Pobierz menu
Transkrypt
Pobierz menu
RESTAURANT “GEORGE SAND” MENU PRZEKĄSKI ZIMNE COLD STARTERS Szparagi na musie z bałkańskiego jogurtu w kompozycji karmelizowanych buraczków, sałatki z zielonych liści trybuli z gruszkowo-imbirowym sosem Asparagus on Balkan yoghurt mousse, in composition of caramelized beetroot and green chervil leaves, with pear and ginger sauce 25 PLN Mus z gęsi aromatyzowany koniakiem, serwowany na dyniowo-karotkowym chutney w kompozycji karmelizowanych śliwek i sosu z czarnej porzeczki Goose mousse with cognac aroma, served on pumpkin and carrot chutney, in composition of caramelized plums and blackcurrant sauce 26 PLN Włoska szynka dojrzewająca, na postumencie z sera feta, w kompozycji fig, melona cantalupe, arbuza i rukoli, z sosem z redukowanego wina i balsamico Italian ripening ham, on a feta cheese base, in composition of figs, cantaloupe melon, water-melon and rocket, with reduced wine and balsamic sauce 27 PLN Łosoś marynowany w morskiej soli i muscovado z ziarnami gorczycy, serwowany na musie z limonek w kompozycji ananasowego chutney i sosu z owocu mango Salmon marinated in sea salt and muscovado with mustard seeds, on lime mousse in composition of pineapple chutney and mango sauce 28 PLN Carpaccio z polędwicy rasy Black Angus marynowane w kruszonym pieprzu, serwowane na sałatce z zielonego ogórka w kompozycji marynowanego karczocha i zielonej rukoli z sosem z trawy żubrowej, z nutą świeżego tymianku i Dijon Black Angus sirloin carpaccio, marinated in ground pepper, served on green cucumber salad in composition of marinated artichoke and green rocket, with bison grass sauce, a bit of fresh thyme and Dijon 32 PLN Tatar z polędwicy wołowej z anchois, leśnymi grzybami, przepiórczymi jajkami i karmelizowanymi szalotkami, serwowany z domowymi frytkami i sosem balsamicznym Sirloin tartar with anchovies, wild mushrooms, quail eggs and caramelized shallots, served with home-made French fries and balsamic sauce 34 PLN Carpaccio z krokodyla z zieloną sałatką z liści kolendry i natki pietruszki z sezamowo-orzechowym sosem, salsą z avocado i warzyw Crocodile carpaccio with green coriander and parsley salad, in sesame and nut sauce with avocado and vegetable salsa 38 PLN PRZEKĄSKI GORĄCE HOT STARTERS Owczy ser pieczony w chrupkim cieście filo kanaki, serwowany na konfiturze z pomidorów z nutą czarnego pieprzu i bazyliowym musem Sheep cheese baked in crunchy filo kanaki pastry, served on tomato jam with a hint of black pepper, and basil mousse 24 PLN Bakłażan pieczony w parmezanie, serwowany z mozzarellą i rukolą na bazyliowo-kremowym sosie Aubergine baked in parmesan, served with mozzarella and rocket in creamy basil sauce 27 PLN Ravioli nadziewane gęsiną, serwowane na maślano-pieprzowym sosie w kompozycji rukoli i pieczonych pomidorków cherry Ravioli stuffed with goose-meat, served in butter and pepper sauce, in composition of rocket and baked cherry tomatoes 27 PLN Kalmary smażone w chrupkim cieście, serwowane z marynowanym zielonym ogórkiem w kompozycji sosów Fried squid in crunchy pastry, served with marinated green cucumber, in composition of sauces 32 PLN Raki w kremowym sosie brandy z dodatkiem zielonego kopru, serwowane w cieście francuskim Crayfish in cream brandy sauce with green dill, served in puff pastry 36 PLN SAŁATY I SAŁATKI LETTUCE AND SALADS Mesclun – mieszane sałaty i ogrodowe zioła, serwowane na pieczonym pomidorze ze słodkim zielonym groszkiem skrapiane cytrynowo-imbirową oliwą Mesclun – mixed lettuce and garden herbs, served on baked tomatoes with sweet green pea, sprinkled with lemon and ginger olive oil 19 PLN Sałata fryzyjska z pieczoną gruszką, serem pleśniowym, karmelizowanymi włoskimi orzechami i sosem z owoców żurawiny Frisee lettuce with baked pear, blue cheese, caramelized walnuts and cranberry sauce 23 PLN Szpinak z marynowaną dynią i łososiem wędzony w zimnym dymie, serwowany na ananasowym chutney z dodatkiem chili oraz kremowo-miodowym sosem Dijon Spinach with marinated pumpkin and cold smoked salmon, on pineapple chutney with chilli and creamy-honey Dijon sauce 25 PLN Rukola z kozim serem zapiekanym na grzankach, śliwkami macerowanymi w koniaku, mandarynkami i aksamitnym sosem z wina i jeżyn Rocket with goat cheese baked on toasts, plums macerated in cognac, mandarins and velvety wine and blackberry sauce 27 PLN Rzymska sałata z kurczakiem sous-vide serwowana na tepanadzie z suszonych pomidorów, oliwek i kaparów z kremowym cytrynowo-pieprzowym sosem Romaine lettuce with sous-vide chicken, served on tapenade of dried tomatoes, olives and capers, with creamy lemon and pepper sauce 28 PLN ZUPY SOUPS Krem z pieczonych buraczków aromatyzowany korą cynamonu i sokiem z sycylijskich pomarańczy z kanelsem greckiego jogurtu Baked beetroot cream with cinnamon aroma and Sicilian orange sauce with Greek yoghurt 12 PLN Kremowa zupa curry na mleku kokosowym, z pieczonymi bananami i sokiem z limetek Creamy curry soup on coconut milk, with baked bananas and lime sauce 14 PLN Krem ze szpinaku z dodatkiem kopru włoskiego, serwowany z łososiem wędzonym w zimnym dymie Spinach cream with fennel, served with cold smoked salmon 14 PLN Aksamitny krem z dyni piżmowej z dodatkiem mleka kokosowego i imbiru serwowany z krewetkami Velvety cream of butternut squash pumpkin with coconut milk and ginger, served with shrimps 18 PLN Consomme z gęsi wielkopolskiej z ręcznie wyrabianymi kołdunami i zieloną dymką Consommé of goose from Wielkopolskie province, with hand-made kolduny dumplings and green spring onions 18 PLN DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES DANIA RYBNE FISH Raya gotowana na parze w białym winie i prowansalskich ziołach, serwowana na maślano-kaparowym sosie w kompozycji gotowanych warzyw, szafranowych ziemniaków i muli Raja cooked in white wine and Herbes de Provence, served on butter and caper sauce, in composition of vegetables, saffron potatoes and mussels 42 PLN Łosoś z rusztu marynowany w trawie cytrynowej, serwowany na chutney z dyni, ze smażonym szpinakiem, w kompozycji pieczonych pomidorów cherry, z sosem ze świeżych pomarańczy i kruszonego pieprzu Grilled salmon, marinated in lemon grass, served with pumpkin chutney and fried spinach, in composition of baked cherry tomatoes, with fresh orange and ground pepper sauce 46 PLN Duet ryb i owoców morza w kompozycji słodkiego zielonego groszku, pieczonej cytryny, puree ziemniaczanego i francuskiego sosu maślanego Fish and seafood duet in composition of sweet green peas, baked lemon, potato puree and French butter sauce 54 PLN Sandacz na warzywnym ratatuille z duetem fasoli szparagowej, selerowo-ziemniaczanym puree i wytrawnym sosem z limonek i Martini Zander on vegetable ratatouille with duet of French beans, celery and potato puree, with dry lime and Martini sauce 56 PLN Dorada pieczona w całości z limonkami i świeżą bazylią, serwowana z perełkami z warzyw, słodkim zielonym groszkiem, duetem sosów i grillowanymi ziemniakami Sea bream baked in full with limes and fresh basil, served with vegetable pearls, sweet green pea with duet of sauces and grilled potatoes 58 PLN DANIA MIĘSNE MEAT Kotlet schabowy smażony w jajku i bułce, serwowany z domowymi kluskami i kapustą aromatyzowaną koprem ogrodowym Fried pork chop coated in egg and crumbs serverd with noodles and cabbage flavoured with fresh dill 34 PLN Perlica marynowana w pomarańczach i świeżym imbirze, serwowana na chutney z mango i ananasa, z selerem naciowym w karmelizowanych buraczkach oraz szalotkami i sosem z leśnych jeżyn Guineafowl marinated in oranges and fresh ginger, served on mango and pineapple chutney with celery in caramelized beetroot, shallots and wild blackberry sauce 42 PLN Polędwiczki wieprzowe z rusztu, marynowane w cytrynowym tymianku i niedźwiedzim czosnku, serwowane na pieczonej ziemniaczanej rozecie z zielonymi szparagami i parowanymi warzywami, w kompozycji sosu z borowików Grilled pork loins, marinated in lemon thyme and wild garlic, served on baked potato rosette with green asparagus and steamed vegetables, in composition of porcini mushroom sauce 44 PLN Medaliony z dzika marynowane w trawie żubrowej, serwowane z szafranowymi karmelizowanymi jabłkami, pieczonymi buraczkami, aksamitną polentą oraz z sosem z czerwonego wina i owoców żurawiny Boar medallions marinated in bison grass, served with saffron caramelized apples, baked beetroot, velvety polenta, and with red wine and cranberry sauce 49 PLN Pieczona kaczka marynowana w soku i liściach cytrusowca z dodatkiem kory cynamonu, serwowana z szafranową gruszką nadziewaną konfiturą z żurawiny i korzenno–balsamicznym sosem Baked duck marinated in lemon juice and leaves with cinnamon sticks, served with saffron pear stuffed with cranberry jam and with spicy balsamic sauce 54 PLN Gęś serwowana na chutney z karotki i mango, w kompozycji musu z macerowanych moreli, rukoli z sosem z czerwonego wina i czarnej porzeczki Goose served on carrots and mango chutney, in composition of macerated apricot mousse, rocket, with red wine and blackcurrant sauce 56 PLN Kotleciki cielęce sous-vide serwowane z puree z patatów z nutą wanilii, karmelizowanymi szalotkami, słodkim zielonym groszkiem w chrupkim azjatyckim cieście i rozmarynowo-tymiankowym sosem Sous-vide veal chops, served with sweet potato puree with a hint of vanilla, caramelized shallots, sweet green pea in crunchy Asian pastry, and rosemary and thyme sauce 58 PLN Polędwica wołowa z sezonowanego Black Angus, serwowana na blanszowanym szpinaku i francuskim welurowym sosie, w kompozycji zielonych szparagów i ziemniaczano-truflowym puree Sirloin of seasoned Black Angus, served on blanched spinach with French velvety sauce, in composition of green asparagus and potato and truffle puree 59 PLN DESERY DESSERTS Mus z owoców czarnego bzu serwowany na chutney z mango z sosem z jeżyn Elderberry mousse served on mango chutney with blackberry sauce 15 PLN Lody i sorbety owocowe ze świeżymi sezonowymi owocami i miętą Ice-cream and fruit sorbets with fresh season fruit and peppermint 16 PLN Mus kawowy na konfiturze z czarnej porzeczki i chrupkim orzechowym spodzie w kompozycji sosu z malin Coffee mousse on blackberry jam and crunchy nut base, in composition of raspberry sauce 17 PLN Gruszka William pieczona w cieście filo, serwowana na sosie z belgijskiej czekolady z dodatkiem świeżego imbiru William pear baked in filo pastry, served on Belgian chocolate sauce with fresh ginger 18 PLN Filetowane świeże owoce serwowane z sorbetem malinowym i świeżą miętą Fileted fresh fruit served with raspberry sorbet and fresh peppermint 19 PLN Owoce zapiekane w koglu-moglu z dodatkiem likieru Amaretto Fruit baked in kogel-mogel with Amaretto liqueur 19 PLN Płonący krem brulee ze świeżą wanilią, malinami i cukrem muscovado Flaming crème brûlée with fresh vanilla, raspberries and Muscovado sugar 21 PLN SZEF KUCHNI CHEF DE CUSINE Bartłomiej Czerwiński DANIA PRZYGOTOWYWANE NA ŻYCZENIE PRZY STOLIKU GOŚCIA SPECIAL DISHES PREPARED UPPON THE REQUEST AT THE GUEST TABLE (środy, czwartki i piątki) Mule przygotowywane przez kucharza w jednym z wybranych sosów: sycylijski z białego wina, ze świeżych pomidorów i zielonej bazylii śródziemnomorski z koprem włoskim, szalotkami i winem kokosowy z dodatkiem curry, chili i zielonej kolendry (Wednesday, Thursday and Friday) Mussels prepared by the cook in one of the following sauces: Sicilian of white wine, with fresh tomatoes and green basil Mediterranean with fennel, shallots and wine Coconut with curry, chili and green coriander 38 PLN Talerz owoców morza: krewetki, mule, małże i kalmary w winno-maślanym sosie, serwowane z grzankami i włoską salsą z pomidorów Seafood plate: shrimp, mussels and squid, in wine and butter sauce, served with toasts and Italian tomato salsa 48 PLN Krewetki flambirowane z sambucą z dodatkiem mango i chili, serwowane na jaśminowym ryżu w kompozycji sałatki z kopru włoskiego i zielonych liści trybuli Shrimp flambé with Sambuca with mango and chili, served on jasmine rice in composition of fennel and green chervil leaves salad 52 PLN 05-850 Ożarów Mazowiecki, ul. Poznańska 177 Tel. 22 721-47-47 www.mazurkashotel.pl www.catering.mazurkas.pl