zasady przygotowania tekstów do druku w serii Wrocławskie

Transkrypt

zasady przygotowania tekstów do druku w serii Wrocławskie
ZASADY PRZYGOTOWANIA TEKSTÓW DO WYDANIA W SERII
„WROCŁAWSKIE SPOTKANIA Z HISTORIĄ GOSPODARCZĄ”
1. Objętość pojedynczego tekstu to max. 1 arkusz wydawniczy – tj. 40 000 znaków (licząc ze spacjami
i przypisami)1. W tej objętości muszą mieścić się ewentualne zdjęcia, rysunki, tabele i wykresy2.
2. Teksty przyjmujemy wyłącznie w wersji elektronicznej, zapisane jako dokument programu Word for
Windows 97 (czyli jako pliki z rozszerzeniem .doc)
3. Sposób sformatowania tekstu podstawowego:
–
strony tekstu – format A-4
–
nazwa i wielkość czcionki tekstu podstawowego: Times New Roman 12 pkt.
–
interlinia – 1,5 wiersza, prosimy nie robić wcięć akapitowych spacjami ani tabulatorem.
–
tytuł tekstu – wyróżniony pogrubieniem, śródtytuły pogrubione, w miarę możliwości nienumerowane
–
tabele wykonane wyłącznie w programie Word for Windows i zapisane w wersji do 97
–
teksty w tabelach formatowane czcionką tekstu podstawowego
–
ilustracje lub zdjęcia w formacie .jpg lub .tiff lub .pdf, o rozdzielczości co najmniej 300 dpi,
niewklejone w tekst, jako osobne pliki3 (w druku będą czarno-białe lub w skali szarości).
–
w tekście należy wskazać proponowane miejsca do wklejenia ilustracji i podpisy do nich [nawias
kwadratowy a w nim nazwa pliku z ilustracją]
–
wykresy wykonane w programie Excel for Windows 97 prosimy zapisać do formatu .pdf i sprawdzić
przed wysłaniem poprawność rysunku. Dodatkowo prosimy osobno załączyć źródłowe pliki Excela
z danymi źródłowymi.
–
zapis dat w tekście podstawowym wyłącznie w formie cyfrowej z literą r. na końcu (np. 26.03.2011 r.)
–
nazwiska pojawiające się w tekście po raz pierwszy muszą mieć rozwinięte imię/imiona, dalej tylko
inicjały imienia.
4. Sposób formatowania przypisów:
–
nazwa i wielkość czcionki tekstu przypisów: Times New Roman 10 pkt.
–
przypisy numerowane kolejno, umieszczone na dole strony
5. Tekstów kierowanych do druku nie należy zaopatrywać w osobne bibliografie (bibliografie końcowe
zastępują w tekstach przypisy bibliograficzne).
6. Zasady konstruowania przypisów bibliograficznych:
–
przypis do druku zwartego: nazwa autora (inicjał imienia i nazwisko), pełny tytuł zapisany kursywą
(tekst przypisu w funkcji kursywa), numer wydania (jeśli inne wydanie niż pierwsze, w zapisie np.
1
Ilość znaków w tekście sprawdzamy w zakładce: Narzędzia/Statystyka wyrazów, zaznaczamy: Dołącz przypisy
dolne i końcowe, po czym odczytujemy ilość znaków ze spacjami.
2
Przyjmujemy, że ilustracja zajmująca całą stronę książki to 3600 znaków, pół strony to 1800 znaków itd.
3
Ilustracje oraz wykresy w serii są czarno-białe lub w skali szarości. wyd. II), miejsce i rok wydania, numer strony/stron (w zapisie, np. s. 17). Przypis, jak inne zakończony
kropką.
–
przypis do czasopisma: nazwa autora (inicjał imienia i nazwisko), pełny tytuł artykułu zapisany kursywą
(tekst przypisu w funkcji kursywa), pełna nazwa czasopisma zapisana antykwą (proste litery)
w cudzysłowie, numer rocznika (w zapisie np. r. 32), rok wydania, numer zeszytu/tomu (w zapisie np.
z. 12 lub t. 12), numery stron (w zapisie np. s. 5–17).
–
przypis powtarzający się bezpośrednio po przypisie do tego samego dzieła – zapis w formie: Ibidem,
s. ...
–
przypis do dzieła wcześniej już przytoczonego w przypisach – nazwa autora, zapis op. cit., s. ...
–
przypis do dzieła wcześniej już przytoczonego w przypisie, w przypadku gdy w przypisach jest
więcej dzieł danego autora – nazwa autora, zapis składający się z 2–3 pierwszych wyrazów tytułu
dzieła zakończony trzykropkiem, np. A. Kowalski, Historia województwa..., s. 69.
7. W artykule imię i nazwisko autora tekstu umieszczone winno być pod tytułem tekstu wraz z nazwą
uczelni i adresem mailowym autora. Adres ten służyć będzie do wysłania tekstu do korekty autorskiej.
8. Na końcu każdego tekstu, po wierszu odstępu, umieszczone musi być jego streszczenie w języku
polskim. Objętość streszczenia – około 1000 znaków liczonych ze spacjami. Streszczenie musi mieć na
początku, wyróżnione pogrubieniem, autorskie tłumaczenie tytułu tekstu na język angielski.
9. Po streszczeniu, oddzielone kolejnym wierszem odstępu, podać należy 5 słów kluczowych do tekstu.
Słowa kluczowe podane powinny być w języku polskim i angielskim. Słowa kluczowe zamieszcza się
w artykułach naukowych dla oznaczenia w sposób maksymalnie syntetyczny ich zawartości.
Umożliwiają one klasyfikację treści w bibliotekach i dotarcie do nich przez czytelników. Słowem
kluczowym może być pojedynczy wyraz lub wyrażenie, które bezpośrednio wiąże się z treścią tekstu.
Np. – zamach majowy, Bank Polski, inflacja, stabilizacja waluty, złoty polski.
10. Teksty do druku należy dostarczać na adres mailowy sekretarzy Wrocławskich Spotkań z Historią
Gospodarczą, tj. na [email protected] lub [email protected]
11. W razie wątpliwości lub pytań wszelkich informacji udzielają sekretarze Spotkań. Większość
podanych wyżej zasad znaleźć też można zastosowanych w dotychczasowych publikacjach serii
„Wrocławskie Spotkania z Historią Gospodarczą”. Wprowadzone nowe zasady (np. dotyczące
streszczeń i słów kluczowych) mają za zadanie poprawić jakość wydawanych książek, ich wartość
merytoryczną i, nie na ostatnim miejscu – punktację naukową.