URZĘDOWY

Transkrypt

URZĘDOWY
ÄflTSBMTT
DZIENNIK
URZĘDOW Y
des Kreises Dombrowa.
Obwodu Dąbrowskiego
Dombrowa, den 1. April 1915.
N° 3.
D ąbrowa, dnia 1. kwietnia r. 1915.
31.
31.
W y c i ą g
A u s z u g
a u s d e m V e r o r d n u n g s b l a t t d e r k. u. k. M i l i t ä r - V e r w a l t u n g in Polen.
II. S t ü c k ,
z dziennika
rozporządzeń
Glaubens- und Gewissensfreiheit.
D e r G e n u s s d e r ö f f en t li c he n u n d p r i v a t e n
R e c h t e i st v o m R e l i g i o n s b e k e n n t n i s s e u n a b h ä n g i g .
D e n s ta a ts b ü rg e rlic h e n Pflichten darf durch
das R eligio nsb ek en ntn is kein A b b r u c h geschehen.
Ge se tz l ic h a n e r k a n n t e Kirchen und Re­
l i g i o n s g e s e l l s c h a ft e n .
D i e in d e r g a n z e n ö s t e r r e i c h i s c h - u n g a r i s c h e n
M on arch ie gesetzlich a n e rk an n ten Kirchen und
R eligionsgesellschaften haben im O k k u p a tio n s g e ­
biete nach M assgabe dieser V e r o r d n u n g diesel­
b e n R e c h t e u n d P f l i c h t e n w i e in den a n g r e n z e n ­
den Teilen Monarchie.
w ojskow ego w P o lsce .
C z ę ść II. z d n ia 11 m a r c a r. 1915.
vom 11. M ärz 1915.
Z. 5. betre ffe n d das Kultuswesen.
c. i k. Z a r z ą d u
L. 5 dotyczy spraw wyznaniowych.
Wolność
wiary i sumienia.
Używanie praw publicznych i p ryw atnych
ni e z a l e ż y od w y z n a n i a r e l i g i j n e g o .
O b o w ią zk i p a ń s tw o w o - o b y watelskie nie m o ­
g ą doznać uszczerbku z przy czyn y wyznania re li­
gijnego.
Prawnie
uznane kościoły i sto w arzy ­
szenia religijne
K ościoły i sto w arzy szenia religijne uznane
p r a w n i e w całej M o n a r c h i i a u s t r y a c k o - w ę g i e r s k i e j
p o s ia d a ją w ob sza rze o k u p o w a n y m w m iarę ni­
niejszego ro z p o rzą d zen ia te sam e p r a w a i o b o ­
w i ą z k i co w g r a n i c z ą c y c h z ni m c zęś ci ac h M o ­
n ar ch ii .
B e h ö r d l i c h e Aufsicht.
D i e k. u. k. M i l i t ä r v e r w a l t u n g h at d a r ü b e r
zu wachen, dass die R eligionsdiener ihren W i r ­
ku n sg skreis nicht überschreiten, ihre gesetzlichen
P f l i c h t e n g e t r e u e r fül le n, d e n v o n d e n B e h ö r d e n
u n d K o m m a n d o s n a c h R e c h t u n d B i l l i g k e i t an sie
gestellten A n fo r d e ru n g e n g ew issen haft nachkomm e n un d in o d e r a u s s e r h a l b d e r K i r c h e ni cht s
u n t e r n e h m e n , w a s g e g e n d ie s t a a t l i c h e n E i n r i c h ­
t u n g e n d e r M o n a r c h i e g e r i c h t e t o d e r g e e i g n e t ist,
d a s V e r t r a u e n in di e G e r e c h t i g k e i t u n d w o h l w o l ­
l e n d e F ü r s o r g e d e s K a i s e r s u n d K ö n i g s für d as
p o l n i s c h e V o l k zu b e e i n t r ä c h t i g e n .
W e n n ein S e e l s o r g e r e i n e r d e r im e r s t e n
A b s ätz e bezeiebneten A n fo r d e ru n g e n nicht e n t ­
s p r i c h t o d e r sich s o n s t e i n e s u n w ü r d i g e n V e r ­
h a l t e n s s c h u l d i g m a c h t , h at d a s K r e i s k o m m a n d o
seine E ntfernung vom A m te innerhalb einer be­
s t i m m t e n F r i s t bei d e r K i r c h e n b e h ö r d e zu v e r ­
langen. W e n n nach A blauf d er Frist dem V e r ­
l a n g e n n i c h t e n t s p r o c h e n w u r d e un d ein a n d e r e r
S e e l s o r g e r ni cht e i n g e s e t z t ist, g i l t d a s K u l t u s a m t
für d e n s t a a t l i c h e n B e r e i c h a ls e r l e d i g t .
E rzh erzo g Friedrich, FM ., m. p.
Na dzór władz.
C. i k. Z a r z ą d w o j s k o w y b ę d z i e c z u w a ł , a b y
s ł u d z y w y z n a n i o w i n ie p r z e k r a c z a l i s w e g o z a k r e ­
su działania, aby wiernie w y k o n y w a li s w o je u s ta ­
w o w e o b o w i ą z k i , z a s t o s o w y w a li się s u m i e n n i e do
ż ą d a ń w ł a d z i k o m e n d , s t a w i a n y c h do n i ch w e ­
dług p r a w a i słuszności i tak w o brę b ie kościoła
jak i poza nim niczego nie p rzedsiębrali, coby
było skierow ane przeciw p a ń stw o w y m u rz ąd ze­
niom Monarchii lub mogło uszczuplić zaufanie w
spra w iedliw ość i życzliwą pieczę Cesarza i Króla
dla N a ro d u polskiego.
J e ż e l i d u s z p a s t e r z ni e u c z y n i ł z a d o ś ć j e d n e ­
m u ze z o b o w i ą z a ń o k r e ś l o n y c h w p i e r w s z y m
u s t ę p i e l ub w i n n y m w z g l ę d z i e n i e g o d n i e s ię z a ­
chowuje, m a K o m e n d a o b w o d o w a zażądać od
władzy kościelnej usunięcia go z u rzęd u , jeżeli
temu żądaniu nie uczyniono zad ość po upływie
zakreślonego term inu, a inny d u s zp a s te rz nie z o ­
stał ustano w ion y , u w a ża się o d n o ś n y u rz ą d w y ­
z n a n i o w y za o p ó ź n i o n y w z a k r e s i e p a ń s t w o w y m .
A rcyksiążę Fryderyk, m arszałek polny, w. r.
Z. 6.
b e tre ffe n d das Unterriegswesen.
L. 6 dotyczy spraw oświaty.
Schulaufsicht.
Nadzór szkolny.
Die o b ers te L e itu n g und Aufsicht ü b e r das
U nterrichtsund
Erziehungswesen
steht der
k. u. k. M i l i t ä r v e r w a l t u n g z u u n d w i r d d u c h die
K r e i s k o m m a n d a n t e n u n d d ie i h n e n f ür d i e s e
Z w e c k e zug e te ilten O r g a n e ausgeübt.
N a j w y ż s z e k i e r o w n i c t w o i n a d z ó r n ad o ś w i a ­
t ą i w y c h o w a n i e m p r z y s ł u g u j e c. i k. Z a r z ą d o w i
w o js k o w e m u , k tóry w y k o n u je je przez K o m e n ­
d a n t ó w o b w o d ó w i p r z y d z i e l o n e i m w t y m celu
organa.
Öffentliche
Schulen.
D i e v o n d e r k. u. k. M i l i t ä r v e r w a l t u n g o d e r
v o n einer Gem einde ganz oder teilweise g e g rü n ­
deten o der erhaltenen Schulen und Erziehungsan­
s t a l t e n (öf f en tl i ch en S c h u l e n ) s i n d a l l en E i n w o h n e r n
d es O k k u p a tio n s g e b ie te s ohne U nterschied der
S ta a ts b ü rg e r s c h a f t o d e r des G la u b e n s b e k e n n t n i s ­
s e s zugänglich.
D i e U n t e r r i c h t s s p r a c h e an ö f f e n t l i c h e n S c h u ­
l e n ist d i e p o l n i s c h e .
Zweck
Szkoły
publiczne.
S zkoły i za k ła d y w y c h o w aw c ze założone lub
u t r z y m y w a n e w y ł ą c z n i e l ub c z ę ś c i o w o p r z e z c. i k.
Z a r z ą d w o js k o w y albo g m inę (szkoły publiczne)
dostępne są wszystkim mieszkańcom obszaru o k u ­
p o w a n e g o bez różnicy prz y należn o śc i p ań s tw o w e j
lub wyznania.
Językiem w y k ł a d o w y m w publicznych s z k o ­
ł a c h j e s t j ę z y k p o l s ki .
der Volksschule.
Cel s zk o ł y
D i e V o l k s s c h u l e h a t d ie A u f g a b e , K i n d e r im
A l t e r z w i s c h e n d e m v o l l e n d e t e n 6. u n d d e m v o l ­
l e n d e t e n 12. L e b e n s j a h r e s i t t l i c h - r e l i g i ö s z u e r ­
ziehen, ihre geistig en u n d körp erlichen F ä h i g ­
k e ite n zu entwickeln, sie mit den zur weiteren,
A u s b i l d u n g für d a s L e b e n e r f o r d e r l i c h e n K e n n t ­
nissen und Fertigkeiten auszustatten und G ru n d ­
l a g e n zur H e r a n b i l d u n g tü ch tig er M enschen und
M i t g l i e d e r d e s G e m e i n w e s e n s z u s chaffen.
ludowej.
Z a d a n ie m szkoły ludowej j e s t w y c h o w y w a ć
o b y c z a j o w o - r e l i g i j n i e dzi eci m i ę d z y u k o ń c z o n y m
6. a u k o ń c z o n y m 12. r o k i e m ż y c i a , r o z w i j a ć ich
w ł a d z e u m y s ł o w e i siły c i e l e s n e , w y p o s a ż a ć j e
w iado m o ścia m i i zdolnościami potrzebnem i celem
dalszego w ykształcenia życiow ego i tw o rz y ć p o d ­
s t a w ę do w y c h o w a n i a d z i e l n y c h ludzi i c z ł o n k ó w
społeczeństwa.
Lehrpersonen.
Siły nauczycielskie.
Die L e h p e rs o n e n an öffentlichen
Volks­
s c h u l e n w e r d e n v o m K r e i s k o m m a n d a n t e n , in d e s ­
s e n A m t s g e b i e t e d i e S c h u l e liegt , e r n a n n t .
S i e l e i s t e n b e i m D i e n s t a n t r i t t e in d ie H ä n d e
d es K r e i s k o m m a n d a n t e n folg en d es Gelöbnis:
„Ich g e l o b e , m e i n e Pfl i cht en g e t r e u u n d g e ­
w is s en h a ft zu erfüllen,
„mich der m o ralisch en , geistigen und k ö r ­
p e r l i c h e n A u sbildung der mir anvertrauten Kinder
„liebevoll zu w id m en,
„in o d e r a u s e r h a l b d e r S c h u l e n i ch t s z u u n ­
t e r n e h m e n , w a s g e g e n di e s t a a t l i c h e n E i n r i c h t u n „ ge n d e r M o n a r c h i e g e r i c h t e t o d e r g e e i g n e t ist,
„ d a s V e t r a u e n in d i e G e r e c h t i g k e i t u n d w o h l w o l ­
l e n d e F ü rso rg e S e in e r Majestät des Kaisers und
„ K ö n i g s f ür d a s p o l n i s c h e V o l k z u b e e i n t r ä c h t i ­
g e n “.
L e h r p e r s o n e n , d i e i h r e r P f l i c h t n i ch t e n t ­
s p r e c h e n o d e r si ch e i n e s V e r h a l t e n s s c h u l d i g m a ­
c h e n , d a s e i n e s B e a m t e n d e s k. u. k. M i l i t ä v e r w a l t u n g u n w ü r d i g ist, w e r d e n v o m K r e i s k o m m a n ­
d anten enthoben.
S i ł y n a u c z y c i e l s k i e p u b l i c z n y c h s zk ó ł l u d o ­
wych mianuje K om endant obw odu, w któ ry m
z n a j d u j e s ię s z k o ł a .
P r z y o b j ę c i u s ł u ż b y s k ł a d a j ą s ił y n a u c z y c i e l ­
skie następujące przyrzeczenie do rą k K o m e n d a n ­
ta o b w o d u :
„ P r z y r z e k a m , że b ę d ę w i e r n i e i s u m i e n n i e
„ s p e łn i ał m o j e o b o w i ą z k i ,
„że s ię b ę d ę g o r l i w i e o d d a w a ł m o r a l n e m u ,
„um y s ło w e m u i cielesnemu w ykształceniu p o w i e ­
r z o n y c h mi dzieci,
„że t a k w s z k o l e , j a k i p o z a ni ą n i c z e g o n i e
„p rzedsięw ezm ę, coby było s k ie ro w a n e p rz eciw
„ p a ń s t w o w y m u r z ą d z e n i o m M o n a r c h i i l ub m o g ł o
„uszczuplić zaufanie w sp ra w ie d liw o ś ć i życzliwą
„ p i e c z ę J e g o C e s a r s k i e j i K r ó l e w s k i e j Mości C e „ s a r z a i K r ó l a d la N a r o d u p o l s k i e g o . “
Siły nauczycielskie, które sw o im o b o w iąz k o m
n ie o d p o w i a d a j ą l ub z a c h o w u j ą s i ę w s p o s ó b n ie ­
g o d n y u r z ę d n i k a c. i k. Z a r z ą d u w o j s k o w e g o , b ę ­
dą usunięte przez K o m e n d a n ta obw o d u.
3
Volks­
S z k oł y p r y w a t n e dla o g ó l n e g o k s z t a ł ­
cenia ludowego.
P r i v a t s c h u l e n , in d e n e n K i n d e r im A l t e r z w i ­
s ch e n d e m 6. u n d 12. L e b e n s j a h r e d i e a l l g e m e i n e
V o l k s s c h u l b i l d u n g e r h a l t e n sol l en , d ür f e n n u r mit
Bewilligung des A r m e e - E t a p p e n k o m m a n d a n te n
un ter den ausdrücklich v org e sch rieb e nen Bedin­
gungen und gegen jederzeitigen W id erru f fort­
geführt oder g e g rü nd et werden.
Die B edingun­
g e n in B e z u g auf U n t e r r i c h t , E r z i e h u n g u n d G e ­
s u n d h e i t s p f l e g e m ü s s e n den g l e i c h a r t i g e n A n f o r ­
d e r u n g e n an öff en tli ch en V o l k s s c h u l e n im w e s e n ­
t li che n e n t s p r e c h e n .
S z k o ł y p r y w a t n e , w k t ó r y c h dzi eci m i ę d z y
6. a 12. r o k i e m ż yc ia m a j ą p o b i e r a ć o g ó l n e w y ­
k s z t a ł c e n i e l u d o w e , w o l n o d a le j p r o w a d z i ć l u b
z a k ł a d a ć t y l k o za z e z w o l e n i e m K o m e n d a n t a e t a ­
p ó w armii i pod w a ru n k a m i w yra źnie p rz e p is a n y ­
mi; z e z w o l e n i e t a k i e m o ż e b y ć k a ż d e j chwil i c of ­
n i ę t e . W a r u n k i co d o n a u k i , w y c h o w a n i a i p i e ­
czy zd row otn ej m u s z ą o d p o w iad a ć o d n o ś n y m
i s t o t n y m p r z e p i s o m dl a p u b l i c z n y c h s zkó l l u d o ­
wych.
Privatschulen
für al lge m ei ne
schulbildung.
Privat schulen für F a c h b i l d u n g .
P r i v a t s c h u l e n z u a n d e r e n al s d e n o b e n bezeichneten Zwecken, wie in s b e s o n d e r e F ach sc hu ­
l en u s w . d ü r f e n n u r m i t B e w i l l i g u n g d e s K r e i s ­
k om m an danten, u n te r den au sdrücklich v o r g e ­
sch rie b en en B edingungen und gegen jederzeitigen
W id e rru f fortgeführt oder gegründet werden.
E rzh erzo g Friedrich, FM ., m. p.
Z. 7. b etreffend die Beaufsichtigung
von Druckwerken.
B e h ö r d l i c h e
A u f s i c h t .
Die H e ra u s g a b e von D ru c k w erk en unterliegt
d e r b e h ö r d l i c h e n Aufs ic ht . D i e A u f s i c h t w i r d v o m
K re is k o m m a n d o ausgeübt.
P f 1i c h t e x e m p l a r e .
Szkoły
prywatne
dla w y k s z t a ł c e n i a
fachowego.
S z k o ł y p r y w a t n e d la i n n y ch c e l ó w , z w ł a s z c z a
szkoły fachowe, szkoły uzup e łn ia ją ce rolnicze,
l e ś n i cz e i t. d., w o l n o dal ej p r o w a d z i ć l ub z a k ł a ­
dać tylko za pozw oleniem K o m en d a n ta o b w o d u i
pod w arunkam i wyraźnie przepisanymi; pozw ole­
ni e t a k i e m o ż e b y ć k a ż d e j c hwil i cof nięt e.
Arcyksiążę, Fryderyk, m arszałek polny, w. r.
L. 7. dotyczy nadzoru nad dziełami sztuki
dru karskie j.
N a d z ó r władz.
W ydawnictwo
n ad z o ro w i władz.
obwodowa.
dziel d r u k o w a n y c h p o d l e g a
Nadzór wykonuje Komenda
E g z e m p l a r z e
o b o w i ą z k o w e .
V on j e d e r p e r i o d i s c h e n D r u c k s c h r i f t ist d re i
Stu nden, von je d e r an d e ren Druckschrift acht T a ­
g e v o r d e r A u s g a b e ein P f l i c h t e x e m p l a r b ei m
K r e i s k o m m a n d o zu h i n t e r l eg en.
D a s K r e i s k o m m a n d o k a n n di e A u s g a b e d e r
betreffenden Druckschrift verbieten, an B e d in g u n ­
g en k n ü p f e n o d e r die V e r n i c h t u n g a l l e r d a v o n
hergestellten E x em p lare verfügen.
P r e s s e r z e u g n i s s e , d i e n u r d e n B e d ü r f n i s s e n d es
G e w e r b e s und V e r k e h r e s o d er des häuslichen
und geselligen Lebens dienen, wie F orm u larien ,
P r e i s z e t t e l , V i s i t k a r t e n , fall en ni cht u n t e r die V o r ­
schrift dieses P a ra g ra p h e n .
Z każdego pisma p e ry o d y c z n e g o m a być K o ­
m e n d z i e o b w o d o w e j na t r z y g o d z i n y p r z e d w y ­
daniem przedłożony egzemplarz obowiązkowy; z
k a ż d e g o z a ś i n n e g o d r u k u na ośrn dni p r z e d w y ­
daniem.
K o m e n d a o b w o d o w a może. z a k a z a ć w y d a n i a
o d n o ś n e g o d r u k u , u c z y n i ć j e z a l e ż n e m od p e w ­
nych w aru nk ó w , albo zarządzić zniszczenie w s z y s t ­
k ic h e g z e m p l a r z y n a k ł a d u .
W y t w o r y prasy , służące j e d y n i e do celów
p r z e m y s ł u i r u c h u l u b ży ci a d o m o w e g o i t o w a ­
r z y s k i e g o , j a k f o r m u l a r z e , ce n ni ki , k a r t y w i z y t o ­
we , ni e p o d p a d a j ą p o d p r z e p i s y t e g o p a r a g r a f u .
Verantwortlichkeit.
Odpowiedzialność.
F ü r d i e E i n h a l t u n g d i e s e r V e r o r d n u n g si nd
a b e n s o w ie d e r H e r a u s g e b e r , a u c h d e r D r u c k e r
und V e r l e g e r , veran tw o rtlich.
Za d o trzy m a n ie przepisów tego ro z p o rz ą d z e ­
nia o d p o w iad a z a r ó w n o w ydaw ca, jak d ru k a rz i
nakładca.
4
Übertretungen
und Strafen.
Przekroczenia
i kary.
Prze k ro cz en ia niniejszego r o z p o rz ą d z e n ia lub
p r z e p i s ó w w y d a n y c h na j e g o p o d s t a w i e b ę d ą k a r a ­
ne przez K o m e n d ę o b w o d u k aram i pieniężnemi do
w ysokości tysiąca koron lub a r e s z te m do trzech
miesięcy.
Ü bertretungen dieser V erodnung oder einer
auf G r u n d d ers elb en e r la s s e n e n Vorschrift w e r­
d e n v o m K r e i s k o m m a n d o m i t G e l d s t r a f e n bis
h öchstens e i n t a u s e n d K ro n e n o d e r mit A r r e s t
bis drei M o nate bestraft.
W e n n durch den Inhalt einer Druckschrift
d i e a l l g e m e i n e n S t r a f g e s e t z e v e r l e t z t w e r d e n , ist
o h n e R ü c k s i c h t auf d i e d u r c h d a s K r e i s k o m m a n ­
do getroffenen M i s n a h m e n — das strafgerichtl i c he V e r f a h r e n n a c h d e n M i l i t ä r S t r a f g e s e t z e n
einzuleiten.
Jeżeli przez treść pisma d r u k o w a n e g o n a r u ­
szo no ogólne u s t a w y karne, będzie — niezależnie
od zarządzeń w y d a n y ch przez K o m e n d ę o b w o ­
d o w ą wdrożone dochodzenie karne według w o j ­
skowych ustaw karnych.
E rzh erzo g Friedrich, FM ., m. p.
A rcyksiążę Fryderyk, m arszałek polny, w .r.
32.
32.
J u s t i f i z i e r u n g .
E u g e n L i si ec ki , i n W a r s c h a u g e b o r e n , d o r t ­
h i n z u s t ä n d i g , 21 J a h r e alt, r ö m . kath. , ledig, T e c h ­
n i k e r a u s W a r s c h a u , w u r d e n a c h d e r a m 9. M ä r z
1915 b e i m Mil. G e r i c h t e d e s k. u. k. K r e i s k o m ­
m andos Miechów durchgeführtenH auptverhandlung
wegen Verbrechens der Ausspähung, begangen
d a d u r c h , d a s s e r al s v o n d e r K u n d s c h a f t s s t e l l e d e r
9. r u s s . A r m e e e n t s e n d e t e r K o n f i d e n t im D e z e m ­
b e r v. J. in d e r U m g e b u n g v o n M i e c h ó w G e g e n ­
stände, w elche auf die militärische V e rte id ig u n g
d e s S t a a t e s B e z i e h u n g h a b e n , in d e r A b s i c h t a u s ­
kundschaftete, um d em F ein d e davon Nachricht
zu geben, zum T o d e verurteilt.
D i e S t r a f e w u r d e a m 10. M ä r z v o l l z o g e n .
Wyrok
śmierci.
E u g e n i u s z Li si eck i, r o d e m z W a r s z a w y , t a m ­
że p r z y n a l e ż n y , lat 21, rei. r z y m . - k a t o l . k a w a l e r ,
tech nik z W a r s z a w y , został po przeprcfwadzonej
d n i a 9. m a r c a 1915 p r z e d s ą d e m c. i. k. K o m e n d y
o k r ę g u w Miechowie ro z p raw ie za sąd zo n y za z b r o d ­
n i ę s z p i e g o s t w a p o p e ł n i o n ą p r z e z to, że w y s ł a n y
j a k o k o n f i d e n t 9. r os . A r m i i w o k o l i c y M i e c h o w a
w g r u d n i u r. z. p r z e d m i o t y t y c z ą c e s ię siły z b r o j ­
nej P a ń s t w a b a d a ł w z a m i a r z e , a b y n i e p r z y j a c i e ­
l o w i j e d o n i ó s ł , na k a r ę ś m i er c i .
W y r o k ś m i e r c i z o s t a ł n a n i m 10. m a r c a 1915
wykonany.
Pichler m . p.
Pichler m. p.
G eneral-m ajor.
G eneralm ajor.
33.
33.
Kundmachung.
Ogłoszenie-
I.
I.
E s w i r d h i e m i t d e r B e v ö l k e r u n g in E r i m m e r u n g g e b r a c h t , d a s s al l es n o c h im L a u d e b e f i n d l i ­
che eigene und ru ssische K rie gsm a te rial sofort
a b z u l i e f e r n ist.
W o n a c h d e m 15. A p r i l nach
W a f f e n etc. g e f u n d e n w e r e n , w i r d e i n e G e l d - u n d
A rrestrafe verhängt werden.
N i n i e j s z e m p r z y p o m i n a s ię l u d n o ś c i , że w s z e l ­
ki w k r a j u j e s z c z e z n a j d u j ą c y s ię w ł a s n y i r o s y j ­
ski m ateryał w o j e n n y należy n aty chm iast oddać.
G d z i e s ię p o 15. k w i e t n i a z n a j d z i e b r o ń i t. d.
tam b ę d ą w y m ie rz o n e kary p ieniężn e i areszt.
Pichler zv r.
Pichler m. p.
G enerał-m ajor.
G eneralm ajor.
II.
Z w e ck s H e b u n g bzw. E rle ic h te ru n g
des
M a r k tv e r k e h r s w ird a u g e o rd n e t, dass ein e r beschränklen Anzah' der Bewohnerschaft des K rei­
ses welche die M ärkte des O rts c h aften des K r e i ­
s e s O lk u sz zu b e s u c h e n beabsichtigt, seitens der
G em ei de V orstände P a s s ie rs c h e in e an sg e ste llt w e r­
d e n d ürf en.
II.
W celu podniesienia, w z g lę d n ie u łatw ienia
r u c h u t a r g o w e g o z a r z ą d z a się, a b y n a c z e l n i c y
g m i n w y s t a w i a l i p r z e p u s t k i dl a o g r a n i c z o n e j i l o ­
ś ci m i e s z k a ń c ó w o b w o d u , k t ó r a z a m i e r z a z w i e ­
d za ć targi w m iejsco w o ściach o b w o d u O l k u s k i e ­
go.
D i e s e P a s s i e r s c h e i n e g e l t e n j e d o c h n u r für
z wei T a g e u n d a u s s c h l i e s s l i c h z u m M a r k t b e s u c h e
u n d E i n k a u f von W a r e n (incl. L e b e n s m i t t e l ) in
der betreffenden Ortschaft.
E i n e G e b ü h r ist n i c h t e i n z u h e b e n .
J e d w e d e r M i s s b r a u c h ist s t r e n g s t e n s a n den
S c h u l d t r a g e n d e n zu a h n d e n .
P r z e p u s t k i t e w a ż n e s ą t y l k o na d w a dni i
w y ł ą c z n i e do o d w i e d z a n i a t a r g u i z a k u p n a t o w a ­
rów (wyłącznie ś r o d k ó w żyw n ośc i) w dotyczącej
miejscowości
Należytość za przepustki nie będzie p o b i e ­
raną.
Z a k a ż d e n a d u ż y c i e wi nni b ę d ą s u r o w o k a r a n i.
Pichler m. p.
Pichler zu. r.
g e n e r a l-m a jo r .
G eneralm ajor.
Zwecks Durchführung der obigen A n o rd n u n ­
g e n w i r d f o l g e n d e s z u r ö ff e nt li c he n K e n n t n i s g e ­
bracht :
Celem p rz e p ro w a d z e n ia p o w y ż sz eg o r o z p o ­
r z ą d z e n i a p o d a j e s ię d o p u b l i c z n e j w i a d o m o ś c i
co n a s t ę p u j e :
W o c h e n m ä r k t e w e r d e n im K r e i s e O l k u s z an
folgenden T ag en abgehalten:
W obw odzie olkuskim b ę d ą o d b y w a ły się
t a r g i t y g o d n i o w e w n a s t ę p u j ą c y c h d ni ach :
ln
„
.
„
„
„
Olkusz jeden D ienstag
W olbrom ) . ,
Slaw kow )
Donnerstag
S k a l a jeden Mittwoch
Ż a rn o w ie c jeden zweiten M ontag
P i li ca
„
„
Dienstag
W
„
»
„
„
„
Olkuszu w każdy w torek
W olbrom iu )
.
,
Sławkowie
) ™
czwartek
S k a l e w k a ż d ą ni ed zi el ę
Ż a r n o w i c a c h co d r u g i p o n i e d z i a ł e k
Pilicy
„
„
wtorek
Mit R ü c k s i c h t a u f di e V e r k e h r s v e r h ä l t n i s s e
b ez w . a?uf di e E n t f e r u n g e n z w i s c h e n e i n ze l n en
G e m e i n d e n d e s K r e i s e s u n d d en in B e t r a c h t k o m ­
m e n d e n M a r k t o r t e n wi rd f o l g e n d e B e s u c h s o r d n u n g
festgesetzt:
Die G em einden Niwka, Dańdówka, Zagórze,
D o m b r o w a , G o l o n o g u n d L o s i e ń k ö n n e n n u r die
M ä r k t e in S ł a w k ó w , O l k u s z , W o l b r o m un d S k a ­
la, di e G e m e i n d e n K r o m o l o w u n d W ł o d o w i c e die
M ä r k t e in Pilica u n d Ż a r n o w i e c b e s u c h e n .
Z uwagi na stosunki kom unikacyjne, w z g lę d ­
nie na odległość m ięd zy pojedynczemu g m in a m i
obw odu a odnośnemi miejscami targów naznacza
s ię n a s t ę p u j ą c y p o r z ą d e k od z w i e d z a m
B e z ü g l i c h d e r G e m e i d e n Ż a r k i , N i e g o w a un d
C h oro ń w e rd en b e s o n d e re W e is u n g e n erfolgen.
C o do g m i n Ż a r k i , N i e g o w a i C h o r o ń n a ­
stąpią odrębne wskazówki.
Den Personen, welche einen der obigen
i hnen z u g e w i e s e n e n M ä r k t e b e s u c h e n w o l l e n , h a ­
b e n d ie G e m e i n d e v o r s t e h e r e i n e n P a s s i e r s c h e i n
l a u t n a c h f o l g e n d e m M u s t e r a u s z u s t e l l e n , w o b e i in
e r s t e r R e i h e d i e j e n i g e n B e s u c h e r zu b e r ü c k s i c h t i ­
g e n s i n d, di e k ei n e n H a n d e l m i t L e b e n s m i t t e l n
treiben, s o n d ern den Eink au f für den eigenen
Haushalt besorgen Die A usfuhr von L ebensm it­
teln z w e c k s V e r k a u f e s a u f d e n M ä r k t e n ist s t r e n g ­
stens untersagt.
O s o b o m , chcącym zwiedzić j e d e n z w y ż ej
im w yznaczon y ch targ ó w , mają naczelnicy gm in
w yd a ć przepustkę w e d łu g poniżej p rz y to c z o n e g o
wzoru, p rzyczem w p ierw szy m rzędzie u w z g lę d ­
nić n a l e ż y t ych o d w i e d z a j ą c y c h t a r g i , k t ó r z y ni e
z a j m u j ą się h a n d l e m ś r o d k ó w ż y w n o ś c i , l ecz u s ­
kuteczniają z a k u p y dla w łasnego g o s p o d a rstw a .
Um jed och eine Überfüllung
v e r h i n d e r n , wi rd b e s t i m m t :
Aby jednak
r o z p o r z ą d z a s i ę:
d e r M ä r k t e zu
G m in y Niwka, D a ń d ó w k a , Zagórze, D ą b r o ­
wa , G o l o n ó g i L o s i e ń m o g ą o d w i e d z a ć t y l k o t a r ­
gi w S ł a w k o w i e , O l k u s z u , W o l b r o m i u i S k a l e ,
g m i n y I C ro m oł ó w i W ł o d o w i c e t y l k o t a r g i w P i ­
l icy i Ż a r n o w c u .
W y w ó z ś r o d k ó w żywności celem s p rz e d a ż y
na t a r g a c h , j e s t s u r o w o z a b r o n i o n y .
zapobiedz przepełnieniu targ ó w
1) d a s s e i n e m M a r k t b e s u c h e r di e M i t n a h m e
n u r e i n e s F u h r w e r k e s g e s t a t t e t ist,
1) j e d n e j o s o b i e o d w i e d z a j ą c e j
za b rać tylko jedn ą furmankę.
2) d a s s d e r B e s u c h e i n e s M a r k t e s h ö c h s t e n s
10 F u h r w e r k e n und i n s g e s a m m t ni cht m e h r al s 20
P e r s o n e n a u s j e d e r G e m e i n d e zu g e s t a t t t e n ist.
2) o d w i e d z e n i e t a r g u j es t d o z w o l o n e n a j ­
w y ż e j 10 f u r m a n k o m a r a z e m ni e w i ę c e j j a k 2 0 .
o sobom z każdej gm iny.
3) d a s s ei ne P e r s o n (Mi t gl ie d e i n e s H a u s ­
haltes) n u r einmal vierzehntägig einen M arkt b e ­
s u c h e n darf.
3) j e d n e j o s o b i e ( c z ł o n k o w i g o s p o d a r s t w a )
w o l n o t y l k o r a z na 14 dni o d w i e d z i ć t arg.
D a s F ah re n nach Einbruch d e r D u n k e lh e it
i s t u n b e d i n g t v e r b o t e n u n d w i r d im F a l l e d e s Z u w i d e r h a n d e l n s s o w o h l d a s F u h r w e r k , als a uc h die
m i t g e f ü h r t e W a r e k o n f i s z i e r t . S o l l t e n s ich j e d o c h
beim R ü c k t rä n s p o r t d e r e rsta n denen W a r e n am
T a g e i r g e n d w e l c h e A n s t ä n d e e r g e b e n , so ha t die
G e m e i n d e s o f o r t d ie M e l d u n g a n s K r e i s k o m m a n ­
do h i e r ü b e r zu e r s t a t t e n .
targ
wolno
Jazda po zapadły m zm ierzchu jest b e z w a r u n ­
k ow o zabroniona; wra zie prz ek roc zenia tego p r z e ­
pisu nastąpi konfiskata furmanki jak o też t o w a ­
r ó w na niej s ię z n a j d u j ą c y c h .
G d y b y przy p o w ro c ie z targ u za dnia o k a ­
z a ł y s ię t r u d n o ś c i co d o p r z e w o z u , t e d y g m i n a
w i n n a n a t y c h m i a s t o tern d o n i e ś ć K o m e n d z i e o b ­
wodowej.
6
W e i s u n g e n ü b e r die Aufsicht un d Ü b e r w a ­
c h u n g d e s M a r k t v e r k e h r s w e r d e n d i r e k t a n di e
G e n d a rm e r ie ergehen.
Ich e r w a r t e , d a s s V e r h a l t e n , d e r B e v ö l k e r u n g
a u f d e n M ä r k t e n k e i n e n A n l a s s zu K l a g e n g e b e n
wird, dass T runkenheit
und sonstige Exzesse
n i c h t p l a t z g r e i f e n w e r d e n , da s o n s t d e r f e r n e r e
B e s u c h der M ärkte zu m S c h a d e n d er unschuldi
gen Teile der Bevölkerung eingestellt w erden
m üsste.
W s k a z ó w k i co d o n a d z o r u i p r z e s t r z e g a n i a
ruchu targowego otrzyma bezpośrednio żandarmerya.
S p o d z i e w a m się, ż e z a c h o w a n i e się l u d n o ­
ści n a t a r g a c h n i e d a p r z y c z y n y do z a ż a l e ń , ż e
n i e z d a r z ą s ię w y p a d k i p i j a ń s t w a i i n n e w y b r y ­
ki, w p r z e c i w n y m r a z i e m u s i a ł b y m d a l s z e o d w i e ­
d z a n i e t a r g ó w n a s z k o d ę n i e w i n n e j części l u d n o ­
ści z a s t a n o w i ć .
Muster eines Passierscheines zum Besuche
Wzór przepustki dla odwiedzenia targu.
eines Marktes.
Przepustka.
Passierschein.
fü r
dla
aus _______________
des a m
......
zu m Besuche
... stattfindenden M ark
__
tes in............... ._................ ..........:.......................
D er Genannte reist in Begleitung....
n a ch
który odbędzie się dnia________ _______
w
____
................................................mit einem Fuhrw erk
von ..................... .........
z ............................................ dla odwiedzenia targu
...........................
und zurück.
..................... ..........................
O znaczony jedzie w towarzystwie .............
....................................................
ż
.............................. do...................
Przepustka ta w ażna
Dieser Passierschein
bis zu m ...
ist zwei Tage d. i.
einschliesslich giltig.
D as Fahren nach Einbruch
der Dunkel­
z jedną fu rm a n k ą
do...................................
i napowrót
jest dwa dni, t. j.
włącznie.
Ja zd a po zapadłym zm roku
jest zabro­
niona.
heit ist verboten.
Jeder M issbrauch w ird strengstens bestraft.
K ażde nadużycie będzie surowo karane.
......................... ...dnia
am
..............
I9 IS-
/ 9// .
Naczelnik
Die G em e in d e v o r ste h e r .
gminy
L. S.
L. S.
34.
34.
Kundmachung
Ogłoszenie
ü b e r die Bildung e i n e r
A b teilu n g
f ü r Z iv ilsach en
beim k. u. k.
o utw orzeniu oddziału
d la s p r a w c y w i l n y c h
p r z y c. I k.
S ąd zie
K r e i s g e r i c b t e in D o m bro w a.
o b w o d o w y m w D ą b r o w ie .
E s w i r d b e k a n n t g e g e b e n , d a s s b ei d e m k. u.
k. K r e i s g e r i c h t e in D o m b r o w a e i n e A b t e i l u n g z u r
E rledigun g der Zivilsachen (Streit und A u sserstreitsachen) aufgestellt wurde.
P o d a j e s i ę d o w i a d o m o ś c i , że p r z y c. i k.
sądzie o b w od ow ym w D ą brow ie utw orzony z o ­
s t a ł o d d z i a ł dl a z a ł a t w i a n i a s p r a w c y w i l n y c h ( s p o r ­
nych i niespornych).
7
D e r G e r i c h t s b a r k e i t d e s k. u. k. K r e i s g e ­
r i c h t e s a l s G e r i c h t e s in b ü r g e r l i c h e n R e c h t s s a c h e n
u n t e r l i e g e n g e g e n w ä r t i g al le Z i v i l r e c h t s s a c h e n ,
welche b is h er zum W i r k u n g s k r e i s e d e r G e m e in ­
degerichte, des Friedensgerichtes und des Kreis­
g e r i c h t e s in e r s t e r I n s t a n z g e h ö r t e n .
K o m p e t c n c y i c. i k. S ą d u o b w o d o w e g o , j a ­
ko sąd u w sp ra w a c h cywilnych, p o d le g a ją o b e c ­
ni e w s z y s t k i e s p r a w y c y w i l n e , k t ó r e d o t y c h c z a s
w pierw szej instancyi należały do z a k re s u dzia­
łania s ą d ó w g m inn y ch , sądu pokoju i s ą d u o b ­
wodowego.
V o n den Urteilen und Entscheidungen des
k. u. k, K r e i s g e r i c h t e s ( a ls G e r i c h t e s i n b ü r g e r l i ­
chen A ngelegenheiten), welche v o n d iesem G e ­
r i c h t e in e r s t e r I n s t a n z g e f ä l l t si nd, s t e h e n d e n
P a r t e i e n g e s e t z l i c h e R e c h t s m i t t e l a n d a s k. u. k.
G e r i c h t b e i m k. u. k. I. A r m e e - E t a p p e n k o m m a n ­
d o zu.
O d w y r o k ó w i r o z s t r z y g n i e ń c. i k. S ą d u
o b w o d o w e g o (jako sądu w s p ra w a c h cywilnych),
któ re przez tenże sąd w p ierw szej instancyi zo­
stały w y dane, służą stron o m u s t a w o w e środki
p r a w n e do c. i k. s ą d u p r z y K o m e n d z i e e t a p o w e j
c. i k. I. a r m i i .
D i e m ü n d l i c h e n V e r h a n d l u n g e n in
c h e n R e c h t s s a c h e n s i n d öffentlich.
bürgerli­
D i e P a r t e i e n d ü r f e n m i t d e m k. u. k K r e i s ­
g e r i c h t e n u r in d e u t s c h e r o d e r p o l n i s c h e r S p r a ­
che v erkehre n.
Die P arteien dürfen auch ohne gerichtliche
V o rl a d u n g zwecks A n b rin g u n g zum Protokoll von
Klagen und anderen A nträgen jeden D onn erstag
in d e r Z e i t z w i s c h e n 9 — 12 U h r v o r m i t t a g s u n d
3 — 6 U h r n a c h m i t t a g s —in d r i n g e n d e n F ä l l e n j e ­
doch j e d e r z e it — bei G ericht erscheinen.
U stne r o z p r a w y w s praw ach cywilnych
b y w a j ą s i ę p u bl i c z n i e .
S t r o n y m o g ą z n o s i ć s i ę z c. i k. S ą d e m o b ­
w o d o w y m tylko w niemieckim albo polskim j ę ­
z y ku .
S t r o n y m o g ą i bez s ą d o w e g o w e zw an ia j a ­
w i ć s ię w s ą d z i e c e l e m w n i e s i e n i a do p r o t o k ó ł u
s k a r g i innych w n io s k ó w k a ż d e g o c z w artk u w
c z a s i e m i ę d z y 9 — 12 g o d z i n ą r a n o i 3 — 6 g o ­
d z i n ą po p o ł u d n i u ; w w y p a d k a c h n a g ł y c h k a ż d e ­
g o c zas u.
35.
35Z um Zwecke der Durchführung der V e ro rd ­
n u n g d e s k. u. k. A r m e e - O b e r - K o m m a n d a n t e n
v o m 7. M ä r z 1915 Ns 6 d e s V e r o r d n u n g s b l a t t e s
f ü r P o l e n hat m i r b i s z u m 15 A p r i l 1. J. j e d e G e ­
m ein d e b e k a n n t zu geben:
1) D i e Z a h l u n d d e n S t a n d o r t
G e m e in d e bestehenden Schulen.
d e r in d e r
2) d ie H ö h e d e r E r h a l t u n g s k o s t e n j e d e r e i n ­
z e l n e n S c h u l e u n d a u s w e l c h e n M i tt el n s i e b e ­
stritten wurden.
3)
od­
di e E i g e n t ü m e r d e r S c h u l g e b ä n d e .
4) Za h l , A l t e r , R e l i g i o n u n d G e s c h l e c h t d e r
j e d e S c h u l e b e s u c h e n d e n K i nd er .
5) V o r - u n d Z u n a m e u n d G e b u r t s d a t e n d e r
g e g e n w ä rtig w i rk e n d e n Lehrkräfte, sow ie deren
Gehalt.
6) D i e V o r s t u d i e n j e d e r L e h r p e r s o n u n d
w i e l a n g e d i e s e l b e a n d e r S c h u l e , w i e l a n g e in
d e r G e m e i n d e t ä t i g ist.
W celu p r z e p r o w a d z e n i a r o z p o r z ą d z e n i a c. i
k. N a c z e l n e g o W o d z a a r m i i z d n i a 7 m a r c a 1915
1. 6 d z i e n n i k a r o z p o r z ą d z e ń dl a P o l s k i k a ż d a g m i ­
n a o b o w i ą z a n a j e s t p o d a ć do 15 k w i e t n i a r . b.
1) i l oś ć
gminie.
i stanowisko
szkół istniejących w
2) w y s o k o ś ć k o s z t ó w u t r z y m a n i a k a ż d e j
szkoły, j a k o też z jakich ś r o d k ó w te koszta są
o p ł ac a ne .
3)
w ł aś c ic i el i b u d y n k ó w s z k o l n y c h .
4) ilość, w i e k , w y z n a n i e i p ł e ć dzieci, u c z ę s z ­
czających do każdej szkoły.
5) imię, n a z w i s k o i d a t y u r o d z e n i a sił n a ­
uczycielskich, pełniących obecnie służbę, j a k o też
ich p ł a c ę .
6) S t u d y a p r z y g o t o w a w c z e k a ż d e j o s o b y ,
u c z ąc e j, c z a s s ł u ż b y s z k o l n e j , w z g l ę d n i e d z i a ł a l ­
n o ś c i w d o t y c z ą c e j gmi nie .
B e z ü g l i c h j e n e r O r t s c h a f t e n , in w e l c h e n sich
n o c h k e i n e S c h u l e b e f i n d e t , ist a n z u g e b e n , w ie
v i e l e K i n d e r i m A l t e r v o n 6 — 12 J a h r e n in d e r
O r t s c h a f t si nd u n d w i e w e i t e n t f e r n t d a s n ä c h s t e
S c h u l g e b ä u d e l iegt .
Co d o t y c h m i e j s c o w o ś c i w k t ó r y c h j e s z c z e
ż a d n a s z k o ł a n ie i s t n i e j e n a l e ż y p o d a ć , ile dzi eci
w w i e k u od 6 — 12 l at z n a j d u j e s i ę w g m i n i e i
odległość od najbliższego b u d y n k u szkolnego.
S c h l i e s s l i c h i st v o n j e d e m S c h u l l e i t e r d e r
Lehrplan, nach w elchem er unterrichtet, a b z u v e r­
langen u n d vorzulegen.
W k o ń c u n a l e ż y od k a ż d e g o k i e r o w n i k a
s z k o ł y z a ż ą d a ć p l a n u n au ki , w e d ł u g k t ó r e g o on
naukę odbywa.
36 .
36 .
Kundmachung
Ogłoszenie.
( b e tr e f f e n d A nordnungen wegen B lattern ep id em ie).
( Z a r z ą d z e n i a z po w odu o sp y).
I.
I.
Z powodu pojawienia się ospy zarządza
Infolge A uftretens der B lattern wird fol­
g en d es angeordnet:
się:
Die H äuser in denen sich die B latterner­
kran ku ng en ereigneten, sind bis zur Desin­
fektion streng zu isolieren, d. h. den In sas­
sen ist verboten, mit an deren Einw ohnern in
B erührung zu kom m en oder undesinfizierte
G egenstände von diesen H äusern w egzutra­
gen. D en Isolierten ist jed o ch erlaubt im
F elde zu arbeiten.
1. I z o 1 a c y a: Domy, w k tórych w y­
darzyły się w ypadki zachorowania na ospę
mają być aż do p rzep ro w ad zenia desinfekcyi
ściśle izolowane to znaczy, mieszkańcom ty ch
domów zabroniona jest styczność z resztą
ludności oraz zabronione je st wynoszenie z
tych domów nieodkużonych przedmiotów.
Izolowanym wolno jednakże pracować w p o ­
lu.
Nach A bschuppung der Blatternkrusten
sind die R ek on valeszenten und M itbewohner
gründlich mit w arm em Seifenwasser ab zu w a­
schen und in frische W äsche und frische
K leider zu hüllen.
Stroh, Kehricht und wertlose Sachen
sind zu verbrennen, F ussböden und G eräte
mit heisser Lauge abzubürsten und Lehm bö­
d e n und W än d e mit frisch gelöschtem Kalk
zu bestreichen. W äsch e und Essgeschirr sind
auszukochen. Nicht w aschbare G egenstände
sind mit K arbolw asser oder anderen D esin­
fektionsmitteln abzuwischen.
W eitere A n o rdnungen w erden die zur
Tilgung der Epidem ie delegierten Ärztentreffen.
2. D e s i n f e k c y a : Po złoszczeniu się
k ro st ospow ych mają rekonwalescenci i ich d o ­
m ownicy obmyć się dokładnie ciepłą w odą z
mydłem i przywdziać świeżą bieliznę i odzież.
Słomę, śmieci i przedmioty bezwłocznie n a­
leży spalić, podłogę i sprzęty w yszorow ać
gorącym ługiem. P o sadzk ę glinową i ściany
wybielić świeżo gaszonem wapnem .
Bieliz­
nę i naczynia wygotować. P rzedm ioty nie
dające się myć należy wytrzeć wodą k a rb o ­
lową lub innym środkiem desinfekcyjnym.
Resztę zarządzeń w ydadzą lekarze
legowani do tłumienia epidemii.
II.
II.
(betreffend: S ch u tz im p fu n g g e g e n Blattern.)
( d o t y c z y : s z c z e p i e n i a p r z e c i w ospie).
Zwecks H intanhaltung der B latternepidem ie
w i r d folgendes a n g e o r d n e t :
j e d e Person, die in den letzten 7 Jah ren g e ­
g e n B l a t t e r n n i c h t m i t E r f o l g g e i m p f t w u r d e , soll
sich der Impfung, re s p e k tiv e W i e d e r i m p f u n g (Rev a k z i n a t i o n ) u n t e r z i e h e n — d a s e r s t r e c k t sich a u c h
a u f d ie K i n d e r v o m v i e r t e n L e b e n s j-ahre a n g e f a n ­
gen.
/U/t/WU&fäz.
D i e ö ff e nt li c he I m p f u n g u n d di e P r ü f u n g i h r e s
E r g e b n i s s e s w i r d d u r c h hi ez u b e s t i m m t e Ä r z t e
in j e d e r g r ö s s e r e n O r t s c h a f t d e s K r e i s e s s t a t t f i n d e n .
D e r O r t u n d die T a g e d e r Impfungen w e r ­
d e n s e i n e r z e i t a uf o r t s ü b l i c h e W e i s e b e k a n n t g e ­
geben.
D a s u n b e g r ü n d e t e A u s b le ib e n von d e r Im ­
p f u n g w i r d m i t G e l d s t r a f e vo n 5 K r o n e n b e s t r a f t .
Celem p o w s trz y m a n ia epidem ii
d z a m co n a s t ę p u j e :
de­
ospy zarzą­
K a ż d a o s o b a , k t ó r a w o s t a t n i c h 7 l a t a c h n ie
była s k u t e c z n i e szczepiona, p o w in n a się p o d ­
dać szczepieniu, względnie p o w t ó rn e m u s zc ze­
p i e n i u ( r e w a k c y n a c y i ) — t o s ię o d n o s i r ó w n i e ż i d o
d zi e c i p o c z ą w s z y od c z w a r t e g o i uli fi ży cia .
Publiczne szczepienie i badanie jego w y n ik u ,
nastąpi w każdej większej miejscowości obw odu
przez lekarzy w tym celu wyznaczonych.
Miejsce i dnie szczepienia b ę d ą sw ego czasu
ogłoszone sp o s o b e m na m iejscu zwykłym .
N ieuzasadniona nieobecność przy szczepieniu
będzie k arana g r z y w n ą 5 koron.
9
III.
III.
Mit B e z u g auf di e h i e r a m t l i c h e A n o r d n u n g ü b e r
E r r i c h t u n g von S p i t ä l e r n ( A m t s b l a t N° 1. P u n k t
16 a) w e r d e n die G e m e i n d e n a u f g e f o r d e r t , di e
V o r a r b e i t e n z u r E r r i c h t u n g v o n S p i t ä l e r n zu b e ­
s c h l e u n i g e n un d bi s z u m 10. A p r i l zu b e r i c h t e n ,
w as bis jetzt v eran lasst wurde.
O d n o ś n ie do tutejszego zarządzenia o u r z ą ­
d z e n i u s zpi tal i ( D z i e n n i k u r z ę d o w y Ar° 1. p u n k t
16 a) w z y w a m g m i n y , by p r z y s p i e s z y ł y r o b o t y
k o ł o u r z ą d z e n i a s zp i ta li i do 10. k w i e t n i a d o n i o s ­
ły, co d o t y c h c z a s z a r z ą d z o n o .
Infektionskrankheiten sind sofort d e r B ehör­
d e z u m e l d e n . D i e s e P fl i cht e r s t r e c k t sich auch
a u f di e F a m i l i e n v ä t e r u n d H a u s v e r w a l t e r . D ie
U n t e r l a s s u n g d e r M e l d u n g w i r d bes tra ft .
O p ojaw ien iu się chorób zaraźliw ych należy
b e z z w ł o c z n i e d o n i e ś ć w ł a d z y . O b o w i ą z e k t en r o z ­
c i ą g a s ię t a k ż e n a o j c ó w r o d z i n i z a r z ą d z a j ą c y c h
dom em . Z an ie d b an ie doniesienia będzie karane.
37.
37.
Abgabe von Lebensmitteln.
Wydawanie środków żywności.
Die G em einden haben darauf zu achten,
dass aus ihren Lebensm ittelm agazinen an
Private nur kleine M engen— etwa der ein bis
zweitägige Bedarf des H aushaltes — abgege­
ben w erden dürfen und dass die Einlagerung
von V orräten an Lebensm itteln seitens Pri­
vater unbedingt hintangehalten werde.
Gminy winne zważać na to, że osobom
pryw atnym wolno wydawać ze składów żyw­
nościowych tylko małe z a p a s y —mniej więcej
jedno- lub dwudniową potrzebę — dla gospo­
darstwa i że należy bezwarunkowo zapobiedz
składaniu zapasów żywności przez osoby
prywatne.
38.
38.
Markwährung.
W a lu ta marek.
Bei Z ahlungen in D eutscher Reichs­
w ährung (Mark-W ährung) sind alle Geschäfts­
leute und Privatpersonen im Kreise Dombrowa verpflichtet 1 M ark für 1 K 25 h und
1 K für 80 Pfennige auzunehm en und zu
berechnen.
W szy scy kupcy i osoby pryw atne w
obwodzie dąbrowskim są obowiązane przy
płaceniu walutą niem iecką (markami) p rzy j­
mować i liczyć 1 m arkę za 1 K. 25 h a 1
K za 80 fenigów.
39.
39
Tabakausfuhr.
Die A u sfu h r der österr.-ung. T a b a k fa b r ik a te über
di e ö s t e r r e i c h i s c h e V e r w a l t u n g s g r e n z e i st g e s t a t t e t .
D i e s b e z ü g l i c h e S e n d u n g e n u n d F r a c h t b r i e f e si nd
nicht zu beanständen.
Wywóz
tytoniu.
W yw óz austryacko-węgierskich w yrobów ty­
toniu poza granicę za rzą d u a u strya ckieg o jes t d o ­
zw olony. O d n ośn ych p rz es y łek i listów p r z e w o z o ­
w y c h ( f ra c h t ó w ) ni e n a l e ż y p r z y t r z y m y w a ć .
\
10
40 .
40 .
Kundmachung.
Ogłoszenie.
V o r s c h r i f t ü b e r d ie B e r e i t u n g von B a c k w a r e n .
P r z e p i s y dla w y r o b u p i e c z y w a .
Im Interresse d e r k o n s u m ie re n d e n B ev ö lk e­
r u n g d e s K r e i s e s D o m b r o w a o r d n e i ch F o l g e n d e s
ü b e r d i e B e r e i t u n g v o n B a c k w a r e n an:
Dla d o b ra spożywającej ludności w obrębieobw odu dąbrow skiego, w ydaję następujące roz­
p o rz ą d z e n ie o użyciu m a t e r y a ł ó w przy p r z y r z ą ­
dzaniu pieczywa.
1) Z u r B e r e i t u n g
von B ackw aren
nur verw endet werden:
R o g g e n m e h l , d a s m i n d e s t e n s z u 80%
m a h l e n ist.
W e i z e n m e h l , d a s m i n d e s t e n s z u 70%
m a h l e n ist.
D e r G e b ra u c h v o n feinen B ack m e h l
S in n e des A b s a t z e s 4 zu b eschränken.
dürfen
ausge­
ausge­
i st i m
1) D o p r z y r z ą d z a n i a p i e c z y w a w o l n o t y l k o '
używać:
M ąk i ż y t n i e j w y m i e l o n e j p r z y n a j m n i e j d o
80%.
Mą ki p s z e n n e j w y m i e l o n e j p r z y n a j m n i e j d o
70%.
U ż y w anie mąki pszennej należy ograniczyć
w m y ś l u s t ę p u 4.
Mehle von b e s s e r e r Q u a lität als oben a n g e ­
führt, sind durch V e rm is c h e n m it m in d e re m Mehl
o d e r K l e i e a uf d en v o r g e s c h r i e b e n e n P r o z e n t s a t z
zu bringen.
2) B r o t in . g e w ö h n l i c h e m S i n n e d a r f n u r
a u s reinem R o g g e n m e h l erzeu g t w e rd e n u n d sind
d i e s e m M e h l e a u s s e r d e m 10 G e w i c h t s t e i l e t r o c k e ­
n e K a r t o f f e l ( F l o c k e n - M e h l e ) b e z i e h u n g s w e i s e 30
G e w ic h ts te ile frischer g e r ie b e n e r Kartoffel b eizu­
m engen. Statt Kartoffelmehl kann dem Brote auch
G e r s t e n - H a f e r - R e i s - o d e r M a i s m e h l zu 10 G e w i c h t s ­
teilen beigem engt w erden.
2) C h l e b w z w y c z a j n e m z n a c z e n i u w o l n o
t y l k o w y r a b i a ć z c z y s t e j ż yt n i ej m ą k i , d o k t ó r e j
p r z y m i e s z a ć n a l e ż y 10 części ( w a g i ) s u s z o n y c h
z i e m n i a k ó w ( m ą k i w p ł a t k a c h ) w z g l ę d n i e 30 c z ę ­
ści ś w i e ż o t a r t y c h z i e m n i a k ó w .
Zamiast mąki
ziemniaczanej, m ożna do chleba także p r z y m i e ­
s z a ć 10 c z ę ś c i m ą k i j ę c z m i e n n e j , o w s i a n e j , r y ż o ­
wej lub k uk u rydzanej.
Die V e rw e n d u n g von backfähigem
S t r e u m e h l i st v e r b o t e n .
M e h l als
U ż y w a n i e m ą k i , n a d a j ą c e j s ię do p r z y r z ą ­
dzania p ieczyw a, j a k o posypki, j e s t zabronione.
D a s B r o t d a r f e r s t 24 S t u n d e n n a c h F e r t i g ­
stellun g an die K o n s u m e n t e n a b g e g e b e n w e rd en .
C h l e b a ni e w o l n o w y d a w a ć k o n s u m e n t o m
w c z e ś n i e j ani że li 24 g o d z i n p o z g o t o w a n i u .
3) D i e E r z e u g u n g v o n W e i s s g e b ä c k ist m ö g ­
lichst einzuschränken; aus W e i z e n m e h l dürfen
k ein e B ro te im g ew ö h n lich e n Sinne, so n d e r n nu r
sogenanntes Kleingebäck erzeugt werden.
4) D i e E r z e u g u n g v o n f e i n e m G e b ä c k , K u ­
c h e n, K r a p f e n etc. ist, a u f di e W o c h e n t a g e M i t t ­
woch und S am stag beschränkt.
3) W y r a b i a n i e b i a ł e g o p i e c z y w a n a l e ż y m o ż ­
l i wi e o g r a n i c z y ć ; z m ą k i p s z e n n e j nie w o l n o w y ­
rabiać chleba w zw y czajnem naczyniu, tylko tak
zw ane małe pieczywo.
5) D i e M eh l - u n d G e t r e i d e a u s f u h r a u s d em
K r e i s e D o m b r o w a ist, a u s g e n o m m e n f ü r H e e r e s ­
zwecke,
nicht g estattet. Eine S p e k u l a t i o n mit
den ang efüh rten L eb e n s m itteln behufs E rz ie lu n g
g ü n s t i g e r P re is e ist v e rb o te n , v ie lm e h r ist je d e r m a n v e r p f l i c h t e t , d i e in s e i n e m B e s i t z e b e f i n d l i ­
chen V o r r ä t e nach B e d a r f dem K o n s u m zu dem
fe s tg e s etzten H ö c h s t p r e i s e n zuzuführen.
6) J e d e r g e w e r b s m ä s s i g e E r z e u g e r u n d H ä n d ­
l e r i st v e r p f l i c h t e t , d i e s e K u n d m a c h u n g i n s e i ­
n e m G e sc h äftslok ale s ichtb ar anzuschlagen und
s i n d d ie O r g a n e d e s K r e i s k o m m a n d o s b e a u f t r a g t ,
sich v o n d e r D u r c h f ü h r u n g d er V orschriften j e ­
d e r z e it zu ü b er z e u g e n u n d P r o b e n vo n Mehl und
Brot zum Zwecke der Untersuchung gegen B e­
stätigung zu entnehmen, Der B ro terz eu g er und
H ä n d l e r i st z u j e d e r A u s k u n f t v e r p f l i c h t e t .
7) D i e N i c h t b e a c h t u n g d i e s e r V o r s c h r i f t e n
durch Bäcker, H ä n d le r oder K onsum enten wird
m i t e i n e r G e l d s t r a f e b i s z u 1000 K r o n e n o d e r mi t
A r r e s t bis zu 3 M o n aten bestraft.
M ą k ę p r z e d n i e j s z ą an i że l i w y ż e j w y m i e n i o ­
nej j a k o ś c i , n a l e ż y s p r o w a d z i ć d o p r z e p i s a n e g o
procentu przez zmieszanie z g o r s z ą mąką.
4) W y r a b i a n i e p r z e d n i e g o p i e c z y w a , j a k o t o r
c i a s t e k , p ą c z k ó w i t. d. j e st o g r a n i c z o n e n a ś r o ­
dy i s o b o t y .
5) W y w ó z m ą k i i z b o ż a z o b w o d u d ą b r o w ­
s k i e g o j e s t z a b r o n i o n y z w y j ą t k i e m dl a c e l ó w
wojskowych. Spekulacya wyżej wym ienionymi
ś r o d k a m i ż y w n o ś c i d la o s i ą g n i ę c i a k o r z y s t n i e j ­
s z y c h cen j e s t z a b r o n i o n a , o w s z e m k a ż d y j e s t
o b o w i ą z a n y z a p a s y , k t ó r e p o s i a d a , s t o s o w n i e dopotrzeby oddaw ać k on su m en tom po ustan ow io ­
nych cenach m aksym alnych.
6) W s z y s c y t r u d n i ą c y s ię w y r o b e m i s p r z e ­
d a ż ą p i e c z y w a , j a k o t eż h a n d l a r z e m ą k i s ą o b o ­
wiązani niniejsze ogłoszenie w lokalach swoich
na w ido cz nem miejscu w yw iesić, a o rgana k o ­
m endy obwodowej m ają nakaz przekonywania
s ię o d o t r z y m y w a n i u t y c h p r z e p i s ó w i z a b i e r a n i a
p r ó b e k m ą k i i c h l e b a za p o k w i t o w a n i e m , c e l e m
z b a d a n i a z a w a r t o ś c i . W y r a b i a j ą c y c hl eb i h a n ­
dlarze są obow iązani do udzielania w y jaśn ień o s o ­
bom urzędowym.
7) P i e k a r z e , h a n d l a r z e , k o n s u m e n c i n i e d o ­
t r z y m u j ą c y t y ch p r z e p i s ó w b ę d ą k a r a n i g r z y w n ą
d o 1000 k o r o n l u b a r e s z t e m d o 3 m i e s i ę c y .
11
41 .
41 .
Feldbestellung.
Upraw a pól.
Zufolge vielfacher Anfragen wird bekannt­
g e g e b e n , dass das beim K reiskom ando an­
g esprochen e Saatgut wenigstens zum Teile
den Landw irten wird geliefert werden können.
W sk u te k w ielokrotnych zapytań podaje
się do wiadomości, że przynajmniej część
zboża do zasiewów, zamówionego w ko m en ­
dzie obwodowej będzie m ożna dostarczyć
rolnikom.
Gleichzeitig bringt das k. u. k. Kreiskok om ando die K undm achung über Feldbestel­
lung Ns 1. und 2. des Amtsblattes in Erin­
nerung, wonach jeder mann zur persönlichen
Hilfeleistung in der Anbauzeit ebenso ver­
pflichtet ist, wie jed er Pferdebesitzer nach F er­
tigstellung seiner eigenen Feldarbeiten den
übrigen G rundbesitzern des Kreises B espann­
dienste leisten muss.
Beim Eintreten günstiger W itterun g sind
alle Vorarbeiten mit grösstem Fleisse in A n­
griff zu nehmen; das Anbaukomitee hat d a­
für Sorge zu tragen, dass die Landwirte dies­
bezüglich ihren Pflichten nachkom m en.
Równocześnie przypom ina c. i k. K o­
m enda ogłoszenia o uprawie pól zam iesczone w num erze 1. i 2. dziennika urzędowego,
w myśl których k ażd y człowiek w czasie za­
siewów zarówno obowiązany jest do udzie­
lania osobistej pomocy, jak i k ażd y właści­
ciel koni po ukończeniu swoich własnych ro­
bót polnych rolnikom obwodu winien służyć
zaprzęgiem.
Z chwilą nastania lepszej pogody, nale­
ży rozpocząć wszystkie roboty przygotow aw­
cze; komitet dla zasiewów ma się o to s ta ­
rać, aby rolnicy w tym względzie swoje
obowiązki pełnili.
Mit Rücksicht auf die Schwierigkeit der
Saatgutbeschaffung und den Umstand, dass
im Kreise Dombrowa viele Arbeitskräfte vor­
h and en sind, wird der Anbau von Feldgem ü­
se nochmals und ganz besonders empfohlen.
Insbesondere ist der Anbau von Frühgemüse
und Frühkartoffeln geeignet, die N ahrun g s­
m ittelsorge in den letzten Monaten vor der
E rnte zu lindern. Arbeitskräfte können beim
k. u. k. Kreiskom m ando angesprochen wer­
den.
Ze względu n a trudność
do starcza­
nia zboża do zasiewów
i
na wielką
ilość sił roboczych w obwodzie dąbrowskim,
poleca się jeszcze raz upraw ę jarzy n pol­
nych. Szczególnie uprawa wiosennych ja ­
rzyn i kartofli złagodzi troskę o środki żyw ­
ności w ostatnich miesiącach przed żniwami.
O siły robocze m ożna starać się w c. i k. K om en­
dzie obwodowej.
Da es beim besten W illen ausgeschlossen ist
d as ganze benötigte Haferquantum anzuschaf­
fen, da ferner im Kreise Dom browa auch
Mangel an Futterpflanzen herrscht und für
solche in diesem und den kom m enden Jahren
ein günstiger Preis zu erw arten ist, schliess­
lich mit Rücksicht auf die leichtere S a a t­
gutbeschaffung dieser Futterm ittel wird der
A nbau derselben wärmstens empfohlen; das
k. u. k. Kreiskommando ist bereit, Fütter,
und G em üsesam en gegen Rückersatz der Selbst­
kosten zu beschaffen. Es werden zum Anbau
folgende Futterpflanzen ganz besonders em ­
pfohlen: Rotklee, W eissklee. Luzerne, Esparzette, Gelbklee, italienisches Raigras sowie
G em engsaaten von W icken und Peluschken.
Ponieważ przy najlepszej chęci jest wykluczonem, aby d o starczy ć całą potrzebną ilość
owsa, ponieważ n ad to w obwodzie dąb row ­
skim panuje brak paszy, za którą w tym ro ­
ku i w n astępnych latach m ożna się spo­
dziewać korzystnych cen, w końcu ze wzglę­
du na łatwiejsze dostarczenie nasion na paszę
poleca się gorąco wysiew tejże; c. i k. kom enda
obwodowa jest gotowa dostarczyć nasion na p a­
szę i jarzyny za zwrotem własnych kosztów.
Dla wysiewu na paszę poleca się następują­
ce rośliny: koniczynę szkarłatną, białą i żół­
tą, lucernę,
esparzetę,
włoską
rajgrazę
(płaskwię), jakoteż mieszanki wyki i peluszki
(szarego grochu).
9
12
42 .
42 .
Kundmachung.
Ogłoszenie.
Die Konsum artikel: Branntwein, Bier und
Z u c k er w erden von nun angefangen mit einer
K onsum steuer belegt, deren H öhe nach fol­
g end en G rundsätzen festgesetzt wird:
1) beim B ranntw ein in d er H öhe von 1
k. 40 h. per H ektolitergrad Alkohols.
2) beim Bier in der Höhe von 34 Hellern
für 1 S acharom etergrad.
3) beim Z u c k er in der H öhe von K: 20
per 100 kg. Zucker.
D ieser K onsum abgabe unterliegen alle
V orräte, welche in den freien V erkeh r ü b e r­
gegangen und am T ag e dieser Kundm achung
v o rh an d en sind, mit A usnahm e der V orräte,
welche beim Branntwein 1 Liter, beim Bier
5 L iter und beim Zucker 5 kg. nicht über­
steigen.
Es werden d a h e r alle Besitzer der oban­
geführten V orräte hiemit aufgefordert, bei
V erm eidung einer Geldstrafe von 100 K. spä­
testens bis zum 3. April 1. J. beim k. u. k.
K reiskom m ando (Steuerabteilung — Klubowa
Str. I. Stock) ihren V orrat zu melden.
Die Anm eldung kann entw ender mündlich
od er schriftlich gesehenen, im zweiten Falle
in doppelter gleichlautender Ausfertigung.
In der A nm eldung sind die V rrräte an
G etränken in Litern und der Z ucker in kg.
auszuweisen. Die ersteren abg eso nd ert nach
folgenden G a ttu n g e n :
Następujące artykuły spożywcze, a to:
wódka, piwo i cukier podlegają od dnia dzi­
siejszego opłacie podatku konsum cyjnego,
którego w ysokość normuje się następująco:
1) od wódki 1 k. 40 h. od jednego stop­
nia hektolitrowego alkoholu.
a) Liquer, Rosoglio und alle versüssten
Branntweingattungen.
b) Rum, Kognak, Sliwowitz.
c) Rum - und and ere Essenzen.
d) G ewöhnlicher Branntwein, S tarka und
dergleichen.
e) Spiritus.
D as Lokal, in dem sich die Vorräte be­
finden, irt genau u n ter A ngabe von Strasse
un d H aus Nr. zu bezeichnen.
Falls sich einer d er obangeführten K on­
sumartikel w ährend dieser Zeit noch auf dem
T ransp orte befinden sollte, ist derselbe noch
v o r der Einfuhr nachträglich zu melden. Die
vorgeschriebene K onsum abgabe von den V or­
räten ist spätestens bis zum 5. Tage vom Ta-
2) od piwa 34 h. od jed n eg o stopnia
zawartości cukru.
3) od cukru 20 K. od 100 kg.
Obowiązkowi opłaty tej podlegają w szyst­
kie do wolnego handlu przeznaczone zapasy,
które w dniu niniejszego ogłoszenia znajdują
się w odnośnym składzie, z wyjątkiem z a p a ­
sów, które nie przewyższają przy wódce 1
litr, przy piwie 5 litr. a przy cukrze 5 kg.
C. i k. komenda obwodu wzywa zatem
wszystkich posiadaczy zapasów powyższych
artykułów spożywczych, aby zapasy te zgło­
sili najpóźniej do 3. kwietnia r. b. w c. i k.
komendzie obwodowej (Oddział podatkowy
zarządu cywilnego ulica Klubowa I. piętro)
pod zagrożeniem grzyw ny pieniężnej w kw o­
cie 100 k.
Zgłoszenie zapasu, jakoteż późniejsze
każde zgłoszenie można uskutecznić albo ust­
nie albo pisemnie, w tym drugim razie jed n ak
zgłoszenie to przedłożyć należy w dwóch
równobrzm iących egzemplarzach.
W zgłoszeniu należy zapodać ilość n a ­
poi w litrach, ilość cukru w kg., oznaczyć
dokładnie rodzaj napoi według następujących
g a tu n k ó w :
a) likier, rosolis i słodzone trunki.
b) Rum, koniak, śliwowica.
c) esen ey a rumu lub inna.
d) zwykła wódka do picia, starka i t. p.
e) spirytus.
tudzież określić dokładnie lokal przy zap o ­
daniu 1. sp. domu, tudzież nazw y ulicy.
W razie gdyby który z pow yższych a r­
tykułów w czasie tym znajdował się jeszcze
w transporcie należy go natychm iast jeszcze
przed przywozem zgłosić.
W ym ierzyć się mającą należytość od
tych zapasów należy uiścić najpóźniej do dni
13
g e der Vorschriebung gerechnet an die k. u.
k. K reiskom m andokasse in Dom browa ein­
zuzahlen.
D a die Konsum steuer perm anent einge­
führt wurde, sind in Zukunft alle Branntwein—
Zu ck er- und Biersendungen bei der oben an­
g e fü h rte n Stelle noch vor der Einfuhr behufs
Besteuerung anzumelden.
Zuw iderhandelnde anlässlich der N ach­
ragsbesteuerung sowie bei der p erm an enten
Konsum versteurung uterliegenen d er Strafe
des 8— 4 fachen der verkürten Kom sum steuer, a u s se r der E inzahlung der einfachen
v e rk ü rz te n Abgabe; bei erschwerenden U m ­
standen kann der S chuldtragende auch mit
Arreststrafe und Verfall d er W a re bestraft
_________
w erd en .
5. licząc od czasu jej wym ierzenia w kasie
c. i k. kom endy obwodowej w Dąbrowie.
Ponieważ podatek ten
konsum cyjny
w prow adzony zostaje stale, należy zatem
w przyszłości zgłaszać wszelkie przesyłki lub
tran sp o rty wódki, piwa i cukru w powyż oz­
naczonym urzędzie przed w prow adzeniem
ich w granice obwodu celem opłaty.
W razie odkrycia zaniedbanego zgłosze­
nia czy zapasów pow yższych artykułów s p o ­
żywczych, czy też późniejszych transportów
ich, winni będą karani grzyw ną pienięż­
ną w wysokości od 4 — 8 krotnej naleźytości konsumcyjnej, oprócz obowiązku za­
płacenia należytości na ukrócenie w ystaw io­
nej, a przy obciążających okolicznościach
także karą aresztu i konfiskatą towaru.
43.
Vom den Gemeindefunktionären.
43 .
0 funkcyonaryuszach gminy,
D a d i e G e m e i n d e v o r s t e h e r u n d di e G e m e i n ­
d e r ä t e a l l e m A n s c h e i n e n a c h n o c h vi el fa c h im
unklaren sind über den Um fang ihrer Rechte und
P f l i c ht en , w e r d e n n a c h s t e h e n d e G r u n d z ü g e v e r ­
lautbart.
D er Gemeindevorsteher und der Gemeinde­
r a t bilden gem ein sam die G e m e in devertretung.
D i e v o m K. u K. K r e i s k o m m a n d o e r n a n n t e
• G e m e i n d e v e r t r e t u n g ist b e r e c h t i g t G e m e i n d e f u n ikt ionäre, w i e d e n G e m e i n d e s c h r e i b e r , G e m e i n d e s c h re tä r und etw aige Kanzeleihilfskräfte an z u s ­
t ellen.
Alle mit der A n s te llu n g des G e m e in d e v o r ­
stehers, der Soltysen und Gemeindefunktionäre,
v e r b u n d e n e n A u s l a g e n , al so d ie G e h a l t e d e r s e l ­
b e n d ie K o s t e n , d e r B u r e a u e i n r i c h t u n g e n , K a n z ­
l ei — u n d B e r e i s u n g s p a u s c h a l i e n , s i n d l e d g l i c h
a u s d e n E i n k ü n f t e n d e r G e m e i n d e zu b e s t r e i t e n .
Die H ö h e der G e h ä lte r und d e r an d e ren A u s ­
lagen b es tim m t der G e m e in d e r a t un d es ist der
j ä h r l i c h e G e s a m m t b e d a r f in e r s t e r Li ni e a u s d e m
E r t r a g e des G e m e in d e v e rm ö g e n s und erst der
Ü be rsch u ss durch allgemeine Besteuerung der
G e m e i n d e m i t g l i e d e r zu d e c k e n .
D e r Plan einer solchen B esteuerung wird vom
G e m e i n d e v o r s t e h e r u n d s e i n e n H i l f s o r g a n e n enw o r f e n u n d v o m G e m e i n d e i a t e im e i g e n e n W i r ­
k u n g s k r e i s e b e s t ä t i g t ; e r e r l a n g t j ed o c h e r s t d u r c h
d i e G e n e h m i g u n g d e s k. u k. K r e i s k o m m a n d o s
rechtliche W irk s a m k e it, (Siehe A b satz v o m W i r ­
k u n g s k re is e des G e m e in d e rate s.)
D ie E inh eb u n g der G e m e id e s te u e rn erfolgt
u n ter Leitun g der S o ltysen un d un ter Aufsicht der
Gemeindeverw altung.
D e n B e s t e u e r t e n i st z u r E r b r i n g u n g d e r G e ­
b ü h r e n e i n e a n g e m e s s e n e F r i s t zu g e w ä h r e n ;
e r s t n ac h
e r f o l g l o s e m A b l a u f d e r s e l b e n kann
eine zw a n g w e is e E i n h e b u n g d e r S te u e r s tatt­
f inden; in F ä l l e n e i n e r h a r t n ä c k i g e n W e i g e r u n g
k a n n be i n a c h g e w i e s e n e r Z a h l u n g s f ä h i g k e i t , d i e G e ­
m e i n d e v e r w a l t u n g u m A s s i s t e n z b e i m k. u k.
K reisk o m m an d o ausuchen.
W o b e c t e g o , że n a c z e l n i c y g m i n i R a d y
g m i n n e j e s z c z e c z ę s t o k r o ć w y d a j ą s i ę , nie z d a w a ć
s o b i e z z a k r e s u i ch p r a w i o b o w i ą z k ó w , c. i k.
k o m e n d a o b w o d o w a w i d z i s ię s p o w o d o w a n ą o g ł o ­
sić poniżej za sad n icze w sk azó w ki dla gmin.
Naczelnik gm iny łącznie z ra d ą g m in n ą sta ­
n o w ią R ep rezentacy e gminy.
R e p r e z e n t a c y a g m i n y p r z e z c. i k. k o m e n d ę
o b w o d o w ą u stan o w io n a może zam ianow ać funkc y o n a r u s z y g m i n n y c h j ak o to: s e k r e t a r z a g m i n y ,
p i s a r z a g m i n n e g o , s i ły k a n c e l a r y j n e i t. p.
W szystkie wydatki połączone z ustanow ie­
niem naczelników gminy, so łtysów oraz funkeyon a r y u s z y g m i n n y c h , j a k o to w y n a g r o d z e n i e d l a
tych osób, tudzież ryczałty kancelaryjne, o b j a z ­
d o w e i w ydatki na urządzenie biur p o k ry w a n e
b y ć m a j ą w c ał oś ci z d o c b o d o w g m i n y .
W y s o k o ś ć w y n a g ro d z e n ia i innych w y d a t ­
k ó w u s talo n ą zostanie przez ra d ę gminną, su m a
z a ś p o w s t a ł a ze z l i c z e n i a p o s z c z e g ó l n y c h k w o t
w r o c z n e j ich w y s o k o ś c i m a b y ć w p i e r w s z y m
rzędzie p o k ry ta z dochodu z m ajątku gminnego,
a d op iero pozostała k w o ta przez nałożenie p o ­
datku na poszczególnych członków gminy.
Projekt opodatkowania takiego [opracować
m a n a c z e l n i k g m i n y p r z y p o m o c y s w y c h sił k a n ­
celaryjnych; ra d a gm in na uchw ala ten pro jek t w e
w ł a s n y m z a k r e s i e d zi ał a ni a, p r a w o m o c n o ś ć za ś
u z y s k u j e p r o j e k t p o z a t w i e r d z e n i u g o p r z e z e , i k.
k o m e n d ę o b w o d o w ą , (patrz rozdział o zak resie
działania r a d y gminnej.)
P o b ó r nałożonych w ten sp o s ó b p o d a tk ó w
o d b y w a ć s ię b ę d z i e p o d k i e r o w n i c t w e m s o ł t y s ó w
a n ad zorem re p rez en tacy i gminnej.
O p o d a t k o w a n y m należy udzielić p e w n e g o
term in u do uiszczenia w y m ierz o n y ch należytości;
d o p iero po b ez s k u te czn y m up ływ ie tego te rm in u
będzie m ożna w d ro d z e p rz y m u s o w e j ściągnąć
za ległe podatki, prz y cze m w razie up o rc zy w eg o
w z b ran ian ia się ze stro n y r e s t a n t ó w — m o g ący c h
n a l e ż y t o ś c i te uiści ć, m o ż e z a r z ą d g m i n y z w r ó c i ć
s i ę do c. i k. k o m e n d y o b w o d o w e j z p r o ś b ą o
14
I m H i n b l i c k e a uf d i e b e d e u t e n d e V e r m i n d e rung der S te u erk raft der E inw ohner des o k k u ­
p i e r t e n G e b i e t e s u n d a u f d ie N o t w e n d i g k e i t e i n e r
opferfreudigen A rbeit aller M itbürger zur H e bung
d e r a l l g e m e i n e n w i r t s c h a f t l i c h e n L a g e , i st es g e ­
b o t e n , bei F e s t s e t z u n g d e r G e h a l t s h ö h e u n d d e r
A m tsp au sch a lie n tunlichst bescheiden v o rz u g e ­
hen; j e d e m sei e s E h r e n p f l i c h t , d i e Ü b e r n a h m e
e i n e s A m t e s o d e r F u n k t i o n ni ch t v o n d e r H ö h e
d e s G e h a l t e s a b h ä n g i g zu m a c h e n !
Di e G e m e i n d e r a t s m i t g l i e d e r , i n s o f e r n e sie
nicht zugleich das A m t d e r S o lty s e n bekleiden,
v e r ric h te n ihren D ienst unentgeltlich.
V on
dem
W i r k u n g s k r e i s e
meinde.
der
Ge­
D e r W i r k u n g s k r e i s d e r G e m e i n d e w i r d in
den eig en e n und den ü b e r tr a g e n e n eingetheilt.
Zum eigenen W irk u n g sk reise gehören:
1) D i e V e r w a l t u n g d e s b e w e g l i c h e n
und
unbeweglichen G em eindeverm ögens.
2) D i e A n s t e l l u n g d e r G e m e i n d e f u n k t i o n ä r e
und deren Entlohnung.
3) D i e F e s t s e t z u n g d e s B u d g e t s f ü r d e n
G em endehaushalt und dessen Bedechung, v o rb e ­
ha lt l ic h d e r G e n e h m i g u n g d e s k. u k. K r e i s k o m ­
mandos.
Den Schlüssel z u r B em essun g der G e m e in ­
d e s t e u e r n b e s t i m m t d e r G e m e i n d e r a t ; e s i st h i e ­
bei t u n l i c h s t d e r P e v s o n a l e r w e r d u n d K a p i t a l e r ­
t r a g als G r u n d l a g e zu nechmen.
Im ü b e r t r a g e n e n W i r k u n g s k r e i s e h a t die
G e m e i n d e s ä m t l i c h e ihr, als d e r I V e r w a l t u n g s ­
i n s t a n z v o m k. u k. K r e i s k o m m a n d o z u g e w i e s e ­
nen Angelegenheiten durchzuführen bzw .zu erledi­
gen.
D a s k. u k. K r e i s k o m m a n d o ü b t di e A u f s i c h t
ü b e r d i e g e s a m t e G e b a h r u n g d e r G e m e i n d e aus.
A u s s e r d e n d e r G e m e i n d e v o m k. u k. K r e i s ­
k o m m a n d o fallweise ü b e r g e b e n e n A ufträgen, g e ­
hören zum ü b e r tr a g e n e n W i r k u n g s k r e i s e folgen­
de A genden:
1) S a n i t ä t s
— po li zei
2) S i c h e r h e i t s —
„
3) S i t t e n
—
„
4) S t r a s s e n
—
„
5) G e w e r b e
—
„
6) M e l d e w e s e n
7) B e a u f s i c h t i g u n g e n d e r D o r f v e r w a l t u n g e n .
8) U n t e r s t ü t z u n g e n d e r A r b e i t s l o s e n u n d
Armen.
D e r B eg ri ff e i n e r P o l i z e i e n t h ä l t di e G f l i c h t
der Gemeinde.
1) A u f G r u n d d e r k u n d g e m a c h t e n G r u n d ­
s ä t z e , in d e n o b e n e r w ä h n t e n A g e n d e n M a s s r e g e l n
u n d V e r f ü g u n g e n zu t ref fen, d ie n ac h E i n h o l u n g
d e r G e n e h m i g u n g v o m k. u k. K r e i s k o m m a n d o
b i n d e n d e Kr a f t e r l a n g e n .
2) S o r g e z u t r a g e n , d a s s a ll e in d e r g e g e ­
b e n e n R i c h t u n g v e r l a u t b a r t e n V e r o r d n u n g e n , v on
d e r B ev ö lk eru n g b e a c h t e t und befolgt verden.
3) Ü b e r t r e t u n g e n d i e s e r V o r s c h r i f t e n , d ie in
G e m e in d e g e b i e t e b e g a n g e n w u rd en, insoferne das
S tr a fr e c h t nicht a n d e re n B eh ö rd e n Vorbehalten
I
ist, z u a h n d e n .
|
u d z i e l e n i e a s y s t e n c y i dl a e g z e k u c y i .
Z u w a g i n a z n a c z n y u p a d e k si ły f i n a n s o w e j
m i e s z k a ń c ó w z a j ę t e j cz ęś ci k r a j u i na k o n i e c z ­
n o ś ć s o l i d a r n e j , o f ia r ne j p r a c y w s z y s t k i c h w s p ó ł ­
obywateli około podniesienia s ta n u g o s p o d a r c z e ­
go i p o le p s z e n ia ogólnego bytu, jest rzeczą w s k a ­
za n ą przy ustaleniu wysokości plac i ry c załtó w
p o s t ę p o w a ć m o ż l i w i e o g l ę d n i e ; z d r u g i e j zaś s t r o ­
ny jest rzeczą poczucia obyw atelskiego każdego
mieszkańca w razie ofiarow yw ania m u s t a n o w i s ­
ka c z ł o n k a z a r z ą d u g m i n n e g o l ub f u n k e y o n a r y u s z a g m i n y , ni e s t a w i a ć w y g ó r o w a n y c h ż ą d a ń i od
p r z y j ę c i a t y c h ż ą d a ń ni e c z y ni ć z a l e ź n e m p r z y ­
jęcia danej godności lub posady.
C z ł o n k o w i e r a d y g m i n n e j o ile ni e s p r a w u ­
j ą równocześnie urzędu sołtysów są bezpłatni.
O zakresie
działania
gminy.
Z a k r e s działania gminy jest d w o jak i w łasn y
i poruczony.
D o w ł a s n e g o z a k r e s u d z i a ł a ń i ajjnależą.
1) z a r z ą d r u c h o m e g o i n i e r u c h o m e g o m a j ą t ­
ku gm innego.
2) m i a n o w a n i e fun key on a r y u s z y g m i n n y c h
i k w e s t y a ich w y n a g r o d z e n i a .
3) u s t a l e n i e b u d ż e t u dl a w e w n ę t r z n e j g o s ­
p o d ark i gminnej oraz u r e g u lo w a n ie s p ra w y p o ­
krycia go z zastrzeżeniem z a tw ie rd ze n ia tego b u d ­
ż e t u p r z e z c. i k. k o m e n d ę o b w o d o w ą .
K l u c z dla w y m i a r u p o d a t k ó w g m i n n y c h u c h ­
wala rada gminna; jest je d n a k rzeczą bardzo
w s k a z a n ą b r a ć o ile m o ż n o ś c i j a k o p o d s t a w y d la
w y m i a ru p o d a t k ó w brać z a ro b e k osobisty i d o ­
c h ó d z kapitałowo
D o p o ru c z o n e g o za k res u działania należą
p r z e d e ws zy s t k i em w s z y s t k i e s p r a w y o d d a n e z a ­
rządowi gm innem u jako władzy adm inistracyjnej
p i e r w s z e j i n s t a n c y i p r z e z c. i k. k o m e n d ę o b w o ­
d o w ą , do z a ł a t w i e n i a l ub p r z e p r o w a d z e n i a .
C. i k. k o m e n d z i e o b w o d o w e j p r z y s ł u g u j e
p ra w o n ad z o ru nad całym z a k re s e m działania
gminy.
O prócz s p r a w i poleceń o d d a w a n y c h gminie
p r z e z c. i k. k o m e n d ę o b w o d o w ą o d w y p a d k u d o
w y p a d k u , n a l e ż ą do p o r u c z o n e g o z a k r e s u d z i a ł a ­
ni a n a s t ę p u j ą c e c z y n n o ś c i :
1) P o l i c y a s a n i t a r n a
2)
„ bezpieczeństwa
3)
„ obyczajowa
4)
„ drogowa
5)
„ przemysłow a
6) S p r a w y m e l d u n k o w e
7) N a d z ó r n a d z a r z ą d a m i w si
8) Z a o p a t r z e n i e b e z r o b o t n y c h i s p r a w y u b o ­
gich.
Słow o policya zaw iera w sobie obow iązek
gm inny:
1) D o w y d a w a n i a n a p o d s t a w i e i s t n i e j ą c y c h
przepisów, szczegółowych norm i zarządzeń w z a­
kresie w y m ien io n y ch powyżej czynności.
N o rm y te i zarządzenia uzy sk u ją moc p r a w ­
n ą p o z a t w i e r d z e n i u ich p r z e z c. i k. k o m e n d ę
obwodu.
2) P r z e s t r z e g a n i a , a b y w s z y s t k i e w d an yc h ;
kierunkach ogłoszone zarządzania były przez l u d ność m iejscową uszanowane i wykonyw ane.
15
Das Strafrecht wird vom G em eindevorste­
her und 2 dazu bestim m ten G e m e i n d e r a t s m i t g l i e ­
dern au s g e ü b t; Sie behandeln sämtliche Straffäll e d e s e i g e n e n W i r k u n g s k r e i s e s , u n d d ie o b e n
u nter 3 e r w ä h n te n im ü b e r tr a g e n e n W i r k u n g k r e i ­
s e, u n d h a b e n di e B e f u g n i s s S t r a f e n bis zu 20
Kr . bzw. 2 T a g e A r e s t z u v e r h ä n g e n .
D a s vo n a l l en 3 R i c h t e r n u n t e r f e r t i g t e S t r a f e r k e n n t n i s s ist d e m B e s t r a f t e n m i t d e m B e m e r ­
ken zuv erk ün d en , dass ihm d ag e g en der R e k u r s
a n d a s k. u k. K r e i s k o m m a n d o f r e i s t e h t ,
der
i n e r h a l b 3. T a g e n ac h d e r V e r k ü n d i g u n g , bei
d e m G e m e i n d e a m t e s ch r if tl i ch e i n g e b r a c h t w e r ­
d e n k a nn .
Die e i n g e b r a c h t e n R e k u r s e s ind u n t e r A n ­
schluss des S trafe rk en n tn isses unverzüglich dem
k. u. k. K r e i s k o m m a n d o v o r z u l e g e n .
D ie S t r a f g e l d e r fl i es s en d e r G e m e i n d e zu, in
welcher die Ü b e r t r e t u n g beg an g en vurde.
D i e s e s S t r a f r e c h t ist j e d o c h m i t d e n G e m e i n ­
d e g e r i c h t e n ni cht zu v e r w e c h s e l n .
Von dem W i r k u n g s k r e i s e des Gemein­
d e v o r s t e h e r s , des G e m e i n d e r a t e s und
der Sołtysem
D e r G e m e i n d e v o r s t e h e r v e r t r i t t di e G e m e i n ­
de; er l e it et di e V e r w a l t u n g d e r G e m e i n d e , s o v o h l
i m e i g e n e n , w i e im ü b e r t r a g e n e n W i r k u n g s k r e i s e ,
e r v o l l z i e h t d ie A u f t r ä g e u n d B e f e h l e d e s k. u. k.
K reisk om m an do s, die Beschlüsse des G e m e in d e ­
rates, und erteilt A u fträg e den S o łty s e n u n d a n ­
d e r e n G e m e i n d e f u n k t i o n e r e n , e r b e a u f s i c h t i g t die
r i c h t i g e D u r c h f ü h r u n g b zw . B e f o l g u n g d i e s e r A u f ­
träge und die plaumässige E inh eb u n g der G e m e in ­
desteuern.
D e r G e m e i n d e v o r s t e h e r b e r u f t d ie S i t z u n g e n
d e s G e m e i n d a r a t e s , u n d s o r g t al s V o r s i t z e n d e r
für d e n o r d n u n g s m ä s s i g e n V e r l a u f d e r s e l b e n .
I h m o b l i e g t di e S o r g e f ü r d a s W o h l d e r G e ­
m einde und ihrer Einw ohner, und er hat e n ts p re­
chende A n t r ä g e dem G e m e in d e ra t e vorzulegen.
Im F a l l e d e r V e r h i n d e r u n g d e s G e m e i n d e ­
v o r s t e h e r s , v e r t r e t e n ihn in al l en s e i n e n B e f u g ­
n i s s e n d ie v o m G e m e i n d e r a t e z u V e r t r e t e r n d e s
G e m e i n d e v o r s t e h e r s g e w ä h l t e n u n d v o m k. u. k.
K reiskom m ando bestätigten Gemeinderatsm itglie­
der .
D er Gemeinderat unterstützt den G e m ein d e­
v o r s t e h e r in s e i n e r A m t s f ü h r u n g . Im e i g e n e n W i r ­
k u n g s k r e i s e b e s c h l i e s s t e r di e A r t u n d W e i s e d e r
V e rw a ltu n g des G e m e in d e v e rm ö g e n s und d e r V e r­
w e n d u n g d e s E r t r a g e s , ü b t di e K o n t r o l l e d i e s e r
V e rw a ltu n g und d er eventuell v o rh a n d e n e n Gem e i n d e f o n d e aus; e r n e n n t di e G e m e i n d e a n g e s t e l l ­
ten und w ä h lt vorbehaltlich der G e n e h m ig u n g des
k. u. k. K r e i s k o m m a n d o s di e V e r t r e t e r d e s G e ­
m e i n d e v o r s t e h e r s u n d d ie S o ł t y s e n . E r b e s c h l i e s s t
di e G e h a l t s h ö h e d e r G e m e i n d e a n g e s t e l l t e n ; b e ­
s c h l i e s s t di e z u r D u r c h f ü h r u n g d e s e i g e n e n W i r ­
k u n g s k re is e s notw endigen G e m e in de steuern und
beaufsichtigt deren V erw en d u n g .
E r b estim m t den Schlüssel zur deren Be­
m e s s u n g und üb erw ach t die richtige, plaumässige
Einhebung.
3)
Karania w ykroczeń przeciw ko istnieją­
c y m p r z e p i s o m p o p e ł n i o n y c h na o b s z a r z e g m i n y
o ile n a r u s z o n e p r z e p i s y ni e z a s t r z e g a j ą p r a w a
k aran ia innej władzy.
P ra w o k a r a n ia w y k o n y w a n e będzie przez
naczelnika gm iny i dwóch p o w o ła n y c h do tego
c z ł o n k ó w r a d y g m i n n e j ; ich o r z e c z n i c t w u p o d p a ­
dają wszystkie w yp a d k i karne z w łasnego zakre­
su działania oraz w y m ienio ne p o w y ż ej p o d pozycyą 3 przekroczenia w poruczonym zakresie
d zi a ł a n i a . K a r y w y m i e r z a n e b ę d ą w w y s o k o ś c i
d o 20 k. l u b 2 dni a r e s z t u . O r z e c z e n i a k a r n e z a o ­
p a trz o n e w p od pisy wszystkich trzech sęd z ió w
n a l e ż y p o d a ć do w i a d o m o ś c i u k a r a n e g o z u w a g ą ,
że p r z e c i w t e m u o r z e c z e n i u p r z y s ł u g u j e m u rek u r s d o ć. i k. k o m e n d y o b w o d u , k t ó r y n a l e ż y
d o t r z e c h dni p o o g ł o s z e n i u w n i e ś ć p i s e m n i e z a c z e ­
pionego orzeczenia p rzez w łaściw y u rz ą d gm inny.
W n i e s i o n e r e k u r s a n a l e ż y p r z e d k ł a d a ć c. i k.
k o m end zie o b w o d o w e j przy do łączeniu zaczep io ­
nego orzeczenia w zględnie wierzytelnego odpisu
t e go ż.
G r z y w n y w p ł y w a j ą do k a s y tej g m i n y w k t ó ­
r e j c zyn u k a r a n y z o s t a ł p o p e ł n i o n y .
U norm ow a nego powyżej orzecznictwa k a r­
n e g o nie n a l e ż y m i e s z a ć z s ą d a m i g m i n n y m i .
O zakresie działania naczelnika
r a dy gmi n n e j i sołtysów .
gminy
Naczelnik g m in y za stę pu je g m inę na z e w ­
n ą t r z ; on k i e r u j e z a r z ą d e m g m i n n y m z a r ó w n o w e
w ł a s n y m j a k i w p o r u c z o n y m z a k r e s i e d z i ał a ni a;
w y k o n u j e p o l e c e n i a i r o z k a z y c. i k. k o m e n d y
o b w o d u i u chw ały r a d y gminnej; udziela poleceń
sołtysom i innym funkcy o nary uszom gminy, n a d ­
z o r u j e n a l e ż y t e p r z e p r o w a d z e n i e i w y k o n a n i e t ych
poleceń oraz kontroluje pobór p o d atków g m in ­
n y ch .
Naczelnik gminy zw ołuje posied zenia ra d y
gm innej oraz j a k o p rz e w o d n ic z ą c y s p ra w u j e n a d ­
zór nad ładem i p o rz ą d k ie m p rz e b ie g u tych p o ­
siedzeń.
Naczelnik gm in y tro szc zyć się m a o d o b ro
g m i n y i jej m i e s z k a ń c ó w , a o d n o ś n e w n i o s k i p r z e d ­
kładać winien radzie gminnej.
W razie nieobecności naczelnika gm iny za­
s tę p u ją go we wszystkich kieru nk ach j e g o u r z ę ­
du zastępcy naczelnika gminy w y b ra n i przez r a ­
d ę g m i n n ą z jej ł o n a a z a t w i e r d z e n i p r z e z c. i k.
komendę obwodową.
Rada gminna w spiera naczelnika gminy w
j e g o czynnościach u rz ę d o w y c h s w o j ą doradą. W e
w ła s n y m zakresie działania uchw ala rada gm in na
rodzaj i s p o s o b y zarząd u m ajątku gm inn eg o i
użytkowania jego dochodu; w y ko n uje kontrolę
n a d tym zarząd em oraz nad z na jd ują cym i się w
g m i n i e f un d u s z a m i ; m i a n u j e f u n k e y o n a r y u s z y g m i n ­
nych oraz obiera z zastrzeżeniem po tw ie rd z e n ia
p r z e z c. i k. k o m e n d ę o b w o d o w ą z a s t ę p c ó w ' n a ­
czelnika g m iny i sołtysów .
Rada gminna uchwala w ysokość w y n a g ro ­
dzenia urzędn ikó w gm iny, uch w ala podatki g m in ­
ne konieczne do p rz e p ro w a d z e n i a w ła s n e g o za­
k r e s u d z i a ł a n i a i n a d z o r u j e ich u ż y c i e .
Pracownia
16
D e r G em e in d e rat beschliesst das G e m e in d e ­
budget, ferner M assregeln und W e is u n g e n zur
D urchführung der dem übertragenen. W irk u n g s­
kreise angehörigen A genden, und kann d iesb e­
z ü g l i c h e A n t r ä g e u n d A n r e g u n g e n a n d a s k. u. k.
K r e i s k o m m a n d o s t el l en .
Gemeinschaftlich mit dem G e m e in d e v o r s te ­
h e r ü b t d e r G e m e i n d e r a t di e K o n t r o l e ü b e r S o ł t y s e n u n d G e m e i n d e f u n k t i o n ä r e a us , e n t f e r n t u n ­
tau g lich e nötigenfalls v o n ihrem P o ste n , o d e r steltt
e n t s p r e c h e n d e A n t r ä g e a n d a s k. u. k. K r e i s k o m ­
mando.
Hinsichtlich d er B eschlussfassung und A b s t i m ­
m u n g w i r d a u f die, d e r G e m e i n d e s e i n e r z e i t ü b e r ­
m i t t e l t e n „ W e i s u n g e n , a n di e G e m e i n d e v e r t r e t u n ­
g e n “ verwiesen.
Von der jew eiligen S itzung des G e m e in d e­
rates, hat d e r G e m e in d e v o r s t e h e r 8 T a g e vo rh e r,
d a s k. u. k. K r e i s k o m m a n d o , u n t e r A n g a b e d e r
T a g e s o r d n u n g in K e n n t n i s zu s e t z e n .
D a s S itz u n g s p ro to k o ll w ird s am t den B e­
s c h l ü s s e n d e m k. u. k. K r e i s k o m m a n d o v o r g e l e g t .
V on dem W i r k u n g s k r e i s e
U c h w a l a k l u cz dl a w y m i a r u t y c h p o d a t k ó w
o r a z c z u w a n a d s u m i e n n y m i p l a n o w y m ich p o ­
borem.
R ada gm inna uchwala budżet gminny o ra z
n o r m y i w sk az ó w k i do p r z e p r o w a d z e n i a c z y n n o ­
ści, n a l e ż ą c y c h d o p o r u c z o n e g o z a k r e s u d z i a ł a n i a ^
t u d z i e ż p r z e d k ł a d a c. i k. k o m e n d z i e o b w o d o w e j
w ty m kierunku wnioski i projekta.
W sp ó ln ie z naczelnikiem gm iny w y k o n u je
ra d a g m in n a k on trolę nad so łtysam i i fu n k e y o n a r y u s z a m i g m i n y , n i e z d o l n y c h z p o m i ę d z y n ich w
razie po trze b y u su w a lub p rz e d k ła d a o d p o w i e d ­
n i e w n i o s k i c. i k. k o m e n d z i e o b w o d u .
C o się t y c z y w a r u n k ó w d o p o w z i ę c i a u c h w a ł
o r a z d o g ł o s o w a n i a n a l e ż y t r z y m a ć s ię o g ł o s z o ­
n y c h s w e g o c z a s u „ w s k a z ó w e k dl a r e p r e z e n t a c y i
gm innych."
O każdorazow em posiedzeniu rady gm innej
w i n i e n n a c z e l n i k g m i n y n a dni 8 p r z e d t e m z a w i a ­
d o m i ć c. i k. k o m e n d ę o b w o d u z p o d a n i e m p o ­
rz ąd k u dziennego.
P rotokóły posiedzeń ra dy
gminnej należy w raz z uchwałami p rz e d k ła d a ć
c. i k. k o m e n d z i e o b w o d u .
der Sołtysem
D e r S o łty s versieht das A m t d es Dorfleiters,
e r S o r g t f ür di e O r d n u n g u n d R u h e i m D o r f e , u n d
b e a u f s i c h t i g t di e B e f o l g u n g d e r k u n d g e m a c h t e n
Vorschriften.
Ü b e r di e B e d ü r f n i s s e d e r O r t s c h a f t , ü b e r b e ­
g a n g e n e Ü b e rt re t u n g e n , u n d eigene B e o b a c h t u n ­
g e n hat er an das zu s tä n d ig e G e m e in d e a m t B e ­
rich t zu erstatten.
D i e A u f t r ä g e d e s G e m e i n d e v o r s t e h e r s h a t er
g e w i s s e n h a f t u n d ei f r i g z u b e f o l g e n .
E r u n t e r s t e h t in j e d e r B e z i e h u n g d e r G e ­
m e i n d e v e r t r e t u n g , u n d w i r d v on d i e s e r , i n s b e s o n ­
d e r e d u r c h e i n e n e t w a in d e r O r t s c h a f t w o h n h a f ­
ten Gem einderat überwacht.
O zakresie
działania
s ołtysów .
S o ł t y s p e ł n i u r z ą d n a c z e l n i k a wsi ; on t r o s z ­
cz y s ię o p o r z ą d e k i s p o k ó j w e w s i o r a z p i l n u j e
w yko ny w an ia ogłoszonych przepisów.
O potrzebach swej m iejsco w ości, o p o p e ł ­
nionych przekroczeniach oraz o w łasnych s p o ­
strzeżeniach w tych kierunkach w in ien z a d a w a ć
spraw ę zarządowi gminnemu.
Polecenia naczelnika g m in y m a w y k o n y w a ć
sum iennie i gorliwie.
W urzędowaniu swem podlega reprezenta­
cyi g m i n n e j , k t ó r a n a d ni m j u ż t o s a m a , jużtop rzez członka sw ego w danej wsi mieszkającego,,
w ykonuje nadzór.
44.
44.
A m t s t a g e .
Wiece urzędowe.
D e r nächste A m s t a g findet am S a m s t a g , den
10 A p r i l u m 11 U h r v o r m i t t a g s im G e m e i d e a m t e
Ż a r k i s t a t t . Bei d i e s e m e r s c h e i n e n v o n d e n G e ­
m e in d e n Żarki, C h o ro n, N ieg a w a un d W ł o d o w i c e
die H e r r e n G e m e in d e v o r s t e h e r mit j e zwei Gemeideraten.
A m D i e n s t a g , d e n 13. A p r i l u m 1q U h r v o r ­
m i t t a g s w i r d ein A m t s t a g im G e m e i n d e a m t e in
L a z y a b g e h a l t e n , zu d e m si ch v o n d e n G e m e i n ­
d e n R o k i t n o , G o l o n o g u n d L o s i e ń d ie H e r r e n
G e m e i n d e v o r s t e h e r m it je zwei G e m e in d e rä te n
einzufinden haben.
N a s t ę p n y w i e c u r z ę d o w y o d b ę d z i e się w s o ­
b o t ę d n i a 10 k w i e t n i a o g o d z . 1 1-ej p r z e d p o ł u d ­
n i em w u r z ę d z i e g m i n n y m w Ż a r k a c h . N a t y m
w i e c u z j a w i ą s ię p o n o w n i e n a c z e l n i c y g mi n : Ż a r ­
ki, C h o r o ń , N i e g o w a i W ł o d o w i c e , k a ż d y z d w o ­
m a radnym i.
W e w t o r e k d n i a 13 k w i e t n i a o g o d z i n i e
10-ej p r z e d p o ł u d n i e m o d b ę d z i e s i ę w i e c u r z ę d o ­
w y w u r z ę d z i e g m i n n y m w Ł a z a c h , na k t ó r y m
z j a w i ć się m a j ą n a c z e l n i c y g mi n : R o k i t n o , G o ł o n óg i Łosień, k a ż d y z d w o m a radnymi.
D er K . u. k. Kreiskom m andant
C. i k. Komendant Obwodu
Balzar Oberst m. p.
Balzar pułkow nik m. p.
D rukarnia J. L e w i c k i i E. Mirek w D ą b row ie.