enr 1.7 procedury nastawiania wysokościomierza
Transkrypt
enr 1.7 procedury nastawiania wysokościomierza
ENR 1.7-1 AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date ENR 1.7 18 AUG 2016 PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA ALTIMETER SETTING PROCEDURES 1. WSTĘP 1. INTRODUCTION 1.1 Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR WARSZAWA są zgodne z procedurami zawartymi w dokumencie ICAO Doc 8168 - OPS/611 tom 1, z wyjątkiem różnic podanych poniżej w punkcie 1.2. 1.1 The Altimeter Setting Procedures applicable within the WARSZAWA FIR conform with procedures contained in ICAO Doc 8168 - OPS/ 611 volume 1, except differences given in full in point 1.2. 1.2 W FIR WARSZAWA, w lotach na i poniżej wysokości bezwzględnej 6500 ft obowiązuje nastawienie wysokościomierza na QNH. 1.2 The QNH altimeter setting is obligatory for flights at or below the transition altitude of 6500 ft within the WARSZAWA FIR airspace. 1.2.1 W przestrzeni niekontrolowanej FIR WARSZAWA wyznaczono regiony nastawiania wysokościomierzy, pokazane na stronie GEN 3.5.0-2. W każdym z regionów obowiązuje nastawienie wysokościomierzy na jedno ciśnienie QNH skalkulowane w taki sposób, aby w niekorzystnych warunkach zapewnić przewyższenie nad przeszkodami. Wartość ciśnienia QNH podaje właściwy organ ATS. 1.2.1 The altimeter setting regions, depicted on page GEN 3.5.0-2, have been designated within the WARSZAWA FIR uncontrolled airspace. The same QNH altimeter setting is obligatory within particular regions, calculated so as the obstacle clearance is provided in poor conditions. The QNH pressure value is provided by the relevant ATS unit. 1.2.2 W przestrzeni powietrznej niekontrolowanej (klasa G) pod segmentami TMA, których dolna granica znajduje się na i poniżej wysokości bezwzględnej 6500 ft, obowiązuje nastawienie wysokościomierza na ciśnienie QNH głównego lotniska kontrolowanego w tym TMA, natomiast pod segmentami TMA, których dolna granica znajduje się powyżej wysokości bezwzględnej 6500 ft, i o ile lot odbywa się na i poniżej wysokości przejściowej, obowiązuje nastawienie wysokościomierza na ciśnienie QNH regionalne. 1.2.2 Within the uncontrolled airspace (Class G), below TMA segments the lower limit of which is at or below 6500 ft, the QNH altimeter setting of the main controlled aerodrome within the TMA is obligatory, whereas below TMA segments the lower limit of which is above 6500 ft and as long as the flight is carried out at or below the transition altitude, the QNH regional pressure setting is obligatory. 1.2.3 W każdym rejonie kontrolowanym TMA obowiązuje nastawienie wysokościomierzy na wspólne ciśnienie QNH, skalkulowane dla głównego lotniska rejonu TMA. Wspólne QNH jest podawane przez właściwy organ ATC lub komunikat ATIS. W tabeli poniżej pokazano lotniska, których ciśnienie QNH jest wspólnym ciśnieniem QNH dla całego TMA. 1.2.3 Within every terminal control area (TMA) it is obligatory to set the altimeters to the common QNH pressure, calculated for the main aerodrome within the TMA. The common QNH is given either by the relevant ATC unit or ATIS broadcast. The table below shows aerodromes for which the QNH is the common QNH for the entire TMA. TMA Lotnisko/Aerodrome TMA BYDGOSZCZ EPBY TMA GDAŃSK EPGD TMA LUBLIN EPLB TMA ŁÓDŹ EPLL LTMA KRAKÓW, sector EPKK EPKK LTMA KRAKÓW, sector EPKT EPKT TMA OLSZTYN EPSY TMA POZNAŃ NORTH EPPO TMA POZNAŃ SOUTH EPWR TMA RADOM EPRA TMA RZESZÓW EPRZ TMA SZCZECIN EPSC TMA WARSZAWA EPWA TMA ZIELONA GÓRA EPZG 1.3 Wartości ciśnienia podawane są w hektopaskalach (hPa), a na żądanie załogi statku powietrznego w mm Hg. 1.3 The pressure value is given in hPa and - on request - in Hg mm. 1.4 Na żądanie dowódcy statku powietrznego lotniskowy organ ATS podaje ciśnienie odniesione do poziomu wskazanego lotniska lub progu drogi startowej w użyciu (QFE). 1.4 The QFE value for the indicated aerodrome or the threshold of RWY in use will be given by the ATS unit at the request of the crew. 2. PROCEDURY 2. PROCEDURES 2.1 Dla zapewnienia separacji lub w ramach zapewnienia służby informacji powietrznej poniżej bezwzględnej wysokości przejściowej organy ATS będą podawały dowódcom statków powietrznych bezwzględne wysokości lotów. 2.1 For the provision of vertical separation or flight information service ATS units will provide crews with altitudes below the transition altitude. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 179 ENR 1.7-2 AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date 12 NOV 2015 2.2 Na lotniskach wojskowych i w strefach tych lotnisk (MATZ) obowiązuje nastawienie wysokościomierza według QNH, chyba że lokalnie opublikowane przepisy stanowią inaczej. 2.2 While flying within military aerodrome traffic zones (MATZ) the QNH setting is obligatory unless otherwise published in local regulations. 2.3 Podczas wykonywania lotów związanych z pracami agrotechnicznymi, montażowymi itp. w rejonie położonym w pobliżu lotniska (lądowiska) wysokościomierz może być nastawiony na: 2.3 During agrotechnical and/or similar flights conducted within the airspace in the vicinity of an aerodrome (airfield), the altimeter may be set to: a) ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lądowiska) QFE, o ile różnica wzniesień lotniska (lądowiska) i terenu, nad którym wykonuje się te prace, jest nieznaczna, a pozycja w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być wyrażana jako wysokość względna nad lotniskiem (lądowiskiem); a) QFE at the aerodrome (airfield) assuming that the difference between the aerodrome (airfield) elevation and the terrain over which a flight is to be conducted is insignificant and the vertical position of the aircraft may be expressed as a height over the aerodrome (airfield). b) ciśnienie atmosferyczne na poziomie terenu, nad którym wykonuje się te prace, o ile różnica wzniesień lotniska (lądowiska) i tego terenu ma wpływ przy innym nastawieniu wysokościomierza na wykonanie tych prac, a pozycja w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być wyrażana jako wysokość nad tym terenem. b) QFE at the terrain over which the flight is to be conducted, if the difference between the aerodrome (airfield) elevation and the terrain would affect works to be conducted at other altimeter setting and the vertical position of the aircraft may be expressed as a height over this terrain. 2.4 Dla podejścia i lądowania na platformie wiertniczej znajdującej się na wodzie wysokościomierz może być nastawiony na ciśnienie atmosferyczne na poziomie platformy, a pozycja w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być wyrażana jako wysokość nad tą platformą. 2.4 While approaching and landing at a drilling platform located on the water, the altimeter may be set to the atmospheric pressure at the elevation of the platform, assuming that the vertical position of the aircraft may be expressed as a height at this platform. 2.5 Podczas wykonywania lotów akrobacyjnych wysokościomierz może być nastawiony na ciśnienie atmosferyczne na poziomie terenu, nad którym wykonuje się akrobacje, a pozycja w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być wyrażana jako wysokość nad tym terenem. 2.5 During acrobatic flights the altimeter may be set to the atmospheric pressure over the terrain over which the flight is to be conducted assuming that the vertical position of the aircraft may be expressed as a height over this terrain. 2.6 Procedura nastawienia wysokościomierza w lotach w TMA 2.6 The altimeter setting procedure for flights within TMAs 2.6.1 Statki powietrzne wlatujące do TMA na i poniżej wysokości przejściowej 6500 ft ustawiają wysokościomierze na wspólne QNH na granicy TMA. 2.6.1 Aircraft entering a TMA at or below the transition altitude of 6500 ft shall set the altimeters to the common QNH while crossing the transition level. 2.6.2 Statki powietrzne zniżające się w TMA ustawiają wysokościomierze na wspólne QNH z chwilą przecięcia poziomu przejściowego. 2.6.2 Aircraft descending within a TMA shall set the altimeters to the common QNH while crossing the transition level. 2.6.3 Jeśli ciśnienie QNH lotniska docelowego różni się od wspólnego ciśnienia QNH dla TMA, lądujące staki powietrzne przestawiają wysokościomierze na lokalne QNH lotniska lądowania na granicy CTR/ATZ/MATZ tego lotniska lub bezpośrednio przed rozpoczęciem podejścia końcowego. 2.6.3 If the QNH for the destination aerodrome differs from the common QNH set for the TMA, the landing aircraft shall change the altimeters to the local QNH of the landing aerodrome over the border of CTR/ATZ/MATZ of the aerodrome or immediately before commencing the final approach. 2.6.4 Startujące z zamiarem wlotu w TMA statki powietrzne ustawiają wysokościomierze na wspólne QNH nie później niż na granicy TMA. 2.6.4 The aircraft taking-off and intending to enter a TMA shall set the altimeters to the common QNH not later than over the TMA boundary. 2.6.5 Statki powietrzne przecinające w naborze wysokość przejściową 6500 ft przestawiają wysokościomierze ze wspólnego ciśnienia QNH na ciśnienie standard (1013,2 hPa). 2.6.5 The aircraft crossing in climb the transition level of 6500 ft shall change the altimeter setting from the common QNH to the standard pressure (1013.2 hPa). 3. POZIOMY PRZEJŚCIOWE W FIR WARSZAWA 3. TRANSITION LEVELS WITHIN WARSZAWA FIR 3.1 W całym FIR WARSZAWA obowiązuje jeden poziom przejściowy. 3.1 A common transition level will be established for the whole WARSZAWA FIR. 3.1.1 W zależności od rozkładu ciśnienia atmosferycznego w FIR WARSZAWA poziom ten będzie ustalony na FL 80 albo FL 90. 3.1.1 A transition level of FL 80 or FL 90 will be established depending on the atmospheric pressure distribution within the WARSZAWA FIR. 3.1.2 Aktualna wartość ciśnienia QNH oraz poziom przejściowy podawane są przez organy ATS lub w komunikacie ATIS. 3.1.2 The current value of QNH and the current transition level are given either in ATS instructions or in ATIS broadcasts. 4. PROCEDURY NASTAWIANIA PRZESTRZENI RVSM 4. ALTIMETER AIRSPACE WYSOKOŚCIOMIERZY W SETTING PROCEDURES WITHIN RVSM Tabela poziomów przelotowych obowiązująca w przestrzeni RVSM jest podana w punkcie ENR 1.7.1. A table of cruising levels obligatory within RVSM airspace is published in point ENR 1.7.1. Jeśli wyświetlany w modzie C poziom lotu różni się od poziomu, na który wydano zezwolenie o 90 m (300 ft) lub więcej, kontroler ruchu lotniczego powinien poprosić pilota o sprawdzenie nastawienia wysokościomierza i potwierdzenie aktualnego poziomu lotu statku powietrznego. Where an aircraft’s Mode C displayed flight level which differs from the cleared flight level by 90 m (300 ft) or more, the controller should ask the pilot to check the altimeter setting and to confirm the aircraft’s present flight level. AIRAC AMDT 169 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY ENR 1.7-3 AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date 08 JAN 2015 ENR 1.7.1 TABELA POZIOMÓW PRZELOTÓW TABLE OF CRUISING LEVELS Poziomy przelotu, które powinny być stosowane, gdy wymagają tego następujące przepisy: a) w obszarach, gdzie minimalna separacja pionowa (VSM) 300 m (1000 ft) jest stosowana między FL 290 a FL 410 włącznie: Cruising levels to be observed when so required by the following rules: a) in the areas, where a vertical separation minimum (VSM) of 300 m (1000 ft) is applied between FL 290 and FL 410 inclusive: MAGNETYCZNY KĄT DROGI MAGNETIC TRACK OD 000° DO 179° FROM 000° TO 179° Loty IFR/IFR Flights FL Loty VFR/VFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude Metry Metres Stopy Feet 300 1000 30 900 3 000 50 1 500 5 000 70 2 150 90 2 750 FL Loty IFR/IFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude FL Metry Metres Stopy Feet - - - 0 - - - 35 1 050 55 1 700 7 000 75 9 000 95 -90 10 OD 180° DO 359° FROM 180° TO 359° Loty VFR/VFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude FL Wysokość bezwzględna Altitude Metry Metres Stopy Feet Metry Metres Stopy Feet - - - 20 600 2000 - - - 3 500 40 1 200 4 000 45 1 350 4 500 5 500 60 1 850 6 000 65 2 000 6 500 2 300 7 500 80 2 450 8 000 85 2 600 8 500 2 900 9 500 100 3 050 10 000 105 3 200 10 500 110 3 350 11 000 115 3 500 11 500 120 3 650 12 000 125 3 800 12 500 130 3 950 13 000 135 4 100 13 500 140 4 250 14 000 145 4 400 14 500 150 4 550 15 000 155 4 700 15 500 160 4 900 16 000 165 5 050 16 500 170 5 200 17 000 175 5 350 17 500 180 5 500 18 000 185 5 650 18 500 190 5 800 19 000 195 5 950 19 500 200 6 100 20 000 205 6 250 20 500 210 6 400 21 000 215 6 550 21 500 220 6 700 22 000 225 6 850 22 500 230 7 000 23 000 235 7 150 23 500 240 7 300 24 000 245 7 450 24 500 250 7 600 25 000 255 7 750 25 500 260 7 900 26 000 265 8 100 26 500 270 8 250 27 000 275 8 400 27 500 280 8 550 28 000 285 8 700 28 500 290 8 850 29 000 300 9 150 30 000 310 9 450 31 000 320 9 750 32 000 330 10 050 33 000 340 10 350 34 000 350 10 650 35 000 360 10 950 36 000 370 11 300 37 000 380 11 600 38 000 390 11 900 39 000 400 12 200 40 000 410 12 500 41 000 430 13 100 43 000 450 13 700 45 000 470 14 350 47 000 490 14 950 49 000 510 15 500 51 000 itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY AIRAC AMDT 158 ENR 1.7-4 AIP POLSKA AIP POLAND AIRAC effective date 08 JAN 2015 ENR 1.7.2 TABELA POZIOMÓW PRZELOTÓW TABLE OF CRUISING LEVELS b) w innych obszarach: c) in other areas: MAGNETYCZNY KĄT DROGI MAGNETIC TRACK OD 000° DO 179° FROM 000° TO 179° Loty IFR/IFR Flights FL OD 180° DO 359° FROM 180° TO 359° Loty VFR/VFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude FL Loty IFR/IFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude Metry Metres Stopy Feet - - - 0 300 1000 - - - 30 900 3 000 35 1 050 50 1 500 5 000 55 1 700 70 2 150 7 000 75 90 2 750 9 000 -90 10 Metry Metres FL Stopy Feet Loty VFR/VFR Flights Wysokość bezwzględna Altitude FL Wysokość bezwzględna Altitude Metry Metres Stopy Feet Metry Metres Stopy Feet - - - 20 600 2000 - - - 3 500 40 1 200 4 000 45 1 350 4 500 5 500 60 1 850 6 000 65 2 000 6 500 2 300 7 500 80 2 450 8 000 85 2 600 8 500 95 2 900 9 500 100 3 050 10 000 105 3 200 10 500 110 3 350 11 000 115 3 500 11 500 120 3 650 12 000 125 3 800 12 500 130 3 950 13 000 135 4 100 13 500 140 4 250 14 000 145 4 400 14 500 150 4 550 15 000 155 4 700 15 500 160 4 900 16 000 165 5 050 16 500 170 5 200 17 000 175 5 350 17 500 180 5 500 18 000 185 5 650 18 500 190 5 800 19 000 195 5 950 19 500 200 6 100 20 000 205 6 250 20 500 210 6 400 21 000 215 6 550 21 500 220 6 700 22 000 225 6 850 22 500 230 7 000 23 000 235 7 150 23 500 240 7 300 24 000 245 7 450 24 500 250 7 600 25 000 255 7 750 25 500 260 7 900 26 000 265 8 100 26 500 270 8 250 27 000 275 8 400 27 500 280 8 550 28 000 285 8 700 28 500 290 8 850 29 000 300 9 150 30 000 310 9 450 31 000 320 9 750 32 000 330 10 050 33 000 340 10 350 34 000 350 10 650 35 000 360 10 950 36 000 370 11 300 37 000 380 11 600 38 000 390 11 900 39 000 400 12 200 40 000 410 12 500 41 000 420 12 800 42 000 430 13 100 43 000 440 13 400 44 000 450 13 700 45 000 460 14 000 46 000 470 14 350 47 000 480 14 650 48 000 490 14 950 49 000 500 15 250 50 000 510 15 500 51 000 520 15 850 52 000 itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. itd. etc. AIRAC AMDT 158 POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY