Instrukcja obsługi

Transkrypt

Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Sauna firmy Klafs z układem sterowania typ 18028
Spis treści
1.
2.
Strona
Krótki opis sterowania sauną . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kąpiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
2.1.
Sauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.
4.
5.
6.
7.
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elementy sterowania i wskaźnikowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
4
5
6
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
Włączanie/wyłączanie oświetlenia kabiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Włączanie/wyłączanie trybu oczekiwania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uruchomienie kąpieli Sauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kończenie kąpieli Sauna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
8.
Ustawianie indywidualne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8.1.
8.2.
Temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przepustnica powietrza wylotowego do napowietrzania i odpowietrzania kabiny (opcja) . .
7
7
9.
10.
Jeśli coś nie funkcjonuje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
10.1.
Czyszczenie kabiny saunowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
11.
12.
Notatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresy korespondencyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
12
Sauna
1.
Krótki opis sterowania sauną
Sterowanie sauną firmy Klafs zapewnia możliwość komfortowego korzystania z sauny. Temperaturę można
zmieniać przed i podczas kąpieli, w ramach zakresów nastawczych, pokrętłem Temperatura.
I/O
włącznik główny
2.
Kąpiel
2.1.
Sauna
Elementy sterowania
SAUNA
Temperatury 85 - 100 °C i mała względna wilgotność powietrza.
KĄPIEL W GORĄCYM POWIETRZU
Bardzo łagodny klimat, temperatury 45 - 60 °C i względna wilgotność powietrza do ok. 20 %.
Korzystanie z sauny firmy Klafs ma służyć zdrowiu użytkowników i zapobiegać chorobom.
Z tego względu: Nie wolno przesadzać! Dotyczy to zarówno temperatury, jak czasu trwania
kąpieli. Należy kierować się nie tylko podanymi czasami kąpieli, ale również swoim
samopoczuciem. Kabinę należy opuścić, gdy tylko pojawią się oznaki złego samopoczucia.
3.
Dane techniczne
Sterowanie typ 18028: 3/N/PE ~400 V, maks. 9 kW.
Warunki pomieszczenia: Temperatura 0 °C do 35 °C, względna wilgotność powietrza maks. 80 %.
Zakres dostawy:
d sterowanie mikroprocesorowe z wbudowanym zasilaczem
d czujnik temperatury.
50701166/12.10
Strona 3
Sauna
4.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Sterowanie sauną przeznaczone jest wyłącznie do sterowania dopuszczonym do użytkowania piecem do
sauny przy zwykłym korzystaniu (użytkowanie zgodne z przeznaczeniem). Piec zgłoszony przez firmę Klafs w
Zrzeszeniu Niemieckich Elektrotechników (VDE) lub w niemieckim Stowarzyszeniu Nadzoru Technicznego
(TÜV).
Każde użycie wykraczające poza wyżej opisane uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem! Za wynikłe
z tego szkody producent nie ponosi odpowiedzialności; związane z tym ryzyko ponowi wyłącznie
użytkownik. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie określonych przez
producenta warunków eksploatacji, konserwacji i utrzymania w stanie sprawności.
Układ sterowania mogą obsługiwać, konserwować i utrzymywać w stanie sprawności wyłącznie osoby, które
znają się na tym i zostały przeszkolone o zagrożeniach. Należy przestrzegać odnośnych przepisów
stowarzyszenia VDE, jak również pozostałych ogólnie obowiązujących zasad techniki bezpieczeństwa.
Samowolne zmiany w układzie sterowania wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z tego
szkody.
5.
Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i zalecenia bezpieczeństwa oraz przestrzegać
zawartych w nich zaleceń!
d Przed otwarciem obudowy należy odłączyć układ sterowania od zasilania sieciowego!
d Układ sterowania może zostać podłączony do sieci zasilającej tylko przez miejscowego elektryka z
uprawnieniami!
d Instalacje sauny należy podłączać do sieci tylko za pomocą stałego przyłącza według przepisów
stowarzyszenia VDE. Na przewodzie przyłączeniowym należy zastosować wyłącznik ochronny
różnicowy InN v 0,03 A o rozwarciu styków wynoszącym co najmniej 3 mm.
d W przypadku zakłóceń, których nie może usunąć elektryk z uprawnieniami, należy poinformować dział
obsługi klienta firmy Klafs!
d Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Klafs!
d Niedozwolone jest samodzielne wprowadzanie zmian w układzie sterowania!
d Montaż układu sterowania należy przeprowadzić zgodnie z instrukcją montażu!
d Przewody wewnątrz kabiny i ścian kabiny muszą być zaizolowane silikonem.
d Przed uruchomieniem układu sterowania należy zawsze sprawdzać, czy żadne przedmioty palne nie
leżą na lub przy powierzchni pieca saunowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
d Nie wolno używać sauny do suszenia prania!
d Nigdy nie stosować środków do polewania w postaci koncentratu. Należy stosować wyłącznie
podane stężenia (na 1 litr wody ok. 20 - 30 kropli)!
d Jako środki do polewania wolno stosować wyłącznie ekstrakty firmy Klafs!
d Butelki ze środkiem do polewania nie wolno przechowywać w kabinie!
d W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać piec saunowy pod względem uszkodzeń.
d Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej
sprawności fizycznej, czuciowej lub umysłowej, lub którym brakuje doświadczenia oraz/lub wiedzy
chyba, że są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub zostały
poinstruowane odnośnie sposobu użytkowania tego urządzenia. Dzieci powinny być nadzorowane dla
zapewnienia, że nie będą bawiły się urządzeniem.
Strona 4
50701166/12.10
Sauna
6.
Elementy sterowania i wskaźnikowe
I/O
włącznik główny
Elementy sterowania
D
C
B
I/O
Element/
przycisk:
A
Oznaczenie:
Funkcja:
Włącznik główny
Włączanie/wyłączanie trybu czuwania układu sterowania.
. Świecenie ciągłe diody SAUNA (C) odpowiada trybowi
czuwania.
A
Przycisk oświetlenia kabiny
Włączanie/wyłączanie oświetlenia kabiny.
B
C
Przycisk Start
Dioda świecąca SAUNA
Wybór trybu: Sauna lub koniec programu.
Wskaźnik trybu pracy.
d Świecenie ciągłe odpowiada trybowi czuwania.
d Miganie odpowiada uruchomieniu kąpieli Sauna.
D
Pokrętło temperatura
Ustawianie temperatury.
I/O
50701166/12.10
Strona 5
Sauna
7.
Obsługa
I/O
7.1.
A
D
C B
Element/przycisk:
Oznaczenie:
A
Przycisk oświetlenia kabiny
B
Przycisk Start
C
Dioda świecąca SAUNA
D
Pokrętło temperatura
Włączanie/wyłączanie oświetlenia kabiny
Nacisnąć przycisk A.
7.2.
1.
Włączanie/wyłączanie trybu
oczekiwania
Nacisnąć przycisk I/O.
Przy włączonym włączniku głównym układ
sterowania znajduje się w trybie oczekiwania i może
być obsługiwany za pomocą pola przycisków.
I/O
włącznik główny
Warunek dla dalszej obsługi:
Układ sterowania jest przełączony na tryb czuwania. Świecenie ciągłe diody SAUNA
odpowiada trybowi czuwania.
7.3.
Uruchomienie kąpieli Sauna
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przed uruchomieniem układu sterowania należy zawsze sprawdzać, czy żadne przedmioty
palne nie leżą na lub przy powierzchni pieca saunowego.
1.
Nacisnąć przycisk B.
Dioda świecąca SAUNA C miga. Piec saunowy jest włączony. Sauna zostaje nagrzana i po upływie
czasu nagrzewania jest gotowa do kąpieli.
Piec saunowy zostaje automatycznie wyłączony po 4 godzinach.
7.4.
Kończenie kąpieli Sauna
1.
Nacisnąć przycisk B.
Dioda SAUNA C zaczyna świecić światłem ciągłym. Piec saunowy nie pracuje.
Układ sterowania jest w trybie czuwania.
2.
Nacisnąć włącznik główny układu sterowania, aby go wyłączyć.
Dioda świecąca SAUNA C gaśnie.
Strona 6
50701166/12.10
Sauna
8.
Ustawianie indywidualne
I/O
8.1.
A
D
C B
Element/przycisk:
Oznaczenie:
A
Przycisk oświetlenia kabiny
B
Przycisk Start
C
Dioda świecąca SAUNA
D
Pokrętło temperatury
Temperatury
Temperatura w saunie zmieniana za pomocą pokrętła temperatury D.
Zwykła temperatura wynosi 85 °C - 95 °C.
Środkowe ustawienie pokrętła temperatury odpowiada ok. 80 °C.
Czujnik temperatury umieszczony jest nad piecem saunowym w strumieniu gorącego
powietrza.
Pomiędzy czujnikiem i wskaźnikiem temperatury występuje nieunikniona różnica. Z tego
względu pokrętło temperatury nie ma skali.
Ustawianie temperatury
1.
2.
3.
Przekręcić pokrętło temperatury D w prawo do oporu.
Obserwować wskaźnik temperatury w kabinie.
Czy wymagana temperatura jest osiągnięta? Obracać pokrętło Temperatura D powoli w lewo.
W układzie sterowania można usłyszeć ciche trzaśnięcie. Pozostawić pokrętło temperatury D w tej
pozycji.
Po ok. 30 minutach w kabinie panuje odpowiedni klimat.
Regulacja temperatury
1.
2.
Wyregulować pokrętło temperatury D na wymaganą temperaturę.
Zaznaczyć najprzyjemniejszą temperaturę.
8.2.
Przepustnica powietrza wylotowego do napowietrzania i
odpowietrzania kabiny (opcja)
Prawidłowe napowietrzanie i odpowietrzanie jest warunkiem dobrego klimatu w kabinie.
Za pomocą ścianki powietrza wylotowego firmy Klafs z regulowaną przepustnicą powietrza wylotowego
(opcja) można regulować natężenie przepływu powietrza.
Napowietrzanie i odpowietrzanie: Nagrzewanie
Przepustnica powietrza wylotowego, stopień 1.
Przy tym ustawieniu natężenie przepływu powietrza jest
małe.
Napowietrzanie i odpowietrzanie: Kąpiel Sauna
Przepustnica powietrza wylotowego, stopień 4.
Kąpiel z całkowitym wypełnieniem pomieszczenia
sauny. Przy tym ustawieniu natężenie przepływu
powietrza jest maksymalne.
Stopień
1
4
Dla klimatu w saunie lepiej jest utrzymywać większe
natężenie przepływu powietrza. Stopnie pośrednie
można wybierać odpowiednio do wypełnienia
pomieszczenia sauny.
50701166/12.10
Strona 7
Sauna
9.
Jeśli coś nie funkcjonuje
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez naszą firmę lub przez warsztat wyraźnie
upoważniony przez naszą firmę!
Usterka
Przyczyna
Sposób postępowania
Nie można włączyć
układu sterowania.
Brak napięcia sieciowego.
Sprawdzić wyłącznik ochronny prądowy i
bezpiecznik na przewodach zasilających.
Układu sterowania nie Zadziałał zabezpieczający
można uruchomić w
ogranicznik temperatury (STB).
trybie czuwania.
Należy zaprzestać korzystania z układu
sterowania.
Poinformować serwis firmy Klafs.
Światło w kabinie nie
świeci się po
włączeniu.
Uszkodzenie elementu
oświetleniowego.
Wymienić element oświetleniowy.
Sposób postępowania: odłączyć układ
sterowania od sieci zasilającej.
Zainstalować element oświetleniowy o takiej
samej mocy.
Brak napięcia sieciowego.
Sprawdzić wyłącznik ochronny prądowy i
bezpiecznik na przewodach zasilających.
Zadziałał bezpiecznik główny
SI103.
Wymienić bezpiecznik główny SI103 (1,25 AT)
lub poinformować serwis firmy Klafs.
10.
Konserwacja i czyszczenie
10.1.
Czyszczenie kabiny saunowej
Wilgotność powietrza w przypadku kąpieli SAUNA nie uszkadza drewna kabiny. Warunkiem tego jest dobre
odpowietrzanie kabiny.
W żadnym wypadku nie spryskiwać wodą ani myjką wysokociśnieniową ścian wewnętrznych
kabiny, leża ani siedziska!
Zanieczyszczone leża
Wytrzeć powierzchnie drewniane wilgotną ścierką.
W razie potrzeby zeszlifować szorstkie powierzchnie leży drobnoziarnistym papierem ściernym.
Leże można również zmywać 3 %-owym roztworem nadtlenku wodoru (dostępny w handlu).
Środki dezynfekcyjne są bardzo żrące!
Z tego względu należy przestrzegać odnośnych przepisów bezpieczeństwa!
Należy stosować rękawice gumowe przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym!
Ściany zewnętrzne kabiny są lazurowane lub impregnowane.
Obudowy wewnętrznej sauny, jak również wyposażenia wewnętrznego (leże itp.) w żadnym
wypadku nie wolno lazurować, lakierować, ani impregnować.
Strona 8
50701166/12.10
Sauna
11.
50701166/12.10
Notatki
Strona 9
Sauna
11.
Strona 10
Notatki
50701166/12.10
Sauna
11.
50701166/12.10
Notatki
Strona 11
Sauna
12.
Adresy korespondencyjne
Firma Klafs jest wszędzie w pobliżu.
Zapewniamy fachowy serwis.
Klafs GmbH & Co. KG
Centrala w Niemczech:
Erich-Klafs-Straße 1-3
74523 Schwäbisch Hall
Dział obsługi klienta tel. +49 791 501-220
Wyposażenie/części zamienne tel. +49 791 501-310
Wiele akcesoriów
można znaleźć
również w naszym
sklepie internetowym
na stronie
www.klafs.pl
Polska:
Klafs Sp. z o.o.
Bagatelka 2
62-320 Miłosław
Tel. +48 61 438 39 20
Fax +48 61 438 39 29
[email protected]
www.klafs.pl
Nr art.: 50701166
Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Przedruk, również w postaci wyciągu, dozwolony tylko po uzyskaniu pisemnego pozwolenia
firmy Klafs GmbH & Co. KG
Wersja: 12.10
Życzymy wiele radości przy korzystaniu z "Sauny firmy Klafs z układem sterowania
typ 18028", dobrego samopoczucia, odprężenia i wypoczynku.
Strona 12
50701166/12.10

Podobne dokumenty