Geräteübersicht

Transkrypt

Geräteübersicht
Kontroll LEDs
3
Ladeschächte für D-, C-,AA- und AAA-Akkus
4
+ Pole
5
Kontroll LED für 9 V Block
6
Eingang: Anschlussbuchse für das Netzteil
7
+/- Pole für 9 V
8
Deckel
9
Betriebs LED
10
Funktionsschalter
11
Display
Português
2
Dansk
- Pole
Polski
1
Deutsch
Geräteübersicht
1
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ...............................................................3
Über dieses Gerät ..................................................................7
Aufladbare Batterietypen ..................................................7
Bezeichnung der Batterietypen.........................................8
Automatische Ladeschlusserkennung .............................10
Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ () ........10
Automatisches Entladen .................................................11
Inbetriebnahme ..................................................................12
Gerät auspacken.............................................................12
Bedienung ..........................................................................13
NiMH- und NiCd-Akkus laden.........................................13
9 V-Blockakkus laden ......................................................16
RAM-Zellen laden ...........................................................17
Übersicht der ungefähren Ladezeiten ..................................18
Abschaltfunktion .................................................................19
Ausserbetriebnahme ...........................................................20
Das Gerät verstauen/wegpacken ....................................20
Entsorgen............................................................................21
Technische Daten................................................................22
2
Deutsch
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch.
Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung.
•
Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich
sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf.
•
Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
•
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie
durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus.
•
Halten Sie auch die Verpackungen von Kindern fern. Es
besteht Erstickungsgefahr.
•
Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht
dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihren Schutz zuständige Person
3
Polski
Elektrische Geräte nicht in
Kinderhände
Português
Dansk
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite
auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben,
händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
•
Verwenden Sie nur wiederaufladbare MetallHybrid-Akkus(NiMH), Nickel-Cadmium Akkus
(NICD) oder Alkaline (RAM-Akkus).
•
Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät
die nicht eindeutig als „wiederaufladbar“
oder „rechargeable“ gekennzeichnet sind.
Beim Gebrauch von anderen Batterierypen
besteht Verletzungsgefahr und das Ladegerät
könnte beschädigt werden.
•
Verwenden Sie immer nur wiederaufladbare Batterien
(Akkus) gleichen Typs für einen Ladevorgang!
•
Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut
erreichbare Steckdose 230 V ~ 50 Hz an.
•
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil
mit dem Batterieladegerät. Der Gebrauch anderer
Steckernetzteile kann zu einer Beschädigung des Geräts
führen.
•
Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, da es sonst zur
Erwärmung und somit zu einer Beschädigung des
Steckernetzteils kommen kann.
•
Um Stolperfallen zu vermeiden sollten Sie keine
Verlängerungskabel verwenden.
•
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und
Spritzwasser fern. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu
verhindern.
4
Deutsch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder
ähnlichen Räumen.
Störungen
Ziehen Sie bei Beschädigungen des
Steckers, des Ladegeräts oder des
Steckernetzteils sofort das Steckernetzteil
aus der Steckdose.
Verwenden Sie bei einem beschädigtem Steckernetzteil
auf gar keinen Fall das Anschlusskabel.
•
Ein beschädigtes Steckernetzteil darf nicht mehr
verwendet werden. Ersetzen Sie es durch ein
gleichwertiges Steckernetzteil.
•
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen
und/oder zu reparieren. Wenden Sie sich an unser Service
Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
•
Lassen ein defektes Gerät sowie ein beschädigtes
Steckernetzteil umgehend von einer qualifizierten
Fachwerkstatt reparieren oder wenden Sie sich an den
Service, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dansk
•
Reinigung und Pflege
•
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte das Steckernetzteil aus
der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein
trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch
von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil
diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes
beschädigen können.
5
Português
•
Polski
•
•
Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen
Kontakt an den Polen zu erhalten.
Umgang mit wiederaufladbaren
Batterien
•
Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten
wiederaufladbaren Batterien im Gerät.
•
Wiederaufladbare Batterien (Akkus) können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb
das Gerät und die wiederaufladbaren Batterien für
Kleinkinder unerreichbar auf!
•
Wurde eine wiederaufladbare Batterie verschluckt, muss
sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
•
Wiederaufladbare Batterien müssen sachgerecht entsorgt
werden. Zu diesem Zweck stehen im
Batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen
Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung
bereit.
•
Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf
jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut!
Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen!
•
Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem
trockenen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei
den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe
benutzen.
6
Deutsch
Über dieses Gerät
Sie können mit Ihrem Ladegerät gleichzeitig 1-4
wiederaufladbare Batterien der Größe AAA/R03, AA/R6,
C/R14, D/R20 oder 9 V-Blockakkus laden.
Dansk
Sie können auch einen 9 V-Blockakku zusätzlich zu AA/R6
und AAA/R03 Akkus laden, so dass 5 Batterien zeitgleich
geladen werden.
Aufladbare Batterietypen
Mit diesem Gerät können Sie wiederaufladbare Batterien vom
Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid), NiCd (Nickel-Cadmium),
sowie RAM-Zellen (Alkaline/Mangan) laden.
Português
Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Batterien ist derselbe,
nur dass NiCd-Batterien vor dem Laden entladen werden.
Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen
Batterietypen entnehmen Sie bitte der Tabelle auf S.18.
Polski
ACHTUNG!
RAM-Zellen dürfen auf keinen Fall entladen
werden, da dies die Lebensdauer der Batterien
herabsetzen kann, bis zum Verlust der
Aufladefähigkeit. RAM-Zellen sollten daher nicht
mehr als zur Hälfte verbraucht und dann wieder
aufgeladen werden.
Legen Sie niemals RAM-Zellen in das Gerät, wenn sich der
Funktionsschalter in der Stellung NiMH oder NiCd befindet.
7
Dies kann zum Auslaufen der Batterien und somit einer
Beschädigung des Geräts führen.
Bezeichnung der Batterietypen
Wiederaufladbare Batterien werden im europäischen Raum
gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren
Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI-Norm
entnommen sind.
Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro,
Mignon, Baby, Mono und Block. Die folgende Tabelle gibt
Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen- und
8
Deutsch
Typbezeichnungen der mit diesem Ladegerät aufladbaren
Batterien:
Größenbezeichnungen
Bezeichnung
Micro
Mignon
Baby
Mono
Block
ANSI/ISO
AAA/R03
AA/R6
C/R1
4
D/R20
9V
Mignon
Baby
Mono
NiMH
HR03
HR6
HR1
4
HR20
NiCd
KR03
KR6
KR1
4
KR20
RAM-Zelle
LR03
LR6
LR14
LR20
Polski
Für wiederaufladbare 9V-Blockbatterien ist keine allgemeine
IEC- Typenbezeichnung festlegbar. Häufig wird hierfür die für
nicht-aufladbare Blockbatterien typische Bezeichnung 6F22
angewendet.
Português
Micro
Dansk
Typbezeichnungen
Typ
9
Automatische Ladeschlusserkennung
Dieses Ladegerät steuert die Ladezeit für wiederaufladbare
Batterien vom Typ NiCd und NiMH separat. Dieser Steuerung
liegt das („minus Delta U“) Verfahren zugrunde.
Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ (-Δ U)
Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik
Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine
negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung
macht sich folgenden Effekt zu nutze:
Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine
Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine
Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem
Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall
wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird
beendet.
HINWEIS:
Die Ladezeit für 9 V-Blockakkus wird nicht
automatisch erkannt und endet nach 10 Stunden.
Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku
auch nach folgender
Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5
Zum Beispiel:
Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer Kapazität von 200
mAh in dem Gerät laden (Auf der Batterie angegeben). Dieses
Ladegerät liefert einen Ladestrom von 65 mA (in den
10
Deutsch
technischen Daten zu finden). Als Durchschnittswert
übernehmen Sie für den Ladestrom also 60 mA. Die Formel
sieht nun wie folgt aus:
(200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h
Die Ladezeit beträgt in diesem Fall also 4 Stunden 36 Min.
NiCd-Batterien müssen vor dem Aufladen entladen werden,
um dem Memory-Effekt vorzubeugen, bei dem nicht
vollständig entladene Batterien ihre Kapazität nur bis zu dem
Punkt der letzten Entladung beibehalten.
Sie können natürlich auch NiMH-Batterien entladen, indem
Sie den Funktionsschalter auf NiCd stellen und die geladenen
NiMH-Batterien in die Ladeschächte einlegen. Dies ist weder
für die wiederaufladbare Batterie noch für das Gerät
schädlich, verlängert aber den Ladevorgang und ist nicht
notwendig, da NiMH-Batterien keinem Memory-Effekt
unterliegen.
Polski
HINWEIS
9 V-Blockakkus können mit diesem Ladegerät nicht
entladen werden!
Português
In der Schalterposition NiCd werden Batterien zunächst
automatisch entladen und dann aufgeladen.
Dansk
Automatisches Entladen
Die Entladezeit von wiederaufladbaren Batterien ist von der
Gesamtkapazität und der Restkapazität abhängig. Sie ist
daher immer unterschiedlich und eine genaue Angabe ist
nicht möglich.
11
Inbetriebnahme
Gerät auspacken
•
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
ACHTUNG!
Lassen Sie kleine Kinder und Babys nicht mit Folie
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile
mitgeliefert wurden:
•
Batterieladegerät
•
Steckernetzteil (ohne Abbildung)
Achten Sie darauf, dass
•
das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder
Spritzwasser, in Kontakt kommt;
•
kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das
Gerät fällt.
12
Das Ladegerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch bei
dem alle LEDs und Displayanzeigen gleichzeitig erscheinen.
Danach leuchtet die Betriebs-LED, um anzuzeigen, das eine
Stromversorgung besteht.
Sind keine Batterien eingelegt, erscheint im Display für jeden
Ladeschacht die Anzeige OK und die entsprechenden
Kontroll-LEDs sind erloschen.
NiMH- und NiCd-Akkus laden
•
Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp NiCd
oder NiMH ein.
•
Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (Akkus) vom
Batterietyp NiMH oder NiCd, die Sie aufladen wollen in
die entsprechenden Ladeschächte.
•
Polski
HINWEIS:
Legen Sie nicht mehr als eine wiederaufladbare
Batterie (Akku) in einen Ladeschacht!
Dansk
Schließen Sie das Steckernetzteil an eine gut erreichbare
Steckdose 230 V ~ 50 Hz an und stecken Sie den Stecker
in die EINGANG-Buchse am Ladegerät.
Português
•
Deutsch
Bedienung
Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der
eingelegten Batterien erkannt und der Ladevorgang bzw.
Entladevorgang (nur NiCd) gestartet. Im Display wird für
die Batterien der Größe AAA, AA, C und D der
Ladezustand wie folgt angezeigt:
13
A: Batterie ist voll geladen, Batteriesymbol wird dauerhaft
angezeigt/Grüne LED leuchtet und OK wird angezeigt
B: Batterie ist bis zu 75% geladen, Batteriesymbol blinkt/
rote LED leuchtet / Der Ladevorgang wird mit CHA angezeigt
C: Batterie ist bis zu 50% geladen, Batteriesymbol blinkt/
rote LED leuchtet/ Der Ladevorgang wird mit CHA angezeigt
D: Batterie ist bis zu 25% geladen, Batteriesymbol blinkt/
rote LED leuchtet/ Der Ladevorgang wird mit CHA
angezeigt
E: NiCd-Batterie wird entladen, Batteriesymbol blinkt/
orange LED leuchtet/ Das Entladen wird mit DIS
angezeigt
F: Fehlerhafte oder falsche Batterie erkannt/ rote LED blinkt
und BAD wird angezeigt. Entfernen Sie in diesem Fall
unverzüglich die entsprechende Batterie aus dem
Ladeschacht.
•
14
Die Akkus werden nun geladen und die Kontroll LEDs
leuchten über den Ladeschächten, in denen eine
wiederaufladbare Batterie eingelegt wurde. Dabei wird
die Ladezeit für jeden Akku einzeln gesteuert.
Polski
Português
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität
der wiederaufladbaren Batterie. Die maximale Ladezeit im
Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die
Erhaltungsladung um.
Deutsch
Nach Ablauf der Ladezeit wechselt die Kontroll LED für
den entsprechenden Ladeschacht die Farbe von Rot nach
Grün und das Gerät schaltet automatisch auf die
Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Ladegerät
zu vermeiden. Die Batterien können nun sowohl
entnommen werden als auch im Ladegerät verbleiben.
Dansk
•
15
9 V-Blockakkus laden
•
Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp
NiMH oder NiCd ein.
•
Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen
auf die + und - Pole im mittleren Ladeschacht und achten
Sie dabei auf die richtige Polarität.
Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus leuchtet während des
Ladevorgangs und erlischt beim Erreichen der Spannung von
etwa 10 V oder spätestens nach 10 Stunden. Sie können die
Batterie auch früher aus dem Gerät nehmen, wenn Sie die
optimale Ladezeit vorher mit der in dieser Anleitung auf Seite
8 aufgeführten Formel errechnet haben.
•
16
Nach abgeschlossener Ladung ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie den
9 V-Blockakku aus dem Ladeschacht.
•
Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (Akkus) vom
Batterietyp RAM, die Sie aufladen wollen, in die
entsprechenden Ladeschächte.
Die Anzeige im Display ist dieselbe, wie beim Aufladen von
NiMH- oder NiCd-Batterien.
Während des Ladevorgangs leuchtet die entsprechende
Kontroll-LED über dem Ladeschacht. Die Ladezeit bei RAMZellen wird nicht über die Ladeschlusserkennung nach Minus
Delta U begrenzt, sondern durch Erreichen der
Ladespannung für RAM-Zellen. Die Kontroll-LED wechselt
dann von Rot nach Grün und das Gerät schaltet auf die
Erhaltungsladung um.
Nach abgeschlossener Ladung ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie die
RAM-Zellen aus dem Ladeschacht.
HINWEIS:
RAM-Zellen zeichnen sich durch spezifische
Eigenschaften aus, die das Gebrauchsverhalten
beeinflussen können. Beachten Sie deshalb
unbedingt die entsprechenden
Gebrauchsinformationen des jeweiligen
Herstellers!
Polski
•
Deutsch
Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp RAM
ein.
Dansk
•
Português
RAM-Zellen laden
17
Übersicht der ungefähren
Ladezeiten
Batterietyp
Batteriegröße
Kapazität
Ladezeit
NiCd
AAA
500 mAh
ca. 0,5-0,6 h
AA
800 mAh
ca. 0,8-1,1 h
C
2200 mAh
ca. 2,2-2,94 h
NiMH
RAM-Zelle
D
4400 mAh
ca. 4,4–5,9 h
AAA
800 mAh
ca. 0,8-1,1 h
AA
2300 mAh
ca. 2,3-3,1 h
C
3300 mAh
ca. 3,3-4,4 h
D
6000 mAh
ca. 6-8 h
AAA
1,5 V
<1,4 V 2,5 h
AA
1,5 V
<1,4 V 5 h
C
1,5 V
<1,4 V 6 h
D
1,5 V
<1,4 V 10 h
Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität
der wiederaufladbaren Batterie. Die maximale Ladezeit im
Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die
Erhaltungsladung um.
Bitte verwenden Sie ausschließlich NiMH Akkus mit
einer Kapazität von mindestens 500 mAh
18
NiCd
RAM
Batteriegröße
Kapazität
AAA
500 – 900 mAh
AA
500 – 2500 mAh
C
500 – 4500 mAh
D
500 – 8000 mAh
9V
120 – 250 mAh
AAA
500 – 1000 mAh
AA
1000 – 2500 mAh
C
2000 – 4500 mAh
D
2500 – 6000 mAh
Abschaltfunktion
Polski
Dieses Gerät ist mit einer automatischen
Temperaturüberwachung ausgestattet, die den Ladevorgang
unterbricht, wenn zu hohe Temperaturen im Gerät
entstehen.
Deutsch
Ni-MH
Dansk
Batterietyp
Português
Verwenden Sie ausschließlich Batterien die im folgenden auf
Kapazitätsbereich liegen:
19
Ausserbetriebnahme
Das Gerät verstauen/wegpacken
•
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie das
Steckernetzteil aus der Steckdose.
•
Entnehmen Sie gegebenenfalls die wieder aufladbaren
Batterien aus dem Gerät.
•
Schließen Sie den Deckel und lagern Sie das Gerät an
einem trockenen Ort.
20
Verpackung entsorgen
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder
verwendungsfähig oder können dem
Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Dansk
Deutsch
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner
Lebenszeit keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadtoder Gemeindeverwaltung nach
Möglichkeiten einer umwelt- und
sachgerechten Entsorgung.
Português
Gerät entsorgen
Batterien
Polski
Wiederaufladbare Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem
Zweck stehen im Batterievertreibenden
Handel sowie den kommunalen
Sammelstellen entsprechende Behälter zur
Entsorgung bereit.
21
Technische Daten
Modell:
MD 11954
Ladestrom
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
ca. 1,2 A)
RAM-Zellen:
4 x (DC 1,5 V
ca. 130 mA)
9 V-Blockakku:
1 x (DC 9 V
ca.
65 mA)
Erhaltungsladestrom
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
ca. 130 mA)
Entladestrom (nur NiCd-Betrieb)
NiCd:
ca. 550 mA
Steckernetzteil:
Eingang:
Ausgang:
100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A
DC 12 V
1A
Steckernetzteil
Technische Änderungen vorbehalten!
22
Kontrol-LED’er
3
Opladningspladser for D-, C-,AA- og AAA-batterier
4
+ Pol
5
Kontrol-LED for 9 V blokbatteri
6
Indgang: Tilslutningsbøsning for netadapteren
7
+/- Poler for 9 V
8
Låg
9
Driftsindikator-LED
10
Funktionsomskifter
11
Display
Dansk
2
Português
- Pol
Polski
1
Deutsch
Oversigt
1
Indholdsfortegnelse
Småbørn bør ikke lege med elektriske apparater ...................3
Om dette apparat..................................................................7
Ibrugtagning.......................................................................12
Udpakning af apparatet..................................................12
Betjening.............................................................................13
Opladning af NiMH- og NiCd-batterier ...........................13
Opladning af 9V blokbatterier ........................................16
Opladning af RAM-celler.................................................17
Oversigt over de omtrentlige opladningstider. ....................18
Automatisk slukningsfunktion ........................................19
Efter endt brug....................................................................20
Opbevaring af apparatet ................................................20
Bortskaffelse ........................................................................21
Emballage ......................................................................21
Apparatet .......................................................................21
Batterier..........................................................................21
Tekniske data ......................................................................22
2
Deutsch
Sikkerhedsoplysninger
Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, før
apparatet tages i brug.
Vær opmærksom på advarslerne i betjeningsvejledningen.
•
Batterier kan være livsfarlige hvis de bliver slugt.
Apparatet og batterierne bør derfor opbevares
utilgængeligt for småbørn.
•
Hvis nogen alligevel er kommet til at sluge et batteri, bør
der straks søges lægehjælp.
•
Batterier må ikke udsættes for stærk varme f.eks. fra solen,
åben ild osv.
•
Emballagen skal ligeledes være utilgængelig for småbørn
p.g.a. risikoen for kvælning.
Dette apparat er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl.
børn) med nedsatte fysiske, sanse- og mentale færdigheder
eller manglende erfaring og viden, undtaget hvis de er blevet
instrueret i brugen af apparatet eller er under opsyn af en
person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
3
Polski
Småbørn bør ikke lege med elektriske
apparater
Português
Dansk
Opbevar betjeningsvejledningen, så du altid har den ved
hånden. Hvis du sælger apparatet eller giver det til en anden
person, er det meget vigtigt, at denne vejledning følger med.
•
Brug kun genopladelige metal-hybrid
batterier (NiMH-batterier) eller nikkelcadmium-batterier (NiCd-batterier)
•
Anvend ikke batterier i apparatet som ikke er
entydigt markeret som ”genopladelig” eller
”rechargeable”.
Anvendelse af andre batterityper medfører en
risiko for fysiske skader hos brugeren og
beskadigelse af opladeren.
•
Du bør altid kun anvende batterier af samme type under
en opladning.
•
Apparatet må kun tilsluttes en godt tilgængelig
stikkontakt 230 V ~ 50 Hz.
•
Du bør kun anvende den vedlagte netadapter sammen
med opladeren. Ved brug af andre adaptere kan
apparatet blive beskadiget.
•
Netadapteren bør ikke overdækkes, da den kan blive
beskadiget af for stærk opvarmning.
Forat undgå, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke
anvendes forlængerledning.
•
For at undgå fejlfunktioner bør apparatet ikke udsættes
for dryppende eller sprøjtende vand, støv, stærk varme og
direkte sol.
•
Apparatet bør udelukkende anvendes i boliger og
lignende rum.
4
Træk straks opladeren ud af stikkontakten, hvis der sker
beskadigelse af stikket eller opladeren.
•
Tilslutningsledningen må ikke benyttes hvis netadapteren
er beskadiget.
•
En beskadiget netadapter må ikke længere benyttes. Den
skal erstattes med en adapter med de samme
specifikationer.
•
Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet.
Henvend dig til vores Service Center eller til et andet
egnet fagværksted.
•
Lad straks et defekt apparat eller en beskadiget
lysnetledning istandsætte af et kvalificeret fagværksted,
eller ret henvendelse til serviceafdelingen for at forhindre
farlige situationer.
Polski
Português
Dansk
•
Deutsch
Fejl
5
Rengøring og vedligeholdelse
•
Træk opladeren ud af stikkontakten, inden opladeren
rengøres. Brug en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at
anvende opløsnings- og rengøringsmidler, da de kan
beskadige overfladen og/eller påskrifter på apparatet.
•
Efter længere tids anvendelse bør du også rense + og polerne med en tør klud, for at opretholde den bedst
mulige kontakt mellem poler og batteri.
Håndtering af genopladelige batterier
•
Anvend ikke beskadigede eller korroderede batterier i
apparatet.
•
Det kan være livsfarligt at sluge genopladelige batterier.
Apparatet og batterierne skal derfor opbevares
utilgængeligt for småbørn!
•
Hvis en person alligevel kommer til at sluge et
genopladeligt batteri, skal der straks søges lægehjælp.
•
Genopladelige batterier skal bortskaffes ifølge de lokale
miljøbestemmelser. Til dette formål findes der passende
indsamlingsbeholdere i forretninger, der sælger batterier
samt på de kommunale genbrugspladser.
•
Hvis et genopladeligt batteri er begyndt at lække, bør du
undgå enhver kontakt mellem huden og batterivæsken,
da væsken kan forårsage ætsninger på huden.
6
Lækket batterivæske fjernes med en tør klud med god
sugeevne. Undgå kontakt med huden mens du fjerner
væsken. Du kan f.eks. bruge køkkenhandsker.
Deutsch
•
Om dette apparat
Dansk
Med laderen kan du på samme tid oplade 1-4 genopladelige
batterier med størrelsen AAA/R03, AA/R6, C/R14 eller D/R20.
Desuden kan du ved opladning af AA/ R6- og AAA/R03batterier oplade et eller to 9 V blokbatterier, således at der
kan oplades 5 genopladelige batterier på samme tid.
Genopladelige batterityper
Português
Med dette apparat kan du oplade genopladelige batterier af
typerne NiMH (nikkel-metalhydrid), NiCd (nikkel-kadmium),
samt RAM-celler (alkali/mangan).
Opladningsprocessen er den samme for NiMH- og NiCdbatterier, men NiCd-batteriet bliver afladet først.
De forventelige omtrentlige opladningstider for de enkelte
batterityper findes i tabellen på s.10
Polski
VIGTIGT!
RAM-celler må under ingen omstændigheder
aflades, da dette forkorter deres levetid, i yderste
tilfælde med tabet af genopladningsevnen til
følge. RAM-celler bør derfor genoplades så snart de
er halvvejs afladet.
7
Du må ikke placere en RAM-celle i apparatet, hvis
funktionsomskifteren befinder sig i stillingen NiMH eller NiCd,
da dette kan medføre at batteriet lækker og apparatet bliver
beskadiget.
Batteriernes betegnelser
I det europæiske område kendetegnes genopladelige
batterier efter IEC-standarden. Desuden findes der
betegnelser som stammer fra den amerikanske ANSIstandard.
De mest almindelige betegnelser er størrelsesangivelserne
micro, mignon, baby, mono og block.
8
Deutsch
I den følgende tabel får du en oversigt over de hyppigste
betegnelser for batteristørrelser og -typer, som kan
genoplades med denne oplader:
Micro
Mignon
Baby
Mono
Block
ANSI/ISO
AAA/R03
AA/R6
C/R1
4
D/R20
9V
Dansk
Betegnelser for størrelsen
Betegnelse
Micro
Mignon
Baby
Mono
NiMH
HR03
HR6
HR1
4
HR20
NiCd
KR03
KR6
KR1
KR20
RAMcelle
LR03
LR6
LR14
Português
Betegnelser for typer
Type
4
LR20
Polski
Der findes ikke nogen almen IEC-typebetegnelse for 9Vblokbatterier. Man anvender her ofte betegnelsen 6F22, som
er typisk for ikke-genopladelige blokbatterier.
9
Automatisk detektering af
opladningens ophør
Denne lader styrer opladningstiden for hvert enkelt
genopladeligt batteri separat. Denne styring er baseret på
metoden („minus Delta U“).
Detektering af opladningens ophør med „minus Delta
U“ (-Δ U)
Tegnet delta bruges i matematikken som betegnelse for
forskelle. "minus Delta U“ betyder i denne sammenhæng en
negativ spændingsforskel. Denne metode til detektering af
opladningens ophør udnytter den følgende effekt:
Hvis et batteri oplades med konstant strømstyrke, stiger dets
spænding permanent. Hvis et batteri er fuldt opladet, når
dets spænding imidlertid et maksimum, og ved yderligere
strømtilførsel falder spændingen igen en smule. Dette lette
spændingsfald detekteres af opladningselektronikken, og
opladningen afsluttes.
OBS.:
Opladningstiden for et 9V blokbatteri genkendes
ikke automatisk og ender efter 10 timer. Du kan
selv beregne opladningstiden for et 9V blokbatteri
efter følgende formel:
Ladetid = (Kapacitet batteri (mAh) / ladestrøm (mA)) x 1,5
10
Du vil oplade et 9V blokbatteri med en kapacitet på 200 mAh
(angivet på batteriet) i apparatet. Denne oplader yder en
opladningsstrøm på 65 mA (se i de tekniske specifikationer).
Som gennemsnitsværdi overtager bruger du altså 65 mA for
opladningsstrømmen. Du får nu følgende formel:
Deutsch
Eksempel:
(200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h
I omskifterpositionen NiCd bliver batterierne først automatisk
afladet og derefter genopladet.
NiCd-batterier skal aflades inden genopladningen, for at
forebygge den såkaldte memory-effekt, hvor batterier som
ikke er fuldstændigt afladet kun bevarer deres kapacitet ned
til sidste afladningspunkt.
Polski
Du kan naturligvis også aflade NiMH-batterier ved at stille
funktionsomskifteren på NiCd og sætte de opladede NiMHbatterier i apparatet. Dette er ikke skadeligt, hverken for
batteriet eller for apparatet, men det forlænger opladningen
og er ikke nødvendigt, da NiMH batterier ikke er udsat for
memory-effekten.
Português
Automatisk afladning
Dansk
Opladningstiden er i dette tilfælde altså 36 minutter.
OBS::
9V blokbatterier kan ikke aflades med denne
oplader.Afladningstiden for et batteri afhænger af
dets samlede kapacitet og restkapacitet. Den er
derfor altid forskellig, og der kan ikke angives
nogen præcis tid.
11
Ibrugtagning
Udpakning af apparatet
Fjern al emballage.
BEMÆRK!
Lad ikke små børn eller spædbørn lege med folie. Der
er risiko for kvælning!
Kontroller efter udpakningen, at de følgende dele er blevet
leveret:
•
Batterioplader
•
Netadapter (uden billede)
•
Betjeningsvejledning
Sørg for, at
apparatet ikke kommer i kontakt med vand, heller ikke
dryppende eller sprøjtende vand.
apparatet ikke udsættes for stærkt, direkte sollys i længere tid.
12
•
Deutsch
Betjening
Sæt netadapteren i en lettilgængelig 230 V ~ 50 Hz
stikkontakt og sæt stikket i bøsningen INDGANG på
opladeren.
Opladeren udfører nu en kort selvtest, hvor samtlige LED’er
og displayinformationer vises samtidigt. Når testen er
afsluttet, lyser driftsindikator-LED’en for at vise, at apparatet
er forsynet med strøm.
Dansk
Hvis der ikke er isat nogen batterier, viser displayet
meddelelsen OK for hver enkelt batteriplads, og de
tilsvarende kontrol-LED’er er slukket.
•
Funktionsomskifteren indstilles på batteritypen NiCd eller
NiMH.
•
Læg batterierne af typen NiMH eller NiCd som du vil
oplade på de tilsvarende opladningspladser.
Português
Opladning af NiMH- og NiCd-batterier
•
Efter ca. 2 sekunder genkendes opladningstilstanden af
det ilagte batteri og hhv. opladningen eller afladningen
(kun ved NiCd) startes. På displayet vises
opladningstilstanden for batterier i størrelsen AAA, AA. C
eller D på følgende måde:
13
Polski
BEMÆRK:
Læg ikke mere end ét genopladeligt batteri på en
opladningsplads!
KontrolLED
Displayinformation
A: Batteriet er fuldt opladet. Batterisymbolet vises
vedvarende/grøn LED lyser og der vises OK.
B: Batteriet er opladet til 75%. Batterisymbolet blinker/rød
LED lyser/opladningen markeres med CHA.
C: Batteriet er opladet til 50%. Batterisymbolet blinker/rød
LED lyser/opladningen markeres med CHA.
D: Batteriet er opladet til 25%. Batterisymbolet blinker/rød
LED lyser/ opladningen markeres med CHA.
E: NiCd batteri aflades. Batterisymbolet blinker/orange LED
lyser/afladningen markeres med DIS.
F: Defekt eller forkert batteri genkendt/rød LED blinker og
informationen BAD vises. I dette tilfælde bør du straks
fjerne det tilsvarende batteri fra opladningspladsen.
•
Nu oplades batterierne og kontrol-LED’erne lyser ved
opladningspladserne hvor der er ilagt et batteri.
Opladningstiden for hvert batteri styres separat.
•
Når opladningstiden er udløbet, skifter kontrol-LED’en
farve fra rød til grøn, og apparatet skifter automatisk til
bevaringsopladning, for at forhindre at batteriet
14
Deutsch
selvaflades i apparatet. Batterierne kan nu tages ud eller
forblive i opladeren.
Polski
Português
Dansk
Opladningstiden afhænger af de genopladelige batteriers
alder og samlede kapacitet. Den maksimale opladningstid i
apparatet er dog 10 timer. Derefter skifter apparatet til
bevaringsopladningen.
15
Opladning af 9V blokbatterier
•
Indstil funktionsomskifteren til batteritypen NiMH eller
NiCd.
•
Sæt et 9V blokbatteri på + og - polerne i den midterste
opladningsplads og kontroller at polariteten er korrekt.
Kontrol-LED’en for 9V blokbatterier lyser under opladningen
og slukkes, når der er opnået en spænding på ca. 10V, eller
senest efter 10 timer. Du kan også tage batteriet ud af
apparatet tidligere, hvis du har udregnet den optimale
opladningstid ved hjælp af formlen på side 8 i denne
vejledning.
•
16
Efter afsluttet opladning trækkes netadapteren ud af
stikkontakten og 9V blokbatteriet tages ud af
opladningpladsen.
•
Indstil funktionsomskifteren på batteritypen RAM.
•
Læg batterierne af typen RAM som du vil oplade på de
tilsvarende opladningspladser.
Deutsch
Opladning af RAM-celler.
Når opladningen er afsluttet, trækkes netadapteren ud af
stikkontakten og RAM-cellerne tages ud af
opladningspladsen.
OBS.:
RAM-celler har specielle egenskaber som har
udvirkninger på deres opførsel under brugen. Du
bør derfor følge betjeningsvejledningen fra den
hhv. producent.
Polski
•
Português
Under opladningen lyser den tilsvarende kontrol-LED ved
opladningspladsen. Opladningstiden for en RAM-celle
begrænses ikke af opladningsdetekteringen efter minus Delta
U, men af opnåelsen af opladningsspændingen for RAMceller. Kontrol-LED’en skifter så farve fra rød til grøn og
apparatet skifter til bevaringsopladning.
Dansk
Displayinformationerne er de samme som ved opladningen
af NiMH- eller NiCd-batterier.
17
Oversigt over de omtrentlige
opladningstider.
Batteri-type
Batteristørrelse
Kapacitet
Opladnings-tid
NiCd
AAA
500 mAh
ca. 0,5-0,6 h
AA
800 mAh
ca. 0,8-1,1 h
C
2200 mAh
ca. 2,2-2,94 h
NiMH
RAM-Zelle
D
4400 mAh
ca. 4,4–5,9 h
AAA
800 mAh
ca. 0,8-1,1 h
AA
2300 mAh
ca. 2,3-3,1 h
C
3300 mAh
ca. 3,3-4,4 h
D
6000 mAh
ca. 6-8 h
AAA
1,5 V
<1,4 V 2,5 h
AA
1,5 V
<1,4 V 5 h
C
1,5 V
<1,4 V 6 h
D
1,5 V
<1,4 V 10 h
Opladningstiden afhænger af batteriets alder og totale
kapacitet. Den maksimale opladningstid i apparatet er 10
timer. Derefter skifter apparatet til bevaringsopladning.
Du bør udelukkende anvende NiMH batterier med en
kapacitet på mindst 500 mAh.
18
NiCd
RAM
Batteristørrelse
Kapacitet
AAA
500 – 900
AA
500 – 2500 mAh
C
500 – 4500 mAh
D
500 – 8000 mAh
9V
120 – 250
mAh
mAh
AAA
500 – 1000 mAh
AA
1000 – 2500 mAh
C
2000 – 4500 mAh
D
2500 – 6000 mAh
Automatisk slukningsfunktion
Polski
Denne oplader har en automatisk temperaturkontrol, som
afbryder opladningen, hvis der opstår for høje temperaturer i
apparatet.
Dansk
Ni-MH
Português
Batteritype
Deutsch
Anvend udelukkende batterier inden for følgende
kapacitetsområder:
19
Efter endt brug
Opbevaring af apparatet
•
Når du er færdig med at bruge apparatet, trækkes
netadapteren ud af stikkontakten.
•
Eventuelt forblevne batterier fjernes fra apparatet.
•
Luk låget og opbevar apparatet på et tørt sted.
20
Apparatet
Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid,
må du under ingen omstændigheder smide det ud
som almindeligt husholdningsaffald. Søg
oplysninger om mulighederne for at bortskaffe
apparatet på en korrekt og miljøvenlig måde.
Batterier
Genopladelige batterier skal bortskaffes korrekt.
Der findes specielle indsamlingsbeholdere hos
forhandlerne af batterierne og på de kommunale
genbrugspladser.
21
Português
Batteriopladeren er lagt i en emballage for at
beskytte den mod transportskader. Emballagen er
lavet af råmaterialer og kan således genbruges eller
bringes tilbage til råmaterialekredsløbet.
Polski
Emballage
Dansk
Deutsch
Bortskaffelse
Tekniske data
Model:
MD 11954
Opladningsstrøm
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
ca. 1,2 A)
RAM-celler:
4 x (DC 1,5 V
ca. 130 mA)
9 V blokbatteri:
1 x (DC 9 V
ca.
65 mA)
Bevaringsopladningsstrøm
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
ca. 130 mA)
Afladningsstrøm (kun i NiCd-drift)
NiCd:
ca. 550 mA
Netadapter:
Indgang:
Udgang:
100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A
DC 12 V
1A
Netadapter
Med forbehold for tekniske ændringer.
22
LED de controlo
3
Compartimento de carga para pilhas D, C, AA e
AAA
4
Pólo +
5
LED de controlo para Bloco 9 V
6
Entrada: Tomada de ligação para a fonte de
alimentação
7
Pólo +/- para 9 V
8
Tampa
9
LED de funcionamento
10
Interruptor de funcionamento
11
Visor
Dansk
2
Português
Pólo -
Polski
1
Deutsch
Vista geral
1
Índice
Vista geral .............................................................................1
Índice ...............................................................................2
Indicações de segurança .......................................................3
Aparelhos eléctricos longe de crianças..............................3
Avarias..............................................................................5
Sobre o aparelho ..............................................................7
Tipos de pilhas recarregáveis ............................................7
Designação das pilhas ......................................................8
Detecção automática de carga completa ........................10
Descarga automática ......................................................11
Colocação em funcionamento ............................................12
Retirar o aparelho da emblagem.....................................12
Utilização ............................................................................13
Visão geral dos tempos de carga aproximados ....................18
Função de desactivação ..................................................19
Colocação fora de serviço....................................................20
Guardar/arrumar o aparelho...........................................20
Eliminação...........................................................................21
Dados técnicos....................................................................22
2
Deutsch
Indicações de segurança
Antes da colocação em funcionamento, leia as indicações de
segurança com atenção.
Tenha em atenção as advertências no manual de instruções.
Dansk
Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender
ou entregar o aparelho a terceiros, entregue
obrigatoriamente este manual junto com o aparelho.
As pilhas podem representar perigo de vida se forem
ingeridas. Por isso, guarde sempre o aparelho e as pilhas
longe do alcance de crianças.
•
Se uma pilha for ingerida, deve procurar-se
imediatamente ajuda médica.
•
Não exponha, de modo algum, as pilhas a um calor
excessivo, como sol, fogo ou semelhantes.
•
Mantenha também as embalagens longe do alcance de
crianças. Existe o perigo de asfixia.
•
Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, ou sem experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido, por parte de uma pessoa
responsável pela sua segurança, supervisão ou instrução
relativamente à utilização deste aparelho.
Polski
•
Português
Aparelhos eléctricos longe de crianças
3
•
Utilize apenas pilhas de níquel metal híbrido
recarregáveis (pilhas NiMH) ou pilhas de
níquel-cádmio (pilhas NiCd).
•
Não utilize/ coloque pilhas no aparelho que
não estejam claramente assinaladas como
"recarregáveis" ou "rechargeable".
Se forem utilizados outros tipos de pilhas, existe
o perigo de ferimentos e o carregador poderá
ficar danificado.
•
Utilize sempre pilhas do mesmo tipo para um processo de
carga!
•
Ligue o aparelho apenas a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz
com boa acessibilidade.
•
Utilize apenas a ficha de alimentação fornecida
com o carregador. A utilização de outras fichas de
alimentação poderá danificar o aparelho.
•
Não cubra a ficha de alimentação; caso contrário, pode
aquecer provocando a danificação da mesma.
•
Não utilize extensões para evitar que se tropece nelas.
•
Mantenha o aparelho longe de humidade, gotas e
salpicos de água. Evite o pó, o calor e a incidência directa
do sol para impedir falhas de funcionamento.
•
Utilize este aparelho exclusivamente em habitações ou
espaços semelhantes.
4
Em caso de danos na ficha ou no carregador desligue
imediatamente o carregador da tomada.
•
Em caso de danos na ficha de alimentação, não utilize, de
modo algum, o cabo de rede.
•
Uma ficha de alimentação danificada não deve voltar a ser
utilizada novamente. Substitua por uma ficha de
alimentação igual.
•
Para evitar situações de perigo, um aparelho avariado ou
um cabo de rede danificado devem ser reparados o mais
rapidamente possível numa oficina especializada e
qualificada ou então deve dirigir-se à assistência.
•
Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho. Dirija-se ao
nosso serviço de assistência técnica ou a uma oficina
especializada.
Polski
Português
Dansk
•
Deutsch
Avarias
5
Limpeza e tratamento
•
Antes de iniciar a limpeza desligue o carregador da
tomada. Para a limpeza deve ser utilizado um pano seco e
suave. Devem ser evitados produtos de limpeza ou
solventes químicos, visto estes poderem danificar a
superfície e/ou as inscrições no aparelho.
•
Após uma utilização mais prolongada, limpe também os
pólos + e - com um pano seco para obter um contacto
ideal.
Manuseamento de pilhas
recarregáveis
•
Não utilize pilhas danificadas ou corroídas no aparelho.
•
As pilhas recarregáveis (baterias) podem representar
perigo de vida se forem ingeridas. Por isso, guarde o
aparelho e as pilhas recarregáveis (baterias) longe do
alcance de crianças!
•
Se uma pilha recarregável (bateria) for ingerida, deve
procurar imediatamente ajuda médica.
•
Se uma pilha tiver uma fuga, evite sempre o contacto do
líquido da pilha com a pele! O líquido da pilha pode
provocar queimaduras na pele!
•
Remova o líquido da pilha que se tenha escapado com
um pano seco e absorvente, evitando o contacto com a
pele através do uso de, p. ex., luvas.
6
Dansk
O seu carregador pode, em simultâneo, carregar 1-4 pilhas
recarregáveis (baterias) dos tamanhos AAA/R03, AA/R6, C/
R14 ou D/R20. Adicionalmente pode, ao carregar pilhas
AA/R6 e AAA/R03, carregar uma ou duas pilhas quadradas de
9 V, de modo que as 6 pilhas recarregáveis (baterias) são
carregadas em simultâneo.
Deutsch
Sobre o aparelho
Tipos de pilhas recarregáveis
Este aparelho permite carregar pilhas do tipo NiMH (níquel
metal híbrido), NiCd (níquel-cádmio) e pilhas RAM
(alcalina/manganês).
Português
O processo de carga de pilhas NiMH e NiCd é o mesmo; a
diferença reside no facto de as pilhas NiCd serem
descarregadas antes do carregamento.
Poderá consultar os tempos de carregamento aproximados
de cada tipo de pilha na tabela da pág. 18.
Polski
ATENÇÃO!
As pilhas RAM não devem, de modo algum, ser
descarregadas, dado que isto pode reduzir a vida
útil das pilhas até elas perderem a capacidade de
recarga. Por isso, as pilhas RAM não devem ser
utilizadas até mais do que metade da sua
capacidade, devendo então ser recarregadas.
7
Nunca coloque pilhas RAM no aparelho se o interruptor de
funcionamento se encontrar na posição NiMH ou NiCd. Isto
pode provocar fugas nas pilhas e, deste modo, danificar o
aparelho.
Designação das pilhas
No espaço europeu, a designação das pilhas segue a norma
IEC. Além disso, existem designações tiradas da norma
americana ANSI.
As mais frequentes são as designações de tamanho Micro,
Mignon, Baby, Mono e Block.
8
Deutsch
A tabela seguinte dá-lhe uma visão geral das mais frequentes
designações de tamanho e
tipo das pilhas recarregáveis com este carregador:
Designações de tamanho
Designação
Micro
Mignon
Baby
Mono
Block
ANSI/ISO
AAA/R03
AA/R6
C/R1
4
D/R20
9V
Micro
Mignon
Baby
Mono
NiMH
HR03
HR6
HR1
4
HR20
NiCd
KR03
KR6
KR1
4
KR20
Pilha
RAM
LR03
LR6
LR14
LR20
Português
Tipo
Dansk
Designações de tipo
Polski
Para pilhas quadradas de 9V, não é possível determinar uma
designação de tipo IEC geral. Para elas, é frequente usar-se a
designação típica para pilhas quadradas não recarregáveis
6F22.
9
Detecção automática de carga
completa
Este carregador controla o tempo de carga para cada pilha
recarregável (bateria) em separado. Na base deste controlo
está o processo (“U delta negativo”).
Detecção de carga completa conforme “U delta
negativo” (-Δ U)
Na matemática, o Delta é utilizado para designar as
diferenças. “U delta negativo” significa neste caso uma
diferença negativa de tensão. Esta detecção de carga
completa é útil nas seguintes situações:
Se uma pilha for alimentada com corrente constante, a sua
tensão aumenta continuamente. Se uma pilha estiver com
carga completa, a sua tensão atinge um máximo e volta a cair
levemente em caso de mais fluxo de corrente. Esta leve
queda de tensão é detectada pelo sistema electrónico de
carga e a carga termina.
NOTA:
O tempo de carga para pilhas quadradas de 9 V
não é detectado automaticamente e é concluído
passado 10 horas. Pode também calcular o tempo
de carga de uma pilha quadrada de 9 V pelo
seguinte
tempo de carga = (capacidade da pilha (mAh) / corrente de
carga (mA) x 1,5
10
Pretende carregar uma pilha quadrada de 9 V com uma
capacidade de 200 mAh no aparelho (indicado na pilha). Este
carregador fornece uma corrente de carga de 65 mA (pode
ser consultada nos dados técnicos). Pode portanto assumir
um valor médio de 65 mA para a corrente de carga. A
fórmula é agora a seguinte:
Deutsch
Exemplo:
(200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h
Dansk
Neste caso, o tempo de carga é de 4 horas e 36 min.
Descarga automática
De igual modo, pode também descarregar pilhas NiMH ao
colocar o interruptor de funcionamento em NiCd e inserir as
pilhas NiMH com carga nos compartimentos de carga. Apesar
de isto não danificar nem a pilha, nem o aparelho, aumenta o
tempo de carga, o que é desnecessário visto que as pilhas
NiMH não ficam viciadas.
NOTA
As pilhas quadradas de 9 V não podem ser
descarregadas com este carregador!
O tempo de descarga das pilhas depende da capacidade total
e da capacidade restante. Por isso, é sempre diferente e não é
possível dar uma indicação precisa.
11
Polski
Antes de serem recarregadas, as pilhas NiCd devem ser
descarregadas para impedir que fiquem viciadas, ou seja, que
pilhas apenas parcialmente descarregadas mantenham a sua
capacidade apenas até ao ponto da última descarga.
Português
Com o interruptor na posição NiCd, as pilhas são primeiro
descarregadas automaticamente e, só depois, recarregadas.
Colocação em funcionamento
Retirar o aparelho da emblagem
•
Remova todo o material de embalagem.
Atenção!
Nunca deixe crianças pequenas e bébés brincarem
com a película de plástico. Existe o perigo de asfixia!
Depois de retirar o aparelho da embalagem, assegure-se de
que os seguintes componentes foram fornecidos:
•
Carregador de pilhas
•
Ficha de alimentação (não ilustrada)
•
Manual de instruções
Certifique-se de que
•
o aparelho não entra em contacto com água, incluindo
gotas ou salpicos de água;
•
não há luz solar forte e directa a incidir sobre o aparelho
por um polongado período de tempo.
12
•
Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de 230 V ~ 50
Hz de fácil alcance e insira a ficha na tomada ENTRADA no
carregador.
Deutsch
Utilização
Se não estiverem inseridas pilhas, surge a indicação OK no
visor para cada compartimento de carga e os respectivos LED
de controlo estão apagados.
Dansk
O carregador realiza agora um breve autoteste durante o
qual todos os LED e indicações do visor surgem ao mesmo
tempo. Em seguida, acende-se o LED de funcionamento para
indicar que existe uma alimentação de corrente.
Carregar pilhas NiMH e NiCd
Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de
pilha NiCd ou NiMH.
•
Coloque as pilhas do tipo NiMH ou NiCd que pretende
carregar nos respectivos compartimentos de carga.
•
Após cerca de dois segundos, o estado de carga das pilhas
inseridas é detectado e inicia-se o processo de carga ou
descarga (apenas NiCd). No visor, o estado de carga de
pilhas do tamanho AAA, AA, C e D é indicado do seguinte
modo:
13
Polski
Português
•
LED de
controlo
Indicação
no visor
A: a pilha está totalmente carregada, o símbolo de pilha está
continuamente aceso/o LED verde está aceso e surge OK
B: a pilha está carregada a 75 %, o símbolo de pilha pisca/
o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é
indicado com CHA
C: a pilha está carregada a 50 %, o símbolo de pilha pisca/
o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é
indicado com CHA
D: a pilha está carregada a 25 %, o símbolo de pilha pisca/
o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é
indicado com CHA
E: a pilha NiCd é descarregada, o símbolo de pilha pisca/
o LED cor-de-laranja está aceso/ A descarga é indicada
com DIS
F: detectada pilha defeituosa ou errada/ O LED vermelho
pisca e surge a indicação BAD. Neste caso, retire
imediatamente a respectiva pilha do compartimento de
carga.
•
14
As pilhas são agora carregadas e os LED de controlo por
cima dos compartimentos de carga em que uma pilha foi
Depois de decorrido o tempo de carga, o LED de controlo
muda de vermelho para verde para o respectivo
compartimento de carga e o aparelho coloca-se
automaticamente em carga de manutenção para impedir
uma descarga espontânea no carregador. As pilhas
podem agora ser retiradas do aparelho ou permanecer
dentro dele.
Polski
Português
O tempo de carga depende do desgaste e da capacidade
total das pilhas recarregáveis. No entanto, o tempo máximo
de carga no aparelho é de 10 horas. De seguida, o aparelho
muda para a carga de compensação.
Dansk
•
Deutsch
colocada estão acesos. O tempo de carga para cada pilha
é controlado em separado.
15
Carregar pilhas quadradas de 9 V
•
Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de
pilha NiMH ou NiCd.
•
Insira uma pilha quadrada de 9 V que pretende carregar
nos pólos + e - no compartimento de carga central,
assegurando-se de que a polaridade está correcta.
O LED de controlo para pilhas quadradas de 9 V acende-se
durante o processo de carga e apaga-se quando é alcançada
uma tensão de cerca de 10 V ou, mais tardar, após 10 horas.
Pode também retirar a pilha do aparelho mais cedo se tiver
calculado o tempo de carga ideal com a fórmula indicada na
página 8 deste manual.
•
16
Depois de a carga estar concluída, puxe a ficha de
alimentação para fora da tomada e retire a pilha quadrada
de 9 V do compartimento de carga.
Deutsch
Carregar pilhas RAM
•
Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de
pilha RAM.
•
Coloque as pilhas do tipo RAM que pretende carregar nos
respectivos compartimentos de carga.
Depois de a carga estar concluída, puxe a ficha de
alimentação para fora da tomada e retire as pilhas RAM do
compartimento de carga.
NOTA:
As pilhas RAM destacam-se por características
específicas que podem influenciar o
comportamento de desgaste. Por esta razão, tenha
impreterivelmente em conta as informações de
desgaste do respectivo fabricante!
Polski
•
Português
Durante o processo de carga, está aceso o respectivo LED de
controlo por cima do compartimento de carga. No caso de
pilhas RAM, o tempo de carga não é limitado pela detecção
de carga completa conforme U delta negativo, mas sim pelo
alcance da tensão de carga para pilhas RAM. O LED de
controlo muda então de vermelho para verde e o aparelho
muda para a carga de manutenção.
Dansk
A indicação no visor é a mesma do que quando se carregam
pilhas NiMH ou NiCd.
17
Visão geral dos tempos de carga
aproximados
Tipo de pilha
Tamanho
da pilha
Capacidade
Tempo de
carga
NiCd
AAA
500 mAh
ca. 0,5-0,6 h
AA
800 mAh
ca. 0,8-1,1 h
C
2200 mAh
D
4400 mAh
aprox. 2,22,94 h
aprox. 4,4–5,9
h
NiMH
AAA
800 mAh
AA
2300 mAh
C
3300 mAh
D
6000 mAh
aprox. 0,8-1,1
h
aprox. 2,3-3,1
h
aprox. 3,3-4,4
h
aprox. 6-8 h
Pilha RAM
18
AAA
1,5 V
<1,4 V 2,5 h
AA
1,5 V
<1,4 V 5 h
C
1,5 V
<1,4 V 6 h
D
1,5 V
<1,4 V 10 h
Utilize exclusivamente pilhas NiMH com uma
capacidade de, pelo menos, 500 mAh
Deutsch
O tempo de carga depende da idade e da capacidade total da
pilha. O tempo máximo de carga no aparelho é de 10 horas.
O aparelho muda então para a carga de manutenção.
Ni-MH
NiCd
RAM
Tamanho da pilha
Capacidade
AAA
500 – 900
AA
500 – 2500 mAh
mAh
C
500 – 4500 mAh
D
500 – 8000 mAh
9V
120 – 250
AAA
500 – 1000 mAh
mAh
AA
1000 – 2500 mAh
C
2000 – 4500 mAh
D
2500 – 6000 mAh
Português
Tipo de pilha
Dansk
Utilize exclusivamente pilhas com a seguinte margem de
capacidade:
Este aparelho está equipado com uma monitorização
automática da temperatura que interrompe o processo de
carga quando surgem temperaturas demasiado elevadas no
aparelho.
19
Polski
Função de desactivação
Colocação fora de serviço
Guardar/arrumar o aparelho
•
Quando deixar de utilizar o aparelho, puxe a ficha de
alimentação para fora da tomada.
•
Se necessário, retire as pilhas do aparelho.
•
Feche a tampa e arrume o aparelho num local seco.
20
Deutsch
Eliminação
Embalagem
Dansk
O seu carregador de pilhas encontra-se numa
embalagem para ficar protegido de danos de
transporte. As embalagens são materiais
reutilizáveis ou podem ser remetidas para a
reciclagem de matéria-prima.
Nunca deposite o carregador de pilhas no lixo
doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto
dos serviços municipais sobre as possibilidades de
uma eliminação correcta e ecológica.
.
Português
Aparelho
As pilhas recarregáveis devem ser eliminadas
correctamente. Para este efeito, estão disponíveis
depósitos especiais nos comércios que vendem
pilhas e nos pontos de recolha municipais.
21
Polski
Pilhas
Dados técnicos
Modelo:
MD 11954
Corrente de carga
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
aprox. 1,2 A)
Pilhas RAM:
4 x (DC 1,5 V
aprox. 130 A)
Pilha quadrada de 9 V:
1 x (DC 9 V
aprox.
65 mA)
Corrente de carga de manutenção
NiMH/NiCd:
4 x (DC 1,2 V
aprox. 130 mA)
Corrente de descarga (apenas modo NiCd)
NiCd:
aprox. 550 mA
Ficha de alimentação:
Entrada:
Saída:
100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A
DC 12 V
1A
Ficha de alimentação
Reservados os direitos de alterações técnicas!
22
Deutsch
Opis
Biegun ujemny
2
Kontrolki LED
3
Przegródki do ładowania akumulatorów D, C, A i AAA.
Kontrolka LED dla bloku 9 V
6
Wejście: Gniazdo podłączeniowe do zasilacza
7
Biegun +/ dla bloku 9 V
8
Pokrywa
9
Diody LED trybu
10
Przełącznik funkcji
11
Wyświetlacz
Portuguęs
Biegun dodatni
Polski
4
5
Dansk
1
1
Przegląd
Opis .............................................................................. 1
Przegląd ........................................................................ 2
Zasady bezpieczeństwa .................................................. 3
Usterki ...................................................................... 5
Czyszczenie i konserwacja .......................................... 5
Informacje o urządzeniu .................................................. 7
Typy baterii wielokrotnego ładowania ........................... 7
Oznaczenia typów baterii............................................. 8
Automatyczne rozpoznawanie zakończenia ładowania . 10
Automatyczne rozładowywanie .................................. 11
Uruchomienie............................................................... 13
Rozpakowywanie urządzenia ..................................... 13
Obsługa....................................................................... 14
Przegląd średnich czasów ładowania.............................. 19
Funkcja wyłączania................................................... 20
Utylizacja ..................................................................... 22
Opakowanie............................................................. 22
Urządzenie .............................................................. 22
Akumulatory i baterie ................................................ 22
Dane techniczne........................................................... 23
Prąd ładowania .................................................... 23
Prąd podtrzymujący ładowanie.............................. 23
2
Deutsch
Zasilacz:.............................................................. 23
Zasady bezpieczeństwa
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu
urządzenia. Sprzedając urządzenie lub przekazując je
dalej zawsze dołączaj tę instrukcję.
Urządzenia elektryczne nie
powinny się nigdy znajdować w
rękach dzieci!
W przypadku połknięcia baterii/akumulatora może dojść
do zagrożenia życia. Z tego powodu przechowuj zawsze
urządzenie i baterie w miejscu niedostępnym dla małych
dzieci.
ƒ
W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij
porady lekarza.
ƒ
Nigdy nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernie
wysokich temperatur, bezpośredniego promieniowania
słonecznego, ognia itp.
ƒ
Przechowuj opakowania poza zasięgiem dzieci. Istnieje
niebezpieczeństwo uduszenia.
Polski
ƒ
Portuguęs
Stosuj się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w
instrukcji obsługi.
Dansk
Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj
zasady bezpieczeństwa.
3
ƒ
Urzadzenie nie może być obsługiwane przez
osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy
psychicznych lub nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba że ma to miejsce pod nadzorem
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub po poinstruowaniu przez
nią w zakresie obsługi urządzenia.
ƒ
Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby
mieć pewność, że nie bawią się one
urządzeniem.
ƒ
Podczas jednego ładowania można używać tylko baterii
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania
(akumulatorów) tego samego typu.
ƒ
Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka
zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230V ~ 50 Hz.
ƒ
Używaj z ładowarką do baterii tylko dostarczonego
zasilacza. Używanie innego zasilacza może doprowadzić
do uszkodzenia urządzenia.
ƒ
Nie przykrywaj nigdy zasilacza, gdyż mogłoby to
doprowadzić do jego uszkodzenia wskutek przegrzania.
ƒ
Aby uniknąć przeszkód, nie używaj nigdy przedłużaczy.
ƒ
Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i pryskającej lub
kapiącej wody. Aby uniknąć awarii i usterek, nie
wystawiaj urządzenia na działanie kurzu, wysokich
4
ƒ
Deutsch
temperatur i bezpośredniego promieniowania
słonecznego.
Używaj urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach
mieszkalnych lub podobnych.
Usterki
Dansk
W razie uszkodzenia kabla sieciowego,
prostownika lub kabli łączących należy
natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
W przypadku uszkodzonego zasilacza nie używaj w
żadnym wypadku kabla podłączeniowego.
ƒ
Pod żadnym pozorem nie używaj uszkodzonego
zasilacza. Wymień go na zasilacz równorzędnego typu.
ƒ
Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub
naprawiania urządzenia. W razie wystąpienia usterek
należy zwrócić się do punktu serwisowego lub innego,
odpowiedniego warsztatu.
ƒ
Niezwłocznie zleć naprawę lub wymianę uszkodzonego
urządzenia oraz uszkodzonego kabla sieciowego
specjalistycznemu warsztatowi albo zwróć się do serwisu
– unikniesz w ten sposób niebezpieczeństw.
Polski
Portuguęs
ƒ
Czyszczenie i konserwacja
ƒ
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyjmij
wtyczkę z gniazdka. Do czyszczenia używaj suchej,
miękkiej szmatki. Unikaj stosowania chemicznych
5
środków czyszczących i rozpuszczalników, gdyż mogłyby
one uszkodzić powierzchnię i/lub napisy na urządzeniu.
ƒ
Po dłuższym okresie eksploatacji wyczyść suchą
szmatką również styki + i , aby optymalnie stykały się z
biegunami.
Postępowanie z akumulatorami
wielokrotnego ładowania
Nie używaj prostownika do ładowania akumulatorów
nieprzystosowanych do wielokrotnego ładowania.
W przypadku połknięcia baterie wielokrotnego ładowania
(akumulatory) mogą stwarzać zagrożenie dla życia. Z tego
powodu przechowuj zawsze urządzenie i baterie
wielokrotnego ładowania w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
W przypadku połknięcia baterii wielokrotnego ładowania
natychmiast zasięgnij porady lekarza.
Baterie wielokrotnego ładowania muszą zostać zutylizowane
w odpowiedni sposób. W celu utylizacji zgodnej z
przepisami, zużyte baterie należy odnieść bądź do placówki
handlowej, w której została zakupiona, bądź wyrzucić do
odpowiedniego pojemnika w komunalnym punkcie zbiórki.
W razie wycieku z baterii nie dopuść w żadnym wypadku do
kontaktu cieczy ze skórą! Ciecz zawarta w baterii może
spowodować poparzenia skóry!
Usuń ciecz, która wydostała się z baterii, suchą, chłonną
szmatką, nie dopuszczając do jej kontaktu ze skórą – zaleca
się wykonywanie tej czynności w rękawicach.
6
Przy pomocy ładowarki można równocześnie ładować od 1
do 4 baterii typu AAA/R03, AA/R6, C/R14, D/R20
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania lub akumulator
blokowy 9V.
Dansk
Istnieje również możliwość ładowania jednego akumulatora
blokowego 9V podczas ładowania akumulatorów AA/R6 i
AAA/R03, co pozwala na równoczesne ładowanie aż 5
baterii.
Deutsch
Informacje o urządzeniu
Przy pomocy tego urządzenia można ładować baterie
wielokrotnego ładowania następujących typów NiMH
(niklowometalowohybrydowe), NiCd (niklowokadmowe),
oraz ogniwa RAM (alkaliczne/manganowe).
Przebieg ładowania w przypadku baterii NiMH i NiCd –
jedyna różnica polega na tym, że przed włożeniem do
ładowarki baterie NiCd muszą zostać całkowicie
rozładowane.
Średni czas ładowania poszczególnych typów baterii znaleźć
można w tabeli na stronie 19.
7
Polski
Portuguęs
Typy baterii wielokrotnego
ładowania
UWAGA!
W żadnym wypadku nie dopuszczaj do rozładowania ogniw
RAM, gdyż znacznie zmniejsza to ich żywotność, jak również
może doprowadzić do utraty zdolności ponownego
naładowania. Z tego powodu ogniwa RAM powinny być
używane tylko do momentu, w którym utracą połowę mocy,
a następnie należy je ponownie naładować.
Nigdy nie wkładaj do urządzenia ogniw RAM, gdy
przełącznik funkcji znajduje się w położeniu NiMH lub
NiCd. Mogłoby to spowodować wyciek baterii, a tym
samym uszkodzenie urządzenia.
Oznaczenia typów baterii
Baterie wielokrotnego ładowania przeznaczone do użytku na
terenie Europy są znakowane zgodnie z normą IEC.
Dodatkowo istnieją oznaczenia wywodzące się z
amerykańskiej normy ANSI.
Najczęściej występują oznaczenia rozmiaru: micro, mignon,
baby, mono i block. W poniższej tabeli znaleźć można
przegląd najczęściej występujących oznaczeń rozmiarów i
typów baterii, które mogą być ładowane przy pomocy tej
ładowarki:
8
Oznaczenie
Micro
Mignon
Baby
Mono
Block
ANSI/ISO
AAA/R
03
AA/R6
C/R14
D/R2
0
9V
Baby
Mono
Deutsch
Oznaczenia rozmiaru
Typ
Micro
Migno
n
NiMH
HR03
HR6
HR14
HR20
NiCd
KR03
KR6
KR14
KR20
Ogniwo RAM
LR03
LR6
LR14
LR20
Dansk
Oznaczenia typu
Polski
Portuguęs
W przypadku baterii blokowych 9V do wielokrotnego
ładowania nie istnieje żadne ogólne oznaczenie typu IEC. Z
tego powodu często stosowane będzie typowe oznaczenie
dla baterii blokowych nieprzeznaczonych do wielokrotnego
ładowania: 6F22
9
Automatyczne rozpoznawanie
zakończenia ładowania
Ta ładowarka steruje oddzielnie czasem ładowania baterii
typu NiCd i NiMH. To sterowanie podlega procedurze „minus
Delta U“.
Rozpoznawanie zakończenia
ładowania zgodnie z procedurą
„Minus Delta U“ (Δ U)
W matematyce symbolem delta oznaczane są różnice. W tym
przypadku "minus Delta U" oznacza ujemną różnicę napięć.
W tej metodzie rozpoznawania zakończenia ładowania
posłużono się następującym efektem:
Jeżeli akumulator ładowany jest prądem stałym, jego
wartość napięcia coraz bardziej wzrasta. Gdy akumulator
jest całkowicie naładowany, jego napięcie osiąga wartość
maksymalną i przy dalszym dopływie prądu lekko spada. Ten
lekki spadek napięcia zostaje rozpoznany przez układ
elektroniczny ładowarki i ładowanie zostaje zakończone.
Wskazówka:
Czas ładowania akumulatorów blokowych 9V nie
jest rozpoznawany automatycznie i kończy się po
upływie 10 godzin. Czas ładowania akumulatora
blokowego 9V można również obliczyć przy pomocy
następującego wzoru:
10
Na przykład:
Chcemy naładować w ładowarce akumulator blokowy 9V o
pojemności 200 mAh (podanej na baterii). Ta ładowarka
generuje prąd o natężeniu 65 mA (informacja podana w
danych technicznych). Jako wartość średnią przyjmuje się
więc prąd o natężeniu 60 mA. Wzór będzie teraz wyglądać
następująco:
(200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 godz.
Czas ładowania wynosi w tym przypadku 4 godziny 36 minut.
Dansk
Deutsch
Czas ładowania = (pojemność akumulatora (mAh) / prąd
ładowania (mA)) x 1,5
Przed rozpoczęciem ładowania baterie NiCd muszą zostać
całkowicie rozładowane, aby zapobiec efektowi pamięci, w
przypadku którego niecałkowicie rozładowana bateria
zachowuje tylko pojemność odpowiadającą punktowi
ostatniego rozładowania.
Oczywiście można rozładować także baterie NiMH, podczas
gdy przełącznik funkcji ustawiony jest na NiCd i włożyć
naładowane baterie NiMH do przegródek ładowarki. Nie jest
to szkodliwe ani dla baterii przeznaczonej do wielokrotnego
ładowania, ani dla samej ładowarki, wydłuża jednak samą
procedurę ładowania i nie jest konieczne, gdyż baterie typu
NiMH nie podlegają efektowi pamięci.
11
Polski
W pozycji przełącznika NiCd baterie są najpierw
automatycznie rozładowywane, a następnie ładowane.
Portuguęs
Automatyczne rozładowywanie
Wskazówka
Akumulatory blokowe 9V nie mogą być
rozładowywane przy użyciu tej ładowarki!
Czas rozładowania baterii wielokrotnego ładowania
uzależniony jest od pojemności całkowitej oraz pojemności
resztkowej. Z tego powodu niemal zawsze przyjmuje inną
wartość i niemożliwe jest jego dokładne oszacowanie.
12
Deutsch
Uruchomienie
Rozpakowywanie urządzenia
ƒ
Usuń materiał opakowaniowy
Dansk
UWAGA!
Nie pozwalaj małym dzieciom i niemowlętom na
zabawę folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
ƒ
Ładowarka do baterii
ƒ
Zasilacz (bez ilustracji)
Uważaj, aby
urządzenie nie stykało się z wodą – również kapiącą lub
rozpyloną;
ƒ
urządzenie nie było wystawione przez dłuższy czas na
silne bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
Polski
ƒ
Portuguęs
Po rozpakowaniu sprawdź, czy opakowanie zawiera
następujące części:
13
Obsługa
ƒ
Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka
zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230 V ~ 50 Hz i
włóż wtyk do gniazda WEJŚCIA na ładowarce do baterii.
Ładowarka do baterii przeprowadzi teraz krótki samoczynny
test, podczas którego zaświecą się równocześnie wszystkie
diody LED i wskaźniki na wyświetlaczu. Następnie zaświeci
się dioda LED wskazująca, że do urządzenia doprowadzany
jest prąd.
Jeżeli do ładowarki nie są włożone baterie, na wyświetlaczu
pojawia się dla każdej przegródki symbol OK, a
odpowiadające im diody LED gasną.
Ładowanie akumulatorów NiMH i
NiCd
ƒ
Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii NiCd lub NiMH.
ƒ
Włóż do odpowiednich przegródek ładowarki baterie
przeznaczone do ponownego ładowania (akumulatory)
typu NiMH lub NiCd, które chcesz naładować.
Wskazówka:
Nie wkładaj do jednej przegródki więcej, niż jednej baterii do
wielokrotnego ładowania (akumulatora)!
ƒ
14
Po upływie około dwóch sekund zostanie rozpoznany
stan naładowania włożonej baterii i rozpocznie się proces
ładowania ew. rozładowywania (tylko baterie NiCd). W
przypadku baterii typu AAA, AA, C i D stan naładowania
Deutsch
będzie pokazywany na wyświetlaczu w następujący
sposób:
Dioda
LED
A:Bateria jest całkowicie naładowana. Symbol baterii
pozostaje zapalony przez cały czas/Świeci zielona dioda
LED i wyświetlany jest symbol OK.
B:Bateria jest naładowana w 75%. Symbol baterii miga/świeci
czerwona LED/Proces ładowania wskazywany jest przez
symbol CHA.
C:Bateria jest naładowana w 50%. Symbol baterii miga/świeci
czerwona LED/Proces ładowania wskazywany jest przez
symbol CHA.
Portuguęs
Dansk
na wyś
wiet
laczu
E:Bateria NiCd jest rozładowywana, symbol baterii
miga/świeci pomarańczowa LED/Proces rozładowywania
wskazywany jest przez symbol DIS.
F:Błędne lub nieprawidłowe rozpoznanie baterii/czerwona
dioda LED miga i wyświetlany jest symbol BAD. W takim
przypadku należy niezwłocznie wyjąć odpowiednią baterię
z przegródki.
15
Polski
D:Bateria jest naładowana w 25%. Symbol baterii
miga/świeci czerwona LED/Proces ładowania wskazywany
jest przez symbol CHA.
ƒ
Teraz akumulatory są ładowane i świecą się diody LED
nad przegródkami, do których zostały włożone baterie
przeznaczone do wielokrotnego ładowania. Czas
ładowania dla każdego akumulatora kontrolowany jest
osobno.
ƒ
Po upływie czasu ładowania dioda LED odpowiedniej
przegródki zmienia kolor z czerwonego na zielony, a
urządzenie przełącza się automatycznie na tryb
ładowania podtrzymującego, aby uniknąć
samoczynnego rozładowania baterii w ładowarce. Teraz
baterie mogą zostać wyjęte z ładowarki lub pozostawione
w niej.
Czas ładowania zależy od wieku i pojemności całkowitej
baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania.
Maksymalny czas ładowania w urządzeniu wynosi 10 godzin.
Po jego upływie ładowarka przełącza się na ładowanie
podtrzymujące.
16
ƒ
Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii NiMH lub NiCd.
ƒ
Wsuń akumulator blokowy 9V, który chcesz naładować,
do biegunów + i – środkowej przegródki, zwracając
uwagę na prawidłową biegunowość.
Dioda LED akumulatora blokowego 9V świeci przez cały czas
ładowania i gaśnie po osiągnięciu napięcia wynoszącego
około 10V lub najpóźniej po upływie 10 godzin. Baterię
można wyjąć z ładowarki również wcześniej, po obliczeniu
optymalnego czasu ładowania przy pomocy wzoru
wyprowadzonego na stronie 8 niniejszej instrukcji obsługi.
Portuguęs
Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z
gniazdka i wyjmij z przegródki ładowarki akumulator
blokowy 9V.
Polski
ƒ
Dansk
Deutsch
Ładowanie akumulatorów
blokowych 9V
17
Ładowanie ogniw RAM
ƒ
Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii RAM.
ƒ
Włóż do odpowiednich przegródek ładowarki baterie
przeznaczone do ponownego ładowania (akumulatory)
typu RAM, które chcesz naładować.
ƒ
Wskaźnik na wyświetlaczu jest taki sam, jak w przypadku
ładowania baterii NiMH lub NiCd.
ƒ
Podczas ładowania świeci odpowiednia dioda LED nad
przegródką ładowarki. Czas ładowania ogniw RAM nie
jest ograniczony przez rozpoznawanie zakończenia
ładowania metodą "minus Delta U", lecz poprzez
osiągnięcie napięcia ładowania typowego dla ogniw
RAM. Dioda LED zmienia wtedy kolor z czerwonego na
zielony, a ładowarka przełącza się na tryb ładowania
podtrzymującego.
ƒ
Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z
gniazdka i wyjmij z przegródki ładowarki ogniwa RAM.
Wskazówka:
Ogniwa RAM odznaczają się specyficznymi właściwościami,
które mogą wpływać na ich zachowanie podczas
użytkowania. Dlatego zawsze należy bezwzględnie
przestrzegać odpowiednich informacji podanych przez
producenta.
18
Typ baterii
Rozmiar
baterii
Pojemność
Czas
ładowania
NiCd
AAA
500 mAh
AA
800 mAh
ok. 0,50,6
godz.
C
2200 mAh
D
4400 mAh
Deutsch
Przegląd średnich czasów
ładowania
Dansk
ok. 0,81,1
godz.
ok. 2,22,94
godz.
NiMH
Portuguęs
ok. 4,4–5,9
godz.
AAA
800 mAh
ok. 0,81,1
godz.
AA
2300 mAh
C
3300 mAh
D
6000 mAh
AAA
1,5V
AA
1,5V
<1,4 V 2,5
godz.
C
1,5V
<1,4V 5 godz.
D
1,5V
<1,4V 6 godz.
ok. 2,33,1
godz.
ok. 3,34,4
godz.
<1,4V 10
godz.
19
Polski
ok. 68 godz.
Ogniwo
RAM
Czas ładowania zależy od wieku i pojemności całkowitej
baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania.
Maksymalny czas ładowania w urządzeniu wynosi 10 godzin.
Po jego upływie ładowarka przełącza się na ładowanie
podtrzymujące.
Należy używać wyłącznie akumulatorów typu NiMH o
pojemności min. 500 mAh.
Używaj wyłącznie baterii o podanych poniżej zakresach
pojemności:
Typ baterii
Rozmiar baterii
Pojemność
NiMH
AAA
500 – 900 mAh
NiCd
AA
500 – 2500 mAh
C
500 – 4500 mAh
D
500 – 8000 mAh
9V
120 – 250 mAh
RAM
AAA
500 – 1000 mAh
AA
1000 – 2500 mAh
C
2000 – 4500 mAh
D
2500 – 6000 mAh
Funkcja wyłączania
Urządzenie wyposażone jest w automatyczną funkcję
monitorowania temperatury, która przerywa proces
ładowania, gdy w ładowarce powstają zbyt wysokie
temperatury.Przerwa w użytkowaniu
20
Deutsch
Pakowanie/przechowywanie
urządzenia
Gdy urządzenie nie jest dłużej używane, wyjmij wtyczkę
zasilacza z gniazdka.
Wyjmij również baterie z przegródek ładowarki.
Polski
Portuguęs
Dansk
Zamknij pokrywę i przechowuj urządzenie w suchym
miejscu.
21
Utylizacja
Opakowanie
Twoje urządzenie jest zapakowane w celu
zabezpieczenia przed uszkodzeniami
transportowymi. Opakowania składają się z
surowców nadających się do ponownej
utylizacji albo do recyklingu.
Urządzenie
Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie
wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami
domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim lub
urzędzie gminy o możliwości utylizacji
urządzenia zgodnej z zasadami ochrony
środowiska.
Akumulatory i baterie
Akumulatory wielokrotnego ładowania
wymagają utylizacji zgodnej z przepisami. Do
tego celu służą odpowiednie kontenery w
sklepach sprzedających akumulatory i baterie
oraz w komunalnych punktach zbiórki
odpadów.
22
Model:
Deutsch
Dane techniczne
MD 11954
Prąd ładowania
4 x (DC 1,2V
Ogniwa RAM:
4 x (DC 1,5V
ok. 1,2 A)
ok. 130 mA)
ok.
Akumulator blokowy 9 V: 1 x (DC 9V
Dansk
NiMH/NiCd:
65 mA)
Prąd podtrzymujący ładowanie
4 x (DC 1,2V
ok. 130 mA)
Portuguęs
NiMH/NiCd:
Prąd rozładowania (tylko w trybie NiCd)
NiCd:
ok. 550 mA
Zasilacz:
Wejście:
100 240V ~ 50/60 Hz; 0,5 A
Wyjście:
DC 12V
Zasilacz
Polski
1A
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian
technicznych!
23

Podobne dokumenty