przestrzega 26, i Horacy z jedynym wyjtkiem C. 1. U: Hunc Le | ab o i | sacra | re ple | ctro. Horacy przestrzega pilnie, aby kady z tych wierszy mia albo dyerez po 2 stopie, albo dycrez po 3 stopie, ulbo cezur zwan xev5 : : : MARCIN SAS. 34 majcych adnego Wierszy, nie 3i()(At[;.epi^c. znajdujemy u niego tylko trzy Prawida Lyr. 12, 31: Subie gdy w & nich Hor. C. i z tych trzech 3b, III. 6, przestanków, 15, IV. 14, 35). Nie stanowi tu Kochanowski. m pe r ex cit II. | | — ctis i sus, | wiersza Lyr. : — | q u e; m alcejskiego i t. 35, 3, p. dziewiciozgoskowego znajdujemy 36 tyrannumq u(e) animo exuamus. kocu wyrzutnie na razy [C. que cur tendit | | o s u i que ta stantes | | | | wyrzutni Podobn prae te | : Parere discamus I cih^ 1, naley przyj dyerez po 3 stopie przed enkhtyk morem vere cunduiu que Bac chum I. 27, 3 Na kocu raz II. wiersze Lyr. 12, 3: Yirtu por. (C. tego przestrzega bardzo wyjtku [367] tego wiersza znajdujemy u Horacego 2 3, 27, III. 29, 35). c) dwunastowierszowe. Strofa dwunastoioierszowa 1. -?L_LJv^w_L|wv^_L|JL_l.|wi _Z_w|_LJL|_Lww|_Lvjvj|_iLO 0_?-|w_L|o_L|wi _?L _L V. AiTV«tW naladowana 1 . vi 1— 87f). Epin. Jest lL I z Pindara, który jej uywa Ar Nemea IX (Xpo(ji.tw app-KTi). Waciwoci poszczególnych wierszy W dymetrze trocheicznym tej strofy s nastpujce: akatalektycznym. stanowicym 3 wiersz tej strofy, teza drugiej stopy jest zawsze niewymierna, w}'jwszy wier- sze 327 na 73 651 i (2 razj' wiersze). U Pindara znajdujemy w niewymiern 3 razy (w. 75, 98, 111) na 11 wierszy. dymetrze jambieznym akatalektycznym, stanowicym 5, 10 tej stopie arze W wiersz tej strofy, teza 1 i 3 stopy jest zawsze niewymierna, i 11 wyjwszy ; ; o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [368] wiersze 575, (505, ; 671, 682, 773, s tezy tych stóp Teza pestem w 1 2 w 641, 790, i i w 35 których teza pierwszej stopy, i wiersze 448, U których teza 3 stopy jest wymierna. Pindara zawsze niewymierne. 4 stopy pentametni logaedycznego akatalektycznego z ana3 stopie, stanowicego 7 wiersz, teza 2 stopy pentametru daktylem logaedycznego akatalektycznego z cego 8 wiersz, tudzie teza nego, stanowicego w 3 i 4 12 wiersz tej strofy, jest stanowi- stopie, stopy trymetru jambicznego 1 katalektycz- tak u Kochanowskiego, jak u Pindara, zawsze niewymierna. Dzisiejsi uczeni i wiersze nieco rozkadaj wspomnian strof Pindara na Kochanowski; zobaczymy anieli inaczej, Kochanowski trzyma si zupenie wyda ówczesnych, które podaj tak podzielon na 12 rzdków: K<i)[/.a(roa£v szeregi poniej. to t strof 'AtoX>.co- Trap' Sixua)vó3£, Mofcat, voi; TaV V£05CTt5T7.V I; ev3'' A'[.'tVXV, av7.TCe7rTa[A£vxi V£Vl)taVTat 3Óp7.l, C£tVO)V 0>.PlOV XpO[J.LOU £C a.yk' Sdij/.'" E7r£ci)v yX'jx.ijv TO )cpKTi^(j(Twov yap u.aTEpt -/.al apu.' avxjia(vwv StSóji.oi; auSav :r«io£<75iv ; TcpacijETE. ij{AVOV u.avu£i nu5'(ovo; aix£ivac Ó[ao- Zob n Pindari p. Oiympia, Pythia, Nemea, Isthmia. Ceterorum octo lyricorum carmina: Alcaei, Sapphus, Stesichori, Ibyci, Anacreontis, Bacchylidis, Simonidis, Alcmanis. Nonnulla etiam Grae- aliorura. Editio II. H. Steph. recognitione quorundam interpretationis locorum colatina carniinum lyricorum accessiono Henr. Stephanus, Rzdki te illnstris viri s locupic^tata. Huldriclii Anno 1556. et Excudebat Fuggeri typographus. u Pindara szeregami, a nie wierszami. Dowodem tego 1) rozdzielanie pomidzy a) 3p(i-7C(ov), h4 h) (x£t-vz, wyrazu pomidzy dwa rzdki, a mianowicie: 1 i 97 2 rzdek we wierszach: (av3pw-7i:ot), 109 pomidzy 3 14 rzdek we wierszu 51 c) „ 4 i 5 „ d) „ 6 i 7 „ „ „52 „30 8 i 9 „ „ wierszach 68 e) „ „ 1 (tco^Aoi;), ('A7róXX(o-vo;), 121 13 (iv- (vw[;.a-Tco); (inte£-oi;) (l-^(;.Y)voCi) ('Ajy.<piaprj-ov) (i|w-J;),80('J7c«<Trti-^wvi) ; ; ; ; ; MAUCIN SAS. •{() /) pomidzy (ilski-lv.K), g) ((psi-iatrSai), 2) 93 9 wierszach: 21 ('A-itojttoO), 4-5 (ó[/.o-/(.)iapoi;), 47 (av-3-^'jai) pomidzy 71 11 rzdek we 12 i 83 (Ai-TV3ci(ov), wyrzutnia na fS' 75 (t' 1 3 „ ej 6 „ (i* 8 „ 11 „ „ wierszach: 11 (ó-^££xc); kocu rzdków, we wierszu 73 aj b) e) rzdek we 10 i [369] „78 „32 auTÓ^t) (e£'.7r' wierszach: 95 kocu rzdka iuTuyófJioi;) || II (S' a mianowicie na || atócó;); oOx); II {i\>.rf' i-A'7oui), \\ 131 (ay-OTrof || ayy^Ki-ra); 3) brak zgoski obojtnej (syllaba anceps) na kocn rzdków, przy ozem doda wypada, e teza 4 stopy 3 wiersza jest zawsze niewymierna. Tylko po szeregach 2, 5, 7, 10 i 12 naley przyj koniec wier- wiadczy sza. 1) we wszystkich 2) strofach 11 kocu tych kocu brak wyrzutni na szeregów; tych szeregów, a mianowicie na zgoska obojtna na 3) kocu o tern koniec wyrazu, przypadajcy zawsze na koniec tych szeregów szeregu we wierszach: 5 a) 17, 77, 125; *) 7 „ , 7, c) 10 „ „ 70, 94; d) 12 „ wierszu kocu 4) rozziew na a) 5 we S) 7 „ c) 10 „ d) 12 „ 19, 55, 127; 108; tych szeregów, a mianowicie na wierszu kocu szeregu 5 wierszach: 79, 103; 106, 118; „ wierszu 96. Kochanowski nie zrozumia naleycie budowy powyszej strofy Pinpoj niewaciwie kady jej rzdek jako osobny wiersz. Dowo- dara i dem tego 1) rzdków, a mianowicie na kocu rzdka we wierszach: 37, 229, 241, 253, 433, 469, 709,733; rozziew na o) 1 b) 2 „ kocu tych „ : 122, 110, J58, 242, 338, 362, 410, 506, 518, 578, 590, 734, 806; c) 3 we wierszach: 51, 63. 183, 195, 291, 351, 375, 519, 543, 795, 867; d) 4 we wierszach: 4, 16, 136, 148, 256, 328, 364, 472,496, 628, 856; e) 605, 737; 5 we wierszach: 77, 173, 269, 305, 449, 497, 521, 593, o MIARACH [370] POEMATÓW \CtSKlCH. ;!7 /) 6 we wierszach: 198, 222, 486, 606, 726, 834, 846, 870; 43, 91, 175, 211, 223, 427, 54-7, 787; g) 1 n A) 8 56, 80, 260, 320, 332, 392, 404, 560, „ „ r, 692, 836; i) 9 we wierszach: 33, 225, 417, 549, 585, 717, 813; j) 10 „ 70, 106, 238, 310, 322, 346, 358, 370, 442, „ 454, 550, 682, 710; h) 11 we O 12 „ wierszach: 143, 335, 623, 755; „ 156, 204, 228, 240, 252, 396, 456, 612, 696, 792; 2) zgoska obojtna na kocu tych rzdków, a mianowicie na kocu rzdka a) 1 we b) 2 „ wierszach: 61, 73, 361, 613, 661, 685, 757; 14, 350, 470, 638, 710, 794; 123, 267, 423, 435, 471, 627, 675, 855; 112,124,232,424,460,616,688,724,736; 5, 53, 197, 233, 365, 545, 581, 689, 701, ; ; MARCIN 38 Uwaga ;; ; ; SAS. [371] W wydaniu pomnikowem podobnie, jak w pierwszem wys ostatnie wyrazy wierszy: 86, 265, 380, 575, 700, 762, 777 rozdzielone pomidzy 2 wiersze, n. p. Epin. 86, 87: 1. daniu, forsitan a scopo a s(e) arguar, b erra s- quis status tum. si Wykracza to przeciw zwyczajowi, jakiego si dzisiejsi wydawcy w podobnych wierszach trzymaj nadto brak jedno5 stajnoci, gdy w wyej wyliczonych innych, znajdujemy takiego dzielenia wyrazów, pollicitis ; n. p. wierszach nie Epin. 115: 114-, a d e o q u(e) audire erat haec iterari a plurimis. Uwaga 2. W wydaniu pomnikowem podobnie, jak w wydaniu pierw- bdnie szem, czytamy Caesaris ordinibus s(e) aggregant ; s Epin. 170, 171: e quid multa discors Caesaris ordidinibus s — zamiast e s(e) aggregant; quid multa discors. Daleko czciej znajdujemy u Kochanowskiego rozdzielenie wy- pomidzy 2 wiersze, a) pomidzy 1 i 2 razu a mianowicie: wiersz 11 razy: 49 (ve-ro), 121 (in-commoda), 181 (domesti-ci), 193 (cun-ctis), 325 (adven-tus), 4-45 (victo-res), 529 (inter-secta), 829 (reserva-sti) 434 (col-los), 494 (impo-nit), 601 (indi-gnantia), 637 (mi-nus), 649 (ri-tu) b) pomidzy 2 i 3 wiersz 4 razy 554 (propu-gnaculum), 758 (am-bagibus) c) pomidzy 3 i 4 wiersz 4 razy 231 (perrex-sti), 303 (acclamationi-bus), 387 (re-liquere), 459 (com-prendere, d) pomidzy 4 5 wiersz 2 razy 760 (habiturum), 844 (an: : i : tiquis) e) pomidzy 5 /) pomidzy 6 (j) h) ri-co), 656 i) 801 pomidzy 7 pomidzy 8 (in-geiis), 6 wiersz raz i 8 wiersz raz i (existima-sti) i 823 (diu-turnum) : 68 (ante-cellere), 500 (Hen812 (surapseras); 10 wiersz 3 razy: 213 (abs terrere), 765 (pa cem), 9 wiersz 5 razy i 764 pomidzy 9 809 : 7 wiersz 2 razy: 150(ab-senti), 654 (Oseri-scum) i : (inter-dixerat), (vide-batur)-, j) pomidzy 11 i 12 wiersz 5 razy: 167 (Austria-conim), 203 (mode-rabare), 455 (a-misisse), 587 (ab-horrebat), 659 (ar-ees); cura), Je) pomidzy wiersz 384 (o-ptata^), 420 ') Wydanie pomnikowe 12 a (tu-ta), 1 636 nastpnej strofy 5 razy: 216 (in-tentus), podobnie, juk pierwsze wydanie, (tc- 684 (expu-gnas). ma bdny podzia op-tata. : poematów aciskich. o Mi.ujAcn [372J Wyrzutni na kocu wierszy znajdujemy poetów aciskich na kocu greckich i II. 3U, Aen. 5 razy na racego i u najlepszycli j 3 razy hesanietru daktylicznego akatalektycznego (Met. IV. 11, 780, kocu VI. 507), u Wergilego 8 razy na 295, niekiedy tak u Owidego znajdujemy i ; 39 tego samego wiersza (Georg. Ho- 332, VI. 602, VII. 160, 470, X. 781, 895), u I. kocu 16, 34, IV. 2, 22, 23; C. wiei"sza saficznego mniejszego (C. II. 2, S. 47) kocu 2 razy na i I. 18; wiersza alcejskiego dziewiciozgoskowego (C. II. 3, 27, III. 29, 35), u Sofoklesa 10 razy na kocu trymetru jambicznego akatalektycznego (Ant. 1031, El. 1017, Oed. Col. 17, 1164,' Oed. R. 29, 332, 785, 791, 1184, 1224). Rozdzielenie wyrazu nych pomidzy dwa wiersze jest u poetów klasycz- znajdujemy je u Horacego 3 razy na nader rzadkie; mniejszej wiersza strofy saflcznej razy na kocu hexametru daktylicznego akatalektycznego 117, Epist. II. 9, 51, II. 3, przypada zawsze po C. I. II. 16, 7 znajdujemy tylko rozdzielenie 93, I. 18S; 19; 25, 11, 2, 290, 424). 3, II. 3 7) 7 16, i (Sat. I. 2, 62; Rozdzielenie to czci skadowej wyrazów zoony cli, wyjwszy 1 19 (u-xorius), 2, 2, (C. kocu U (ve-nale). Kochanowskiego podobne 12 razy (Epin. 68, 121, 150, 213, 216, 387, 455, 459, 529, 587, 636, 7(54) na 41 wyej wyliczonych wypadków. Wyrzutnia na kocu 12 wiersza omawianej stróy, tudzie rozdziewyrazu pomidzy wiersz 12, a 1 nastpnej strofy stanowczo bdne i nie dadz si poprze odpowiednim przykadem poetów kla- s lenie sycznych. Zbyt czste stosunkowo uycie wyrzutni na kocu wiersza (16 razy na 876 wierszy) i rozdzielanie wyrazu pomidzy dwa wiersze tómaczy si tem, e Kochanowski znajdowa te objawy stosunkowo do czsto u Pindara przykadów jednak, e w wyrzutni, 18 te miar naladowa (na 132 wiersze 6 przykadów i'ozdzielania wyrazu); nie dostrzeg odzie, której objawy przypadaj u Pindara na koniec szeregów, a nie na koniec wierszy. A teraz wypada zastanowi si nad tem, czy dzisiejszy stan nauki zezwala na taki podzia na szeregi omawianej strofy Pindara, dujemy w wydaniach XVI wieku, tudzie Dzi budowa wspomnianej inaczej, a jc w rku Z strofy w jaki znaj- poemacie Kochanowskiego. Pindara przedstawia si nieco ktoby ledzi za wzorem do P]pinicion Kochanowskiego, madzisiejsze nie atwoby go odnalaz. budowa powyszej strofy Pindara wydanie Pindara, dzisiejszego stanowiska nauki przedstawia si tak I. .J-^ 'U \ -Lyj ^ \ -L 3 : 40 MAUCIN SAS. [373] _Lw|_Lw|_?-vj|_L_?_ _L w w _? II. 4 _L w w I III. _i_w _^ IV. 3 I I _Lw _lA -Lw _Lwvj|_iL^w|_? _Lwvj|_Lw^|_? i v^ i a 4 3 3 ^ A _L ^ I v^ I _L w w _^ w w 2 2 w 1^ _L w w -J- I I 3 _Z I 3 _^ I _Lv^1_lJL]_Lw|^a A-L o_L JL_L w_L V. 1 ! I JL w _!- Li I I Strofii rzymskimi. skada si, jak widzimy, I i V wiersz i^ . 4 4 3 5 wierszy, oznaczonych cyframi z skadaj si z II 2, i IV III z 3, a z 4 Taki rozbiór tej strofy znajdujemy u W. Christa (Pindari Carmina cum deperditorum fragmentis selectis. Lipsiae, 1879, str. 166), R. Westphala (Griechische Metrik mit besontudzie u A. Rossbacha derer Riicksicbt auf die Stropliengattungen und die iibrigen nielischen Ostatni jednak dziel Leipzig, 1889, str. 463). Metra. Dritte Auflage. szeregów. i w cz szew A), a za to 14 w jeden, uwaajc go za hexapody jambiczu hiperkataregi 13 lektyczn (_?._L|w_L|Ji_Llw_Ll_?5:_L|o_L|o). Dzisiejsi wydawcy, jak n. p. Christ, pisz cay wiersz, o ile si zmieci, w jednym rzdku; ja pomieciem kady szereg w osobnym rzdku, aby uatwi 12 szereg na 2 dypodye (_L _L JL | |1 _?_ ii: | i porównanie. Z porównania tak zbudowanej strofy Pindara ze strof Kochanow- skiego okazuje si: 1) e strofa Pindara skada si z 14 szeregów, podczas gdy strofa Kochanowskiego zawiera ich 12; 2) e szeregi 1, 2 i reg Pindara odpowiada 11 3 i s w obu strofach zgodne, a 13 12 szeregowi nastpujcych powodów: 4 5 przedstawiaj si wedug dawnego rozbioru tej stofy tak Inne szeregi musiay ulec zmianie, a Szeregi 14 sze- i Kochanovvskiego. to z i _A,wo|jLww|_LA||JL_^|w_L|_°L_?-|vj!i Takie szerpgi nie mog sze episyntetyczne skadaj si wchodzi w skad jednego wiersza, gdy tylko z szeregów daktylicznych icznych, albo z szeregów anapestycznych i i wier- troche- jambicznych; szeregi dakty- czy nie mog si z janibicznymi w jeden wiersz; por. moje rozpraw: „O miarach Macieja Kazimierza Sarbiewskiego o ich wzoSpraw. rach. Kraków, 1889. Osobne odbicie z XIII. Tonni Rozpr. liczne i i : : o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [374] wydz. tego Akademii Umiejtnoci, fllologicz. powysze musiay szeregi _Lvjw _Z-vjo 11-^^ I take Tej samej zmianie ulegy szeregom 11 w sposób w 12 i 6 Szeregi W 1). obec 1 i iJ; I A odpowiadaj 10, które dzisiejszym podziale. wedug dawniejszego podziau nastpujcy: mog Takie szeregi nie tu adn. -^— -Lw I szeregi 9 7 przedstawiaj si i — 73, ulec takiej zmianie: _^ I 71 str. 41 w skad równie wchodzi jednego wiersza, gdy obok szeregu daktylicznego staby szereg jambiczno -anapestyczny, Nadto 7 szereg (pentapodya logaedyczua akatalek- co jest niemoliwe. tyczna z anapestem w miern w 4 podczas gdy jest nili stopie, dozwolona tylko 2 w w ten _L^w ten podzia _L\jyj ! 1 z 2 trypodyj 3 i w Wobec stopie. niewy- szeregach teza niewymierna takich tego dzisiejsi uczeni zmie- sposób l|_Luw _^ I przez co otrzymali bardzo zoony bdny, gdy ma tez 3 stopie) jest i _Z_^^ | _i 1| I _Lw | )L A prawidowo zbudowany wiersz episyntetyczny, daktylicznych akatalektyeznych i z dypodyi tro- clieicznej katalektycznej. uwaano Szereg 8 w dawniej za pentapody logaedyczn akatalek- w |_L_?_|_Low|_Lw^| -L-^). skada si zreszt z samych szeregów czysrozoono go na dypody tych, odrzucono tu szereg logaedyczny trocheiczn akatalektyczn i na trypody daktyliczn akatalektyczna (_Lv^]_lJL|I_Lw«--|_L'^w|_j! ). tyczn W obec z daktylem tego, e caa 3 i 4 stopie (_/L strofa i C). i Poematy epodyczne Poematem epodycznym nastpujcy _L *I I eTOjSi/tdt). tylko Epithal., jest Strofa i antystrofa _w (Tcof:^[AaTa ((STpo(p';^ _^ y-* I którego schemat jest = avTicTpo<p-i^). -^ O _jL«_i|_iLul_L^|_JLG _Lvj _!_JL i I _/_ow I _L^w _L^^ ii; I _L-!iI I A _Lu _LCi I : MAnciN 42 Epodos -L I / I Jl^ vj_L -J-JL I ._?- _Lw Waciwoci W 9 i jest ^ N-iw JL_L wi I -L*-/ I ^ A I ww_?_ I -L^ _LCi I I naladowana ta jest (IttwSóc). |_Lo|_^o|^a _Lw III (Me^feciw 0v]fix£w, [375] I I I _Lw Miara w o -L ow^ SAS. ii I A który jej z Pindara, uywa w Isthmia 'Kxyx,f!ii.Ti(it). s nastpujce akatalektycznym, stanowicym poszczególnych wierszy dymetrze ti'ocieicznyni 2, 1, 7, 10 wiersz strofy i antysti"ofy, tudzie 7 wiersz epodu, teza 2 stopy zawsze niewymierna, wyjwszy wiersze 7, 17, 19, 33, 50, 58, 64 (7 razy miern U na 33 wiersze). razy (w. 5 padki przypadaj 11, 5, Pindara znajdujemy 19, 29, 59) waciwie na w tej na 55 wierszy, koniec wiersza (w. 5, stopie z tez wy- czego 4 wy- 11, 29, 59), jak to póniej zobaczymy. W dymetrze trocheicznym katalektycznym, stanowicym wiersz epodu, teza drugiej stopy jest jtkiem w. 30 (raz na 9 wierszy). tez wymiern 4 razy (w. 15, 17, W i 35, 89) w tej z i 10 wy- stopie na 15 wierszy. którym teza 1 raz w 1, i 3 i 5 stopy jest niewymierna, 5 stopy zawsze niewymierna. jest U Pindara znajdu- 3 stopie (w. 25) na 5 wierszy. jambicznym akatalektycznym, tryraetrze wiersz epodu, teza w Pindara znajdujemy 3 stopy jest zawsze niewymierna. jemy tez wymiern tylko jest równie zawsze niewymierna U 8 dymetrze jambicznym akatalektycznym, stanowicym 5 wiersz epodu, teza 1 W 4, wymierna. U stanowicym wyjwszy ostatni wiersz 93, Pindara teza tych stóp o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [376] 43 Teza 2 stopy we wierszu glikonejskim III, stanowicym 3 wiersz, teza teje stopy w tiymetrze logaedycznym akatalektycznym z anapestem w 1 stopie, stanowicym 4 wiersz, tudzie teza 3 stopy w pentametrze logaedycznym akatalektycznym z daktylem nowicym U 5 i 6 wiersz strofy w 1 i 2 stopie, sta- antystrofy, jest zawsze niewymierna. i równie zawsze niewymierna; lecz w 2 wierszu jest ona 4 razy wymierna (w. 20, 44, 56, 62) na 10 wierszy teza 3 stopy w 3 wierszu jest wymierna tylko raz (w. 75) na 20 wierszy. Zobaczymy poniej, e dzisiejsi uczeni nieco inaczej dziel na szeregi i wiei-sze omawiane tu strofy Pindara. Kochanowski jednak poszed w zupenoci za ówczesnemi wydaniami Pindara, w których te strofy Pindara teza 2 stopy wiersza jest 1 ; s tak podzielone: (TTpOCT) a. avSpo)v EUTuy^iai; El' Tic eOoó^oi; a£rXoi; (juv Tj ippy.ijW ZsO, e;c xiav^ ii.zyxk7.i ge3ev z.ópov, S'apeTal .&vaT0i; E7rovTo« J^usi ^iinmy ós o),^Oi óra^ou.£vwv, -rc^ayiat; Se cp£v£5(jiv, ouy ójjkT); Ty. j^póvov ^i^^wy E— wSó; '.TTaOÓpOU.lZ av(Jpo)v S' xy.l u.ay apsTy sttfby •/(.a.rz'kiy/e'.. k),£u)V'jy.ou j/XTpó5£ AajiSz)ciSawiv 'j''j'lW\XOt. /_ov a. xpa.T£WV iTUfACoToy oó WTE 7riv- ó(At'XET. n).0'JTO'J ÓllTEl- T£Tpaop'.zv tÓvoi;' Se z.u7^'.vSou.£vy.'.; ia£;«i: aXX' d'XXoT' £- a^Az^Ey" aTpwTOiyE aay -riSs; .JEwy. Rzadki powysze szami. Dowodem s u Pindara przewanie szeregami, a nie wier- tego 1) rozdzielenie wyrazu pomidzy dwa rzdki, a mianowicie ;; ; ; ; ; 44 MARCIN a) pomidzy a) TTjp), 55 1 c) 47 (£7ie<|/au-ffav), 59 (a^Aofoc), rzdek we 8 i (Tt[A!X-evTe;), 37 (--cwt^- 59 77 (7cóv-T0v), 9 rzdek we 10 i (av3pw-7couc), 60 66 (£p-SovTa), 30 78 b) pomidzy 6 pomidzy 7 1 100 23 (ói£p70v-Tat), 29 (T£Ti[Aa-Tai) wierszach 11 : ?« 42 (xo(->.a) 84 (7rav-Ta), (3a-v]TÓ(;), 23 , 48 12 ([3a- (a7r£tp«-Twv), (x.vi-(ja£vTt) epodsie rzdek we wierszach: 67 2 i 6 wierszach: ('jTa-Xawtv), (oi-xwv), ji) pomidzy (7viy-/cafi7kOv), ("H-|3y.v); 24 a) ((7T£(p3cvci-[;.y.Ta) wierszach: rzdek we 9 i 5uc7T£p-vou), (a-xTic), 25 : 4 rzdek we wierszu 80 i 8 pomidzy e) rzdek we wierszach (nav£'X'Xa-v£5<:t), pomidzy d) [377] (OuTiUjA-iróyS') pomidzy 3 pomidzy 7 h) SAS. strofie i antystrofie 10 2 i 73 (tetiixx-x.£v), ; ;; ; ('iiapuo-v£{av), 85 71 89 (£T£l-Wv) i rzdek we 7 wierszach: ([j.op-pav), (7rat-Sa)v) c) (Ep-^[Aw-(T£v), 89 pomidzy 9 pomidzy 10 d) a) na 8 rzdek we kocu kocu 3) 17 10 rzdek we wierszu 90 i i 11 10 i-zdka 8 we wierszu 29 rzadka 6 brak wypada, e (Si£(jt£i-j^ov), 35 we zgoski w wierszu 53 obojtnej teza 4 stopy zawsze nie^\'ymiern, (7ro>>uPo'j->.w) (£^-aX>.a^Ev) strofie i antystrofie P) na wierszach: rzdek we wierszu 18 wjTzutnia na kocu rzdków, a mianowicie e) 2) i (x.u|3epvx-T^poi;) na (S' |{ E<j;^aTai(jtv) epodzie . (3caT«[ji.ipij;«tCT'. || wte); kocu rzdków, przy czem doda dymetru trocheicznego akatalektycznego wyjwszy mowa niej. Wyjtek stanowi wiersz wiersz 19 (1 i 2 szereg) i jest' 66, o któ- rych bdzie = 35: ^|ww_L|i_/vyiJj| .ii gdzie mamy zgosk obojtn na kocu 6 rzdka epodn. Zobaczymy jednak poniej, e ten wyjtek pochodzi tylko z myhiego podziau tej Tpa^EtK v<pa; tsrofy na -Kokiu-oio szeregi. 45 o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. [378] Jednakowo po szeregach 2, 3, 4. 5. 6 i 10 strofy i antystrofy, tudzie po szeregach 2, 3, 4. 5, 8 i 11 epodu naley przyj koniec wier- wiadczy sza. 1) regów koniec o tern przypadajcy wyrazu, 3) tj^ch sze- brak wyrzutni na kocu tych szeregów, zgoska obojtna na kocu tych szeregów, a mianowicie x) kocu w strofie i antystrofie szeregu a) 2 we J) 4 „ wierszach: 2, 62, 80; wierszu 19; c) 5 „ wierszu 39; d) Q „ wierszach: 10, 76; e) 10 „ wierszu 66; w P) na na koniec ; 2) na zawsze kocu epodzie szeregu a) 2 we b) 3 „ wierszach: 32, 86; c) 4 „ wierszu 33; d) \1 „ wierszach: 54, 90; wierszu 67; rozziew na 4) kocu 7.) tych szeregów, a mianowicie W Strofie i antystrofie na koucn szeregu a) 4 we b) 6 „ „ c) 10 „ „ wierszach: 8, 26; 4, 58; 6, 48; •• : ^) na kocu w szeregu we wierszu a) 3 b) S „ „ 53; c) 11 „ „ 72; 14; Kochanowski podobnie, jak szowej, poj kady wodem tego 1) epodsie rozziew na w ... jjoprzedniej strofie dwunastowier- powyszy rzdek Pindara jako osobny wiersz. Do- kocu tych rzdków, a iniimowicie 46 lARCIN a) na kocu w SAS. strofie i antystrojie rzadka a) 1 h) 3 we wierszacli: 63, 73; [379] [380] o MIARACH POEMATÓW ACISKICH. '-) 48 MARCIN V. _L^ _L [381] _lJL _l^ ±±_L w vj _L w I \j SAS. i w 4 i >-> I I _L^ _LO _Aw ^.JL A 4 -L. I 2 I VI. I I _^w _Lu _L-?L ! I I l|ww_l1wwJL I. L woO; _L w _L w w 6 3 2 I II. ^O 1-1 1 _L y 3 I III. _Lw|_LO|_Lw|_^Ci IV. JL^ V. 4 4 _L a_L ^_L l|ww_jl!wvj_l w_L|^_L|— _L|w_L |.o I I 3 4 — _L|w_L|w_L|w!i 4 l|^w_l1wwlL 3 ._l|w_£.|d_l|w_^ 4 VI. JL_L 1 o_^ 1 A_L w_/L o^ A_i_ 1 I I 6 skada si, jak widzimy, z 6 wierszy, oznaWiersz VI skada si z 1, I, III i IV Epod skada si równie z 6 wierszy, 3 szeregów. a II V z 2, jedno-, jest I dwu-, a V i VI trój szeregowym. których II, III IV Strofa i antystrofa czonych cyframi rzymskimi. z z i i Taki rozbiór metryczny tudzie u A. Rossbacha tej i (str. lem przeprowadzenia wikszej symetryi dzieL tystrofy na dwie dypodye i W. ody znajdujemy u R. Westphahi jedne 1 i Christa (str. 187), Ostatni jednak ce- 466). 2 szereg strofy tetrapody (_^ w | _L o || -Z-^j | i an- _^D | _L -?L _L u _?- w), a 10 szereg tyche rozkadaj na 2 dypodye (_L w|_L_?. ||_/_vj|_L-^); nadto 10 i 1 1 szereg epodu zastpuj _L v^ II I I trzema, a mianowicie z jedn dypody i dwoma tetrapodyami {._l\^J_ \\ Porównujc dzisiejsz budow metryczn wspomnianej ody Pindara budow metryczn omawianego poematu Kochanowskiego, dochodzimy do nastpujcych zestawie: Strofa i antystrofa Pindara skada si z 13 szeregów, podczas gdy Kochanowskiego obejmuj one tylico 11 szeregów. Ilo szeregów w cpodzie jest u obydwu poetów jednaka. Szeregi 1 i 2 w strofie i autystrofie, tudzie 1, 2, 3, 4, 5, 9, 10 i 11 w epodzie u obydwu poetów zupenie jednakie; 10 i 11 szereg strofy i antystrofy u Pindara odpowiada 7 i 8 szeregowi u Kochanowskiego. u s : : : POKMATÓW ACISKICH. Ó MrARACH [382] Inne szeregi musiay ulec zmianie, a Szeregi 3 nastpujcych powodów: to z wedug dawnego podziau w 4 przedstawiaj si i 49 ten sposób _Lw|_Z-JL|_Lww|_La||ww_L|_^_L|w^ Taki podzia jest ^dny, gdy jedna? nym mógby nastpi Nadto 2 szereg t. z anapestem w I stopie jest od tezy. j. trypodya logaedyczna bdny, gdy ma w Wobec miei-n, co jest niemoliwe. po szeregu trocheiczno-dalityliez- rozpoczynajcy si od arzy, a nie tyllio szereg, dzi tego dwa te aliatalelityczna 2 stopie tez niewyszeregi zastpiono trzema nastpujcymi prawidowo zbudowany wiersz episyntetyczny, dwóch dypodyi trocheicznych i jednej trypodyi daltylicznej. przez co otrzymano bardzo zoony z Pentapodya logaedyczna akatalektyczna stanowica 5 pie, 6 szereg i strofy i z daktylem w 1 2 sto- i wedug dawnego antystrofy po- bdna, gdy ma tez niewymiern w 3 stopie. Wskutek rozkadamy j dzisiaj na 2 szeregi, tworzce wiersz episyntetyczny: dziau, jest tego Szeregi 9 i 10 przedstawiay si dawniej tak _Lv|_o|JLw|_L-?-||_Lwl^JL|_Lo|_£.D podzielono je na dypody hexapody trocheiczn akatalektyczna przyjto po dypodyi koniec wiersza, za czeni przemawia: 1) koniec wyrazu, przypadajcy zawsze na koniec stopy tej dypodyi; Dzi i 2) brak wyrzutni na jej kocu; 3) rozziew na kocu tej dypodyi 4) zgoska obojtna szach: 5, (t. j. we krótka) na wierszach: 41, 83; kocu tej dypodyi we wier- 11, 29, 59. Szeregi 6, 7 i 8 w epodzie przedstawiay si wedug dawnego po- dziau tak: podzia Taki wchodziyby podnosilimy, kocu sób 1 jest jednak bdny, gdy szeregi anapestyczne jest szeregu. niemoliwe. Dlatego i Nadto te dzi tu w skad trochciczne, co, razi jednego wiersza jak niejednokrotnie zgoska obojtna szeregi te jjrzedstawiaj (krótka) na si w spo- nastpujcy: |wv^_L[ww_i.||C3_^|w_L: -*--/-| Kjj- II A_l|o_/.|c;-^I w5l? : 50 MARCIN SAS. skich [383] Zestawiajc powysze poszukiwania nad miarami poematów aciiiKochanowskiego w jedne cao, dochodzimy do nastpujcych wyników 1. Wszystkie miary, s matach aciskich, bez rzymskich lub greckich. jakicli Kochanowski Kochanowskiemu, nie znajdujemy wcale 2. W poezyi opisowej, Galio Doralices, uywa w swych poe- wyjtku naladowane z klasycznych poetów Miary, której twórczo naleaoby przypisa crocitanti w kioi^t^, jego poematach. nale do której poematy: E])itaphium Pan ZamchaAratus, ad Graecnm exeraKochanowski waciwej Dryas Zamchana, Orpheus Sarmaticus i M. T. Cicei"onis plar expensus et locis maucis restitutus, stytej poezyi miary t. j. hexanieti"u daktylicznego akatalektyeznego ta miara jest u poetów rzymskich i greckich chicznie. Wobec tego, nus, uy e bardzo pospolita, trudno stanowczo orzec, którego z poetów Kochanow- naladowa. Zdaje si jednak nie ulega adnej wtpliwoci, suyli mu przedewszystkiem wielcy poeci rzymscy doby klawzór za sycznej, jak Wergili. Owidy. Horacy. Elegiach (Elegiarum libri IV) uywa Kochanowski zaw3. sze strofy elegijnej, któr, jak wiadomo, posuguj si przewanie poeci Za wzór suyli Kochanowskiemu elegijni tak rz}'mscy, jak greccy. ski W . niezawodnie przedewszystkiem najznakomitsi elegicy rzymscy, jak Owidy, Tibullus, Propertius. W Epigramatach F^oricoenia sive epigrammatum libellus) uywa i. Kochanowski najczciej strofy elegijnej (93 razy), rzadziej hexametru ( daktjdicznego akatalektyeznego (12 razy: 23, 49, 53, 72, 80, 92 98, 100, 109, 120). 20, 37, 54, 95, 96, — 94, jambicznego akatalektyeznego (6 razy: dymetru jambicznego akatalektyeznego (4 trjTiietru 116), razy: 4, 38, 56, 78), wiersza falecejskiego (3 razy: 10, 112, 122), bar- dymetru jambicznego katalektycznego (raz: 15), wiersza pityambicznej wikszej (raz: 121) i strofy pitjrambicznej mniejszej (2 razy: 63, 105). Za wzór tu Kochanowskiemu przewanie Martialis, który w swj^eh Epigramatach (Epigrammaton hbri XV) uywa najczciej strofy elegijnej i wiersza falecejskiego, rzadziej hexametru daktylicznego akatalektyeznego (I. 53, II. 73, dzo rzadko adoskiego (raz: 3), strofy suy VI. 64, VII. 93) i trymetru jambicznego akatalektyeznego (VI. 12, XI. Wyjtkowo uywa MartiaHs strofy 77) podobnie, jak Kochanowski. jambicznej (I. 49, III. 14, IX. 77, XI. jambicznego akatalektyeznego kulawego talektyeznego (I. 61), 59), strof)^, i z zoonej z trymetru dymetru jambicznego aka- tudzie wiersza sotadejskiego (III. 29). Tych miar u Kochanowskiego nie znajdujemy; natomiast znajdujemy u niego strof pityambiczn wiksz i strof pityambiczn mniejsz:, obydwie naladowane a nadto Horacego, z adoski, naladowane penoci Horacego i (Lyricorum uywa n. (6) 9), 14, i 15), wiersz naladuje Kochanowski razy: (H III. w wikszego 5, 2, po razu strofy alkraaskiej 8) i w 1, 3, zu10, saicznej askiepiadej- (11), Tych wszyst- (7). Carmina. W dwóch poematach naladowa Kochanowski miary ód Pina mianowicie poemat: „Ad Stephanum Bathorrheum, regem Poloinclitum Moscho debellato et Livonia recuperata Epinicion anno (i. niae katalektyczny i strofy aleejskiej (4 razy: wiersza asklepiadejskiego i kich miar u:^ywa Horacy dara, libellus) najczciej askiepiadejskiej mniejszej (2 razy: 4, skiej akatalektyczny Epodach (16; póniejszych poetów aciskich, jak Avitiis Al- z strofy rzadziej uywa w ich 51 .AClSKlClI. Teren tianus Maurns. W Odach 5. który jambiczny dyineter phius, Prudentius, 12), rOEMATÓW " MIAIiACH [H84f] a Christo nato MDLXXXII" naladowanych z Pindara loannis de Zamoscio, Bathorrheae, seklis r. napisa Nemea i Transilvaniae Christophori, filiae, „In nuptias illustrium exercituum wzgldem naladowali pod o czasy, ile praefecti, ac Gri- principis et sereniss. Epithalamion" podzieli na epody, naladowane z Pindara Isthmia niezwyky na owe chanowski, strofach dwunastowierszowych, cancellarii et P. Stephani, Poloniae regis, fratris antystrofy w IX., a poemat: III. strofy, Jest to objaw wszyscy poeci acisko-polscy XVI w. metrycznym tylko poetów rzymskich Ko- gdy ; mi wiadomo, by w owych czasach jedynym, który A e posiada gruntown znajojzyka greckiego, dowodzi togo najwymowniej uzupenienie Cyceronowego tómaczenia Arata, dokonane na podstawie greckiego ory- take korzysta ze wzorów greckich. mo ginau. e Kochanowski mia wzór grecki przed sob, kiedy pisa poemat: „Andreae Patricio", uoony w dymetrach jambicznych katalektycznych. Miar t znajdujemy wprawdzie u poety aciskiego Prudencyusza, leez nah^y raczej przyj, e Kochanowski wzi 7. j z Zdaje si take, Anakrconta, którego, jak niejednokrotnie we Fraszkach, n. wiadomo, p. I. zna doskonale i naladowa 4, 8, 54. Kochanowskiego w ogóle bardzo dobra; przy najdokladniejszem poszukiwaniu dostrzegem zaledwie kilka poprze przykadami lub pomyek, nie dajcych si usprawiedliwi 8. Znajomo iloczasu jest u i analogi poetów aciskich. Budowa rytmiczna poszczególnych wierszy Kochanowskiego nie Wyborne s przedewszystkicm pozostawia w ogóle nic do yczeTiia. jego Ody (Lyricorum libellus). Jedynie miary, naladowane z Pindara, 9. nie zostay naleycie zrozumiane, lecz nie ale, j(!st to wina Kochanowskiego, jak wykazaem, ówczesnych filologów klasycznych. maucIn 52 Nie szy mog odoy SAS. [385] pióra po napisaniu tej rozprawki, nie wyraziw- alu do wydania pomnikowego dzie Jana Kochanowskiego. Nie w niczem tekstu pierwszych wyda, ale nadto racych bdów opuszcze tak, e wydanie to tylko nie poprawiono tu dopuszczono si wielu moe suy i podstaw dla prac naukowych, które pomimo wydania pomnikowego musz si koniecznie opiera na pierwszych wydaniach. Szczciem znalazem je wszystkie w bibliotece Jagielloskiej w Krakowie, wyjwszy „Orpheus Sarmaticus", który si znajduje w Muzeum XX. Czartoryskich w Krakowie, tudzie „Dryas Zamchana" i „Pan nie wcale za Zamchanus", które posiada biblioteka hr. Tarnowskiego w Dzikowie. NOWSZE WYDAWNICTWA AKADEMII UMIEJTNOCI WYDZIAÓW FILOLOG. HISTOR.-FILOZOF. I Rozprawy Wydziau filologicznego, Cena 3 Rozprawy WydziaJu filologicznego, Cena 3 Serya II, tom I. Serya II, tom II. lex 8° iOl. str. zJr. lex. 8» 47fi. str. zlr. Rozprawy Wydziau his tory czno -filozoficznego. Cena 6 ztr. Serya II, Rozprawy Wydziau historyczno-f ilozoficznego, Serya II. Serya II, Iex. 8» str. iU). z lex. 8° str. 410, z tablic fotolitograficzn. Cena 4 I. 5 tablicami i map. tom II. zJr. Rozprawy Wydziau historyczno-filozoficznego, Iex. 8° str. 453, z tom 16 tablicami. tom III. Cena 5 zr. Rozprawy Wydziau historyczno-filozoficznego, Serya II, tom IV. Cena 4 zr. W. Abraham: Sprawa Muskaty, 8" str. 59. Cena 60 et. A. Blumenslok: Studya nad history wasnoci nieruchomej u ludów germaskich:. I stosunek czowieka do ziemi u Franków salickich przed wkroczeniem na terytoryuni rzymskie. lex. 8° str. 12(5. Cena 1 zr. 20 et. A. Briickner: redniowieczna poezya aciska w Polsce, Iex. 8° str. 69. Cena 70 et. Z. Celichowski: Ars moricndi. Rozprawa bibliograficzna, lex. 8" str. 25. Cena -iO cl. Iex 8" str. 516. L. wikliski: um — Opis zarazy ateskiej w dziele Tukidydesa krytyczne lex. 8" str. 52. Cena 50 et. Klemens Janicki, 1 ztr. 60 uwieczony (1516—1543) poeta II. lex. 47.2—54. 8° str. Study- 193. Cena et. Dembiski: Rzym Europa przed rozpoczciem trzeciego okresu soboru tryCena 2 zr. 50 et. str. 264. L. Finkel: Bibliografia historyi polskiej, tom I. Iex. 8" str. 527. Cena 6 zr. A. Kalina: Jana Parum Szulcego. Sownik jzyka poabskiego, Iex. 8" str. 80. Cona 75 et. J. Kallenbach: Szymonowicza dramat >Castus Josoph« lex. 80 str. 20. Cena 30 et. W. Ktrzyski: Studya nad dokumentami XII w. lex. 8» str. 122 z 16 tabl. B. Cz denckiego. i pierwsza, lex. 8° , — J. Cena 3 zr. 50 et. Granice Polski w Kleczyski: Cena 40 [•'. Z map. ludnoci w Iex. 8" str. 32. rzeczypospolitej Cena 75 polskiej, Iex et. 8 ' sir. ',i'.i. et. Koneczny: i X. wieku. Spisy Walter v. Pletlenberg, landmlslrz inflancki, Moskwy 1500—1525. lex. 8" str. 76. Cena 75 w obec Zakonu, Litwy cl. Latkowski: Mendog, król litewski, lex. 8" str. 154 z map. Cena zr. .^0 et. Lewicki: Powstanie widrygiely, Iex. 8" str. 389. Cena 3 zr. pierwsza. O tradycyi tekstu Platona, W. Lutosawski: O logice Platona. J. 1 A. Cz lex. 8" str. 69. Cena 60 cl. W. uszczkiewicz: Reszty skiego w Wchocku, folio ficznemi. Cena 1 romaskiej architektury dawnego opactwa Cyster26 z 11 cynkolypami i 8 tablicami fololilogra- str. zr. (Cig daJHzy na odwrotnej stronie.) Malinowski: O L. lex. 8" str. niektórych wyrazach ludowych polskich; zapiski porównawcze. 102. Cena 1 zlr. Mallakowskit Budownictwo ludowe graficznemi Cena 7 teczce. w 25 rysunkami i zlr. 50 na Podhalu, 4-to oprawne IrOcsoir. , str. 93 tablice 23 tablicami z w lito- osobnej oprawnej et Milewski: Stosunek wartoci Cena 1 zir. 5u et. zlola do srebra, li'.x. 8" str 118. Czas powstania historyi Florusa, lex. 8" str. 10. Cena 20 et. Miscellanea latina; lcx. 8» sir. 9. Cena 20 et K. Morawski: Andrzej Patrycy Nidecki, jego ycie, dziea, S" str. 402. Cena a /Ir. Cena 40 et. .lakób Górski, jego ycie i dziea, lex. 8" str. 37. J. Miodoski: A. — — — De rhetoribus latinis observationes. lex. 8" str. 20. Cena 30 Ct. Pi ek osiski: Uwagi nad ustawodawstwem wilicko-piotrkowskicm króla KaI'r. zimierza W. lex. 8" str. 91. Cena 90 et. J. Radliski: Sowniki narzeczy ludów kamczackicb: 1. Sownik narzecza Ainów (ze zbiorów Prof. B Dybowskiego), lex. 8" str. 67. Cena 60 ct. narzecza Kamczadatów wschodnich, lex. 8" str. 88. Cena 90 ctII. Sownik (Ze zbiorów prof. B. Dy111. Sownik narzecza Kamrzadaów poudniowych. bowskiego. lex, 8" str. 20 Cena 50 ct. IV. Sownik narzecza Kamczadaów zachodnich. (Ze zbiorów prof. B. Dybowskiego), lex. 8° str. 84- Cena 75 rl W. Rubczyski: Traktat o porzdhii istnie. lex. 8" str. 33 z tablic. Cena 40 ct. ' — — — N. J. Sadowski: i Sas: M. Przyczynek Cena 40 — St Cena lcx. 8" str. 60. do 50 ct. pnlsko-aciskiej XVI poezyi — 2. tablicami zlr. wieku. lcx. 8" sir. 32. ct. w Stanowisko mocarstw lex. .. ^i.. ol. Uci.o o^ obec konslytucyi Trzeciego Maja. IB" str. ^i. 27. ct. Sternbach: Curae Menandrcar — Z »Szczerbcem« zwany. 1 O miarach poematów aciskich Jana Kochanowskiego, Smolka: Cena 30 L. Miecz korctnacyjny polski 12 rycinami. Joannis Geometrae Carmen de ~ir. 78. Panlelecmone, s. Photii patriarchae opusculum, lex. 8" str. 82. Cena 1 zr. lex. 8" sir. 86. Cena 1 Cena.1 zr. 50 zlr 50 ct. ct. — Analecta Photiana, lex- 8" Uchway w sprawie pisowni. B. S. .S. str. 42. Cena 76 ct. Cena 40 ct. Ulanowski: O zaoeniu uposaeniu klasztora Benedyktynek w Stanilkacli lex. 8" str. 131 z 5 tabl. Cena 2 zlr. Windakiewicz: Pierwsze kompanie aktorów w Polsce, lex. 8" str. 21. Cena30cl. Witkowski: Stosunek »Szachów« Kochanowskiego, do poematu Vidy »Scacchia ludus., lex. 8" str. .39. Cena CO ct. De Yocilnis hybridis apud antirjuos poclas romanos, lcx. 8" str. 29. Cena. 60 cl. i — A. Zakrzewski: Wzrost w c M. graficzn. Cena 75 Zdziechowski: Cena Sklail 1 Karol królestwie polskiem, S" str. .39 z 2 mapkami i tabli- ' ct. Macha Ilynek bajronizm i czeski. lex. 8° sir. d'.' zr. gówny wydawnictw Akademii znajduje si w Ksigarni Spófki Wydawniczej Polskiej • w Krakowie. -•«--» • PLEASE CARDS OR SLIPS UNIYERSITY PG 7157 K6Z84.8 DO NOT REMOYE FROM THIS OF TORONTO POCKET LIBRARY Sas, Marcin O miarach poematów laciskich Jana Kochanowskiego i o ich wzorach n