Geräteübersicht
Transkrypt
Geräteübersicht
Kontroll LEDs 3 Ladeschächte für D-, C-,AA- und AAA-Akkus 4 + Pole 5 Kontroll LED für 9 V Block 6 Eingang: Anschlussbuchse für das Netzteil 7 +/- Pole für 9 V 8 Deckel 9 Betriebs LED 10 Funktionsschalter 11 Display Português 2 Dansk - Pole Polski 1 Deutsch Geräteübersicht 1 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ...............................................................3 Über dieses Gerät ..................................................................7 Aufladbare Batterietypen ..................................................7 Bezeichnung der Batterietypen.........................................8 Automatische Ladeschlusserkennung .............................10 Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ () ........10 Automatisches Entladen .................................................11 Inbetriebnahme ..................................................................12 Gerät auspacken.............................................................12 Bedienung ..........................................................................13 NiMH- und NiCd-Akkus laden.........................................13 9 V-Blockakkus laden ......................................................16 RAM-Zellen laden ...........................................................17 Übersicht der ungefähren Ladezeiten ..................................18 Abschaltfunktion .................................................................19 Ausserbetriebnahme ...........................................................20 Das Gerät verstauen/wegpacken ....................................20 Entsorgen............................................................................21 Technische Daten................................................................22 2 Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen in der Bedienungsanleitung. • Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. • Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer oder dergleichen aus. • Halten Sie auch die Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr. • Kinder sollen beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihren Schutz zuständige Person 3 Polski Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Português Dansk Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus. beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Verwenden Sie nur wiederaufladbare MetallHybrid-Akkus(NiMH), Nickel-Cadmium Akkus (NICD) oder Alkaline (RAM-Akkus). • Verwenden Sie keine Batterien in dem Gerät die nicht eindeutig als „wiederaufladbar“ oder „rechargeable“ gekennzeichnet sind. Beim Gebrauch von anderen Batterierypen besteht Verletzungsgefahr und das Ladegerät könnte beschädigt werden. • Verwenden Sie immer nur wiederaufladbare Batterien (Akkus) gleichen Typs für einen Ladevorgang! • Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut erreichbare Steckdose 230 V ~ 50 Hz an. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil mit dem Batterieladegerät. Der Gebrauch anderer Steckernetzteile kann zu einer Beschädigung des Geräts führen. • Decken Sie das Steckernetzteil nicht ab, da es sonst zur Erwärmung und somit zu einer Beschädigung des Steckernetzteils kommen kann. • Um Stolperfallen zu vermeiden sollten Sie keine Verlängerungskabel verwenden. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser fern. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern. 4 Deutsch Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in Wohn- oder ähnlichen Räumen. Störungen Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, des Ladegeräts oder des Steckernetzteils sofort das Steckernetzteil aus der Steckdose. Verwenden Sie bei einem beschädigtem Steckernetzteil auf gar keinen Fall das Anschlusskabel. • Ein beschädigtes Steckernetzteil darf nicht mehr verwendet werden. Ersetzen Sie es durch ein gleichwertiges Steckernetzteil. • Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Wenden Sie sich an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. • Lassen ein defektes Gerät sowie ein beschädigtes Steckernetzteil umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt reparieren oder wenden Sie sich an den Service, um Gefährdungen zu vermeiden. Dansk • Reinigung und Pflege • Vor der Reinigung ziehen Sie bitte das Steckernetzteil aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie den Gebrauch von chemischen Lösungs- und Reinigungsmitteln, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Gerätes beschädigen können. 5 Português • Polski • • Reinigen Sie nach längerem Gebrauch auch die + und Pole mit einem trockenen Tuch, um einen optimalen Kontakt an den Polen zu erhalten. Umgang mit wiederaufladbaren Batterien • Verwenden Sie keine beschädigten oder korrodierten wiederaufladbaren Batterien im Gerät. • Wiederaufladbare Batterien (Akkus) können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die wiederaufladbaren Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf! • Wurde eine wiederaufladbare Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. • Wiederaufladbare Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im Batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. • Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie auf jeden Fall den Kontakt der Batterieflüssigkeit mit der Haut! Die Batterieflüssigkeit kann Hautverätzungen verursachen! • Entfernen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigem Tuch und vermeiden Sie dabei den Kontakt zur Haut, indem Sie z. B. Handschuhe benutzen. 6 Deutsch Über dieses Gerät Sie können mit Ihrem Ladegerät gleichzeitig 1-4 wiederaufladbare Batterien der Größe AAA/R03, AA/R6, C/R14, D/R20 oder 9 V-Blockakkus laden. Dansk Sie können auch einen 9 V-Blockakku zusätzlich zu AA/R6 und AAA/R03 Akkus laden, so dass 5 Batterien zeitgleich geladen werden. Aufladbare Batterietypen Mit diesem Gerät können Sie wiederaufladbare Batterien vom Typ NiMH (Nickel-Metallhydrid), NiCd (Nickel-Cadmium), sowie RAM-Zellen (Alkaline/Mangan) laden. Português Der Ladevorgang bei NiMH- und NiCd-Batterien ist derselbe, nur dass NiCd-Batterien vor dem Laden entladen werden. Die ungefähr zu erwartenden Ladezeiten der einzelnen Batterietypen entnehmen Sie bitte der Tabelle auf S.18. Polski ACHTUNG! RAM-Zellen dürfen auf keinen Fall entladen werden, da dies die Lebensdauer der Batterien herabsetzen kann, bis zum Verlust der Aufladefähigkeit. RAM-Zellen sollten daher nicht mehr als zur Hälfte verbraucht und dann wieder aufgeladen werden. Legen Sie niemals RAM-Zellen in das Gerät, wenn sich der Funktionsschalter in der Stellung NiMH oder NiCd befindet. 7 Dies kann zum Auslaufen der Batterien und somit einer Beschädigung des Geräts führen. Bezeichnung der Batterietypen Wiederaufladbare Batterien werden im europäischen Raum gemäß der IEC-Norm bezeichnet. Darüber hinaus existieren Bezeichnungen, die der amerikanischen ANSI-Norm entnommen sind. Am geläufigsten sind die Größenbezeichnungen Micro, Mignon, Baby, Mono und Block. Die folgende Tabelle gibt Ihnen einen Überblick über die häufigsten Größen- und 8 Deutsch Typbezeichnungen der mit diesem Ladegerät aufladbaren Batterien: Größenbezeichnungen Bezeichnung Micro Mignon Baby Mono Block ANSI/ISO AAA/R03 AA/R6 C/R1 4 D/R20 9V Mignon Baby Mono NiMH HR03 HR6 HR1 4 HR20 NiCd KR03 KR6 KR1 4 KR20 RAM-Zelle LR03 LR6 LR14 LR20 Polski Für wiederaufladbare 9V-Blockbatterien ist keine allgemeine IEC- Typenbezeichnung festlegbar. Häufig wird hierfür die für nicht-aufladbare Blockbatterien typische Bezeichnung 6F22 angewendet. Português Micro Dansk Typbezeichnungen Typ 9 Automatische Ladeschlusserkennung Dieses Ladegerät steuert die Ladezeit für wiederaufladbare Batterien vom Typ NiCd und NiMH separat. Dieser Steuerung liegt das („minus Delta U“) Verfahren zugrunde. Ladeschlusserkennung nach „Minus Delta U“ (-Δ U) Mit dem Delta bezeichnet man in der Mathematik Differenzen. „Minus Delta U“ bedeutet in diesem Fall eine negative Spannungsdifferenz. Diese Ladeschlusserkennung macht sich folgenden Effekt zu nutze: Wird ein Akku mit konstantem Strom geladen, steigt seine Spannung immer weiter an. Ist ein Akku voll, so erreicht seine Spannung jedoch ein Maximum und fällt bei weiterem Stromfluss wieder leicht ab. Dieser leichte Spannungsabfall wird von der Ladeelektronik erkannt und die Ladung wird beendet. HINWEIS: Die Ladezeit für 9 V-Blockakkus wird nicht automatisch erkannt und endet nach 10 Stunden. Sie können die Ladezeit für einen 9 V Blockakku auch nach folgender Ladezeit = (Kapazität Akku (mAh) / Ladestrom (mA)) x 1,5 Zum Beispiel: Sie wollen einen 9 V-Blockakku mit einer Kapazität von 200 mAh in dem Gerät laden (Auf der Batterie angegeben). Dieses Ladegerät liefert einen Ladestrom von 65 mA (in den 10 Deutsch technischen Daten zu finden). Als Durchschnittswert übernehmen Sie für den Ladestrom also 60 mA. Die Formel sieht nun wie folgt aus: (200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h Die Ladezeit beträgt in diesem Fall also 4 Stunden 36 Min. NiCd-Batterien müssen vor dem Aufladen entladen werden, um dem Memory-Effekt vorzubeugen, bei dem nicht vollständig entladene Batterien ihre Kapazität nur bis zu dem Punkt der letzten Entladung beibehalten. Sie können natürlich auch NiMH-Batterien entladen, indem Sie den Funktionsschalter auf NiCd stellen und die geladenen NiMH-Batterien in die Ladeschächte einlegen. Dies ist weder für die wiederaufladbare Batterie noch für das Gerät schädlich, verlängert aber den Ladevorgang und ist nicht notwendig, da NiMH-Batterien keinem Memory-Effekt unterliegen. Polski HINWEIS 9 V-Blockakkus können mit diesem Ladegerät nicht entladen werden! Português In der Schalterposition NiCd werden Batterien zunächst automatisch entladen und dann aufgeladen. Dansk Automatisches Entladen Die Entladezeit von wiederaufladbaren Batterien ist von der Gesamtkapazität und der Restkapazität abhängig. Sie ist daher immer unterschiedlich und eine genaue Angabe ist nicht möglich. 11 Inbetriebnahme Gerät auspacken • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. ACHTUNG! Lassen Sie kleine Kinder und Babys nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, ob folgende Teile mitgeliefert wurden: • Batterieladegerät • Steckernetzteil (ohne Abbildung) Achten Sie darauf, dass • das Gerät nicht mit Wasser, auch nicht Tropf- oder Spritzwasser, in Kontakt kommt; • kein direktes, starkes Sonnenlicht für längere Zeit auf das Gerät fällt. 12 Das Ladegerät führt nun einen kurzen Selbsttest durch bei dem alle LEDs und Displayanzeigen gleichzeitig erscheinen. Danach leuchtet die Betriebs-LED, um anzuzeigen, das eine Stromversorgung besteht. Sind keine Batterien eingelegt, erscheint im Display für jeden Ladeschacht die Anzeige OK und die entsprechenden Kontroll-LEDs sind erloschen. NiMH- und NiCd-Akkus laden • Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp NiCd oder NiMH ein. • Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (Akkus) vom Batterietyp NiMH oder NiCd, die Sie aufladen wollen in die entsprechenden Ladeschächte. • Polski HINWEIS: Legen Sie nicht mehr als eine wiederaufladbare Batterie (Akku) in einen Ladeschacht! Dansk Schließen Sie das Steckernetzteil an eine gut erreichbare Steckdose 230 V ~ 50 Hz an und stecken Sie den Stecker in die EINGANG-Buchse am Ladegerät. Português • Deutsch Bedienung Nach etwa zwei Sekunden wird der Ladezustand der eingelegten Batterien erkannt und der Ladevorgang bzw. Entladevorgang (nur NiCd) gestartet. Im Display wird für die Batterien der Größe AAA, AA, C und D der Ladezustand wie folgt angezeigt: 13 A: Batterie ist voll geladen, Batteriesymbol wird dauerhaft angezeigt/Grüne LED leuchtet und OK wird angezeigt B: Batterie ist bis zu 75% geladen, Batteriesymbol blinkt/ rote LED leuchtet / Der Ladevorgang wird mit CHA angezeigt C: Batterie ist bis zu 50% geladen, Batteriesymbol blinkt/ rote LED leuchtet/ Der Ladevorgang wird mit CHA angezeigt D: Batterie ist bis zu 25% geladen, Batteriesymbol blinkt/ rote LED leuchtet/ Der Ladevorgang wird mit CHA angezeigt E: NiCd-Batterie wird entladen, Batteriesymbol blinkt/ orange LED leuchtet/ Das Entladen wird mit DIS angezeigt F: Fehlerhafte oder falsche Batterie erkannt/ rote LED blinkt und BAD wird angezeigt. Entfernen Sie in diesem Fall unverzüglich die entsprechende Batterie aus dem Ladeschacht. • 14 Die Akkus werden nun geladen und die Kontroll LEDs leuchten über den Ladeschächten, in denen eine wiederaufladbare Batterie eingelegt wurde. Dabei wird die Ladezeit für jeden Akku einzeln gesteuert. Polski Português Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der wiederaufladbaren Batterie. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um. Deutsch Nach Ablauf der Ladezeit wechselt die Kontroll LED für den entsprechenden Ladeschacht die Farbe von Rot nach Grün und das Gerät schaltet automatisch auf die Erhaltungsladung, um eine Selbstentladung im Ladegerät zu vermeiden. Die Batterien können nun sowohl entnommen werden als auch im Ladegerät verbleiben. Dansk • 15 9 V-Blockakkus laden • Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp NiMH oder NiCd ein. • Stecken Sie einen 9 V-Blockakku, den Sie aufladen wollen auf die + und - Pole im mittleren Ladeschacht und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Die Kontroll-LED für 9 V-Blockakkus leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt beim Erreichen der Spannung von etwa 10 V oder spätestens nach 10 Stunden. Sie können die Batterie auch früher aus dem Gerät nehmen, wenn Sie die optimale Ladezeit vorher mit der in dieser Anleitung auf Seite 8 aufgeführten Formel errechnet haben. • 16 Nach abgeschlossener Ladung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie den 9 V-Blockakku aus dem Ladeschacht. • Legen Sie die wiederaufladbaren Batterien (Akkus) vom Batterietyp RAM, die Sie aufladen wollen, in die entsprechenden Ladeschächte. Die Anzeige im Display ist dieselbe, wie beim Aufladen von NiMH- oder NiCd-Batterien. Während des Ladevorgangs leuchtet die entsprechende Kontroll-LED über dem Ladeschacht. Die Ladezeit bei RAMZellen wird nicht über die Ladeschlusserkennung nach Minus Delta U begrenzt, sondern durch Erreichen der Ladespannung für RAM-Zellen. Die Kontroll-LED wechselt dann von Rot nach Grün und das Gerät schaltet auf die Erhaltungsladung um. Nach abgeschlossener Ladung ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie die RAM-Zellen aus dem Ladeschacht. HINWEIS: RAM-Zellen zeichnen sich durch spezifische Eigenschaften aus, die das Gebrauchsverhalten beeinflussen können. Beachten Sie deshalb unbedingt die entsprechenden Gebrauchsinformationen des jeweiligen Herstellers! Polski • Deutsch Stellen Sie den Funktionsschalter auf den Batterietyp RAM ein. Dansk • Português RAM-Zellen laden 17 Übersicht der ungefähren Ladezeiten Batterietyp Batteriegröße Kapazität Ladezeit NiCd AAA 500 mAh ca. 0,5-0,6 h AA 800 mAh ca. 0,8-1,1 h C 2200 mAh ca. 2,2-2,94 h NiMH RAM-Zelle D 4400 mAh ca. 4,4–5,9 h AAA 800 mAh ca. 0,8-1,1 h AA 2300 mAh ca. 2,3-3,1 h C 3300 mAh ca. 3,3-4,4 h D 6000 mAh ca. 6-8 h AAA 1,5 V <1,4 V 2,5 h AA 1,5 V <1,4 V 5 h C 1,5 V <1,4 V 6 h D 1,5 V <1,4 V 10 h Die Ladezeit ist abhängig vom Alter und der Gesamtkapazität der wiederaufladbaren Batterie. Die maximale Ladezeit im Gerät beträgt 10 Stunden. Danach schaltet das Gerät auf die Erhaltungsladung um. Bitte verwenden Sie ausschließlich NiMH Akkus mit einer Kapazität von mindestens 500 mAh 18 NiCd RAM Batteriegröße Kapazität AAA 500 – 900 mAh AA 500 – 2500 mAh C 500 – 4500 mAh D 500 – 8000 mAh 9V 120 – 250 mAh AAA 500 – 1000 mAh AA 1000 – 2500 mAh C 2000 – 4500 mAh D 2500 – 6000 mAh Abschaltfunktion Polski Dieses Gerät ist mit einer automatischen Temperaturüberwachung ausgestattet, die den Ladevorgang unterbricht, wenn zu hohe Temperaturen im Gerät entstehen. Deutsch Ni-MH Dansk Batterietyp Português Verwenden Sie ausschließlich Batterien die im folgenden auf Kapazitätsbereich liegen: 19 Ausserbetriebnahme Das Gerät verstauen/wegpacken • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. • Entnehmen Sie gegebenenfalls die wieder aufladbaren Batterien aus dem Gerät. • Schließen Sie den Deckel und lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. 20 Verpackung entsorgen Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Dansk Deutsch Entsorgen Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadtoder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung. Português Gerät entsorgen Batterien Polski Wiederaufladbare Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im Batterievertreibenden Handel sowie den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Entsorgung bereit. 21 Technische Daten Modell: MD 11954 Ladestrom NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V ca. 1,2 A) RAM-Zellen: 4 x (DC 1,5 V ca. 130 mA) 9 V-Blockakku: 1 x (DC 9 V ca. 65 mA) Erhaltungsladestrom NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V ca. 130 mA) Entladestrom (nur NiCd-Betrieb) NiCd: ca. 550 mA Steckernetzteil: Eingang: Ausgang: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A DC 12 V 1A Steckernetzteil Technische Änderungen vorbehalten! 22 Kontrol-LED’er 3 Opladningspladser for D-, C-,AA- og AAA-batterier 4 + Pol 5 Kontrol-LED for 9 V blokbatteri 6 Indgang: Tilslutningsbøsning for netadapteren 7 +/- Poler for 9 V 8 Låg 9 Driftsindikator-LED 10 Funktionsomskifter 11 Display Dansk 2 Português - Pol Polski 1 Deutsch Oversigt 1 Indholdsfortegnelse Småbørn bør ikke lege med elektriske apparater ...................3 Om dette apparat..................................................................7 Ibrugtagning.......................................................................12 Udpakning af apparatet..................................................12 Betjening.............................................................................13 Opladning af NiMH- og NiCd-batterier ...........................13 Opladning af 9V blokbatterier ........................................16 Opladning af RAM-celler.................................................17 Oversigt over de omtrentlige opladningstider. ....................18 Automatisk slukningsfunktion ........................................19 Efter endt brug....................................................................20 Opbevaring af apparatet ................................................20 Bortskaffelse ........................................................................21 Emballage ......................................................................21 Apparatet .......................................................................21 Batterier..........................................................................21 Tekniske data ......................................................................22 2 Deutsch Sikkerhedsoplysninger Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vær opmærksom på advarslerne i betjeningsvejledningen. • Batterier kan være livsfarlige hvis de bliver slugt. Apparatet og batterierne bør derfor opbevares utilgængeligt for småbørn. • Hvis nogen alligevel er kommet til at sluge et batteri, bør der straks søges lægehjælp. • Batterier må ikke udsættes for stærk varme f.eks. fra solen, åben ild osv. • Emballagen skal ligeledes være utilgængelig for småbørn p.g.a. risikoen for kvælning. Dette apparat er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sanse- og mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, undtaget hvis de er blevet instrueret i brugen af apparatet eller er under opsyn af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed. 3 Polski Småbørn bør ikke lege med elektriske apparater Português Dansk Opbevar betjeningsvejledningen, så du altid har den ved hånden. Hvis du sælger apparatet eller giver det til en anden person, er det meget vigtigt, at denne vejledning følger med. • Brug kun genopladelige metal-hybrid batterier (NiMH-batterier) eller nikkelcadmium-batterier (NiCd-batterier) • Anvend ikke batterier i apparatet som ikke er entydigt markeret som ”genopladelig” eller ”rechargeable”. Anvendelse af andre batterityper medfører en risiko for fysiske skader hos brugeren og beskadigelse af opladeren. • Du bør altid kun anvende batterier af samme type under en opladning. • Apparatet må kun tilsluttes en godt tilgængelig stikkontakt 230 V ~ 50 Hz. • Du bør kun anvende den vedlagte netadapter sammen med opladeren. Ved brug af andre adaptere kan apparatet blive beskadiget. • Netadapteren bør ikke overdækkes, da den kan blive beskadiget af for stærk opvarmning. Forat undgå, at nogen falder over ledningerne, bør der ikke anvendes forlængerledning. • For at undgå fejlfunktioner bør apparatet ikke udsættes for dryppende eller sprøjtende vand, støv, stærk varme og direkte sol. • Apparatet bør udelukkende anvendes i boliger og lignende rum. 4 Træk straks opladeren ud af stikkontakten, hvis der sker beskadigelse af stikket eller opladeren. • Tilslutningsledningen må ikke benyttes hvis netadapteren er beskadiget. • En beskadiget netadapter må ikke længere benyttes. Den skal erstattes med en adapter med de samme specifikationer. • Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere apparatet. Henvend dig til vores Service Center eller til et andet egnet fagværksted. • Lad straks et defekt apparat eller en beskadiget lysnetledning istandsætte af et kvalificeret fagværksted, eller ret henvendelse til serviceafdelingen for at forhindre farlige situationer. Polski Português Dansk • Deutsch Fejl 5 Rengøring og vedligeholdelse • Træk opladeren ud af stikkontakten, inden opladeren rengøres. Brug en tør, blød klud til rengøringen. Undgå at anvende opløsnings- og rengøringsmidler, da de kan beskadige overfladen og/eller påskrifter på apparatet. • Efter længere tids anvendelse bør du også rense + og polerne med en tør klud, for at opretholde den bedst mulige kontakt mellem poler og batteri. Håndtering af genopladelige batterier • Anvend ikke beskadigede eller korroderede batterier i apparatet. • Det kan være livsfarligt at sluge genopladelige batterier. Apparatet og batterierne skal derfor opbevares utilgængeligt for småbørn! • Hvis en person alligevel kommer til at sluge et genopladeligt batteri, skal der straks søges lægehjælp. • Genopladelige batterier skal bortskaffes ifølge de lokale miljøbestemmelser. Til dette formål findes der passende indsamlingsbeholdere i forretninger, der sælger batterier samt på de kommunale genbrugspladser. • Hvis et genopladeligt batteri er begyndt at lække, bør du undgå enhver kontakt mellem huden og batterivæsken, da væsken kan forårsage ætsninger på huden. 6 Lækket batterivæske fjernes med en tør klud med god sugeevne. Undgå kontakt med huden mens du fjerner væsken. Du kan f.eks. bruge køkkenhandsker. Deutsch • Om dette apparat Dansk Med laderen kan du på samme tid oplade 1-4 genopladelige batterier med størrelsen AAA/R03, AA/R6, C/R14 eller D/R20. Desuden kan du ved opladning af AA/ R6- og AAA/R03batterier oplade et eller to 9 V blokbatterier, således at der kan oplades 5 genopladelige batterier på samme tid. Genopladelige batterityper Português Med dette apparat kan du oplade genopladelige batterier af typerne NiMH (nikkel-metalhydrid), NiCd (nikkel-kadmium), samt RAM-celler (alkali/mangan). Opladningsprocessen er den samme for NiMH- og NiCdbatterier, men NiCd-batteriet bliver afladet først. De forventelige omtrentlige opladningstider for de enkelte batterityper findes i tabellen på s.10 Polski VIGTIGT! RAM-celler må under ingen omstændigheder aflades, da dette forkorter deres levetid, i yderste tilfælde med tabet af genopladningsevnen til følge. RAM-celler bør derfor genoplades så snart de er halvvejs afladet. 7 Du må ikke placere en RAM-celle i apparatet, hvis funktionsomskifteren befinder sig i stillingen NiMH eller NiCd, da dette kan medføre at batteriet lækker og apparatet bliver beskadiget. Batteriernes betegnelser I det europæiske område kendetegnes genopladelige batterier efter IEC-standarden. Desuden findes der betegnelser som stammer fra den amerikanske ANSIstandard. De mest almindelige betegnelser er størrelsesangivelserne micro, mignon, baby, mono og block. 8 Deutsch I den følgende tabel får du en oversigt over de hyppigste betegnelser for batteristørrelser og -typer, som kan genoplades med denne oplader: Micro Mignon Baby Mono Block ANSI/ISO AAA/R03 AA/R6 C/R1 4 D/R20 9V Dansk Betegnelser for størrelsen Betegnelse Micro Mignon Baby Mono NiMH HR03 HR6 HR1 4 HR20 NiCd KR03 KR6 KR1 KR20 RAMcelle LR03 LR6 LR14 Português Betegnelser for typer Type 4 LR20 Polski Der findes ikke nogen almen IEC-typebetegnelse for 9Vblokbatterier. Man anvender her ofte betegnelsen 6F22, som er typisk for ikke-genopladelige blokbatterier. 9 Automatisk detektering af opladningens ophør Denne lader styrer opladningstiden for hvert enkelt genopladeligt batteri separat. Denne styring er baseret på metoden („minus Delta U“). Detektering af opladningens ophør med „minus Delta U“ (-Δ U) Tegnet delta bruges i matematikken som betegnelse for forskelle. "minus Delta U“ betyder i denne sammenhæng en negativ spændingsforskel. Denne metode til detektering af opladningens ophør udnytter den følgende effekt: Hvis et batteri oplades med konstant strømstyrke, stiger dets spænding permanent. Hvis et batteri er fuldt opladet, når dets spænding imidlertid et maksimum, og ved yderligere strømtilførsel falder spændingen igen en smule. Dette lette spændingsfald detekteres af opladningselektronikken, og opladningen afsluttes. OBS.: Opladningstiden for et 9V blokbatteri genkendes ikke automatisk og ender efter 10 timer. Du kan selv beregne opladningstiden for et 9V blokbatteri efter følgende formel: Ladetid = (Kapacitet batteri (mAh) / ladestrøm (mA)) x 1,5 10 Du vil oplade et 9V blokbatteri med en kapacitet på 200 mAh (angivet på batteriet) i apparatet. Denne oplader yder en opladningsstrøm på 65 mA (se i de tekniske specifikationer). Som gennemsnitsværdi overtager bruger du altså 65 mA for opladningsstrømmen. Du får nu følgende formel: Deutsch Eksempel: (200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h I omskifterpositionen NiCd bliver batterierne først automatisk afladet og derefter genopladet. NiCd-batterier skal aflades inden genopladningen, for at forebygge den såkaldte memory-effekt, hvor batterier som ikke er fuldstændigt afladet kun bevarer deres kapacitet ned til sidste afladningspunkt. Polski Du kan naturligvis også aflade NiMH-batterier ved at stille funktionsomskifteren på NiCd og sætte de opladede NiMHbatterier i apparatet. Dette er ikke skadeligt, hverken for batteriet eller for apparatet, men det forlænger opladningen og er ikke nødvendigt, da NiMH batterier ikke er udsat for memory-effekten. Português Automatisk afladning Dansk Opladningstiden er i dette tilfælde altså 36 minutter. OBS:: 9V blokbatterier kan ikke aflades med denne oplader.Afladningstiden for et batteri afhænger af dets samlede kapacitet og restkapacitet. Den er derfor altid forskellig, og der kan ikke angives nogen præcis tid. 11 Ibrugtagning Udpakning af apparatet Fjern al emballage. BEMÆRK! Lad ikke små børn eller spædbørn lege med folie. Der er risiko for kvælning! Kontroller efter udpakningen, at de følgende dele er blevet leveret: • Batterioplader • Netadapter (uden billede) • Betjeningsvejledning Sørg for, at apparatet ikke kommer i kontakt med vand, heller ikke dryppende eller sprøjtende vand. apparatet ikke udsættes for stærkt, direkte sollys i længere tid. 12 • Deutsch Betjening Sæt netadapteren i en lettilgængelig 230 V ~ 50 Hz stikkontakt og sæt stikket i bøsningen INDGANG på opladeren. Opladeren udfører nu en kort selvtest, hvor samtlige LED’er og displayinformationer vises samtidigt. Når testen er afsluttet, lyser driftsindikator-LED’en for at vise, at apparatet er forsynet med strøm. Dansk Hvis der ikke er isat nogen batterier, viser displayet meddelelsen OK for hver enkelt batteriplads, og de tilsvarende kontrol-LED’er er slukket. • Funktionsomskifteren indstilles på batteritypen NiCd eller NiMH. • Læg batterierne af typen NiMH eller NiCd som du vil oplade på de tilsvarende opladningspladser. Português Opladning af NiMH- og NiCd-batterier • Efter ca. 2 sekunder genkendes opladningstilstanden af det ilagte batteri og hhv. opladningen eller afladningen (kun ved NiCd) startes. På displayet vises opladningstilstanden for batterier i størrelsen AAA, AA. C eller D på følgende måde: 13 Polski BEMÆRK: Læg ikke mere end ét genopladeligt batteri på en opladningsplads! KontrolLED Displayinformation A: Batteriet er fuldt opladet. Batterisymbolet vises vedvarende/grøn LED lyser og der vises OK. B: Batteriet er opladet til 75%. Batterisymbolet blinker/rød LED lyser/opladningen markeres med CHA. C: Batteriet er opladet til 50%. Batterisymbolet blinker/rød LED lyser/opladningen markeres med CHA. D: Batteriet er opladet til 25%. Batterisymbolet blinker/rød LED lyser/ opladningen markeres med CHA. E: NiCd batteri aflades. Batterisymbolet blinker/orange LED lyser/afladningen markeres med DIS. F: Defekt eller forkert batteri genkendt/rød LED blinker og informationen BAD vises. I dette tilfælde bør du straks fjerne det tilsvarende batteri fra opladningspladsen. • Nu oplades batterierne og kontrol-LED’erne lyser ved opladningspladserne hvor der er ilagt et batteri. Opladningstiden for hvert batteri styres separat. • Når opladningstiden er udløbet, skifter kontrol-LED’en farve fra rød til grøn, og apparatet skifter automatisk til bevaringsopladning, for at forhindre at batteriet 14 Deutsch selvaflades i apparatet. Batterierne kan nu tages ud eller forblive i opladeren. Polski Português Dansk Opladningstiden afhænger af de genopladelige batteriers alder og samlede kapacitet. Den maksimale opladningstid i apparatet er dog 10 timer. Derefter skifter apparatet til bevaringsopladningen. 15 Opladning af 9V blokbatterier • Indstil funktionsomskifteren til batteritypen NiMH eller NiCd. • Sæt et 9V blokbatteri på + og - polerne i den midterste opladningsplads og kontroller at polariteten er korrekt. Kontrol-LED’en for 9V blokbatterier lyser under opladningen og slukkes, når der er opnået en spænding på ca. 10V, eller senest efter 10 timer. Du kan også tage batteriet ud af apparatet tidligere, hvis du har udregnet den optimale opladningstid ved hjælp af formlen på side 8 i denne vejledning. • 16 Efter afsluttet opladning trækkes netadapteren ud af stikkontakten og 9V blokbatteriet tages ud af opladningpladsen. • Indstil funktionsomskifteren på batteritypen RAM. • Læg batterierne af typen RAM som du vil oplade på de tilsvarende opladningspladser. Deutsch Opladning af RAM-celler. Når opladningen er afsluttet, trækkes netadapteren ud af stikkontakten og RAM-cellerne tages ud af opladningspladsen. OBS.: RAM-celler har specielle egenskaber som har udvirkninger på deres opførsel under brugen. Du bør derfor følge betjeningsvejledningen fra den hhv. producent. Polski • Português Under opladningen lyser den tilsvarende kontrol-LED ved opladningspladsen. Opladningstiden for en RAM-celle begrænses ikke af opladningsdetekteringen efter minus Delta U, men af opnåelsen af opladningsspændingen for RAMceller. Kontrol-LED’en skifter så farve fra rød til grøn og apparatet skifter til bevaringsopladning. Dansk Displayinformationerne er de samme som ved opladningen af NiMH- eller NiCd-batterier. 17 Oversigt over de omtrentlige opladningstider. Batteri-type Batteristørrelse Kapacitet Opladnings-tid NiCd AAA 500 mAh ca. 0,5-0,6 h AA 800 mAh ca. 0,8-1,1 h C 2200 mAh ca. 2,2-2,94 h NiMH RAM-Zelle D 4400 mAh ca. 4,4–5,9 h AAA 800 mAh ca. 0,8-1,1 h AA 2300 mAh ca. 2,3-3,1 h C 3300 mAh ca. 3,3-4,4 h D 6000 mAh ca. 6-8 h AAA 1,5 V <1,4 V 2,5 h AA 1,5 V <1,4 V 5 h C 1,5 V <1,4 V 6 h D 1,5 V <1,4 V 10 h Opladningstiden afhænger af batteriets alder og totale kapacitet. Den maksimale opladningstid i apparatet er 10 timer. Derefter skifter apparatet til bevaringsopladning. Du bør udelukkende anvende NiMH batterier med en kapacitet på mindst 500 mAh. 18 NiCd RAM Batteristørrelse Kapacitet AAA 500 – 900 AA 500 – 2500 mAh C 500 – 4500 mAh D 500 – 8000 mAh 9V 120 – 250 mAh mAh AAA 500 – 1000 mAh AA 1000 – 2500 mAh C 2000 – 4500 mAh D 2500 – 6000 mAh Automatisk slukningsfunktion Polski Denne oplader har en automatisk temperaturkontrol, som afbryder opladningen, hvis der opstår for høje temperaturer i apparatet. Dansk Ni-MH Português Batteritype Deutsch Anvend udelukkende batterier inden for følgende kapacitetsområder: 19 Efter endt brug Opbevaring af apparatet • Når du er færdig med at bruge apparatet, trækkes netadapteren ud af stikkontakten. • Eventuelt forblevne batterier fjernes fra apparatet. • Luk låget og opbevar apparatet på et tørt sted. 20 Apparatet Når apparatet er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt husholdningsaffald. Søg oplysninger om mulighederne for at bortskaffe apparatet på en korrekt og miljøvenlig måde. Batterier Genopladelige batterier skal bortskaffes korrekt. Der findes specielle indsamlingsbeholdere hos forhandlerne af batterierne og på de kommunale genbrugspladser. 21 Português Batteriopladeren er lagt i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er lavet af råmaterialer og kan således genbruges eller bringes tilbage til råmaterialekredsløbet. Polski Emballage Dansk Deutsch Bortskaffelse Tekniske data Model: MD 11954 Opladningsstrøm NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V ca. 1,2 A) RAM-celler: 4 x (DC 1,5 V ca. 130 mA) 9 V blokbatteri: 1 x (DC 9 V ca. 65 mA) Bevaringsopladningsstrøm NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V ca. 130 mA) Afladningsstrøm (kun i NiCd-drift) NiCd: ca. 550 mA Netadapter: Indgang: Udgang: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A DC 12 V 1A Netadapter Med forbehold for tekniske ændringer. 22 LED de controlo 3 Compartimento de carga para pilhas D, C, AA e AAA 4 Pólo + 5 LED de controlo para Bloco 9 V 6 Entrada: Tomada de ligação para a fonte de alimentação 7 Pólo +/- para 9 V 8 Tampa 9 LED de funcionamento 10 Interruptor de funcionamento 11 Visor Dansk 2 Português Pólo - Polski 1 Deutsch Vista geral 1 Índice Vista geral .............................................................................1 Índice ...............................................................................2 Indicações de segurança .......................................................3 Aparelhos eléctricos longe de crianças..............................3 Avarias..............................................................................5 Sobre o aparelho ..............................................................7 Tipos de pilhas recarregáveis ............................................7 Designação das pilhas ......................................................8 Detecção automática de carga completa ........................10 Descarga automática ......................................................11 Colocação em funcionamento ............................................12 Retirar o aparelho da emblagem.....................................12 Utilização ............................................................................13 Visão geral dos tempos de carga aproximados ....................18 Função de desactivação ..................................................19 Colocação fora de serviço....................................................20 Guardar/arrumar o aparelho...........................................20 Eliminação...........................................................................21 Dados técnicos....................................................................22 2 Deutsch Indicações de segurança Antes da colocação em funcionamento, leia as indicações de segurança com atenção. Tenha em atenção as advertências no manual de instruções. Dansk Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, entregue obrigatoriamente este manual junto com o aparelho. As pilhas podem representar perigo de vida se forem ingeridas. Por isso, guarde sempre o aparelho e as pilhas longe do alcance de crianças. • Se uma pilha for ingerida, deve procurar-se imediatamente ajuda médica. • Não exponha, de modo algum, as pilhas a um calor excessivo, como sol, fogo ou semelhantes. • Mantenha também as embalagens longe do alcance de crianças. Existe o perigo de asfixia. • Este aparelho não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, ou sem experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança, supervisão ou instrução relativamente à utilização deste aparelho. Polski • Português Aparelhos eléctricos longe de crianças 3 • Utilize apenas pilhas de níquel metal híbrido recarregáveis (pilhas NiMH) ou pilhas de níquel-cádmio (pilhas NiCd). • Não utilize/ coloque pilhas no aparelho que não estejam claramente assinaladas como "recarregáveis" ou "rechargeable". Se forem utilizados outros tipos de pilhas, existe o perigo de ferimentos e o carregador poderá ficar danificado. • Utilize sempre pilhas do mesmo tipo para um processo de carga! • Ligue o aparelho apenas a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz com boa acessibilidade. • Utilize apenas a ficha de alimentação fornecida com o carregador. A utilização de outras fichas de alimentação poderá danificar o aparelho. • Não cubra a ficha de alimentação; caso contrário, pode aquecer provocando a danificação da mesma. • Não utilize extensões para evitar que se tropece nelas. • Mantenha o aparelho longe de humidade, gotas e salpicos de água. Evite o pó, o calor e a incidência directa do sol para impedir falhas de funcionamento. • Utilize este aparelho exclusivamente em habitações ou espaços semelhantes. 4 Em caso de danos na ficha ou no carregador desligue imediatamente o carregador da tomada. • Em caso de danos na ficha de alimentação, não utilize, de modo algum, o cabo de rede. • Uma ficha de alimentação danificada não deve voltar a ser utilizada novamente. Substitua por uma ficha de alimentação igual. • Para evitar situações de perigo, um aparelho avariado ou um cabo de rede danificado devem ser reparados o mais rapidamente possível numa oficina especializada e qualificada ou então deve dirigir-se à assistência. • Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho. Dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma oficina especializada. Polski Português Dansk • Deutsch Avarias 5 Limpeza e tratamento • Antes de iniciar a limpeza desligue o carregador da tomada. Para a limpeza deve ser utilizado um pano seco e suave. Devem ser evitados produtos de limpeza ou solventes químicos, visto estes poderem danificar a superfície e/ou as inscrições no aparelho. • Após uma utilização mais prolongada, limpe também os pólos + e - com um pano seco para obter um contacto ideal. Manuseamento de pilhas recarregáveis • Não utilize pilhas danificadas ou corroídas no aparelho. • As pilhas recarregáveis (baterias) podem representar perigo de vida se forem ingeridas. Por isso, guarde o aparelho e as pilhas recarregáveis (baterias) longe do alcance de crianças! • Se uma pilha recarregável (bateria) for ingerida, deve procurar imediatamente ajuda médica. • Se uma pilha tiver uma fuga, evite sempre o contacto do líquido da pilha com a pele! O líquido da pilha pode provocar queimaduras na pele! • Remova o líquido da pilha que se tenha escapado com um pano seco e absorvente, evitando o contacto com a pele através do uso de, p. ex., luvas. 6 Dansk O seu carregador pode, em simultâneo, carregar 1-4 pilhas recarregáveis (baterias) dos tamanhos AAA/R03, AA/R6, C/ R14 ou D/R20. Adicionalmente pode, ao carregar pilhas AA/R6 e AAA/R03, carregar uma ou duas pilhas quadradas de 9 V, de modo que as 6 pilhas recarregáveis (baterias) são carregadas em simultâneo. Deutsch Sobre o aparelho Tipos de pilhas recarregáveis Este aparelho permite carregar pilhas do tipo NiMH (níquel metal híbrido), NiCd (níquel-cádmio) e pilhas RAM (alcalina/manganês). Português O processo de carga de pilhas NiMH e NiCd é o mesmo; a diferença reside no facto de as pilhas NiCd serem descarregadas antes do carregamento. Poderá consultar os tempos de carregamento aproximados de cada tipo de pilha na tabela da pág. 18. Polski ATENÇÃO! As pilhas RAM não devem, de modo algum, ser descarregadas, dado que isto pode reduzir a vida útil das pilhas até elas perderem a capacidade de recarga. Por isso, as pilhas RAM não devem ser utilizadas até mais do que metade da sua capacidade, devendo então ser recarregadas. 7 Nunca coloque pilhas RAM no aparelho se o interruptor de funcionamento se encontrar na posição NiMH ou NiCd. Isto pode provocar fugas nas pilhas e, deste modo, danificar o aparelho. Designação das pilhas No espaço europeu, a designação das pilhas segue a norma IEC. Além disso, existem designações tiradas da norma americana ANSI. As mais frequentes são as designações de tamanho Micro, Mignon, Baby, Mono e Block. 8 Deutsch A tabela seguinte dá-lhe uma visão geral das mais frequentes designações de tamanho e tipo das pilhas recarregáveis com este carregador: Designações de tamanho Designação Micro Mignon Baby Mono Block ANSI/ISO AAA/R03 AA/R6 C/R1 4 D/R20 9V Micro Mignon Baby Mono NiMH HR03 HR6 HR1 4 HR20 NiCd KR03 KR6 KR1 4 KR20 Pilha RAM LR03 LR6 LR14 LR20 Português Tipo Dansk Designações de tipo Polski Para pilhas quadradas de 9V, não é possível determinar uma designação de tipo IEC geral. Para elas, é frequente usar-se a designação típica para pilhas quadradas não recarregáveis 6F22. 9 Detecção automática de carga completa Este carregador controla o tempo de carga para cada pilha recarregável (bateria) em separado. Na base deste controlo está o processo (“U delta negativo”). Detecção de carga completa conforme “U delta negativo” (-Δ U) Na matemática, o Delta é utilizado para designar as diferenças. “U delta negativo” significa neste caso uma diferença negativa de tensão. Esta detecção de carga completa é útil nas seguintes situações: Se uma pilha for alimentada com corrente constante, a sua tensão aumenta continuamente. Se uma pilha estiver com carga completa, a sua tensão atinge um máximo e volta a cair levemente em caso de mais fluxo de corrente. Esta leve queda de tensão é detectada pelo sistema electrónico de carga e a carga termina. NOTA: O tempo de carga para pilhas quadradas de 9 V não é detectado automaticamente e é concluído passado 10 horas. Pode também calcular o tempo de carga de uma pilha quadrada de 9 V pelo seguinte tempo de carga = (capacidade da pilha (mAh) / corrente de carga (mA) x 1,5 10 Pretende carregar uma pilha quadrada de 9 V com uma capacidade de 200 mAh no aparelho (indicado na pilha). Este carregador fornece uma corrente de carga de 65 mA (pode ser consultada nos dados técnicos). Pode portanto assumir um valor médio de 65 mA para a corrente de carga. A fórmula é agora a seguinte: Deutsch Exemplo: (200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 h Dansk Neste caso, o tempo de carga é de 4 horas e 36 min. Descarga automática De igual modo, pode também descarregar pilhas NiMH ao colocar o interruptor de funcionamento em NiCd e inserir as pilhas NiMH com carga nos compartimentos de carga. Apesar de isto não danificar nem a pilha, nem o aparelho, aumenta o tempo de carga, o que é desnecessário visto que as pilhas NiMH não ficam viciadas. NOTA As pilhas quadradas de 9 V não podem ser descarregadas com este carregador! O tempo de descarga das pilhas depende da capacidade total e da capacidade restante. Por isso, é sempre diferente e não é possível dar uma indicação precisa. 11 Polski Antes de serem recarregadas, as pilhas NiCd devem ser descarregadas para impedir que fiquem viciadas, ou seja, que pilhas apenas parcialmente descarregadas mantenham a sua capacidade apenas até ao ponto da última descarga. Português Com o interruptor na posição NiCd, as pilhas são primeiro descarregadas automaticamente e, só depois, recarregadas. Colocação em funcionamento Retirar o aparelho da emblagem • Remova todo o material de embalagem. Atenção! Nunca deixe crianças pequenas e bébés brincarem com a película de plástico. Existe o perigo de asfixia! Depois de retirar o aparelho da embalagem, assegure-se de que os seguintes componentes foram fornecidos: • Carregador de pilhas • Ficha de alimentação (não ilustrada) • Manual de instruções Certifique-se de que • o aparelho não entra em contacto com água, incluindo gotas ou salpicos de água; • não há luz solar forte e directa a incidir sobre o aparelho por um polongado período de tempo. 12 • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de 230 V ~ 50 Hz de fácil alcance e insira a ficha na tomada ENTRADA no carregador. Deutsch Utilização Se não estiverem inseridas pilhas, surge a indicação OK no visor para cada compartimento de carga e os respectivos LED de controlo estão apagados. Dansk O carregador realiza agora um breve autoteste durante o qual todos os LED e indicações do visor surgem ao mesmo tempo. Em seguida, acende-se o LED de funcionamento para indicar que existe uma alimentação de corrente. Carregar pilhas NiMH e NiCd Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de pilha NiCd ou NiMH. • Coloque as pilhas do tipo NiMH ou NiCd que pretende carregar nos respectivos compartimentos de carga. • Após cerca de dois segundos, o estado de carga das pilhas inseridas é detectado e inicia-se o processo de carga ou descarga (apenas NiCd). No visor, o estado de carga de pilhas do tamanho AAA, AA, C e D é indicado do seguinte modo: 13 Polski Português • LED de controlo Indicação no visor A: a pilha está totalmente carregada, o símbolo de pilha está continuamente aceso/o LED verde está aceso e surge OK B: a pilha está carregada a 75 %, o símbolo de pilha pisca/ o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é indicado com CHA C: a pilha está carregada a 50 %, o símbolo de pilha pisca/ o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é indicado com CHA D: a pilha está carregada a 25 %, o símbolo de pilha pisca/ o LED vermelho está aceso/ O processo de carga é indicado com CHA E: a pilha NiCd é descarregada, o símbolo de pilha pisca/ o LED cor-de-laranja está aceso/ A descarga é indicada com DIS F: detectada pilha defeituosa ou errada/ O LED vermelho pisca e surge a indicação BAD. Neste caso, retire imediatamente a respectiva pilha do compartimento de carga. • 14 As pilhas são agora carregadas e os LED de controlo por cima dos compartimentos de carga em que uma pilha foi Depois de decorrido o tempo de carga, o LED de controlo muda de vermelho para verde para o respectivo compartimento de carga e o aparelho coloca-se automaticamente em carga de manutenção para impedir uma descarga espontânea no carregador. As pilhas podem agora ser retiradas do aparelho ou permanecer dentro dele. Polski Português O tempo de carga depende do desgaste e da capacidade total das pilhas recarregáveis. No entanto, o tempo máximo de carga no aparelho é de 10 horas. De seguida, o aparelho muda para a carga de compensação. Dansk • Deutsch colocada estão acesos. O tempo de carga para cada pilha é controlado em separado. 15 Carregar pilhas quadradas de 9 V • Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de pilha NiMH ou NiCd. • Insira uma pilha quadrada de 9 V que pretende carregar nos pólos + e - no compartimento de carga central, assegurando-se de que a polaridade está correcta. O LED de controlo para pilhas quadradas de 9 V acende-se durante o processo de carga e apaga-se quando é alcançada uma tensão de cerca de 10 V ou, mais tardar, após 10 horas. Pode também retirar a pilha do aparelho mais cedo se tiver calculado o tempo de carga ideal com a fórmula indicada na página 8 deste manual. • 16 Depois de a carga estar concluída, puxe a ficha de alimentação para fora da tomada e retire a pilha quadrada de 9 V do compartimento de carga. Deutsch Carregar pilhas RAM • Ajuste o interruptor de funcionamento para o tipo de pilha RAM. • Coloque as pilhas do tipo RAM que pretende carregar nos respectivos compartimentos de carga. Depois de a carga estar concluída, puxe a ficha de alimentação para fora da tomada e retire as pilhas RAM do compartimento de carga. NOTA: As pilhas RAM destacam-se por características específicas que podem influenciar o comportamento de desgaste. Por esta razão, tenha impreterivelmente em conta as informações de desgaste do respectivo fabricante! Polski • Português Durante o processo de carga, está aceso o respectivo LED de controlo por cima do compartimento de carga. No caso de pilhas RAM, o tempo de carga não é limitado pela detecção de carga completa conforme U delta negativo, mas sim pelo alcance da tensão de carga para pilhas RAM. O LED de controlo muda então de vermelho para verde e o aparelho muda para a carga de manutenção. Dansk A indicação no visor é a mesma do que quando se carregam pilhas NiMH ou NiCd. 17 Visão geral dos tempos de carga aproximados Tipo de pilha Tamanho da pilha Capacidade Tempo de carga NiCd AAA 500 mAh ca. 0,5-0,6 h AA 800 mAh ca. 0,8-1,1 h C 2200 mAh D 4400 mAh aprox. 2,22,94 h aprox. 4,4–5,9 h NiMH AAA 800 mAh AA 2300 mAh C 3300 mAh D 6000 mAh aprox. 0,8-1,1 h aprox. 2,3-3,1 h aprox. 3,3-4,4 h aprox. 6-8 h Pilha RAM 18 AAA 1,5 V <1,4 V 2,5 h AA 1,5 V <1,4 V 5 h C 1,5 V <1,4 V 6 h D 1,5 V <1,4 V 10 h Utilize exclusivamente pilhas NiMH com uma capacidade de, pelo menos, 500 mAh Deutsch O tempo de carga depende da idade e da capacidade total da pilha. O tempo máximo de carga no aparelho é de 10 horas. O aparelho muda então para a carga de manutenção. Ni-MH NiCd RAM Tamanho da pilha Capacidade AAA 500 – 900 AA 500 – 2500 mAh mAh C 500 – 4500 mAh D 500 – 8000 mAh 9V 120 – 250 AAA 500 – 1000 mAh mAh AA 1000 – 2500 mAh C 2000 – 4500 mAh D 2500 – 6000 mAh Português Tipo de pilha Dansk Utilize exclusivamente pilhas com a seguinte margem de capacidade: Este aparelho está equipado com uma monitorização automática da temperatura que interrompe o processo de carga quando surgem temperaturas demasiado elevadas no aparelho. 19 Polski Função de desactivação Colocação fora de serviço Guardar/arrumar o aparelho • Quando deixar de utilizar o aparelho, puxe a ficha de alimentação para fora da tomada. • Se necessário, retire as pilhas do aparelho. • Feche a tampa e arrume o aparelho num local seco. 20 Deutsch Eliminação Embalagem Dansk O seu carregador de pilhas encontra-se numa embalagem para ficar protegido de danos de transporte. As embalagens são materiais reutilizáveis ou podem ser remetidas para a reciclagem de matéria-prima. Nunca deposite o carregador de pilhas no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Informe-se junto dos serviços municipais sobre as possibilidades de uma eliminação correcta e ecológica. . Português Aparelho As pilhas recarregáveis devem ser eliminadas correctamente. Para este efeito, estão disponíveis depósitos especiais nos comércios que vendem pilhas e nos pontos de recolha municipais. 21 Polski Pilhas Dados técnicos Modelo: MD 11954 Corrente de carga NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V aprox. 1,2 A) Pilhas RAM: 4 x (DC 1,5 V aprox. 130 A) Pilha quadrada de 9 V: 1 x (DC 9 V aprox. 65 mA) Corrente de carga de manutenção NiMH/NiCd: 4 x (DC 1,2 V aprox. 130 mA) Corrente de descarga (apenas modo NiCd) NiCd: aprox. 550 mA Ficha de alimentação: Entrada: Saída: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A DC 12 V 1A Ficha de alimentação Reservados os direitos de alterações técnicas! 22 Deutsch Opis Biegun ujemny 2 Kontrolki LED 3 Przegródki do ładowania akumulatorów D, C, A i AAA. Kontrolka LED dla bloku 9 V 6 Wejście: Gniazdo podłączeniowe do zasilacza 7 Biegun +/ dla bloku 9 V 8 Pokrywa 9 Diody LED trybu 10 Przełącznik funkcji 11 Wyświetlacz Portuguęs Biegun dodatni Polski 4 5 Dansk 1 1 Przegląd Opis .............................................................................. 1 Przegląd ........................................................................ 2 Zasady bezpieczeństwa .................................................. 3 Usterki ...................................................................... 5 Czyszczenie i konserwacja .......................................... 5 Informacje o urządzeniu .................................................. 7 Typy baterii wielokrotnego ładowania ........................... 7 Oznaczenia typów baterii............................................. 8 Automatyczne rozpoznawanie zakończenia ładowania . 10 Automatyczne rozładowywanie .................................. 11 Uruchomienie............................................................... 13 Rozpakowywanie urządzenia ..................................... 13 Obsługa....................................................................... 14 Przegląd średnich czasów ładowania.............................. 19 Funkcja wyłączania................................................... 20 Utylizacja ..................................................................... 22 Opakowanie............................................................. 22 Urządzenie .............................................................. 22 Akumulatory i baterie ................................................ 22 Dane techniczne........................................................... 23 Prąd ładowania .................................................... 23 Prąd podtrzymujący ładowanie.............................. 23 2 Deutsch Zasilacz:.............................................................. 23 Zasady bezpieczeństwa Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu urządzenia. Sprzedając urządzenie lub przekazując je dalej zawsze dołączaj tę instrukcję. Urządzenia elektryczne nie powinny się nigdy znajdować w rękach dzieci! W przypadku połknięcia baterii/akumulatora może dojść do zagrożenia życia. Z tego powodu przechowuj zawsze urządzenie i baterie w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast zasięgnij porady lekarza. Nigdy nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernie wysokich temperatur, bezpośredniego promieniowania słonecznego, ognia itp. Przechowuj opakowania poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Polski Portuguęs Stosuj się do ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi. Dansk Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady bezpieczeństwa. 3 Urzadzenie nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy psychicznych lub nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że ma to miejsce pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub po poinstruowaniu przez nią w zakresie obsługi urządzenia. Nie pozostawiać dzieci bez nadzoru, aby mieć pewność, że nie bawią się one urządzeniem. Podczas jednego ładowania można używać tylko baterii przeznaczonych do wielokrotnego ładowania (akumulatorów) tego samego typu. Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230V ~ 50 Hz. Używaj z ładowarką do baterii tylko dostarczonego zasilacza. Używanie innego zasilacza może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Nie przykrywaj nigdy zasilacza, gdyż mogłoby to doprowadzić do jego uszkodzenia wskutek przegrzania. Aby uniknąć przeszkód, nie używaj nigdy przedłużaczy. Trzymaj urządzenie z dala od wilgoci i pryskającej lub kapiącej wody. Aby uniknąć awarii i usterek, nie wystawiaj urządzenia na działanie kurzu, wysokich 4 Deutsch temperatur i bezpośredniego promieniowania słonecznego. Używaj urządzenia wyłącznie w pomieszczeniach mieszkalnych lub podobnych. Usterki Dansk W razie uszkodzenia kabla sieciowego, prostownika lub kabli łączących należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. W przypadku uszkodzonego zasilacza nie używaj w żadnym wypadku kabla podłączeniowego. Pod żadnym pozorem nie używaj uszkodzonego zasilacza. Wymień go na zasilacz równorzędnego typu. Nigdy nie podejmuj samodzielnych prób otwierania i/lub naprawiania urządzenia. W razie wystąpienia usterek należy zwrócić się do punktu serwisowego lub innego, odpowiedniego warsztatu. Niezwłocznie zleć naprawę lub wymianę uszkodzonego urządzenia oraz uszkodzonego kabla sieciowego specjalistycznemu warsztatowi albo zwróć się do serwisu – unikniesz w ten sposób niebezpieczeństw. Polski Portuguęs Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka. Do czyszczenia używaj suchej, miękkiej szmatki. Unikaj stosowania chemicznych 5 środków czyszczących i rozpuszczalników, gdyż mogłyby one uszkodzić powierzchnię i/lub napisy na urządzeniu. Po dłuższym okresie eksploatacji wyczyść suchą szmatką również styki + i , aby optymalnie stykały się z biegunami. Postępowanie z akumulatorami wielokrotnego ładowania Nie używaj prostownika do ładowania akumulatorów nieprzystosowanych do wielokrotnego ładowania. W przypadku połknięcia baterie wielokrotnego ładowania (akumulatory) mogą stwarzać zagrożenie dla życia. Z tego powodu przechowuj zawsze urządzenie i baterie wielokrotnego ładowania w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. W przypadku połknięcia baterii wielokrotnego ładowania natychmiast zasięgnij porady lekarza. Baterie wielokrotnego ładowania muszą zostać zutylizowane w odpowiedni sposób. W celu utylizacji zgodnej z przepisami, zużyte baterie należy odnieść bądź do placówki handlowej, w której została zakupiona, bądź wyrzucić do odpowiedniego pojemnika w komunalnym punkcie zbiórki. W razie wycieku z baterii nie dopuść w żadnym wypadku do kontaktu cieczy ze skórą! Ciecz zawarta w baterii może spowodować poparzenia skóry! Usuń ciecz, która wydostała się z baterii, suchą, chłonną szmatką, nie dopuszczając do jej kontaktu ze skórą – zaleca się wykonywanie tej czynności w rękawicach. 6 Przy pomocy ładowarki można równocześnie ładować od 1 do 4 baterii typu AAA/R03, AA/R6, C/R14, D/R20 przeznaczonych do wielokrotnego ładowania lub akumulator blokowy 9V. Dansk Istnieje również możliwość ładowania jednego akumulatora blokowego 9V podczas ładowania akumulatorów AA/R6 i AAA/R03, co pozwala na równoczesne ładowanie aż 5 baterii. Deutsch Informacje o urządzeniu Przy pomocy tego urządzenia można ładować baterie wielokrotnego ładowania następujących typów NiMH (niklowometalowohybrydowe), NiCd (niklowokadmowe), oraz ogniwa RAM (alkaliczne/manganowe). Przebieg ładowania w przypadku baterii NiMH i NiCd – jedyna różnica polega na tym, że przed włożeniem do ładowarki baterie NiCd muszą zostać całkowicie rozładowane. Średni czas ładowania poszczególnych typów baterii znaleźć można w tabeli na stronie 19. 7 Polski Portuguęs Typy baterii wielokrotnego ładowania UWAGA! W żadnym wypadku nie dopuszczaj do rozładowania ogniw RAM, gdyż znacznie zmniejsza to ich żywotność, jak również może doprowadzić do utraty zdolności ponownego naładowania. Z tego powodu ogniwa RAM powinny być używane tylko do momentu, w którym utracą połowę mocy, a następnie należy je ponownie naładować. Nigdy nie wkładaj do urządzenia ogniw RAM, gdy przełącznik funkcji znajduje się w położeniu NiMH lub NiCd. Mogłoby to spowodować wyciek baterii, a tym samym uszkodzenie urządzenia. Oznaczenia typów baterii Baterie wielokrotnego ładowania przeznaczone do użytku na terenie Europy są znakowane zgodnie z normą IEC. Dodatkowo istnieją oznaczenia wywodzące się z amerykańskiej normy ANSI. Najczęściej występują oznaczenia rozmiaru: micro, mignon, baby, mono i block. W poniższej tabeli znaleźć można przegląd najczęściej występujących oznaczeń rozmiarów i typów baterii, które mogą być ładowane przy pomocy tej ładowarki: 8 Oznaczenie Micro Mignon Baby Mono Block ANSI/ISO AAA/R 03 AA/R6 C/R14 D/R2 0 9V Baby Mono Deutsch Oznaczenia rozmiaru Typ Micro Migno n NiMH HR03 HR6 HR14 HR20 NiCd KR03 KR6 KR14 KR20 Ogniwo RAM LR03 LR6 LR14 LR20 Dansk Oznaczenia typu Polski Portuguęs W przypadku baterii blokowych 9V do wielokrotnego ładowania nie istnieje żadne ogólne oznaczenie typu IEC. Z tego powodu często stosowane będzie typowe oznaczenie dla baterii blokowych nieprzeznaczonych do wielokrotnego ładowania: 6F22 9 Automatyczne rozpoznawanie zakończenia ładowania Ta ładowarka steruje oddzielnie czasem ładowania baterii typu NiCd i NiMH. To sterowanie podlega procedurze „minus Delta U“. Rozpoznawanie zakończenia ładowania zgodnie z procedurą „Minus Delta U“ (Δ U) W matematyce symbolem delta oznaczane są różnice. W tym przypadku "minus Delta U" oznacza ujemną różnicę napięć. W tej metodzie rozpoznawania zakończenia ładowania posłużono się następującym efektem: Jeżeli akumulator ładowany jest prądem stałym, jego wartość napięcia coraz bardziej wzrasta. Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, jego napięcie osiąga wartość maksymalną i przy dalszym dopływie prądu lekko spada. Ten lekki spadek napięcia zostaje rozpoznany przez układ elektroniczny ładowarki i ładowanie zostaje zakończone. Wskazówka: Czas ładowania akumulatorów blokowych 9V nie jest rozpoznawany automatycznie i kończy się po upływie 10 godzin. Czas ładowania akumulatora blokowego 9V można również obliczyć przy pomocy następującego wzoru: 10 Na przykład: Chcemy naładować w ładowarce akumulator blokowy 9V o pojemności 200 mAh (podanej na baterii). Ta ładowarka generuje prąd o natężeniu 65 mA (informacja podana w danych technicznych). Jako wartość średnią przyjmuje się więc prąd o natężeniu 60 mA. Wzór będzie teraz wyglądać następująco: (200 mAh / 65 mA) x 1,5 = 4,61 godz. Czas ładowania wynosi w tym przypadku 4 godziny 36 minut. Dansk Deutsch Czas ładowania = (pojemność akumulatora (mAh) / prąd ładowania (mA)) x 1,5 Przed rozpoczęciem ładowania baterie NiCd muszą zostać całkowicie rozładowane, aby zapobiec efektowi pamięci, w przypadku którego niecałkowicie rozładowana bateria zachowuje tylko pojemność odpowiadającą punktowi ostatniego rozładowania. Oczywiście można rozładować także baterie NiMH, podczas gdy przełącznik funkcji ustawiony jest na NiCd i włożyć naładowane baterie NiMH do przegródek ładowarki. Nie jest to szkodliwe ani dla baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania, ani dla samej ładowarki, wydłuża jednak samą procedurę ładowania i nie jest konieczne, gdyż baterie typu NiMH nie podlegają efektowi pamięci. 11 Polski W pozycji przełącznika NiCd baterie są najpierw automatycznie rozładowywane, a następnie ładowane. Portuguęs Automatyczne rozładowywanie Wskazówka Akumulatory blokowe 9V nie mogą być rozładowywane przy użyciu tej ładowarki! Czas rozładowania baterii wielokrotnego ładowania uzależniony jest od pojemności całkowitej oraz pojemności resztkowej. Z tego powodu niemal zawsze przyjmuje inną wartość i niemożliwe jest jego dokładne oszacowanie. 12 Deutsch Uruchomienie Rozpakowywanie urządzenia Usuń materiał opakowaniowy Dansk UWAGA! Nie pozwalaj małym dzieciom i niemowlętom na zabawę folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Ładowarka do baterii Zasilacz (bez ilustracji) Uważaj, aby urządzenie nie stykało się z wodą – również kapiącą lub rozpyloną; urządzenie nie było wystawione przez dłuższy czas na silne bezpośrednie promieniowanie słoneczne. Polski Portuguęs Po rozpakowaniu sprawdź, czy opakowanie zawiera następujące części: 13 Obsługa Podłącz zasilacz do łatwo dostępnego gniazdka zasilania, w którym płynie prąd o napięciu 230 V ~ 50 Hz i włóż wtyk do gniazda WEJŚCIA na ładowarce do baterii. Ładowarka do baterii przeprowadzi teraz krótki samoczynny test, podczas którego zaświecą się równocześnie wszystkie diody LED i wskaźniki na wyświetlaczu. Następnie zaświeci się dioda LED wskazująca, że do urządzenia doprowadzany jest prąd. Jeżeli do ładowarki nie są włożone baterie, na wyświetlaczu pojawia się dla każdej przegródki symbol OK, a odpowiadające im diody LED gasną. Ładowanie akumulatorów NiMH i NiCd Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii NiCd lub NiMH. Włóż do odpowiednich przegródek ładowarki baterie przeznaczone do ponownego ładowania (akumulatory) typu NiMH lub NiCd, które chcesz naładować. Wskazówka: Nie wkładaj do jednej przegródki więcej, niż jednej baterii do wielokrotnego ładowania (akumulatora)! 14 Po upływie około dwóch sekund zostanie rozpoznany stan naładowania włożonej baterii i rozpocznie się proces ładowania ew. rozładowywania (tylko baterie NiCd). W przypadku baterii typu AAA, AA, C i D stan naładowania Deutsch będzie pokazywany na wyświetlaczu w następujący sposób: Dioda LED A:Bateria jest całkowicie naładowana. Symbol baterii pozostaje zapalony przez cały czas/Świeci zielona dioda LED i wyświetlany jest symbol OK. B:Bateria jest naładowana w 75%. Symbol baterii miga/świeci czerwona LED/Proces ładowania wskazywany jest przez symbol CHA. C:Bateria jest naładowana w 50%. Symbol baterii miga/świeci czerwona LED/Proces ładowania wskazywany jest przez symbol CHA. Portuguęs Dansk na wyś wiet laczu E:Bateria NiCd jest rozładowywana, symbol baterii miga/świeci pomarańczowa LED/Proces rozładowywania wskazywany jest przez symbol DIS. F:Błędne lub nieprawidłowe rozpoznanie baterii/czerwona dioda LED miga i wyświetlany jest symbol BAD. W takim przypadku należy niezwłocznie wyjąć odpowiednią baterię z przegródki. 15 Polski D:Bateria jest naładowana w 25%. Symbol baterii miga/świeci czerwona LED/Proces ładowania wskazywany jest przez symbol CHA. Teraz akumulatory są ładowane i świecą się diody LED nad przegródkami, do których zostały włożone baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania. Czas ładowania dla każdego akumulatora kontrolowany jest osobno. Po upływie czasu ładowania dioda LED odpowiedniej przegródki zmienia kolor z czerwonego na zielony, a urządzenie przełącza się automatycznie na tryb ładowania podtrzymującego, aby uniknąć samoczynnego rozładowania baterii w ładowarce. Teraz baterie mogą zostać wyjęte z ładowarki lub pozostawione w niej. Czas ładowania zależy od wieku i pojemności całkowitej baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania. Maksymalny czas ładowania w urządzeniu wynosi 10 godzin. Po jego upływie ładowarka przełącza się na ładowanie podtrzymujące. 16 Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii NiMH lub NiCd. Wsuń akumulator blokowy 9V, który chcesz naładować, do biegunów + i – środkowej przegródki, zwracając uwagę na prawidłową biegunowość. Dioda LED akumulatora blokowego 9V świeci przez cały czas ładowania i gaśnie po osiągnięciu napięcia wynoszącego około 10V lub najpóźniej po upływie 10 godzin. Baterię można wyjąć z ładowarki również wcześniej, po obliczeniu optymalnego czasu ładowania przy pomocy wzoru wyprowadzonego na stronie 8 niniejszej instrukcji obsługi. Portuguęs Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka i wyjmij z przegródki ładowarki akumulator blokowy 9V. Polski Dansk Deutsch Ładowanie akumulatorów blokowych 9V 17 Ładowanie ogniw RAM Ustaw przełącznik funkcji na typ baterii RAM. Włóż do odpowiednich przegródek ładowarki baterie przeznaczone do ponownego ładowania (akumulatory) typu RAM, które chcesz naładować. Wskaźnik na wyświetlaczu jest taki sam, jak w przypadku ładowania baterii NiMH lub NiCd. Podczas ładowania świeci odpowiednia dioda LED nad przegródką ładowarki. Czas ładowania ogniw RAM nie jest ograniczony przez rozpoznawanie zakończenia ładowania metodą "minus Delta U", lecz poprzez osiągnięcie napięcia ładowania typowego dla ogniw RAM. Dioda LED zmienia wtedy kolor z czerwonego na zielony, a ładowarka przełącza się na tryb ładowania podtrzymującego. Po zakończeniu ładowania wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka i wyjmij z przegródki ładowarki ogniwa RAM. Wskazówka: Ogniwa RAM odznaczają się specyficznymi właściwościami, które mogą wpływać na ich zachowanie podczas użytkowania. Dlatego zawsze należy bezwzględnie przestrzegać odpowiednich informacji podanych przez producenta. 18 Typ baterii Rozmiar baterii Pojemność Czas ładowania NiCd AAA 500 mAh AA 800 mAh ok. 0,50,6 godz. C 2200 mAh D 4400 mAh Deutsch Przegląd średnich czasów ładowania Dansk ok. 0,81,1 godz. ok. 2,22,94 godz. NiMH Portuguęs ok. 4,4–5,9 godz. AAA 800 mAh ok. 0,81,1 godz. AA 2300 mAh C 3300 mAh D 6000 mAh AAA 1,5V AA 1,5V <1,4 V 2,5 godz. C 1,5V <1,4V 5 godz. D 1,5V <1,4V 6 godz. ok. 2,33,1 godz. ok. 3,34,4 godz. <1,4V 10 godz. 19 Polski ok. 68 godz. Ogniwo RAM Czas ładowania zależy od wieku i pojemności całkowitej baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania. Maksymalny czas ładowania w urządzeniu wynosi 10 godzin. Po jego upływie ładowarka przełącza się na ładowanie podtrzymujące. Należy używać wyłącznie akumulatorów typu NiMH o pojemności min. 500 mAh. Używaj wyłącznie baterii o podanych poniżej zakresach pojemności: Typ baterii Rozmiar baterii Pojemność NiMH AAA 500 – 900 mAh NiCd AA 500 – 2500 mAh C 500 – 4500 mAh D 500 – 8000 mAh 9V 120 – 250 mAh RAM AAA 500 – 1000 mAh AA 1000 – 2500 mAh C 2000 – 4500 mAh D 2500 – 6000 mAh Funkcja wyłączania Urządzenie wyposażone jest w automatyczną funkcję monitorowania temperatury, która przerywa proces ładowania, gdy w ładowarce powstają zbyt wysokie temperatury.Przerwa w użytkowaniu 20 Deutsch Pakowanie/przechowywanie urządzenia Gdy urządzenie nie jest dłużej używane, wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka. Wyjmij również baterie z przegródek ładowarki. Polski Portuguęs Dansk Zamknij pokrywę i przechowuj urządzenie w suchym miejscu. 21 Utylizacja Opakowanie Twoje urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzeniami transportowymi. Opakowania składają się z surowców nadających się do ponownej utylizacji albo do recyklingu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami domowymi. Zapytaj w urzędzie miejskim lub urzędzie gminy o możliwości utylizacji urządzenia zgodnej z zasadami ochrony środowiska. Akumulatory i baterie Akumulatory wielokrotnego ładowania wymagają utylizacji zgodnej z przepisami. Do tego celu służą odpowiednie kontenery w sklepach sprzedających akumulatory i baterie oraz w komunalnych punktach zbiórki odpadów. 22 Model: Deutsch Dane techniczne MD 11954 Prąd ładowania 4 x (DC 1,2V Ogniwa RAM: 4 x (DC 1,5V ok. 1,2 A) ok. 130 mA) ok. Akumulator blokowy 9 V: 1 x (DC 9V Dansk NiMH/NiCd: 65 mA) Prąd podtrzymujący ładowanie 4 x (DC 1,2V ok. 130 mA) Portuguęs NiMH/NiCd: Prąd rozładowania (tylko w trybie NiCd) NiCd: ok. 550 mA Zasilacz: Wejście: 100 240V ~ 50/60 Hz; 0,5 A Wyjście: DC 12V Zasilacz Polski 1A Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian technicznych! 23