Dostawka Agata/ Agata extra swing/ Anbau Agata

Transkrypt

Dostawka Agata/ Agata extra swing/ Anbau Agata
"Ostrze enie. Wy cznie do u ytku domowego. Do u ytku zewn trznego."
Warning. For home use only. For outdoor use only.
"Warnung. Nur f r den Hausgebrauch. F r Au enbenutzung geeignet.
"Avertissement. Uniquement l'utilisation domicile. Uniquement l'utilisation ext rieure."
SOBEX FUNNY
Dostawka Agata/ Agata extra swing/ Anbau Agata/ Portique
Instrukcja monta u / u ytkowania
Installation/use instructions
Montage-/ Bedienungsanleitung
Notice de montage
SOBEX Sp. z o.o.
ul. Pozna ska 62 Trzebicz
66-530 Drezdenko
www.sobex.com.pl
PN-EN 71-1,2,3,8,9
OSTRZE ENIE!!!
Produkt nieodpowiedni dla dzieci poni ej 36 miesi ca.
Ryzyko upadku i uderzenia powoduj cego zranienie u ytkownika.
WARNING!!!
This product is unsuitable for children under 36 months.
Risk of fall and injury to the user.
WARNUNG!!!
Nicht f r Kinder unter 36 Monaten geeignet.
Absturz- und Sto gefahr mit Verletzungsfolgen.
AVERTISSEMENT!!!
Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque de chute et de choc causant des blessures de l'utilisateur.
1/7
PL
EN
Dostawka Agata
Instrukcja u ytkowania
Agata extra swing
User instructions
Rozstawienia placu zabaw mo na dokonywa wy cznie na powierzchniach p askich takich jak np. trawnik lub piasek conajmniej 2 m od innych
obiekt w, takich jak np.: dom, gara , p ot, linka do zawieszania prania, zwisaj ce ga zie, kable elektryczne, droga wjazdowa itp. Plac zabaw nie mo e
by ustawiany na betonie, asfalcie i innej twardej powierzchni. Obszar strefy bezpiecze stwa powinien by pokryty piaskiem, drobnym wirem lub
innymi materia ami agodz cymi upadek (wysoko swobodnego upadku 120 cm). Plac zabaw nale y dodatkowo przymocowa do pod o a
specjalnymi cznikami, kt re nale y zakupi oddzielnie u dystrybutora.
The playground element is to be installed exclusively on flat surfaces such as, e.g. lawn or sand, at least 2 m away from other facilities or objects such
as, e.g. the house, garage, fence, washing line, low branches, electrical wires, access road, etc. The playground should not be placed on concrete,
asphalt or another hard surface. The safe area should be covered with sand, fine gravel, or another material to lessen the impact in case of a fall (free
fall height 120 cm). The playground is to be fixed to the ground by means of special connector pieces, purchaseable separately at the supplier.
PLAC ZABAW MUSI BY ZAMOCOWANY W SPOS B STABILNY!/PLAYGROUND COMPONENT SHOULD BE FIXED IN A STABLE MANNER!
Konstrukcja musi by sprawdzana pod wzgl dem mo liwych uszkodze lub murszenia i butwienia drewna. Zaleca si malowanie drewna kolorowymi
impregnatami minimum raz na 3 lata. W trudnych warunkach klimatycznych malowanie nale y przeprowadza cz ciej. Raz w roku, nale y
przeprowadza inspekcj placu zabaw sprawdzaj c stan jego podstawowych cz ci, stabilno ci oraz wytrzyma o ci po cze rubowych. Siedzisko
hu tawki, obejmy, ruby, czniki oraz inne akcesoria musz by skontrolowane pod k tem ich zu ycia si lub uszkodzenia i wymienione w razie
potrzeby. W przypadku stwierdzenia uszkodze niemo liwych do naprawienia, nale y tak hu tawk ca kowicie wycofa z u ytkowania. Wszystkie
cz ci metalowe musz by naoliwione. Dodatkowo nale y dokonywa kontroli placu zabaw na bie co przynajmniej raz na dwa tygodnie.
Check the structure for possible damage, wood rot or decay. It is recommended to coat the wood with colored impregnating agent at least once in
every 3 years. In harsh climate, impregnate the wood more frequently. Once a year, check the playground thoroughly, see if the basic parts are in
good condition, if its stable and if the screw connections are tight. Swing seat, connecting ring, screws, connectors and other accessories for visible
wear, damage, replace them if necessary. If the product is found to be damaged beyond repair, discontinue the use of the swing. All metal parts must
be oiled. Additionally, the product should be regularly checked, at least once in every two weeks.
NIEPRZESTRZEGANIE WW. ZALECE STWARZA NIEBEZPIECZE STWO WYPADKU!
FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVE RECOMMENDATION SHALL RESULT IN A RISK OF ACCIDENT!
"Ostrze enie. Wy cznie do u ytku domowego. Do u ytku zewn trznego."
Plac zabaw przeznaczony jest dla dzieci od 3 do 14 lat. Plac zabaw wyposa ony w zje d alni , nale y ustawi tak by chroni j przed bezpo rednim
dzia aniem promieni s onecznych, zalecane ustawienie w cieniu lub strony p nocnej.
"Warning. For home use only. For outdoor use only."
The playground is intended for children between 3 - 14 years. The playground is fitted with a slide which should be placed to protect it from direct
exposure to sun rays, recommended placement: in the shade or the northern side.
PL
EN
Dostawka Agata
Instrukcja monta u - og lna
Agata extra swing
Assembly instructions - general
Informacje og lne:
1. Przed przyst pieniem do monta u, nale y przeczyta instrukcj w ca o ci oraz sprawdzi zawarto zestawu.
2. Monta u powinny dokonywa przynajmniej dwie osoby doros e.
3. Przed przyst pieniem do monta u nale y przygotowa pod o e w miejscu stawiania hu tawki.
4. Monta u element w na wysoko ci nale y dokonywa na drabinie zachowuj c przy tym nale yt ostro no .
5. Dzieci nale y trzyma z daleka od miejsca monta u w czasie wykonywania prac.
6. W miejscach czenia ze sob drewna za pomoc wkr t w, nale y uprzednio wykona otw r o rednicy nieco mniejszej od rednicy u ywanego
wkr ta.
Czynno ta jest konieczna z uwagi na mo liwo p kania drewna podczas wkr cania wkr t w bez nawiercania.
Producent nie ponosi odpowidzialno ci za skutki niedostosowania si do informacji oraz zalece producenta zawartych w niniejszej instrukcji.
General information:
1. Before the assembly, please read the instructions in full and check the contents of the set.
2. The assembly should be conducted by at least two adult persons.
3. Before assembly, prepare the ground in place of the swing installation.
4. When installing components at height, use the ladder and exercise proper caution.
5. Keep the children away from the assembly area during works.
6. At the connection point between two pieces of wood, drill a pilot hole that is slightly smaller in diameter before connecting them with the screw.
This step is necessary to prevent wood cracking which could happen if the screws are placed without the pilot hole.
The manufacturer shall not be responsible in any way for the results of failure to comply with the manufacturer's recommendations provided in
the present instructions.
Podstawowe narz dzia potrzebne do monta u/ Basic tools required for installation/
Grundlegende Werkzeuge, die f r die Montage erforderlich sind/ Principaux outils n cessaires au montage
2/7
DE
FR
Anbau Agata
Bedienungsanleitung
Portique
Notice d'utilisation
Das Spielger st kann ausschlie lich auf flachen Oberfl chen, wie z. B. Rasen oder Sand, mindestens 2 m von anderen Gegenst nden, wie z. B. Haus, Garage, Zaun,
W scheleine, herabh ngende ste, elektrische Kabel bzw. Zufahrtsweg entfernt, aufgestellt werden. Das Spielger st kann nicht auf Beton, Asphalt bzw. einer
anderen harten Oberfl che aufgestellt werden. Der Sicherheitsbereich ist mit Sand, feink rnigem Kies bzw. anderen absturzd mpfenden Materialien zu bedecken
(die freie Fallh he 120 cm). Das Spielger st ist zus tzlich an den Boden mit speziellen Ankern befestigen, die beim Hersteller separat zu erwerben sind.
La pose de l'aire de jeux ne peut tre effectu e que sur des surfaces plates comme par exemple la pelouse ou le sable une distance d'au moins 2 m tres d'autres
b timents, tels que par exemple : la maison, le garage, la cl ture, le fil tendre le linge, des branches d'arbres, des c bles lectriques, la rue, etc. La balan oire ne
peut pas tre pos e sur du b ton, de l'asphalte ou autre surface dure. La surface de la zone de securit doit tre recouverte de sable, de petit gravier ou d'autres
mat riaux adoucissant la chute (hauteur de la chute libre 100 cm). L'aire de jeux doit tre en plus fix e au sol l'aide de raccords sp ciaux qu'il faut acheter
s par ment chez le distributeur.
DAS SPIELGER ST MUSS AUF STABILE WEISE AUFGESTELLT WERDEN!/ L'AIRE DE JEUX DOIT TRE FIXEE DE MANIERE STABLE!
Das Ger st ist auf m gliche Besch digungen bzw. morsche oder vermoderte Holzteile zu pr fen. Es wird empfohlen, die Holzteile alle 3 Jahre mit farbigen
Impr gniermitteln zu beschichten. Bei schwierigen Wetterverh ltnissen ist die Beschichtung in k rzeren Zeitabst nden vorzunehmen. Einmal im Jahr ist das
Spielger st auf den Zustand der grundlegenden Bauteile, die Stabilit t und die Festigkeit der Verschraubungen zu pr fen. Schaukelsitz, Schellen, Schrauben,
Verbindungsteile und sonstige Zubeh rteile sind auf ihren Verschlei und m gliche Besch digungen zu pr fen und erforderlichenfalls auszutauschen. Bei
Feststellung von Besch digungen, die nicht zu beheben sind, muss die Schaukel vollst ndig au er Gebrauch gesetzt werden. Alle Metallteile sind einzu len.
Zus tzlich ist eine Pr fung des Produktes fortlaufend zumindest einmal in zwei Wochen vorzunehmen.
La construction doit tre v rifi e du point de vue des endommagements possibles ou du pourrissement et de la putr faction du bois. Il est conseill de peindre le
bois l'aide de produits impr gnant au minimum une fois tous les 3 ans. L'activit doit tre r alis e plus souvent dans des conditions climatiques difficiles. Il faut
r aliser l'inspection de l'aire de jeux une fois par an en v rifiant l' tat de ses l ments de base, sa stabilit et la r sistance des vis. Le si ge de la balan oire, colliers
de fixation, vis, agents de liaison et autres accessoires doivent tre contr l s du point de vue de leur usure ou endommagement et tre chang s en cas de besoin.
En cas de constatation d'endommagements impossibles r parer, il faut retirer compl tement une telle balan oire de l'utilisation. Toutes les pi ces m talliques
doivent tre graiss es. Il faut en plus effectuer un contr le de la balan oire au moins une fois toute les deux semaines.
NICHTBEACHTUNG DER O. G. EMPFEHLUNGEN KANN ZU UNF LLEN F HREN!
NE PAS RESPECTER LES INDICATIONS CI-DESSUS PEUT CAUSER LE RISQUE D'ACCIDENT!
Warnung. Nur f r den Hausgebrauch. F r Au enbenutzung geeignet.
Das Spielger st ist f r Kinder im Alter von 3 bis 14 Jahren bestimmt. Das Spielger st, das mit einer Rutsche ausgestattet ist, ist so aufzustellen, dass diese vor
direkter Sonneneinwirkung gesch tzt ist. Es wird empfohlen, es im Schatten bzw. auf der Nordseite zu platzieren.
"Avertissement. Uniquement l'utilisation domicile. Uniquement l'utilisation ext rieure."
L'aire de jeux est destin e aux enfants de 3 14 ans. L'aire de jeux quip e d'un toboggan doit tre prot g e de l'action directe des rayons du soleil, il est conseill
de la poser l'ombre ou du c t nord.
DE
FR
Anbau Agata
Allgemeine Montageanleitung
Portique
Notice de montage g n rale
Allgemeine Informationen:
1. Vor der Montage ist die Bedienungsanleitung vollst ndig zu lesen und der Inhalt des Bausatzes zu pr fen.
2. Die Montage ist von zumindest zwei Erwachsenen auszuf hren.
3. Vor der Montage ist der Boden an der Stelle vorzubereiten, an der die Schaukel platziert werden soll.
4. Die H henmontage ist von der Leiter aus auszuf hren, wobei erforderliche Vorsichtsma nahmen zu treffen sind.
5. W hrend der Arbeiten sind Kinder vom Montageort fernzuhalten.
6. An den Stellen, an denen die Holzteile mit Schrauben verbunden werden, sind vorher ffnungen mit einem Durchmesser auszuf hren, das etwas geringer als
das Durchmesser der einzusetzenden Schraube ist.
Dies ist erforderlich, denn es besteht die Gefahr, dass beim Eindrehen von Schrauben ohne vorher ausgef hrten ffnungen, Risse im Holz entstehen k nnen.
Der Hersteller haftet nicht f r die Folgen der Nichtbeachtung dieses Hinweises sowie seiner Empfehlungen, die in dieser Montageanleitung enthalten sind.
Informations g n rales :
1. Avant de commencer le montage, il faut lire en entier l'instruction et v rifier le contenu du kit d'installation.
2. Le montage doit tre effectu par au moins deux personnes adultes.
3. Il faut pr parer le sol autour du portique avant de commencer le montage.
4. Le montage des l ments en hauteur doit tre effectu partir d'une chelle avec une prudence appropri e.
5. Les enfants doivent tre tenus distance du lieu du montage durant la r alisation des travaux.
6. Dans les endroits de raccordement du bois l'aide des vis, il faut d'abord pr -percer un trou d'un diam tre un peu plus petit que le diam tre de la vis utilis e.
Cette action est n cessaire du fait de la possibilit de la fissuration du bois en vissant les vis sans percer.
Le fabricant n'est pas responsable des effets du non respect des informations et indications du fabricant contenues dans la pr sente notice.
710
1830
575
2200
3/7
495
510
495
PL
EN
Instrukcja monta u:
Dostawka Agata
Element
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
Ilo
2
1
1
1
1
1
1
1
8
4
8
4
2
2
Assembly instructions:
Agata extra swing
Lista element w
Nazwa
S up
acznik s up w - d ugi
acznik s up w - kr tki
Belka no na
Zastrza usztywniaj cy
acznik dostawki z wie ami
ruba zamkowa z podk adk i nakr tk samohamown
ruba zamkowa z podk adk i nakr tk samohamown
Wkr t do drewna z bem 6-io k tnym + podk adka
Wkr t do drewna z bem 6-io k tnym
Wkr t do drewna
Obejma do zawieszenia siedziska
Siedzisko
Okucie do po czenia hu tawki z gruntem (do zakupu oddzielnie)
Opis
90x90x2400
35x90x1550
35x90x480
90x90x2650
40x70x580
70x90x1100
10x220
10x150
8x100
8x40
4,5x90
90x90
UWAGA!!!
W placu zabaw wyposa onym w siedzisko, prze wit pionowy pomi dzy siedziskiem a pod o em musi wynosi minimum
350mm, co gwarantuje wymagane bezpiecze stwo u ytkownika.
WA NE!!!
DOPUSZCZALNA ILO U YTKOWNIK W DLA MODU U - 2
WSZELKIE CZ CI ZAMIENNE DOST PNE S U PRODUCENTA
NIE NALE Y MODYFIKOWA ZABAWKI AKTYWIZUJ CEJ WE W ASNYM ZAKRESIE
PROSZ POZOSTAWI INSTRUKCJ W RAZIE KONIECZNO CI P NIEJSZEGO JEJ WYKORZYSTANIA
Component
1
2
3
4
5
6
A
B
C
D
E
F
G
H
Amount
2
1
1
1
1
1
1
1
8
4
8
4
2
2
Components list
Name
Pole
Pole connectors - long
Pole connectors - short
Support beam
Brace
Extra swing to tower connector
Coach bolt with washer and combi-nut
Coach bolt with washer and combi-nut
Wood screw with hexagonal head + washer
Wood screw with hexagonal head
Wood screw
Seat suspension ring
Seat
Ferrule to connect the swing to the ground (purchase separately)
Description
90x90x2400
35x90x1550
35x90x480
90x90x2650
40x70x580
70x90x1100
10x220
10x150
8x100
8x40
4,5x90
90x90
WARNING!!!
For the playground equipped with a seat, minimum required vertical spacing between the seat and the ground is 350 mm, to
guarantee the safety of the user.
IMPORTANT!!!
MAXIMUM ALLOWABLE NUMBER OF USERS FOR THE MODULE - 2
CONTACT THE MANUFACTURER FOR ALL REQUIRED SPARE PARTS
DO NOT MAKE OWN MODIFICATIONS TO THE OUTDOOR ACTIVE TOY
PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION FOR FUTURE REFERENCE
4/7
DE
FR
Montageanleitung:
Anbau Agata
Notice de montage:
Portique
Liste der Teile
Menge
Bezeichnung
Teil
1
2 Pfosten
2
1 Pfostenverbindung - lang
3
1 Pfostenverbindung - kurz
4
1 Tr gerbalken
5
1 Haltestrebe
6
1 Verbindung des Anbaus mit Klettert rmen
A
1 Schlossschraube mit Unterlegscheibe und selbstbremsender Mutter
B
1 Schlossschraube mit Unterlegscheibe und selbstbremsender Mutter
C
8 Sechskantholzschraube + Unterlegscheibe
D
4 Sechskantholzschraube
E
8 Holzschraube
F
4 Schelle zur Aufh ngung des Sitzes
G
2 Sitz
H
2 Beschlag zur Verankerung der Schaukel im Boden (separat zu erwerben)
Beschreibung
90x90x2400
35x90x1550
35x90x480
90x90x2650
40x70x580
70x90x1100
10x220
10x150
8x100
8x40
4,5x90
90x90
WICHTIG!!!
Bei einem Spielger st, das mit einem Sitz ausgestattet ist, muss der vertikale Abstand zwischen dem Sitz und dem Boden
mindestens 350 mm betragen. Dies gew hrleistet das erforderliche Sicherheitsniveau des Benutzers.
WICHTIG!!!
ZUL SSIGE BENUTZERZAHL - 2
ALLE ERSATZTEILE SIND BEIM HERSTELLER ERH LTLICH
DAS AKTIVIERUNGSSPIELZEUG DARF NICHT VOM BENUTZER UMGEBAUT WERDEN
HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG F R EVENTUELLEN SP TEREN GEBRAUCH AUF
Liste d elements
Nom
Element Quantit
1
2
Poteau
El ment de liaison des poteaux - long
2
1
El ment de liaison des poteaux - court
3
1
Poutre du portique (poids env. 20 kg)
4
1
Equerre de soutien
5
1
El ment de liaison du portique aux tours
6
1
A
1
Vis avec rondelle et crou auto frein
B
1
Vis avec rondelle et crou auto frein
Vis pour bois avec rondelle (hexagonale)
C
8
Vis pour bois (hexagonale)
D
4
Vis pour bois
E
8
F
4
Collier
Si ge
G
2
Raccord au sol ( acheter s par ment)
H
2
Dimensions
90x90x2400
35x90x1550
35x90x480
90x90x2650
40x70x580
70x90x1100
10x220
10x150
8x100
8x40
4,5x90
90x90
ATTENTION!!!
Si votre aire de jeux est quip e d'un si ge, la distance entre le si ge et le sol doit tre au minimum de 350mm ce qui
garantit la s curit exig e de l'utilisateur.
IMPORTANT!!!
NOMBRE ADMISSIBLE D'UTILISATEURS - 2
TOUTES LES PIECES DE RECHANGE SONT DISPONIBLES CHEZ LE FABRICANT DE L'AIRE DE JEUX
IL NE FAUT PAS MODIFIER LA CONSTRUCTION DU JOUET
CONSERVER LA NOTICE DANS LE CAS DE LA NECESSITE DE SON ULTERIEURE UTILISATION
5/7
EN
FR
PL Instrukcja monta u: Dostawka Agata
DE Montageanleitung: Anbau Agata
Assembly instructions: Agata extra swing
Notice do montage : Portique
AB
4
F
3
C
D
C
A
E
C
5
E
2
A ( 1 : 10 )
C
B
E
E
C
6
C
E
F
4
E
C
1
PL UWAGA!!! Powy sze powi kszenie ilustruje, jak nale y po czy
cznik (6) z belk (4) w przypadku czenia hu tawki z Wie Standard
EN WARNING!!! The close-up above illustrates the connection point
between the connector piece (6) with the beam (4) when connecting
the swing to the Standard Tower
DE WICHTIG!!! Die obige Vergr erung zeigt, auf welche Weise
der Verbindungsteil (6) mit dem Balken (4) zu verbinden ist,
falls die Schaukel mit dem Kletterturm Standard verbunden wird.
FR ATTENTION !!! Le zoom ci-dessus pr sente comment assembler
l' l ment de liaison (6) avec la poutre (4) en cas d'assemblage
du portique a la Tour Plateforme.
B ( 1 : 10 )
C
6
E
4
B
C
E
PL UWAGA!!! Powy sze powi kszenie ilustruje, jak nale y po czy
cznik (6) z belk (4) w przypadku czenia hu tawki z Wie Domek.
EN WARNING!!! The close-up above illustrates the connection
point between the connector piece (6) with the beam (4) when
connecting the swing to the Domek Tower.
H - 2szt./ pcs./ St.
DE WICHTIG!!! Die obige Vergr erung zeigt, auf welche Weise
der Verbindungsteil (6) mit dem Balken (4) zu verbinden ist,
falls die Schaukel mit dem Kletterturm Domek verbunden wird.
FR ATTENTION!!! Le zoom ci-dessus pr sente comment assembler
l' l ment de liaison (6) avec la poutre (4) en cas d'assemblage
du portique a la Tour Maisonnnette.
6/7
PL UWAGA!!!
Okucie (H) do po czenia hu tawki z pod o em nale y wkr ci
pod powierzchni ziemi (zastosowa na dw ch s upach (1)).
Jest to konieczne dla zapewnienia bezpiecze stwa!!!
Producent nie odpowiada za niedostosowanie si do zalece !!!
EN WARNING!!!
The ferrule (H) used to connect the swing to the ground is to be
screwed under the ground level (use for two poles(1)).
This is required to ensure the safety of the users!!!
The manufacturer shall not be liable for failure to comply
to the instructions!!!
DE WICHTIG!!!
Der Beschlag (H) zur Verankerung der Schaukel im Boden
ist im Boden zu verankern (an den beiden Pfosten (1) einsetzen).
Dies ist notwendig, um Ihre Sicherheit zu gew hrleisten!!!
Der Hersteller haftet nicht f r Folgen der Nichtbeachtung
dieses Hinweises!!!
FR ATTENTION!!! Le support (H) scelle le portique au sol.
Il doit tre viss dans le sol. Les 2 poteaux (1) doivent tre scell s.
C'est indispensable afin de garantir la s curit exig e de l'utilisateur!!!
Le fabricant n'est pas responsable des effets du non-respect
de ses indications!!!
PL Warianty zastosowania Dostawki Agata
(szczeg y po czenia poszczeg lnych modu w z wie zawarte s w instrukcjach ka dego z modu w)
EN Assembly variants for Agata extra swing
(detailed instructions for connecting the various modules to the tower can be found in the instructions manual for each piece)
DE Einsatzvarianten des Anbaus Agata
(Details zur Verbindung der einzelnen Bauteile mit dem Kletterturm sind in den Anleitungen zu den einzelnen Bauteilen enthalten)
FR Les options d'utilisation du Portique Agata
(Les d tails de liaison de chaque module sont compris dans leur notice de montage)
PL Wariant z prawej:
DOPUSZCZALNA ILO U YTKOWNIK W DLA WARIANTU - 4
Wie a Standard + Dostawka Agata
EN Variant on the right:
MAXIMUM ALLOWABLE NUMBER OF USERS FOR THE VARIANT - 4
Standard Tower + Agata extra swing
DE Variante rechts:
ZUL SSIGE BENUTZERZAHL - 4
Kletterturm Standard + Anbau Agata
FR FUNNY 1
NOMBRE ADMISSIBLE D'UTILISATEURS - 4
Tour Plateforme + Portique (Toboggan en option)
PL Wariant z lewej:
DOPUSZCZALNA ILO U YTKOWNIK W DLA WARIANTU - 4 +2
Wie a Domek + Dostawka Agata + Zje d alnia
EN Variant on the left:
MAXIMUM ALLOWABLE NUMBER OF USERS FOR THE VARIANT - 4 +2
Domek Tower + Agata extra swing + Slide
DE Variante links:
ZUL SSIGE BENUTZERZAHL - 4 +2
Kletterturm Domek + Anbau Agata + Rutsche
FR FUNNY 2
NOMBRE ADMISSIBLE D'UTILISATEURS - 4 +2
Tour Maisonnette + Portique + Toboggan
PL Wariant poni ej:
DOPUSZCZALNA ILO U YTKOWNIK W DLA WARIANTU - 9 (+2)
Wie a Standard + Mostek + Wie a Domek + Dostawka Agata + Ska ka + Opcjonalna zje d alnia
EN Variant below:
MAXIMUM ALLOWABLE NUMBER OF USERS FOR THE VARIANT - 9 (+2)
Standard Tower + Bridge + Domek Tower + Agata extra swing + Climbing wall + Optional slide
DE Variante unten:
ZUL SSIGE BENUTZERZAHL - 9 (+2)
Kletterturm Standard + Br cke + Kletterturm Domek + Anbau Agata + Kletterwand + Rutsche (optional)
FR FUNNY 5
NOMBRE ADMISSIBLE D'UTILISATEURS - 9 (+2)
Tour Plateforme + Passerelle + Tour Maisonnette + Portique + Rampe d'escalade + Toboggan (en option)
7/7

Podobne dokumenty