5 - ststanskostka.org

Transkrypt

5 - ststanskostka.org
* Patron *
Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly
MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE:
w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00
w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00
MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU:
w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek)
w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek)
SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek –sobota od 7:00 - 8:00 i 18:30-19:00, w soboty
także od 16:00 - 17:25 oraz od 18:30 - 19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00.
KANCELARIA PARAFIALNA:
9:00 - 12:00 oraz od 17:00 - 18:30. W soboty tylko od 9:00 - 12:00.
CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia.
ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii.
KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie
pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: [email protected]
PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali.
Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania.
SUNDAY MASSES
in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM
in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM
WEEKDAY MASSES:
In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM
In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM
CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; 6:30—7:00 PM; also Sat 4:00 PM 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM
OFFICE HOURS:
Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM.
Saturday: 9AM to 12:00PM.
BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception.
MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance.
HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious?
Contact us: 1-800-DePaul-1 or [email protected]
REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed.
Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych.
Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii.
Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are
greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.
Page 2
May 5, 2013
ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH
Parafia jest prowadzona przez
Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo
Our parish is staffed by the
Vincentian Fathers
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy
Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki
Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor
12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711
Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz
Rev. Józef Szpilski CM
Rev. Jan Urbaniak CM
Rev. Jarosław Lawrenz CM
Rev. Jan Szylar CM
Rev. Łukasz Sztorc CM
www.ststansacademy.org
School Annex: 189 Driggs Avenue
607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290
www.ststanskostka.org
e-mail: [email protected]
Sisters of the Holy Family of Nazareth
10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222
Tel: 718-389-3991
MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE
Saturday, May 4 - sobota, 4 maja
6:30am † Josephine Kosek-Dorota Cudnik
7:00am † Rev. Joseph Lachowski-A. Kiełbiowski
8:00am † Lucy Lupenowicz-Kerri & Kaź Wnuk
9:30am Msza św. Polskiej Szkoły Sobotniej i Akademia
2:30PM WEDDING: ANDRZEJ KWAŚNIK
MONA GÓRA
5:30pm † Genowefa Czastkiewicz-Zabłocki & Zukowski fam.
7:00pm † Regina Wojtowicz-dzieci
Sunday, May 5 - niedziela, 5 maja
7:30am † Anna Bugajska-córka Krystyna i wnuki
9:00am † John W. Owsinski-wife Cazimiera
10:15am † Władysław i Stanisława Warych-brat Jerzy z rodz.
11:00am † Stanisław, Jan, Katarzyna, i Leonid Czarniecki
V. Sweda
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
Konc.: W intencji Ojczyzny-Polski Dom Narodowy
1:00pm † Józefa i Ludwik Rzeźnik (1r.śm.)-dzieci z rodz.
Konc.: W intencji dzieci przystępujących do I Komunii św.
od rodziców
Konc.: † Leokadia Małkowicz (2r.śm.)-rodzina
8:00pm † Danuta i Kazimierz Łuczaj-córka Maria z rodz.
Monday, May 6 – poniedziałek, 6 maja
6:30am † Za zmarłych z rodz. Prezgot-rodz. Gieraltowskich
7:00am † Stanisław Kubis (2r.śm.)-żona i syn z rodz.
8:00am † Stella & Clement Zalewski-Jane Zalewski
9:00am ZBIOROWA
7:00pm † Genowefa Czastkiewicz-D. & J. Mogielnicki
Tuesday, May 7 – wtorek, 7 maja
6:30am † Stanisława, Maria i Wacław Lodziato oraz
Czesława i Józef Mikołajczyk
7:00am O zdrowie i błog. Boże dla Reginy Kurzyna
8:00am † Paweł Krupa-wife and children
7:00pm † Stanisław Szczygieł-żona
Wednesday, May 8 – środa, 8 maja
6:30am † Stanisław Grabowski-mama z rodz.
Konc.: † Julian Herubin-brat z rodziną
7:00am † Ignacy Konefał-żona z dziećmi
8:00am †Joseph & Edward Jones-sister
7:00pm ZBIOROWA
Thursday, May 9 – czwartek, 9 maja
6:30am † Ignacy Konefał (r.śm.)-Róże Różańcowe
7:00am † Anna i Stanisław Lipinscy-córka z rodz.
8:00am † Edward Zalewski-family
9:00am For the children and their families on
the occasion of their First Holy Communion
11:00 † Janusz Konik-T. & M. Krajewscy
6:30pm † Chester Jasikiewicz-Irene Murray
8:00pm † Jerzy Kulik (6r.śm.)-siostra Mirosława
Konc.: † Władysława Kuprel w 90 dzień po śmierciod Lucyny Ościłowskiej
Friday, May 10 – piątek, 10 maja
6:30am † Stanisław Paliwoda-córka z rodz.
7:00am † Józefa Rzeźnik (1r.śm.)-Róże Różańcowe
8:00am † Deceased Babecki brothers-sisters
7:00pm ZBIOROWA
Saturday, May 11 - sobota, 11 maja
6:30am † Josephine Kosek-K. & J. Gut
7:00am † Za zmarłych z rodz. Parda
8:00am † Ann Puzanowski-family
9:30am FIRST HOLY COMMUNION
5:30pm ALL MOTHERS
7:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI
Sunday, May 12 - niedziela, 12 maja
7:30am ZA WSZYSTKIE MATKI
9:00am ALL MOTHERS
10:15am ZA WSZYSTKIE MATKI
11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN
1:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI
8:00pm ZA WSZYSTKIE MATKI
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
Our tithing collection last Sunday was:
Składka w ostatnią niedzielę wyniosła:
$8,754.00
PATRON
Page 3
OGŁOSZENIA PARAFIALNE
PARISH ANNOUNCEMENTS
VI Niedziela Wielkanocna
5 May 2013
Sixth Sunday of Easter
May 5, 2013
SUNDAY:
The second collection today is for the needs of
the parish.
We invite everyone to our Parish Café and Flea
Market. The Cafe is open on Sundays and the Flea
Market is open on Saturdays and Sundays from
10:00am to 2:30pm.
MONDAY:
May devotions in the English language with adoration
of the Blessed Sacrament will be conducted at 6:30PM on
Mondays followed by Mass and Novena.
Our parish library is open Mondays 6:30-8:00pm.
TUESDAY:
Tuesday through Friday May Devotions are in Polish
at 7:30PM.
THURSDAY - ASCENSION OF THE LORD:
The Feast of the Ascension is a holy day of
obligation. Mass in the English language will be
celebrated at 8:00am, 9:00am and 6:30pm.
On Thursday, the rectory office will be closed.
SATURDAY:
The children from our parish school as well as
the children participating in CCD in the English language
will be receiving First Holy Communion at a Special Mass
at 9:30AM on Saturday. Let us all remember them in our
prayers, and may God bless them always.
NEXT SUNDAY:
The second collection next Sunday is a diocesan
collection for Catholic Communication.
Next Sunday is Mother’s Day. All Masses will be
celebrated in the intention of all Mothers, living and
deceased. Special envelopes, on which names of
Mothers can be written, are available in the vestibule.
The envelopes should be returned to the Parish rectory,
the sacristy or on the collection plate during Sunday
Mass. Let us remember our Mothers to whom we owe so
much.
INFORMATION:
First Holy Communion in the Polish language will
take place on May 18.
IMPORTANT ANNOUNCEMENT
As of May 6 we will begin our construction in the lower
church to install our new heating/cooling system in both
the upper and lower churches. Due to the construction,
the 11:00am Mass will temporarily be suspended, and the
intentions will be concelebrated at another scheduled
Mass. If you have an intention scheduled for this Mass in
the coming months, please contact the rectory to
reschedule the time. We are sorry for any inconvenience
and thank you for your understanding.
BREAD AND WINE - HOSTIE I WINO
w tygodniu od 6 do 12 maja
są ofiarowane w intencji
ś.p. zmarłego JERZEGO GRYGO
od Krystyny i Jana Gut z rodziną
3
NIEDZIELA:
Dzisiejsza druga składka jest na potrzeby naszej parafii.
Zmiana Tajemnic Różańca Rodziców modlących się za
dzieci odbędzie się dzisiaj po mszy św. o godz. 13.00 w dolnym
kościele.
Kawiarenka parafialna jest otwarta w niedzielę a Pchli Targ
w sobotę i niedzielę w godz. Od 10:00 do 14:30. Serdecznie
zapraszamy! Dochód jest przeznaczony na naszą parafię!
PONIEDZIAŁEK:
Msza św. i Nowenna do M.B. od Cudownego Medalika
o godz. 9:00.
Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałki
od godz. 18:30 do 20:00.
WTOREK:
Nabożeństwo Majowe połączone z adoracją Najświętszego
Sakramentu odbędzie się po Mszy św. o godz. 19:00 we wtorek,
środę, czwartek i piątek w. j. polskim.
ŚRODA:
Msza święta i Nowenna do M.B. Nieustającej Pomocy
o godz. 19.00.
CZWARTEK – UROCZYSTOŚĆ WNIEBOWSTĄPIENIA PANA
JEZUSA:
Uroczystość Wniebowstąpienia Pana Jezusa jest
świętem obowiązkowym. Msze św. w j. polskim odprawimy
o godz. 6:30, 7:00, 11:00, 20:00.
W czwartek kancelaria parafialna będzie nieczynna.
PIĄTEK:
Msza św. i Nowenna do Miłosierdzia Bożego o godz. 19:00.
SOBOTA:
Dzieci uczęszczające do Katolickiej Akademii
Św. Stanisława Kostki oraz dzieci programu CCD w języku
angielskim przyjmą Komunię Świętą po raz pierwszy podczas
mszy świętej w najbliższą sobotę o godzinie 9:30AM.
Wspierajmy ich naszymi modlitwami. Niech Dobry Bóg napełnia
ich serca swoją miłością.
NAJBLIŻSZY WEEKEND:
Druga składka w przyszłą niedzielę jest składką
diecezjalną i będzie przeznaczona na rozwój katolickich
rozgłośni radiowych i telewizyjnych oraz czasopism katolickich.
W przyszłą niedzielę obchodzimy Dzień Matki. W tym dniu
wszystkie msze św. będą odprawione w intencji Matek, które
zostaną polecone naszym modlitwom. Specjalne koperty,
na których można wypisać imię swojej Mamy znajdują się
w przedsionku kościoła.
INFORMACJE:
Pierwsza Komunia św. dzieci w j. polskim odbędzie się
18 maja.
**************************************************************************************************************************************************************************************
WAŻNE OGŁOSZENIE
Z dniem 6 maja w dolnym kościele
rozpoczną się prace remontowo-budowlane
w związku z instalacją nowego systemu
grzewczo-chłodniczego.
Za wszystkie niewygody z tym związane bardzo
przepraszamy i dziękujemy za wyrozumiałość.
Page 4
May 5, 2013
PARISH CALENDAR
KALENDARZ PARAFIALNY
Pilgrimage – Our Lady of Czestochowa, Doylestown, PA
Coronation of the Blessed Mother at 9 AM Mass
May 5
May 5
May 3rd Polish Constitution Day Mass – 11:30 AM
May 5
ASCENSION OF THE LORD - Holy day of obligation
First Holy Communion – English Group 9:30AM
Mother's Day
Fatima Devotion – 7 PM
Year of Faith – Mass with sermon in Polish – 7 PM
Drama Club Performances – Academy 7 PM
First Holy Communion – Polish Group 10:00AM
Drama Club Performances – Academy 7 PM
ADORATION – 8-11 PM
PENTECOST SUNDAY
Year of Faith – Mass with sermon in English – 7 PM
Parish Pilgrimage to Padre Pio Shrine – Manhattan – Mass
in Polish at 6 PM
HOLY TRINITY SUNDAY
MEMORIAL DAY
THE MOST HOLY BODY AND BLOOD OF JESUS
CORPUS CHRISTI SUNDAY
Procession with the Blessed Sacrament through
the neighborhood after the 11:30 Mass
Krakowianki & Górale Spring Show 3PM
Eucharistic Devotion for the intention of vocations to
the Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM
Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM
First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM– 6:30 PM
Polonia’s Choirs Contest 11-2 PM
Family Fun Day for Children: 12 - 5 PM on Newel Street
with games and rides
Polonia’s Choirs Mass and concert 1 PM
Fatima Devotion – 7 PM
June 9
June 13
Graduation Liturgy – SSKC Academy 7 PM
June 14
May 9
May 11
May 12
May 13
May 16
May 17
May 18
May 18
May 18
May 19
May 20
May 25
May 26
May 27
June 2
Pielgrzymka do MB Czestochowskiej, Doylestwon, PA
Koronacja Matki Bożej podczas mszy św. 9:00
Msza święta z okazji Święta Królowej Polski
i Konstytucji 3 Maja – 11:30
WNIEBOWSTĄPIENIE PANA JEZUSA - święto obowiązujące
Pierwsza Komunia – grupa angielska 9:30
Dzień Matki
Nabożeństwo Fatimskie - 19:00
Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00
Koło Teatralne przedstawienie – Akademia SSK 19:00
Pierwsza Komunia – grupa polska 10:00
Koło Teatralne przedstawienie – Akademia SSK 19:00
ADORACJA NS – 20:00-23:00
ZESŁANIE DUCHA ŚWIĘTEGO
Rok Wiary – msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00
Pielgrzymka parafialna do Sanktuarium O. Pio
na Manhattanie – Msza św. po polsku 18:00
NIEDZIELA TRÓJCY ŚWIĘTEJ
Dzień Pamięci
UROCZYSTOŚĆ BOŻEGO CIAŁA - CORPUS CHRISTI
June 2
Procesja Bożego Ciała - po mszy św. o godz. 11:30
June 2
June 7
Krakowianki i Górale – przedstawienie – 15:00
Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie
i Zakonne - 18.30
Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20.
June 7
Adoracja Najśw. Sakramentu – 8:30 – 18:30
June 8
Konkurs Chórów Polonijnych 11:00-14:00
Dzień Dziecka 12:00 - 17:00 PM Newel Street – gry i zabawy
Chóry Polonijne – uroczysty koncert – 14:00
Nabożeństwo Fatimskie - 19:00
Msza św. na zakończenie roku klas 8 –
Akademia SSK 19:00
June 6
June 9
ZAPROSZENIE
Spotkanie z Jezusem w Najświętszym
Sakramencie jest szczególną dla nas
okazją do osobistej modlitwy z Nim.
W każdą III sobotę miesiąca w naszej
parafii po wieczornej mszy św. jest
możliwość wspólnej adoracji z grupami
naszej rodziny parafialnej.
18 maja 2013, Sobota
20.00 – 21.00 – Różaniec – Wspólnota
Róż Różańcowych
21.00 - 21.30 – Koronka do Miłosierdzia Bożego –
Stowarzyszenie N.S.P.J.
21.35 – 22.00 - Czas w ciszy na indiwidualną adorację
22.00 – 22.45 – Nabożeństwo do Ducha Św. wraz
ze Wspólnotą Rodzin Nazaretańskich.
UROCZYSTE OBCHODY
222 ROCZNICY KONSTYTUCJI 3 MAJA
niedziela, 5 maja 2013
MSZA ŚW. ZA OJCZYZNĘ O GODZ 11:30
KOŚCIÓŁ ŚW. STANISŁAWA KOSTKI,
GREENPOINT
UROCZYSTA AKADEMIA GODZ. 13:00
Polski Dom Narodowy
- 261 Driggs Avenue, Brooklyn
Z udziałem: Harcerstwa Polskiego, Weteranów,
Chóru Angelus & Polskie Grupy Folklorystyczne
Uczcijmy godnie Święto Narodowe 3 Maja
w 3 rocznicę tragedii Smoleńskiej
Cała Polonia jest proszona
WSTĘP WOLNY
May 5, 2013
APRIL 2013 DONATIONS
OFIARY Z MIESIĄCU KWIETNIA
THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ
CHURCH/KOŚCIÓŁ
345.00-Unknown Bikers, Greenpoint
235.00-T. Kruk
150.00-M.D. Bielonko
100.00-M. Kubiś, T. Kosińska, K. Komosinski
85.00-J. Karaś
60.00-W. M. Deren
40.00-T. Potyński
COOLING/CHŁODZENIE
1,000.00-Liga Morska-Gdynia 15
SCHOOL
50.00-Ewa Smoczkiewicz
We acknowledge with thanks the above donations as
well as all other donations made during the month of
April 2013 in support of our parish.
May God Reward You.
Z całego serca dziękujemy za wsparcie dla naszej
parafii w miesiącu kwietnia 2013. Niech Dobry Bóg ma
wszystkich naszych dobroczyńców w swojej opiece.
Bóg Zapłać.
************************************************************************************************************************************
Can you imagine being with the disciples up on that
mountain and watching Jesus transform right in front of
your eyes? God has a way of transforming all of us if we
will only open our hearts to Him. After all, you are His
beloved child and He wants to fill you with His presence, love
and grace so that your life and relationships can be
transformed in an amazing way. Let God strengthen, renew,
rekindle and transform your marriage sacrament; sign up
today to attend a Worldwide Marriage Encounter weekend.
Upcoming Worldwide Marriage Encounter weekends will
be held on May 17-19, July 26-28, and Nov 1-3, 2013; for
more information call 1-877-NYS-WWME or visit:
www.wwmebq.org or www.wwme.org
MAY THEY REST IN PEACE
NIECH ODPOCZYWAJĄ W POKOJU
WŁADYSŁAWA ZAMORA, (73), died on March 13.
Interment on March 16 at Calvary Cemetery.
THOMAS SKRZYPINSKI, (58), died on March 14.
Cremation on March 13.
BARBARA SZWEC, (54), died on March 14. Cremation
on March 26 at Lutheran Cemetery.
KAZIMIERZ BIEDKA, (88), died on March 14. Interment
on March 22 at National Cemetery.
FRANK DIDEK, (86), died on March 25. Interment
on March 28 at St. Mary's Cemetery.
DANUTA ZIĘTEK, (57), died on April 1. Interment
in Poland.
FLORENCE RUTKOWSKI, (79), died on April 17.
Interment on April 20 at St. John's Cemetery
BLANCHE ALTYN, (92), died on April 25. Interment
on April 30 at Calvary Cemetery.
RYSZARD GIL, (59), died on April 27.
Interment
on April 30 at Our Lady of Częstochowa Cemetery
Page 5
BAPTISMS - CHRZTY
C O N G R A T U L A T I O N S !!!
OLIWIER KOZIOL, s. of Tomasz and Marta (Bubiec),
born on October 25, 2012, baptized on March 24
by Rev. Jan Urbaniak, C.M.
STEVEN ALEXANDER SMOLARCZYK, s. of Radosław
and Magdalena (Wieteska), born on September 11, 2012,
baptized on April 6 by Rev. Jan Urbaniak, C.M.
SOFIA HELENA CICHON, d. of Wojciech and Zahra
(Hajri), born on January 10, 2013, baptized on April 6
by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M.
ERYK ALEXANDER SKORUPSKI, s. of Marek and
Izabela (Zdanowicz), born on November 28, 2012,
baptized on April 7 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
ISABELLA SOFIA KURA-SALTER, d. of William and
Maria (Kura), born on January 7, 2013, baptized
on April 7 by Rev. Marek Sobczak, C.M.
EMILY TRZECIAK, d. of Adam and Paulina (Rucinska),
born on August 5, 2012, baptized on April 13
by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
HENRY ROGALSKI, s. of Zbigniew and Izabela
(Peranowska), born on August 9, 2012, baptized
on April 13 by Rev. Jarosław Lawrenz, C.M.
NADIA ELENA TRESTKA, d. of Michał and Gabriela
(Konefał), born on January 14, 2013, baptized on April 14
by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
ALYSSA AMELIA HENDERSHOT, d. of Ronald and
Anetta (Szumowska), born on January 16, 2013, baptized
on April 20 by Rev. Marek Sobczak, C.M.
GABRIEL LESZEK BAGINSKI, s. of Leszek and Yvonne
(Paliwoda), born on December 7, 2012, baptized
on April 20 by Rev. Jan Szylar, C.M.
MATTHEW HUSEYIN CAMKIRAN, s. of Metin and Marta
(Grochowska), born on January 5, 2012, baptized
on April 21 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
AMELIA ZEGOTA, d. of Grzegorz and Zofia (Rebilas),
born on September 5, 2012, baptized on April 21
by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
CELINE GRACE REJMENT, d. of Waldemar and
Katarzyna (Tworek), born on October 28, 2012, baptized
on April 21 by Rev. Łukasz Sztorc, C.M.
ALEX WSZOŁA, s. of Kamil and Aneta (Rejman), born
on December 22, 2012, baptized on April 28 by Rev. Jan
Urbaniak, C.M.
BIANKA SZYMANOWSKI, d. of Hubert and Marta
(Nowak), born on November 22, 2012, baptized on
April 28 by Rev. Jan Urbaniak, C.M.
THIS WEEK WE CELEBRATE:
W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY:
THU / CZW
The Ascension of the Lord
(Holy Day of Obligation)
FRI / PIĄ
Blessed Damien Joseph de Veuster
On Thursday, May 10th, we begin the Novena
before Pentecost Sunday! It can be recited individually,
in gatherings or in churches!
Czwartek, 10 maj, początek nowenny przed niedzielą Zesłania
Ducha Świętego! Możemy odprawiać indywidualnie, w
zgromadzeniach, oraz w kościołach!
The Third Franciscan Order; info: Br Anthony 718 389 7785
Page 6
May 5, 2013
ST. STANISLAUS KOSTKA CATHOLIC ACADEMY
REGISTRATION FOR
2013/2014 SCHOOL YEAR
ZAPISY DO SZKOŁY
NA ROK 2013/2014
Registration for the 2013 - 2014 school year will take
place every day. If you would like to enroll your child in
St. Stanislaus Kostka Catholic Academy, grades
PK (3 year olds) – Grade 8, you may come to the school
office on Newel Street during the hours of 8:00A.M. to
3:00PM.
At the time of registration you are asked to bring:
1. copy of your child's birth certificate. For Pre-K a child
must be 3 years old before December 31, 2013.
2. copy of your child's baptismal certificate
3. copy of your child's First Communion Certificate if your
child has already received.
4. copy of Immunization Record
5. There is a non-refundable registration fee due at
the time of registration as follows:
$200 before April 10, 2013;
$250 before June 5, 2013 or
$300 before September 4, 2013.
If you have any questions you may call the school office
Monday through Friday from 8:30AM to 2:30PM
Telephone (718) 383-1970.
Zapisy do szkoły na rok 2013/2014 przyjmujemy
każdego dnia. Jeżeli ktoś chciałby zapisać dziecko do
Katolickiej Akademii Św. Stanisława Kostki, klasy PK
(3-latki) do 8-ej, to należy zgłosić się do sekretariatu
szkoły w godzinach od 8:00 rano do 3:00 po południu.
The tuition for the 2013/2014 school year is as follows:
TUITION
1-child
2-children
3 or more children
$4,350.00
$6,550.00
$8,000.00
***Our PRE-K tuition for 4 year-olds is included in
the Family Plan***
Payment may be made in one of the following ways:
1. A 2% discount if tuition paid in full before last day of
school in June 2013.
2. Two payments - the first payment due September 10
and final payment on January 15.
3. Monthly payment (over a 9 month period).
4. For new students, in addition to the non-refundable
registration fee, three non-refundable tuition
payments are due on the following dates: April 10,
June 5, and September 4.
ATTENTION!
Payment of registration fees and subsequent tuition
fees must be made with a bank check or money order.
Absolutely no cash will be accepted. This is a diocesan
regulation.
The number of parent volunteer service hours is 25.
In lieu of service hours a parent can opt to pay a flat fee
of $350.
Each student is required to participate in two major
fund-raisers per year (November/May Raffle of $50 each
per child. Parents are kindly asked to support any and all
other school fundraisers and events.
W czasie zapisu należy przynieść:
1. Kopię Metryki urodzenia. Dzieci do Pre-K muszą
ukończyć 3 lata do 31 grudnia 2013.
2. Kopię Metryki chrztu
3. Kopię Metryki Pierwszej Komunii Świętej
4. Kopię Świadectwa szczepienia
5. Zapis do szkoły wynosi następującą sumę, które
nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu.
$200 przed 10 kwiecień, 2013
$250 przed 5 czerwiec, 2013
$300 przed 4 wrzesień, 2013
Jeżeli są jakiekolwiek pytania - proszę dzwonić
do sekretariatu szkolnego od 8:30 rano do 2:30
po południu. Tel. (718) 383-1970.
Opłata za szkołę w roku 2013/2014 wynosi:
OPŁATA
1 DZIECKO
2 DZIECI
3 DZIECI I WIĘCEJ
$4,350.00
$6,550.00
$8,000.00
***Opłata za Pre-K dla 4 latków, włączona jest w plan
rodzinny.***
Opłaty za szkołę można dokonać w następujący
sposób:
1. Opłata w całości w czerwcu przed zakończeniem roku
szkolnego – 2% zniżki
2. 2 raty: 1-sza do 10 września, 2-ga do 15 stycznia.
3. Opłaty miesięczne (przez 9 miesięcy).
4. Nowi studenci, płacą 3 raty czesnego, które
nie będzie zwracane w razie rezygnacji z zapisu:
10 kwiecień, 5 czerwiec i 4 wrzesień.
UWAGA!
Zgodnie z decyzją księdza biskupa szkoła nie będzie
przyjmować żadnych opłat gotówką. Wszystkie opłaty
muszą być dokonywane czekami lub tzw. „Money Order”.
Rodzice zobowiązani są przepracować dla szkoły jako
wolontariusze 25 godzin rocznie, lub wpłacić $350
w zamian godzin wolontariatu.
Każdy uczeń zobowiązany jest do udziału w dwóch
dużych programach "Fund-raisers" w ciągu roku (Listopad
i Maj) minimum $50 od dziecka) w celu zebrania
dodatkowych funduszy dla Akademii.
Prosimy też
rodziców aby uczestniczyli w innych programach
prowadzonych przez szkołę w ciągu roku szkolnego.
May 5, 2013
Page 7
Our parish is organizing an outing to BUSHKILL FALLS
in Pennsylvania on June 22. Bus transportation, park
admission, and a barbecue lunch are included in the cost
of $60 per person. Come and relax in a park that has
beautiful picnic grounds and many other exciting
attractions. For some of the attractions such as
paddleboat rentals, miniature golf, fishing and mining for
gemstones, among others, there is an additional fee.
Please call the rectory at (718)388-0170 to reserve
your seat to this fun-filled adventure.
Parafia nasza organizuje wyjazd rekreacyjny
nad WODOSPADY W BUSHKILL w Pennsylvanii
dnia 22 czerwca. W cenę biletu $60 wliczony jest:
przejazd autokarem, wstęp do parku i jeden posiłek.
Pozostałe atrakcje typu: łowienie ryb, wypożyczenie
rowerów wodnych, czy mini golf dostępne za
dodatkową opłatę.
Chętnych prosimy o zgłoszenie
do kancelarii parafialnej Tel. (718) 388-0170
REGISTRATION FOR PRE-K FOR 3 YEAR OLDS
St. Stanislaus Kostka Pre-K for 3 year olds is a full day program, 8:00 AM to 2:00 PM.
Children must be three years old by December 31, 2013, and must also be potty-trained.
Tuition for Pre-K for 3 Year Olds
1. $5,000, if no other children in the school. Deposit of $200, $250 or $300 required at registration.
2. $4,000 if there is an older brother or sister in the school. There is no $200 registration fee.
If payment is made in June 2013 before last day of school, you receive a 2% discount.
3. $4,000 if only 1/2 day attendance
Other payment plans include:
1. Half-payment by September 10 and the other half by January 15.
2. Monthly payment (over a 9 month period).
Please remember that only fifteen students will be accepted. Register early.
May 5, 2013
Page 8
ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA
FREE HEARING EVALUATION
at Our Lady of Mount Carmel
The first Sunday of each month from 2pm-5pm in the lower
hall meeting room. BECAUSE WE CARE, INC.
is a hearing aid company that is known for its
Fair Pricing and Easy Terms. Your Parish will receive $100
for each pair sold. For more info call 347-283-6902
***********************************************************************************************************************************
Society of St. Vincent de Paul gives back
Your name here should share in the profits.
For each car, truck or van, running or not, the
Society of St. Vincent de Paul will give back to your church
$50/$100 per vehicle. Maybe you don't have a vehicle but
a family member, friend of neighbor has an
old or neglected vehicle in their driveway that they would like
to dispose of. Call the Society of St. Vincent de Paul
at (718)491-2525. Thank you for your participation.
*********************************************************************************************************************************************************************
MEDJUGORJE PILGRIMAGE - the Anniversary
Join this very special trip June 19-27, 2013; $2,899,
all inclusive - no further charges - fuel surcharge and
airport security taxes are included; airfare, lodging, 2 meals
per day, local guide and more are all covered.
Celebrate the apparitions with us.
Call Fr. Peter at (631)757-7435 or 206Tours at 1-800-2068687 for more information and a beautiful color brochure.
Trwają zajęcia z języka angielskiego,
które odbywają się w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia
prowadzi mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji,
dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po
angielsku. Są wolne miejsca w grupach początkowych lub
zaawansowanych. Spotkania odbywają się we wtorki
i w czwartki od godz. 17:00 do 20:30.
Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470.
*********************************************************************************************************************************************************************
TACHS EXAM PREPARATION
St. John's Preparatory School will be offering
7 review classes for the 2013 TACHS exam
that will be given on November 9, 2013.
Classes will begin on September 21, 2013.
The cost is $275.00 (price includes workbook).
For additional information, please call 718-721-7200
*********************************************************************************************************************************************************************
Na pielgrzymkę do Fatimy, Lourdes i innych miejsc w
Portugalii, Hiszpanii i Francji zaprasza Ks. Dariusz
Koszyk z parafii Wniebowzięcia NMP w Copiague, NY
oraz Expres Travel. Wycieczka będzie 3-13 października
2013. Zgłoszenia do 15 maja. Po więcej informacji proszę
dzwonić do Mirandy Zimoch, Expres Travel, Copiague,
NY (631) 7891227. email: [email protected].
Broszurka jest także na naszej stronie internetowej
www.ststanskostka.org

Podobne dokumenty