Barnets start Start dziecka - Dagplejen

Transkrypt

Barnets start Start dziecka - Dagplejen
Barnets start
Information omkring dit barns start i Dagplejen
Start dziecka
Informacja dotycząca rozpoczęcia w Dagplejen
Information omkring dit barns start i dagplejen
Børn & Unge
Inden eller lige efter, at dit barn starter i dagple­
jen afholdes der et møde i dagplejerens hjem,
sammen med dagplejepædagogen.
Mødet har det formål dels at give forældre og
barnet et indtryk af dagplejen og dels at drøfte
relevante spørgsmål om barnet og den tid, der er
gået forud.
Herved håber vi at overgangen fra hjem til dag­
pleje vil forløbe så godt som muligt, og være
opstarten til et godt samarbejde.
Der aftales hvordan indkøringsperioden for bar­
net skal forløbe, og hvad barnet skal medbringe.
Denne periode giver gode muligheder for, at alle
parter lærer hinanden at kende og at barnet bliver
fortroligt med stedet, dagplejeren og de andre
børn.
2
Dagplejen er for børn fra 0- 3 år
Den kommunale dagpleje modtager børn i alde­
ren 0-3 år.
Børnene bliver passet i private hjem i små grup­
per på fire børn; i særlige tilfælde kan der være
fem børn.
Trivsel – i et trygt miljø
Børnene indgår helt naturligt i dagplejehjemmets
familiemønster.
Omsorg, nærvær og nærhed er nogle af nøgleor­
dene i dagplejen.
Vi vægter trivsel højt, både i det daglige og når
børnene skal i gæstepleje.
Informacja dotycząca rozpoczęcia w Dagplejen
“Dagplejen” jest dla dzieci od 0 do 3 lat
Opiekunki przyjmują dzieci w wieku 0 do 3 lat.
Dzieci pilnowane są w prywatnym domu opiekunki
w małych 4 osobowych grupach, w przypadkach
wyjątkowych do 5 dzieci.
Dobre samopoczucie - w przytulnym
otoczeniu
Dzieci biorą udział w normalnym przebiegu dnia domu i
rodziny opiekunki.
Opieka, bliskość i przytulność w otoczeniu jest atutem a
w Dagplejen.
Przede wszystkim dobre samopoczucie jest ważne w
dni powszednie oraz przy opiece u opiekunek tymczasowych.
Børn & Unge
Przed lub bezpośredniu po rozpoczęciu będzie miało
miejsce spotkanie u opiekunki razem z pedagogiem z
“dagpleje”.
Celem spotkania jest prezentacja opiekunki oraz zadania
niezbędnych pytań dotyczących dziecka oraz rozwoju do
momentu tego spotkania.
Mamy nadzieje ze okras przejściowy z opeki w domu
własnym do opieki w domu opiekunki będzie miał jak
najlepszy przebieg i będzie początkiem dobrej wspólpracy.
Wspólnie ustalony będzie przebieg okresu przejściowego
oraz co dziecko powinno z sobą mieć.
Okres ten daje dobre możliwosci zapoznania się między
sobą oraz aby dziecko poznało miejsce, opiekunkę oraz
pozostałe dzieci.
3
Dansk
Barnets udvikling
Dagplejeren vil gennem sit kendskab til børnene
vurdere, hvordan en inspirerende hverdag bedst
tilrettelægges.
Dagplejeren varierer mellem ude- og indeaktivite­
ter i et eksperimenterende miljø, hvor også de
musiske sider i børnene tilgodeses.
Der tages individuelle hensyn, så børnene på en
anerkendende måde understøttes på sine kompe­
tencer. Børnene skal føle sig set, hørt og forstået.
Oplevelser sammen med andre børn
Børn & Unge
Dagplejen er med til at lære børnene at indgå i et
fællesskab.
Til daglig færdes børnene hos dagplejeren i et
lille og nært miljø. Men det er også vigtigt, at
børnene møder andre børn.
4
Dagplejen har legestuelokaler i de forskellige
områder. Her mødes dagplejere og børn en gang
om ugen og er sammen om en række aktiviteter,
eksempelvis
• Sang og musik
• Motoriske udfoldelser ude og inde
• Lege sammen – være sammen
På den måde lærer børnene at respektere og have
tolerance overfor andre – både i små og større
grupper. Det gør dem godt rustet til overgangen
til børnehaven.
I legestuerne planlægger dagplejerne fælles akti­
viteter af meget forskellig karakter.
Formålet med legestuerne er også, at børn, dag­
plejer, gæsteplejer og dagplejepædagogerne
lærer hinanden at kende.
Polsk
Opiekunka porzez swoją znajomość dzieci ocenia jak
ciekawy i inspirujący dzień powszedni najlepiej będzie
rozplanowany .
Opiekunka ustala zróżnicowane zajęcia wewnątrz jak i na
zewnątrz, gdzie wszytkie zmysły dziecka, także muzyczne są wspomagane.
Opiekunka ustala indywidualnie i dopasowuje czynności,
tak ze każde dziecko było widziane i wspomagane.
Dzieci muszą czuć się widziane, słyszane i rozumiane.
Razem z innymi dziećmi
Dagplejen uczy dzieci uczestniczeństwa
w grupie
W dni powszednie dzieci spędzają czas u opiekunki w
mniejszym, przytulnym otoczeniu. Ale ważne jest też,
aby dzieci spotykały też inne dzieci.
Dlatego też lokalnie w różnych miejscach znajdują się
wspólne sale zabaw. W tych miejscach raz w tygodniu
spotykają się opiekunki z dziecmi w celu aby wspólnie
uczestniczyć w zajęciach jak np.:
* śpiewanie, granie i słuchanie muzyki
* rozwijanie dzieci fizycznie
* wsólne zabawy - po prostu spędzanie czasu razem
W ten sposób uczą się dzieci respektu i tolerancji w
stosunku do innych tak w małych jak i w dużych grupach. Co im bedzie pomocne w okresie przejściowym do
predszkola.
W wspólnych salach zabaw opiekunki planują wspóplne
zróżnicowane zabawy i czynności.
Celem sal zabaw jest też zapoznanie się z dziećmi innych
opiekunek, pedagogiem z “dagplejen” oraz z innymi
opiekunkami.
Børn & Unge
Rozwój dziecka
5
dansk
Pædagogiske tilsyn
Børn & Unge
Det er Dagplejekontoret, der har ansvar for den
kommunale dagpleje i Vejle Kommune.
Arbejdet som dagplejepædagog består blandt
andet i, at
• Besøge dagplejeren jævnligt
• Give den enkelte dagplejer inspiration, gode
råd og vejledning i det daglige arbejde
• Støtte dagplejeren i arbejdet med de pædago­
giske læreplaner
• Arrangere kontaktbesøg i dagplejehjemmet
• Varetage morgenvisitering ved dagplejernes
sygdom
• Være til rådighed for forældre og dagplejere
• Kontakter dig, hvis der opstår problemer
• Du kan altid bede om en samtale med dagple­
jeren eller dagplejepædagogen
• Tværfagligt samarbejde, blandt andet med
sundhedsplejerske, småbørnskonsulenterne,
PPR og andre.
6
Et godt samarbejde om barnets
hverdag
Det vigtigste er, at samarbejdet mellem dagplejer,
dig og dagplejepædagogen fungerer. Når vi
voksne, der omgiver børnene, har det godt med
os selv og hinanden, smitter det af på børnene og
giver trygge og glade børn.
Inden eller lige efter at barnet starter i dagplejen,
holder vi et møde i dagplejerens hjem.
Mødet har det formål dels at give dig og barnet et
indtryk af dagplejen og dels at drøfte relevante
spørgsmål om barnet og den tid, der er gået
forud.
Herved håber vi, at overgangen fra hjem til dag­
pleje vil forløbe så godt som muligt og være
opstarten til et godt samarbejde.
Vi aftaler, hvordan indkøringsperioden for barnet
skal forløbe, og hvad du skal tage med. Denne
periode giver gode muligheder for, at alle parter
lærer hinanden at kende, og at barnet bliver for­
trolige med stedet, dagplejeren og de andre børn.
polsk
Dobra współpraca w dniu powszednim
dziecka
Najważniejsze jest aby była dobra współpraca między
opiekunką, tobą oraz pedagogiem z Dagplejen. Gdy my
dorośli w otoczeniu dzieci czujemy się dobrze tak sami
jak i między sobą - wpływa to bezpośrednio na dzieci i da
nam spokojne i wesołe dzieci.
Przed lub bezpośredniu po rozpoczęciu będzie miało
miejsce spotkanie u opiekunki razem z pedagogiem z
“dagpleje”.
Celem spotkania jest prezentacja opiekunki oraz zadania
niezbędnych pytań dotyczących dzecka oraz rozwoju do
momentu tego spotkania.
Mamy nadzieje ze okras przejściowy z opeki w domu do
opieki w domu opiekunki będzie miał jak najlepszy przebieg i będzie początkiem dobrej wspólpracy.
Wspólnie ustalimy przebieg okresu przejściowego oraz
co dziecko powinno z sobą mieć. Okres ten daje dobre
możliwosci zapoznania się między sobą oraz aby dziecko
poznało miejsce, opiekunkę oraz pozostałe dzieci.
Børn & Unge
Nadzór pedagogiczny
“Dagplejekontor” ma nadzór nad opiekunkami dzieci w
Vejle Kommune.
Praca jako pedagog w “dagplejen” polega miedzy innymi
na:
* czestych wizytach u opiekunki
* inspiracji opiekunki, dawaniem dobrych rad i wspomaganiem w pracy codziennej
* wspomaganiem opiekunki przy pracy z pedagogicznymi planami rozwoju nauki dziecka
* organizacji spotkań w domu opiekunki
* organizacja opieki zastępczej w wypadku choroby
opiekunki
* dostępnością w razie potrzeby dla rodziców oraz opiekunek
* kontaktem z tobą w przypadku problemów
* możesz w każdej chwili prosiś o rozmowę z opiekunką
lub pedagogiem
* współpracy między różnymi instytucjami gminy,
pielęgniarką, doratcami w sprawie dzieci itp.
7
dansk
Gæstepleje
Information om gæstepleje, når din faste dagple­
jer ikke er på arbejde.
Hvis dagplejeren bliver syg, skal på kursus eller
holder ferie, skal du tilbydes en gæsteplads.
Pr. 1. august 2011 fik Dagplejen ny struktur.
For gæsteplejens vedkommende betyder det, at
dagplejerne er inddelt i geografiske områder af en
størrelse på mellem 15-28 dagplejere. Inden for
en sådan gruppe vil der være ledige pladser, altså
dagplejere med kun 3 fast indskrevne børn. Disse
ledige pladser skal først fyldes op med gæste­
børn og derved være med til at løse gæsteplejen i
de enkelte områder.
Er der ikke de fornødne tomme pladser i et om­
råde, gør vi brug af ”gæstedage”. Som en anden
del af den nye struktur, har hver dagplejer i løbet
af et år 25 dage, hvor de skal modtage gæstebørn.
På den måde bliver antallet af gæstebørn ligeligt
fordelt mellem alle dagplejere.
Børn & Unge
Vi anbefaler ved dagplejers planlagte fravær, at
man som forældre aftaler og tager på besøg hos
den tildelte gæstedagplejer.
8
Tilbagebetaling når dagplejerne er
fraværende
Som forældre kan I få tilbagebetaling de dage,
dagplejeren er syg, på kursus eller afspadserer og
I derfor holder barnet hjemme. Tilbagebetalings­
beløbet svarer til et gennemsnit af forældrebeta­
lingen - modregnet eventuel søskenderabat og
friplads.
Tilbagebetalingen sker 1 eller 2 måneder efter og
modregnes i det beløb, som opkræves via beta­
lingsservice.
For at få “betalingsfri”, skal man melde ind til
dagplejeren i god tid, at barnet ikke skal bruge
plads i gæsteplejen på de dage, hvor dagplejeren
er væk.
Hvis man selv kan sørge for pasning, når morgen­
vagten ringer og siger, at ens dagplejer er syg, får
man også “betalingsfri”.
Man kan kun få “betalingsfri” på dage, hvor dag­
plejen er åben. Altså ikke på sampasningsdage
eller 5. juni og 24. december.
polsk
Zwrot opłaty w wypadku nieobecności
opiekunki
Jako rodzice macie prawo do zwrotu opłaty za dni w
które opiekunka jest chora, na szkoleniu itd. co powoduje
że dziecko zostaje w domu. Zwrot odpowiada średniej
opłaty jednak odliczonej ewentualnych rabatów i
cześciowych ulg w opłacie.
Zwrot opłaty otrzymuje się po miesiącu lub dwóch poprzez odliczenie od opłaty miesięcznej pobieranej przez
“betalingservice”
Aby otrzymać zwrot należy poinformować opiekunke
jak najszybciej, że dziecko nie potrzebuje opieki tymczasowej w dni nieobecności opiekunki.
Jeśli samemu znajdzie się opiekę podczas gdy “morgenvagten” z Dagplejen dzwoni w celu poinformowania że
opiekunka jest chora, otrzymuje się też zwrot opłaty.
Zwrot otrzymuje się wyłącznie za normale dni otwarcia u
opiekunki. To znaczy nie za dni wspólnej opieki z innymi
lub np. w dni świateczne jak 5-go czerwca lub 24-go
grudnia.
Børn & Unge
Opieka tymczasowa (Gæstedagpleje)
Informacja dotycząca opieki tymczasowej, gdy twoja
stała opiekunka nie pracuje.
Gdy opiekunka jest chora, na szkoleniu lub ma urlop
oferujemu opiekunkę tymczasową.
Od 1-go sierpnia 2011 r. zmieniła sie struktura w Dagplejen.
W przypadku opieki tymczasowej oznacza to że opiekunki są podzielone lokalnie na grupy miedzy 15-28 opiekunek. W ramach każdej takiej grupy są miejsca wolne,
co znaczy że niektóre opiekunki mają tylko 3 dzieci. Te
miejsca muszą być najpierw wypełnione i poprzez to
wspomagają opiekę tymczasową.
W wypadku braku miejsc w tej grupie oferowano będzie
“gæstedage”. Które są innym aspektem tej nowej struktury, według niej przydzielono każdej opiekunce 25 dni/
rok; dni te są przeznaczone do przyjmowania dzieci
innych opiekunek. W ten sposób opieka tymczasowa
będzie równo podzielona pomię wszystkimi opiekunkami.
Radzimy aby w przypadku planowanych dni wolnych
opiekunki rodzice sami ustalili spotkanie i odwiedzili
przydzieloną opiekunkę tymczasową.
9
dansk
Transport
For at både dagplejeren og dagplejepædagogen
har mulighed for at køre med dit barn i arbejdsti­
den, kræver det en skriftlig tilladelse. Det er helt
frivilligt, om du vil underskrive en sådan tilladelse.
Kørsel med dit barn skal have et pædagogisk for­
mål, eller det kan også være i forbindelse med
sygdom eller lignende. Alle børn skal være fast­
spændte i sikkerhedsmæssigt godkendte autostole.
Dagplejerne må gerne tage børnene med i offent­
lige transportmidler uden tilladelse, medmindre
forældrene frabeder sig det.
Legestuer
Dagplejerne går som regel i legestue med sin
gruppe én gang om ugen – grupperne kan variere
i størrelse. Der er en del steder mulighed for
heldagslegestuer. Det er her børnene langsomt
vænner sig til at være del af en større gruppe og
finde andre jævnaldrende venner.
Det er også her du møder de øvrige dagplejere og
den dagplejer, der skal bruges som gæsteplejer.
For dagplejerne er det her, de har mulighed for
kollegialt samvær og at drage nytte af hinandens
kompetencer. De kan planlægge ting, der kan
være svært at gøre i eget hjem og planlægge ferie
og frihed generelt.
Dagplejeren serverer en sund og varieret kost,
der tager udgangspunkt i den mad og måltids­
politik der er i dagplejen. Hvis dit barn, skal have
speciel kost, skal du selvmedbringe det.
Barnets mødetider aftales med dagplejeren. Hvis
barnet møder efter kl. 9.00, skal dette være
aftalt med dagplejeren.
Skiftetøj
Barnets taske skal indeholde skiftetøj, bleer, hage­
smæk, overtrækstøj, regntøj, fodtøj til indendørs
og udendørs brug. I perioder med omskifteligt
vejr, kan der blive behov for flere sæt tøj.
Er du i tvivl, så spørg din dagplejer.
Syge børn
Barnet må ikke møde i dagplejen, så længe de er
syge eller smittebærende.
Dagplejeren skal have besked, hvis dit barn ikke
kommer. Barnet skal kunne deltage i en normal
dags aktiviteter ude og inde. Du bliver kontaktet,
hvis barnet bliver syg, mens det er i dagpleje.
Tavshedspligt
Alle ansatte ved Dagplejen har tavshedspligt, og
det samme gælder for dagplejens familie.
Udmeldelse
Børn & Unge
Mad
10
Dagplejeren skal give børn kost i den tid, de op­
holder sig i dagplejehjemmet - det vil normalt
betyde et formiddagsmåltid, frokost og eftermid­
dagsmad. Dit barn skal spise morgenmad hjem­
mefra. Du vil dog altid kunne lave en aftale med
dagplejeren om, at dit barn kan spise medbragt
mad, hvis det kommer meget tidligt.
Udmeldelse af dagplejen skal være skriftlig med
en måneds varsel til den 1. eller 15. i en måned.
Udmeldelsen sker til Pladsanvisningen.
Åbningstider
Dagplejeren har en åbningstid på 48 timer om
ugen. Barnet må højest være der i 45 timer.
De enkelte dagplejere har forskellige åbningstider,
der ligger inden for tidsrummet 6.00 til 18.00.
polsk
Transport
Ubranie na zmianę
Aby umożliwić transport twojego dziecka samochodem z
opiekunką lub pedagogiem w godzinach otwarcia nalezy
wypełnić pisemne pozwolenie. Podpisanie takiego
pozwolenia jest dobrowolne. Jazda samochodem z
twoim dzieckiem musi mieć cel pedagogiczny lub może
nastąpić w wypadku choroby itp. Dziecko musi być spięte
w dotego celu przeznaczonym i atestowanym krzesełku.
Opiekunki mogą jednak korzystać ze środków transportu
bez zezwolenia, chyba że rodzice tego sobie nie życzą.
Diecko powinno mieć z sobą ubranko na zmianę, pieluszki, śliniaczek, ubranko odporne od deszczu, ubranko
i obuwie na zewntątrz oraz do użytku wewnątrz. W
okresie zmiennej pogody może być potrzeba na wiekszą
ilość ubrania. Jeśli masz pytania dotyczące tego zapytaj
opiekunkę.
Sale zabaw (Legestuer)
Opiekunki normalnie odwiedzają ze swoją grupą sale
zabaw raz w tygodniu - grupy te mogą mieć różną
ilość uczestników. W wielu miejscach jest możliwość
całodniowego uczestnictwa. Tu mają dzieci możliwość
przyzwyczajenia się do uczestnictwa w dużej grupie i
spotkania rówieśników.
Tutaj tez dziecko może zapoznać się z innymi opiekunkami oraz opiekunką która może być opiekunką zastępczą.
Opiekunką daje to możliwość spotkania koleżanek, wymiany wiedzy i wiadomości. Mogą też zaplanować urlop,
dni wolne od pracy itp.
Choroba dziecka
Dzieci nie mogą znajdować się w dagplejen podczas
choroby lub w okresie gdy mogą zarazić innych.
Nalerzy poinformować dagplejen jeśli dziecko będzie nie
obecne.
Dziecko musi być w stanie brania udziału we wszystkim
tak i wewnątrz jak i na zewnątrz.
W wypadku choroby dziecka w ciągu dnia skontaktujemy
się z tobą.
Zachowanie poufności
Wszystkie osoby zatrudnione w Dagplejen podpisali
umowę o zachowaniu poufności, to tyczy się też rodziny
opiekunki.
Wypisanie
Wypisanie dziecka z dagplejen należy kierować pisemnie
do Pladsanvisningen i musi nastąpić z miesięcznym wyprzedzeniem do 1-go lub 15-go każdego miesiąca.
Godziny otwarcia:
Dagplejen jest otwarta 48 godzin tygodniowo. Dziecko
może tam być maksymalnie 45 godz. w tygodniu.
Poszczególne opiekunki mają różne godziny otwarcia,
pomiedzy godz. 8:00 i 18:00.
Børn & Unge
Jedzenie
Opiekunka ma karmić dzieci w godzinach opieki - to
znaczy normalnie posiłek przed południem, obiad, oraz
posiłek po południu. Dziecko powinno jeść śniadanie w
domu. Masz też możliwość po ustaleniu tego z opiekunką
w przypadku wczesnego rozpoczęcia dnia u opiekunki
dostarczyć śniadanie z sobą do zjedzenia wcześnie rano.
Opiekunka oferuje zdrowe i zróżnicowane jedzenie
według ustaleń w “Dagplejen”. Jeśli twoje dziecko ma
zapotrzebowanie na jedzienie inne i specjalne należy
wtedy samemu to dostarczyć.
Godziny. Jeśli dziecko oddane będzie po godzinie 9-tej,
należy to wcześniej ustalić z opiekunką.
11
Vejle Kommune
Børn og Unge
Skolegade 1
7100 Vejle
Tlf. 76 81 00 00
LÆS MERE: WWW.DAGPLEJEN.VEJLE.DK
WIĘCEJ INFORMACJI na : WWW.DAGPLEJEN.VEJLE.DK

Podobne dokumenty