enr 1.7 procedury nastawiania wysokościomierza

Transkrypt

enr 1.7 procedury nastawiania wysokościomierza
ENR 1.7-1
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date
ENR 1.7
18 AUG 2016
PROCEDURY NASTAWIANIA WYSOKOŚCIOMIERZA
ALTIMETER SETTING PROCEDURES
1.
WSTĘP
1.
INTRODUCTION
1.1
Procedury nastawiania wysokościomierza stosowane w FIR
WARSZAWA są zgodne z procedurami zawartymi w dokumencie
ICAO Doc 8168 - OPS/611 tom 1, z wyjątkiem różnic podanych
poniżej w punkcie 1.2.
1.1
The Altimeter Setting Procedures applicable within the WARSZAWA
FIR conform with procedures contained in ICAO Doc 8168 - OPS/
611 volume 1, except differences given in full in point 1.2.
1.2
W FIR WARSZAWA, w lotach na i poniżej wysokości bezwzględnej
6500 ft obowiązuje nastawienie wysokościomierza na QNH.
1.2
The QNH altimeter setting is obligatory for flights at or below the
transition altitude of 6500 ft within the WARSZAWA FIR airspace.
1.2.1
W przestrzeni niekontrolowanej FIR WARSZAWA wyznaczono
regiony nastawiania wysokościomierzy, pokazane na stronie GEN
3.5.0-2. W każdym z regionów obowiązuje nastawienie
wysokościomierzy na jedno ciśnienie QNH skalkulowane w taki
sposób, aby w niekorzystnych warunkach zapewnić przewyższenie
nad przeszkodami. Wartość ciśnienia QNH podaje właściwy organ
ATS.
1.2.1
The altimeter setting regions, depicted on page GEN 3.5.0-2, have
been designated within the WARSZAWA FIR uncontrolled airspace.
The same QNH altimeter setting is obligatory within particular
regions, calculated so as the obstacle clearance is provided in poor
conditions. The QNH pressure value is provided by the relevant ATS
unit.
1.2.2
W przestrzeni powietrznej niekontrolowanej (klasa G) pod
segmentami TMA, których dolna granica znajduje się na i poniżej
wysokości bezwzględnej 6500 ft, obowiązuje nastawienie
wysokościomierza na ciśnienie QNH głównego lotniska
kontrolowanego w tym TMA, natomiast pod segmentami TMA,
których dolna granica znajduje się powyżej wysokości bezwzględnej
6500 ft, i o ile lot odbywa się na i poniżej wysokości przejściowej,
obowiązuje nastawienie wysokościomierza na ciśnienie QNH
regionalne.
1.2.2
Within the uncontrolled airspace (Class G), below TMA segments
the lower limit of which is at or below 6500 ft, the QNH altimeter
setting of the main controlled aerodrome within the TMA is
obligatory, whereas below TMA segments the lower limit of which is
above 6500 ft and as long as the flight is carried out at or below the
transition altitude, the QNH regional pressure setting is obligatory.
1.2.3
W każdym rejonie kontrolowanym TMA obowiązuje nastawienie
wysokościomierzy na wspólne ciśnienie QNH, skalkulowane dla
głównego lotniska rejonu TMA. Wspólne QNH jest podawane przez
właściwy organ ATC lub komunikat ATIS. W tabeli poniżej pokazano
lotniska, których ciśnienie QNH jest wspólnym ciśnieniem QNH dla
całego TMA.
1.2.3
Within every terminal control area (TMA) it is obligatory to set the
altimeters to the common QNH pressure, calculated for the main
aerodrome within the TMA. The common QNH is given either by the
relevant ATC unit or ATIS broadcast. The table below shows
aerodromes for which the QNH is the common QNH for the entire
TMA.
TMA
Lotnisko/Aerodrome
TMA BYDGOSZCZ
EPBY
TMA GDAŃSK
EPGD
TMA LUBLIN
EPLB
TMA ŁÓDŹ
EPLL
LTMA KRAKÓW, sector EPKK
EPKK
LTMA KRAKÓW, sector EPKT
EPKT
TMA OLSZTYN
EPSY
TMA POZNAŃ NORTH
EPPO
TMA POZNAŃ SOUTH
EPWR
TMA RADOM
EPRA
TMA RZESZÓW
EPRZ
TMA SZCZECIN
EPSC
TMA WARSZAWA
EPWA
TMA ZIELONA GÓRA
EPZG
1.3
Wartości ciśnienia podawane są w hektopaskalach (hPa), a na
żądanie załogi statku powietrznego w mm Hg.
1.3
The pressure value is given in hPa and - on request - in Hg mm.
1.4
Na żądanie dowódcy statku powietrznego lotniskowy organ ATS
podaje ciśnienie odniesione do poziomu wskazanego lotniska lub
progu drogi startowej w użyciu (QFE).
1.4
The QFE value for the indicated aerodrome or the threshold of
RWY in use will be given by the ATS unit at the request of the
crew.
2.
PROCEDURY
2.
PROCEDURES
2.1
Dla zapewnienia separacji lub w ramach zapewnienia służby
informacji powietrznej poniżej bezwzględnej wysokości
przejściowej organy ATS będą podawały dowódcom statków
powietrznych bezwzględne wysokości lotów.
2.1
For the provision of vertical separation or flight information service
ATS units will provide crews with altitudes below the transition
altitude.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
179
ENR 1.7-2
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date 12 NOV 2015
2.2
Na lotniskach wojskowych i w strefach tych lotnisk (MATZ)
obowiązuje nastawienie wysokościomierza według QNH, chyba
że lokalnie opublikowane przepisy stanowią inaczej.
2.2
While flying within military aerodrome traffic zones (MATZ) the
QNH setting is obligatory unless otherwise published in local
regulations.
2.3
Podczas wykonywania lotów związanych z pracami
agrotechnicznymi, montażowymi itp. w rejonie położonym w
pobliżu lotniska (lądowiska) wysokościomierz może być
nastawiony na:
2.3
During agrotechnical and/or similar flights conducted within the
airspace in the vicinity of an aerodrome (airfield), the altimeter may
be set to:
a)
ciśnienie atmosferyczne na poziomie lotniska (lądowiska) QFE, o ile różnica wzniesień lotniska (lądowiska) i terenu,
nad którym wykonuje się te prace, jest nieznaczna, a pozycja
w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być
wyrażana jako wysokość względna nad lotniskiem
(lądowiskiem);
a)
QFE at the aerodrome (airfield) assuming that the difference
between the aerodrome (airfield) elevation and the terrain
over which a flight is to be conducted is insignificant and the
vertical position of the aircraft may be expressed as a height
over the aerodrome (airfield).
b)
ciśnienie atmosferyczne na poziomie terenu, nad którym
wykonuje się te prace, o ile różnica wzniesień lotniska
(lądowiska) i tego terenu ma wpływ przy innym nastawieniu
wysokościomierza na wykonanie tych prac, a pozycja
w płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być
wyrażana jako wysokość nad tym terenem.
b)
QFE at the terrain over which the flight is to be conducted, if
the difference between the aerodrome (airfield) elevation and
the terrain would affect works to be conducted at other
altimeter setting and the vertical position of the aircraft may
be expressed as a height over this terrain.
2.4
Dla podejścia i lądowania na platformie wiertniczej znajdującej się
na wodzie wysokościomierz może być nastawiony na ciśnienie
atmosferyczne na poziomie platformy, a pozycja w płaszczyźnie
pionowej statku powietrznego może być wyrażana jako wysokość
nad tą platformą.
2.4
While approaching and landing at a drilling platform located on the
water, the altimeter may be set to the atmospheric pressure at the
elevation of the platform, assuming that the vertical position of the
aircraft may be expressed as a height at this platform.
2.5
Podczas wykonywania lotów akrobacyjnych wysokościomierz
może być nastawiony na ciśnienie atmosferyczne na poziomie
terenu, nad którym wykonuje się akrobacje, a pozycja w
płaszczyźnie pionowej statku powietrznego może być wyrażana
jako wysokość nad tym terenem.
2.5
During acrobatic flights the altimeter may be set to the
atmospheric pressure over the terrain over which the flight is to be
conducted assuming that the vertical position of the aircraft may
be expressed as a height over this terrain.
2.6
Procedura nastawienia wysokościomierza w lotach w TMA
2.6
The altimeter setting procedure for flights within TMAs
2.6.1
Statki powietrzne wlatujące do TMA na i poniżej wysokości
przejściowej 6500 ft ustawiają wysokościomierze na wspólne
QNH na granicy TMA.
2.6.1
Aircraft entering a TMA at or below the transition altitude of 6500 ft
shall set the altimeters to the common QNH while crossing the
transition level.
2.6.2
Statki powietrzne zniżające się w TMA ustawiają
wysokościomierze na wspólne QNH z chwilą przecięcia poziomu
przejściowego.
2.6.2
Aircraft descending within a TMA shall set the altimeters to the
common QNH while crossing the transition level.
2.6.3
Jeśli ciśnienie QNH lotniska docelowego różni się od wspólnego
ciśnienia QNH dla TMA, lądujące staki powietrzne przestawiają
wysokościomierze na lokalne QNH lotniska lądowania na granicy
CTR/ATZ/MATZ tego lotniska lub bezpośrednio przed
rozpoczęciem podejścia końcowego.
2.6.3
If the QNH for the destination aerodrome differs from the common
QNH set for the TMA, the landing aircraft shall change the
altimeters to the local QNH of the landing aerodrome over the
border of CTR/ATZ/MATZ of the aerodrome or immediately before
commencing the final approach.
2.6.4
Startujące z zamiarem wlotu w TMA statki powietrzne ustawiają
wysokościomierze na wspólne QNH nie później niż na granicy
TMA.
2.6.4
The aircraft taking-off and intending to enter a TMA shall set the
altimeters to the common QNH not later than over the TMA
boundary.
2.6.5
Statki powietrzne przecinające w naborze wysokość przejściową
6500 ft przestawiają wysokościomierze ze wspólnego ciśnienia
QNH na ciśnienie standard (1013,2 hPa).
2.6.5
The aircraft crossing in climb the transition level of 6500 ft shall
change the altimeter setting from the common QNH to the
standard pressure (1013.2 hPa).
3.
POZIOMY PRZEJŚCIOWE W FIR WARSZAWA
3.
TRANSITION LEVELS WITHIN WARSZAWA FIR
3.1
W całym FIR WARSZAWA obowiązuje jeden poziom przejściowy.
3.1
A common transition level will be established for the whole
WARSZAWA FIR.
3.1.1
W zależności od rozkładu ciśnienia atmosferycznego w FIR
WARSZAWA poziom ten będzie ustalony na FL 80 albo FL 90.
3.1.1
A transition level of FL 80 or FL 90 will be established depending
on the atmospheric pressure distribution within the WARSZAWA
FIR.
3.1.2
Aktualna wartość ciśnienia QNH oraz poziom przejściowy
podawane są przez organy ATS lub w komunikacie ATIS.
3.1.2
The current value of QNH and the current transition level are given
either in ATS instructions or in ATIS broadcasts.
4.
PROCEDURY NASTAWIANIA
PRZESTRZENI RVSM
4.
ALTIMETER
AIRSPACE
WYSOKOŚCIOMIERZY
W
SETTING
PROCEDURES
WITHIN
RVSM
Tabela poziomów przelotowych obowiązująca w przestrzeni
RVSM jest podana w punkcie ENR 1.7.1.
A table of cruising levels obligatory within RVSM airspace is
published in point ENR 1.7.1.
Jeśli wyświetlany w modzie C poziom lotu różni się od poziomu,
na który wydano zezwolenie o 90 m (300 ft) lub więcej, kontroler
ruchu lotniczego powinien poprosić pilota o sprawdzenie
nastawienia wysokościomierza i potwierdzenie aktualnego
poziomu lotu statku powietrznego.
Where an aircraft’s Mode C displayed flight level which differs from
the cleared flight level by 90 m (300 ft) or more, the controller
should ask the pilot to check the altimeter setting and to confirm
the aircraft’s present flight level.
AIRAC AMDT 169
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
ENR 1.7-3
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date
08 JAN 2015
ENR 1.7.1
TABELA POZIOMÓW PRZELOTÓW
TABLE OF CRUISING LEVELS
Poziomy przelotu, które powinny być stosowane, gdy wymagają tego następujące przepisy:
a)
w obszarach, gdzie minimalna separacja pionowa (VSM) 300 m (1000 ft) jest stosowana między FL 290 a FL 410 włącznie:
Cruising levels to be observed when so required by the following rules:
a)
in the areas, where a vertical separation minimum (VSM) of 300 m (1000 ft) is applied between FL 290 and FL 410 inclusive:
MAGNETYCZNY KĄT DROGI
MAGNETIC TRACK
OD 000° DO 179°
FROM 000° TO 179°
Loty IFR/IFR Flights
FL
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
Metry
Metres
Stopy
Feet
300
1000
30
900
3 000
50
1 500
5 000
70
2 150
90
2 750
FL
Loty IFR/IFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
FL
Metry
Metres
Stopy
Feet
-
-
-
0
-
-
-
35
1 050
55
1 700
7 000
75
9 000
95
-90
10
OD 180° DO 359°
FROM 180° TO 359°
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
FL
Wysokość bezwzględna
Altitude
Metry
Metres
Stopy
Feet
Metry
Metres
Stopy
Feet
-
-
-
20
600
2000
-
-
-
3 500
40
1 200
4 000
45
1 350
4 500
5 500
60
1 850
6 000
65
2 000
6 500
2 300
7 500
80
2 450
8 000
85
2 600
8 500
2 900
9 500
100
3 050
10 000
105
3 200
10 500
110
3 350
11 000
115
3 500
11 500
120
3 650
12 000
125
3 800
12 500
130
3 950
13 000
135
4 100
13 500
140
4 250
14 000
145
4 400
14 500
150
4 550
15 000
155
4 700
15 500
160
4 900
16 000
165
5 050
16 500
170
5 200
17 000
175
5 350
17 500
180
5 500
18 000
185
5 650
18 500
190
5 800
19 000
195
5 950
19 500
200
6 100
20 000
205
6 250
20 500
210
6 400
21 000
215
6 550
21 500
220
6 700
22 000
225
6 850
22 500
230
7 000
23 000
235
7 150
23 500
240
7 300
24 000
245
7 450
24 500
250
7 600
25 000
255
7 750
25 500
260
7 900
26 000
265
8 100
26 500
270
8 250
27 000
275
8 400
27 500
280
8 550
28 000
285
8 700
28 500
290
8 850
29 000
300
9 150
30 000
310
9 450
31 000
320
9 750
32 000
330
10 050
33 000
340
10 350
34 000
350
10 650
35 000
360
10 950
36 000
370
11 300
37 000
380
11 600
38 000
390
11 900
39 000
400
12 200
40 000
410
12 500
41 000
430
13 100
43 000
450
13 700
45 000
470
14 350
47 000
490
14 950
49 000
510
15 500
51 000
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY
AIRAC AMDT
158
ENR 1.7-4
AIP POLSKA
AIP POLAND
AIRAC effective date 08 JAN 2015
ENR 1.7.2
TABELA POZIOMÓW PRZELOTÓW
TABLE OF CRUISING LEVELS
b)
w innych obszarach:
c)
in other areas:
MAGNETYCZNY KĄT DROGI
MAGNETIC TRACK
OD 000° DO 179°
FROM 000° TO 179°
Loty IFR/IFR Flights
FL
OD 180° DO 359°
FROM 180° TO 359°
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
FL
Loty IFR/IFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
Metry
Metres
Stopy
Feet
-
-
-
0
300
1000
-
-
-
30
900
3 000
35
1 050
50
1 500
5 000
55
1 700
70
2 150
7 000
75
90
2 750
9 000
-90
10
Metry
Metres
FL
Stopy
Feet
Loty VFR/VFR Flights
Wysokość bezwzględna
Altitude
FL
Wysokość bezwzględna
Altitude
Metry
Metres
Stopy
Feet
Metry
Metres
Stopy
Feet
-
-
-
20
600
2000
-
-
-
3 500
40
1 200
4 000
45
1 350
4 500
5 500
60
1 850
6 000
65
2 000
6 500
2 300
7 500
80
2 450
8 000
85
2 600
8 500
95
2 900
9 500
100
3 050
10 000
105
3 200
10 500
110
3 350
11 000
115
3 500
11 500
120
3 650
12 000
125
3 800
12 500
130
3 950
13 000
135
4 100
13 500
140
4 250
14 000
145
4 400
14 500
150
4 550
15 000
155
4 700
15 500
160
4 900
16 000
165
5 050
16 500
170
5 200
17 000
175
5 350
17 500
180
5 500
18 000
185
5 650
18 500
190
5 800
19 000
195
5 950
19 500
200
6 100
20 000
205
6 250
20 500
210
6 400
21 000
215
6 550
21 500
220
6 700
22 000
225
6 850
22 500
230
7 000
23 000
235
7 150
23 500
240
7 300
24 000
245
7 450
24 500
250
7 600
25 000
255
7 750
25 500
260
7 900
26 000
265
8 100
26 500
270
8 250
27 000
275
8 400
27 500
280
8 550
28 000
285
8 700
28 500
290
8 850
29 000
300
9 150
30 000
310
9 450
31 000
320
9 750
32 000
330
10 050
33 000
340
10 350
34 000
350
10 650
35 000
360
10 950
36 000
370
11 300
37 000
380
11 600
38 000
390
11 900
39 000
400
12 200
40 000
410
12 500
41 000
420
12 800
42 000
430
13 100
43 000
440
13 400
44 000
450
13 700
45 000
460
14 000
46 000
470
14 350
47 000
480
14 650
48 000
490
14 950
49 000
500
15 250
50 000
510
15 500
51 000
520
15 850
52 000
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
itd.
etc.
AIRAC AMDT 158
POLSKA AGENCJA ŻEGLUGI POWIETRZNEJ
POLISH AIR NAVIGATION SERVICES AGENCY