november 3–2013–3 listopad

Transkrypt

november 3–2013–3 listopad
O precious in the
eyes of the
Lord
is the death of his
faithful.
- Psalm 116:15
Drogocenną jest
w oczach
Pana
śmierć jego
czcicieli.
-Psalm 116:15
NOVEMBER 3–
2013 –3 LISTOPAD
Rev. Wojciech Baryski, S.Ch.- Pastor
Mrs. Małgorzata Kołpak - Music Minister
Miss Marilyn Carroll & Rev. Wojciech Baryski, S.Ch. - Coordinators of Religious Education
Miss Regina Grynkiewicz - Office Assistant/Sacristan
Mr. Marion Valle - Parish Pastoral Council Chairperson
Mr. Sylvester Majka - Parish Finance Council Chairperson
POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL –
A Consolidated Catholic School subsidized by the 4 Parishes of
Five Holy Martyrs, Immaculate Conception, Our Lady of Fatima & St. Pancratius
4325 S. Richmond St., Chicago, Illinois
(773) 523-6161
Mrs. Moira Benton - Principal
PARISH MISSION STATEMENT
We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love
within our community and church to deepen our relationship with God.
Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace.
As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives.
We promote the teachings of Pope John Paul II
and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Five Holy Martyrs Church
Page 2
Mass Intentions
4:00PM +Sophie Lezon (32nd Anniv.)
6:00PM - Msza św. wynagradzająca Niepokalanemu
Sercu Maryi za pięć rodzajów zniewag
którymi obraża się Niepokalane Serce
Maryi (Rodzina Radia Maryja)
SUNDAY—November 3, 2013
November 3, 2013
Liturgical Ministry
SATURDAY, NOVEMBER 9
4:00PM L&C: M. Carroll & T. Gronek
EM: W. Galka & R. Maciuszek
SUNDAY, NOVEMBER 10
9:00AM L&C: L. Bizub & C. Niedos
EM: D. Cronin & L. Crouchelli
31 Sunday Ordinary Time—31 Niedziela Zwykła
7:30AM - Nowenna za zmarłych
9:00AM - Novena for all souls
11:00AM - Nowenna za zmarłych
MONDAY—November 4
8:00AM-E - Novena for all souls
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
TUESDAY—November 5
8:00AM-E - Novena for all souls
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
WEDNESDAY—November 6
8:00AM-E - Novena for all souls
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
THURSDAY—November 7
8:00AM-E - Novena for all souls
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
FRIDAY—November 8
8:00AM-E - Novena for all souls
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
SATURDAY—November 9
8:00AM-E - Novena for all souls
4:00PM +Zdzisław Dzioba (8 rocz. śm.)
6:00PM-P - Nowenna za zmarłych
SUNDAY—November 10, 2013
32 Sunday Ordinary Time—32 Niedziela Zwykła
7:30AM - Nowenna za zmarłych
- Trzeci Zakon św. Franciszka:
* O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla
członków i ich rodzin
* Za wszystkich zmarłych
9:00AM - Novena for all souls
- For all the living & deceased members of
the F.H.M. Holy Name of Jesus Society
11:00AM - Nowenna za zmarłych
Adoration of the Blessed Sacrament
Tuesdays
from 8:45 a.m. ~ until 5:45 p.m.
Parish Activities This Week
SUNDAY: All Masses today are being celebrated
according to Standard Time!, Wszystkie Msze św.
dzisiaj są odprawiane według nowego czasu!,
Living Rosary Circle, Kółko Żywego Różańca,
Boy Scout Pancake Breakfast-7am, Śniadania
Naleśnikowego-7am, Religious Ed 9am Mass &
Classes-10am
TUESDAY: Adoration of the Blessed Sacrament,
Adoracja Najświętszego Sakramentu
WEDNESDAY: Parish Pastoral Council Mtg/
Spotkanie Pastoralnej Rady Parafialnej-7pm
THURSDAY: Contempo Choir-6pm, A.A. Group-7pm
FRIDAY: Cub & Boy Scouts-6pm
SATURDAY: 8am Pro-Life Mass & Rosary, Polska
Szkoła im.M.Konopnickiej-8:30am, Lekcje
Religijne-12pm, Contempo Choir-3pm
Rest In Peace
God has called to Himself one of our parishioners for
whom a Funeral Mass was celebrated on October 21,
2013. We express our deepest sympathy to the family of
the deceased and pray that the Risen Lord will bless and
strengthen them during their time of sorrow. For the
deceased we pray, “Eternal rest grant unto her, O Lord,
and may perpetual light shine upon her. Amen.”
+Salomea “Sally” Wanat
Pan Bóg powołał do Siebie naszą parafiankę, za którą
Msza św. pogrzebowe była odprawiona 21 października,
2013 w naszym kościele. Niech Zmartwychwstały
Chrystus błogosławi i umacnia rodzinę zmarłej podczas
ich smutku i żałoby. A za zmarłą módlmy się mówiąc:
„Wieczny odpoczynek racz jej dać Panie, a światłość
wiekuista niechaj jej świeci, na wieki wieków. Amen.”
Attention Parish Pastoral Council Members
The next Parish Council Meeting will be held on
Wednesday, November 6, at 7:00 p.m. in the
Rectory. See you then!
November 3, 2013
Five Holy Martyrs Church
Page 3
THOUGHTS AND WORDS OF OUR PASTOR, FATHER WOJCIECH BARYSKI
A Thought....Or Two...
Year of Faith: The Precepts of the Church
The Catechism of the Catholic Church describes the precepts of the Church this way: “The precepts of the
Church are set in the context of a moral life bound to and nourished by liturgical life. The obligatory character of these positive laws decreed by the pastoral authorities is meant to guarantee to the faithful the indispensable minimum in the spirit of prayer and moral effort, in the growth in love of God and neighbor” (CCC
#2041).
The first precept: “You shall attend Mass on Sundays and on holy days of obligation and rest from servile labor.” This
precept requires the faithful to participate in the Eucharistic celebration when the Christian community gathers together
on the day commemorating the Resurrection of the Lord, as well as the principal feast days, known as holy days of obligation. In the Code of Canon Law (CIC) it is written in c. 1246 the specific feast days when the faithful must oblige to
participate in the Mass. The Code of Canon Law mandates ten holy days of obligation, but with the approval of the Apostolic See, the United States Conference of Catholic Bishops have suppressed the obligation for the feast of St. Joseph
and the feast of Sts. Peter and Paul, and have transferred the Epiphany, Corpus Christi, and the Ascension to Sunday.
Thus, in the U.S. the remaining holy days of obligation are: January 1-Solemnity of Mary, the Mother of God; August 15Assumption; November 1-All Saints; December 8-the Immaculate Conception; and December 25-Nativity of our Lord.
The second precept: “You shall confess your sins at least once a year.” In the CIC, c. 989, we read: “After having
attained the age of discretion, each of the faithful is bound by an obligation faithfully to confess serious sins at least
once a year.”
The third precept: “You shall receive the sacrament of the Eucharist at least during the Easter season.” This precept
guarantees as a minimum the reception of the Lord’s Body and Blood in connection with the Paschal feasts, the origin
and center of the Christian liturgy. This precept is affirmed in CIC, c. 920, by the words: “All the faithful, after they have
been initiated into the Most Holy Eucharist, are bound by the obligation of receiving Communion at least once a year.”
The fourth precept: “You shall observe the days of fasting and abstinence established by the Church.” This precept
ensures the times of ascesis and penance which prepare us for the liturgical feasts; they help us acquire mastery over
our instincts and freedom of heart. The CIC c. 1250 adds: “All Fridays through the year and the time of Lent are penitential days and times throughout the universal Church.” And the next canon reminds us that: “Abstinence from eating
meat or another food according to the prescriptions of the conference of bishops is to observed on Fridays throughout
the year unless they are solemnities; abstinence and fast are to be observed on Ash Wednesday and on the Friday of
the Passion and Death of Our Lord Jesus Christ.”
The fifth precept: “You shall help to provide for the needs of the Church.” This precept means that the faithful also
have the duty of providing for the materials needs of the Church, each according to his own ability. In addition to this,
the CIC c. 222 states: “The Christian faithful are obliged to assist with the needs of the Church so that the Church has
what is necessary for divine worship, for apostolic works and works of charity and for the decent sustenance of ministers.”
It seems that this reminder about the precepts of the Church will help us to even better fulfill our responsibilities as
Catholics. Always remember that the precepts of the Catholic Church are minimum levels of participation in the life of
the Church. Out of love for Christ and a desire to advance in the spiritual life, you will normally try to do far more than
they require.
Novena of Masses for All Souls
The Novena will begin at all the Masses today, November 3 and conclude on Monday, November 11, 2013. On
weekdays there will be two Masses celebrated daily during these nine days: 8:00 am in English and 6:00 pm in Polish;
and at all the Masses on the Sundays. These Masses will be offered for the names of the departed souls which you have
provided us on your All Souls envelope.
Today’s „Sunday with Blessed John Paul II” & Parish Social
There will be an opportunity to venerate the relic of Blessed John Paul II after every Mass today. And, as part of our
ongoing PJPII Parish Social, the scouts invite everyone to their 50th Annual Pancake Breakfast in the cafeteria. If there
is anyone who would like to volunteer to host the December or January Parish Social, please contact me as soon as
possible with your names. Thank you for keeping this tradition going.
Living Rosary Circle
Today the members of the Living Rosary Circle will exchange the mysteries of the Rosary. You may find your assigned
mystery of the Rosary for November on the sheets at the side entrances to the church.
1/ General: That priests experiencing difficulties may be comforted in their sufferings, sustained in the doubts and
comforted in their fidelity.
2/ Missionary: That the Churches of Latin America may send missionaries to other Churches as a result of the
continental mission.
Father Wojciech Baryski
Page 4
Five Holy Martyrs Church
November 3, 2013
F.H.M. Senior Citizens Club Marks 36 years!
On Monday, October 28, 2013 the F.H.M. Senior Citizens Club marked its 36th anniversary of existence by
assembling in church for a Mass of Thanksgiving at 9:00 a.m. followed by a light breakfast - with cake! - and then
the regularly scheduled meeting. The first meeting „in the books” of the Senior Citizens Club took place on
November 2, 1977, so the Seniors decided it only fitting to celebrate the occasion with a Mass before their
meeting closest to that date. Congratulations to our Senior Citizens Club, and to all its members - an enthusiastic
STO LAT!
The F.H.M. Senior Citizens Club welcomes new members to join them for a stimulating and rewarding
experience in an atmosphere of fellowship....or you can just come to „hang out!”
The Senior Citizens Club meets every 2nd and 4th Monday of the month at 9:30 a.m. in the Bishop Abramowicz
Parish Hall (entrance off the parking lot). The doors open at 8:30 a.m. with a meet & greet session, followed by a
continental breakfast - offered for just $1 - before the meeting.
The Club enjoys guest speakers, raffles, bingo, refreshments, and the occasional trip to Horseshoe Casino in
Hammond, Indiana. If you are interested in joining, please come to one of the upcoming meetings—November 11
or November 25...and bring a friend! If you recognize anyone in the photos below...why not ask them to bring you?
F.H.M. Scouts Host 50th
ALL YOU CAN EAT Pancake Breakfast
The scouts of Troop 465 and Pack 3465 invite
everyone to their 50th annual pancake
breakfast :
TODAY
November 3, 2013
from 7:00 a.m. until 1:00 p.m.
in the Cafeteria
Tickets can still be purchased at the door.
Ticket prices are $6 for everyone 6 years and
older, and children 5 and under eat FREE!
Senior Citizens Club Trip To Horseshoe Casino
The Senior Citizens Club invites everyone
21 an older to come along on a Day Trip to
Horseshoe Casino in Hammond, Indiana on
Tuesday, November 12. Please meet in the Parish
parking lot at 9:45 a.m. The shuttle bus will leave at
10 a.m. and will return at approximately 4 p.m. The
cost for the shuttle bus is $1. Please call the Parish Office
at 773-254-3636 by Friday, November 8, to register.
2nd Collection Next Weekend=
To Defray Energy Costs
The second collection in our parish
taken up next Sunday is to defray the cost
of electricity and gas being used in our
parish buildings. Please be generous!
November 3, 2013
Five Holy Martyrs Church
Page 5
Please remember in your prayers the following parishioners
who have died during the past year,
November 2012 through October 2013.
Prosimy o Waszą modlitewną pamięć za wszystkich zmarłych
z naszej parafii w przeszłym roku,
od listopada 2012 r. do października 2013 r.
Let us remember in a
special way our former
Pastors who have
preceded us in death:
November—Listopad ‘12
Walter Korycki
December—Grudzień ‘12
John A. Ratkowski, Sr.
Maria Ciszek
Joseph Stepniak
Estelle Goldyn
Helen Janicki
William L. Szlemp
January—Styczeń ‘13
+Rev. Joseph Kruszka
May 4, 1957
(Pastor from 1909-1921)
+Rt. Rev. Msgr.
James J. Strzycki
August 1, 1956
(Pastor from 1921-1956)
+Rev. Edward A. Maday
September 5, 1968
(Pastor from 1957-1968)
July—Lipiec ‘13
February—Luty ‘13
+Most Rev. Alfred L.
Abramowicz
September 12, 1999
(Pastor from 1968-1990)
March—Marzec ‘13
+Rev. Edmund J. Siedlecki
September 27, 2009
(Pastor from 1990-1996)
Edwin Niziolek
Jesse S. Ramirez
Theresa H. Mielnicki
Henry Tuleja
Pauline Dziurman
Agnieszka Długosz
Pablo Chia
August—Sierpień ‘13
Stephen R. Osowiec
Isabel Guevara
Theresa M. Kubiak
LaVerne „Lovie” Condon
Donna Sikora
Louise Kendra
Edward „Ewaar” Gembara
Herman J. Dolanski, Sr.
May—Maj ‘13
Leroy Osborne
Marie V. Zywert
Robert F. Marszalek
Maria L. Saldivar
Velia Garcia
Frank Hasenbach
Stanley E. Pacanowski
Ann Podlesnik
September—Wrzesień ‘13
April—Kwiecień ‘13
Edward F. Szymanski
June—Czerwiec ‘13
Catherine Skierkiewicz
Anna Różyłowicz
Richard Semerak
Catherine Radtke
October—Październik ‘13
+His Holiness
Pope John Paul II
April 2, 2005
Richard G. Ickes
Julia A. Chwierut
Salomea „Sally” Wanat
Five Holy Martyrs Church
Page 6
November 3, 2013
Baptism in the Parish
Chrzest w Parafii
Z radością podajemy, że
w niedzielę 20
października, poprzez
Sakrament Chrztu św., do
grona dzieci Bożych został
przyjęty:
As a parish family we are
happy to welcome into our
Catholic community
through the sacrament of
baptism on Sunday,
October 20,
syn Jana i Heleny Furczoń
Wypraszamy dla naszego
nowo-ochrzczonego
parafiana, dla jego rodziny
i przyjaciół obfitości łask z
rąk Boga Ojca, miłości
płynącej od Syna Bożego i
dary mądrości i odwagi w
prowadzeniu prawdziwe
chrześcijańskie życie od
Ducha Świętego.
the son of Jan & Helena
Furczoń
To our newly baptized
Child of God, his family,
and all those friends who
surround him, we extend
an abundance of God’s
grace and blessings, the
Son’s love and the Holy
Spirits’ gifts of wisdom and
courage to live a true
Christian life.
JONATHAN JAN
JONATHAN JAN
Pope John Paul II Catholic School
Monster Ca$h Raffle Winners
My heartfelt thanks to...
Zbigniew Przeszlowski for his donation of $20 towards
the renovation of the Papal Altar. Thank you for your
generosity and may God bless you!
Fr. Wojciech
Z całego serca dziękuję...
Sz.P. Zbigniew Przeszłowski za jego donację $20 na
odnowienie Ołtarza Papieskiego. Bóg Zapłać za Waszą
szczodrość i niech Was Pan Bóg błogosławi!
Ks. Wojciech
Month of October
Total Amount Collected Through
The Pope John Paul II Altar Renovation Collection Box:
$64.43
We would like to thank everyone who purchased
MONSTER CA$H RAFFLE tickets to support Pope
John Paul II Catholic School. With your help, the
school has raised $10,000 which will be used to
make technological improvements in the school.
Congratulations to the lucky winners:
PJP II Altar Renovation Fund
Total As Of 10/31/2013:
1st Prize—$5,000—Amee Dassani
2nd Prize—$2,500—Carol Slezewski
3rd Prize—$1,000—John Pantle
$60,578.99
WEEKLY OFFERTORY—
Number of Envelopes
Returned - Ilość
używanych kopertek
Amount In Envelopes Donacja z kopertek
Loose Contributions Wolne datki
Total Collection Zebrana suma
10/27/2013
—TYGODNIOWA OFIARA
4:00pm
7:30am
9:00am
11:00am
Mailed-In
53
24
42
51
42
$482.00
$161.00
$622.00
$442.0
$649.00
$46.00
$55.00
$86.00
$350.00
$528.00
$216.00
$708.00
$792.00
Collection Amount / Składka = $2,893.00
Amount Needed / Suma Potrzebna = $5,000.00
Over/(Under) Budget / Powyżej/(Poniżej) Budżetu =
($2,107.00)
TOTAL
212
$2356.00
$537.00
$649.00
$2,893.00
538 envelope packets were mailed out to parishioners for
October and this weekend 212 envelopes were used!
538 kopertki były wysyłane na miesiąc październik
do parafian, a zużytych jest 212 w tą niedzielę!
November 3, 2013
Five Holy Martyrs Church
Page 7
MYŚLI I SŁOWA PROBOSZCZA, KS. WOJCIECHA BARYSKIEGO
Myśl...Albo Dwie...
Rok Wiary: Przykazania Kościelne
Katechizm Kościoła Katolickiego w ten sposób określa Przykazania Kościelne: „Przykaznia
kościelne odnoszą się do życia moralnego, które jest związane z życiem liturgicznym i czerpie z
niego moc. Obowiązujący charakter tych praw pozytywnych ogłoszonych przez władzę
pasterską ma na celu zagwarantowanie wiernym niezbędnego minimum ducha modlitwy i
wysiłku moralnego we wzrastaniu miłości Boga i bliźniego” (KKK #2041).
Pierwsze przykazanie: „W niedziele i święta we Mszy świętej nabożnie uczestniczyć”.
Przykazanie to domaga się od wiernych udziału w celebracji Eucharystii, na której gromadzi
się wspólnota chrześcijańska, w dniu upamiętniającym Zmartwychwstanie Pańskie. A Kodeks
Prawa Kanonicznego (KPK) w paragrafie 1246 wylicza również święta, w których mamy obowiązek uczestniczenia
we Mszy św.
Drugie przykazanie: „Przynajmniej raz w roku spowiadać się”.
KPK #989 mówi, że „Każdy wierny, po osiągnięciu wieku rozeznania, obowiązany jest przynajmniej raz w roku
wyznać wiernie wszystkie swoje grzechy ciężkie”.
Trzecie przykazanie: „Przynajmniej raz w roku w czasie wielkanocnym Komunię świętą przyjąć”.
Określa ono minimum w przyjmowaniu Ciała i Krwi Pańskiej w związku ze świętami wielkanocnymi, źródłem i
ośrodkiem liturgii chrześcijańskiej. A Kodeks Prawa Kanonicznego w ten sposób ujmuje to przykazanie kościelne:
„Każdy wierny po przyjęciu Najświętszej Eucharystii po raz pierwszy ma obowiązek przyjmować ją przynajmniej raz
w roku”.
Czwarte przykazanie: „Ustanowione przez Kościół dni święte święcić”.
Przykazanie to uzupełnia obowiązek Mszy niedzielnej przez udział w głównych uroczystościach liturgicznych,
upamiętniających misteria naszego Pana, Najświętszzej Maryi Panny i świętych.
Piąte przykazanie: „Posty nakazane zachowywać”.
Wyznacza ono okresy ascezy, które przygotowują nas do uroczystości liturgicznych; przyczyniają się one do
opanowywania naszych popędów i do wolności serca. KPK w paragrafie #1250 podaje: „W Kościele powszechnym
dniami i okresami pokutnymi są poszczególne piątki całego roku i czas wielkiego postu, chyba że w danym dniu
przypada jakaś uroczystość, np. w tym roku w piątek przypadła Uroczystość Wszystkich Świętych, a w następnym
paragrafie czytamy, że wstrzemięźliwość i post obowiązują w Środę Popielcową oraz w piątek Męki i Śmierci Pana
Jezusa.
Wierni mają także obowiązek, każdy według swoich możliwości, dbać o materialne potrzeby
Kościoła. Dokładniej na temat tego obowiązku pisze KPK #222: „Wierni mają obowiązek zaradzić potrzebom
Kościoła, aby posiadał środki konieczne do sprawowana kultu, prowadzenia dzieł apostolstwa oraz miłości, a także
do tego, co jest konieczne do godziwego utrzymania szafarzy”.
Wydaje się, że to przypomnienie o przykazaniach kościelnych pomoże nam jeszcze lepiej wypełniać nasze
obowiązki katolików.
3 listopada: Nasza „Niedziela z Janem Pawłem II”
Po każdej niedzielnej Mszy św. będzie okazja do uczczenia relikwii Bł. Papieża Jana Pawła II. Na poczęstunek, po
sumie w niższej sali bp Abramowicza zapraszają harcerze amerykańscy. Bardzo proszę zgłaszać się do
przygotowania poczęstunku ku czci Błogosławionego Papieża w pierwszą niedzielę grudnia i stycznia itd.
3 listopada rozpoczynamy odmawiać nowe tajemniczki różańcowe i ofiarujemy je w listopadowych
intencjach Ojca Świętego
1/ Intencja ogólna: Aby kapłani, którzy przeżywają trudności, doznali pociechy w cierpieniach, wsparcia w
wątpliwościach i utwierdzenia w wierności.
2/ Intencja misyjna: Aby Kościoły w Ameryce Łacińskiej wysyłały misjonarzy do innych Kościołów jako owoc misji
kontynentalnej.
Nowenna za zmarłych podanych w tegorocznych Wypominkach
W dniu 3 listopada podczas wszystkich Mszy św. rozpoczynamy Nowennę za zmarłych. Podczas każdej Mszy św.
codziennej, o godz. 8. w języku angielskim i o godz. 18. w języku polskim będą odczytywane imiona zmarłych
podanych w tegorocznych Wypominkach. Zapraszam do uczestniczenia w tych Mszach św. Dusze naszych
zmarłych tak bardzo potrzebują naszej modlitewnej pomocy!
„Dobry Jezu, a nasz Panie, daj im wieczne spoczywanie”.
Ksiądz Wojciech Baryski
Page 8
Five Holy Martyrs Church
Harcerze Przy Naszej Parafii Zapraszają
Na „Śniadania Naleśnikowego” Dzisiaj
Harcerze przy naszej parafii zapraszają wszystkich
do stołu na 50. rocznicowego
„Śniadania Naleśnikowego,”
które odbędzie się DZISIAJ,
3 listopada,
od godz. 7:00 a.m. do 1:00 p.m.
w Dolnej Sali Parafialnym.
Bilety będzie jeszcze można zakupić przy drzwiach do
Sali w cenie $6 od dorosłych
i darmowe dla dzieci 5 lat i poniżej.
Prosimy o wsparcie młodych naszej wspólnoty
poprzez liczne uczestnictwo całych rodzin na tym
śniadaniu. Zebrane przez harcerzy pieniądze pomogą
im pokryć koszta wyjazdów na obozy harcerskie.
Jeszcze raz dziękujemy i niech Bóg was błogosławi.
November 3, 2013
Adoracja Najświętszego Sakramentu
we wtorek
od godz. 8:45 a.m.
aż do godz. 5:45 p.m.
Spotkanie Rady Parafialnej
Następne spotkanie Rady Parafialnej odbędzie się w
środę, 6 listopada, godz. 7:00 p.m. na plebanii.
Książka na Intencje Mszalne na rok 2014
Książka Mszalna na rok 2104 została otwarta i
przyjmujemy teraz intencje na Mszy św dla wszystkich
naszych parafian.
Prosimy o wcześniejsze przygotowanie listy z
intecjami, aby w ten sposób zaoszczędzić nasz czas. Za
współpracę będziemy bardzo wdzięczni.
Rozkład Mszy św.
podczas Nowenny za Zmarłych
Niedziela—3 Listopada
7:30am (pol.), 9am (ang.), 11am (pol.)
Poniedziałek—4 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Wtorek—5 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Środa—6 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Czwartek—7 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Piątek—8 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Sobota—9 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Niedziela—10 Listopada
7:30am (pol.), 9am (ang.), 11am (pol.)
Poniedziałek—11 Listopada
8am (ang.) & 6pm (pol.)
Program Walki z Rakiem Piersi
Polsko-Amerykański Program Walki z
Rakiem Piersi oraz Bursztynowa Koalicja
(Amber Coalition) zapraszają na Konferencję
edukacyjną (Breast Forum) poświęcona
tejże chorobie w dniu 9 listopada w Illinois
Masonic Medical Center o godz 10:00 a.m.
Możliwość bezpłatnych badań lekarskich i
mammograficznych. Szczegóły na stronie internetowej
www.ambercoaltion.org Po więcej informacje, prosimy
dzwonić na nr. tel. 773-296-3838.
2-ga Składka w Przyszłą Niedzielę=
Na Pokrycie Kosztów Energii
Druga składka zbierana w przyszłą
niedzielę będzie na pokrycie koszt
elektryczność i gaz używane w budynkach
parafialnych. Bóg zapłać za Waszą hojność!
Five Holy Martyrs Church
November 3, 2013
Parish Information
Page 9
Informacje Parafialne
MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
ENGLISH MASS SCHEDULE
Weekday: 8:00am Tuesday, Thursday, & Saturday
First Friday: 8:00am
Weekend: 4:00pm Saturday; 9:00am Sunday
W tygodniu: 6:00pm w poniedziałek, środę i w piątek
Pierwszy Piątek: 6:00pm
W niedziele: 7:30am i 11:00am
SPOWIEDŻ ŚW.
CONFESSION
Tuesday from 5:00 to 6:00pm
Saturday from 3:00 to 3:45pm
First Friday of the month from 5:00 to 6:00pm
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT
Every Tuesday from 8:30am to 5:45pm
ENGLISH BAPTISM
1st and 3rd Sunday of the month at 12:30pm
Please contact the parish office one month in advance
to register and to make arrangements with a priest for
the Baptismal Preparation class (that is held by
appointment only)
MARRIAGE
Arrangements should be made with one of the parish
priests at least 6 months before the planned date
W wtorek od 5:00 do 6:00pm
W sobotę od 3:00 do 3:45pm
W pierwszy piątek miesiąca od 5:00 do 6:00pm
ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU
Każdy wtorek od 8:30am do 5:45pm
CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM
2-ga i 4-ta niedziela miesiąca o 12:30pm
Prosimy o kontakt z biurem parafialnym
miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się
i przygotować się do tej uroczystośći
SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA
Należy zgłosić się do biura parafialnego
na rozmowę z księdzem z parafii,
przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu
ANOINTING OF THE SICK
Please contact the parish office to make arrangements
with a priest as soon as possible
PARISH OFFICE HOURS
Monday, Tuesday & Friday from 10:00am until 7:00pm
Wednesday & Thursday from 9:00am until 5:00pm
Saturdays from 9:30am until 2:30pm
NAMASZCZENIA CHORYCH
Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego
w celu ustalenia spotkania z księdzem
GODZINY BIURA PARAFIALNEGO
Poniedziałek, wtorek i piątek od 10:00am do 7:00pm
Środa i czwartek od 9:00am do 5:00pm
sobota od 9:30am do 2:30pm
Please Pray For The Sick…
Módlmy Sie Za Chorych...
Maria Alt, Frances August, Esme Bell, Antonina Gal, Loretta Gomolka, Henry Gromala, Hasenbach
Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Ed Jasien, Joe Jeczmionka, Casey & Victoria Kasper, Dolores
King, Irene Kisiel, Tony Klimala, Zofia Kopinska, Dolores Kovanic, Helen Kuzlik, George, Lois &
Norman Kwak, Wayne & Linda Leonhardt, Geraldine Luye, Arlene Matayka, Anne Mroczek, LaVerne
Nowak, Anna Ochronski, Iracema Galvani Quinete, Ryszard Ruszczyk, Rose Rzadkowski, Wiesława
Rzadkowska, Richard Szponder, Jean Troy, Mark Valle, Mary Wink, Carol Zanck, Dolores & Rosie
Zydowicz
Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and
pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those
who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen.
Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą;
nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej
obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata.
Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać
te trudne chwile. Amen.

Podobne dokumenty