solar-powered garden light

Transkrypt

solar-powered garden light
CV_63972_KH4245_LB4.qxd
22.02.2011
12:54 Uhr
Seite 1
4
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT
KH 4245
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4245-01/11-V2
IAN: 63972
SOLAR-POWERED
GARDEN LIGHT
Operating instructions
SOLARNA LAMPA
OGRODOWA
Instrukcja obsługi
NAPELEMES KERTI LÁMPA
Használati utasítás
SOLARNA VRTNA SVETILKA
Navodila za uporabo
ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ
SVÍTILNA
Návod k obsluze
SOLÁRNE ZÁHRADNÉ
SVIETIDLO
Návod na obsluhu
SOLAR-GARTENLEUCHTE
Bedienungsanleitung
CV_63972_KH4245_LB4.qxd
22.02.2011
12:54 Uhr
Seite 4
KH 4245
q
w
e
r
t
y
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 1
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT
2
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
SOLARNA LAMPA OGRODOWA
5
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego
wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im
także instrukcję.
NAPELEMES KERTI LÁMPA
8
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később
felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át
a leírást is.
SOLARNA VRTNA SVETILKA
11
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ SVÍTILNA
14
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte tento pro pozdější
potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
SOLÁRNE ZÁHRADNÉ SVIETIDLO
17
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné
ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
SOLAR-GARTENLEUCHTE
20
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
-1-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
SOLAR-POWERED
GARDEN LIGHT
KH 4245
Seite 2
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes
other than those described here.
Otherwise it could cause irreparable
damage to the appliance.
Intended use
Items supplied
The Solar Lamp is intended for installation in the
open (gardens etc.). It is intended exclusively for
private, non-commercial, applications.
Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied. Remove all packaging materials and protective foils from the appliance.
Technical Data
1,2V / 900 mAh Ni-MHBattery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Solar-Powered Garden light
(with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Description of the appliance
Battery:
1 Function switch (ON / OFF)
2 Collector panel
3 LED
4 Battery compartment
5 Casing
6 Earth spike
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the
Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end.
This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance
is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Product Information
• During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and charge the battery.
At night / twilight, the Solar Lamp automatically switches itself on and provides
light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant
on how long and how intensively the sun
has shone upon the collector panel 2.
-2-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 3
Placement
³ Close the battery compartment 4 and replace the collector panel 2 back into the
housing 5.
³ Firmly screw the collector panel 2 back
onto the housing 5.
For best results, place your Solar lamp in a
location where sunlight shines directly onto the
collector panel 2. Direct sunlight of at least 8
hours is ideal to ensure that the battery is fully
charged. The location must be free from shadow
and shade. Make sure that the collector panel
2 is not subjected to light sources other than
sunlight. Otherwise, the lamp will not be switched on at twilight.
Cleaning
Clean the collector panel 2 with a moist cloth.
Clean the housing 5 of the solar light with a soft
brush.
Putting into operation
Attention!
³ Place the Solar Lamp in a suitable location.
³ Switch the function switch 1 to the ON
position.
• Do not use aggressive or chemical cleaning
agents. These could cause damage to the
appliance.
Note:
Disposal
The charging process will only start if the function
switch 1 is in the ON position. It can take a few
days until the Solar Lamp has reached its optimal
performance efficiency.
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
directive 2002/96/EC.
³ After the battery is charged, the solar light
turns itself on automatically at dusk.
³ Switch the function switch 1 to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Changing the battery
Replace the battery when the illumination time,
despite a day-long charge period, diminishes
after 2 hours of darkness.
³ Remove the screws on the collector panel 2
and take it out of the housing 5.
³ Open the battery compartment 4 on the underside of the collector panel 2.
³ Remove the battery and replace it with a
new one of the same type. When inserting it,
comply with the polarities.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household
waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
-3-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 4
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.)
E-Mail: [email protected]
To remove the rechargeable battery loosen the
screws on the collector panel 2 and lift it out
of the Solar lamp. Open the battery compartment 4 and remove the rechargeable battery.
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
(0,082 EUR/Min., (peak))
(0,064 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: [email protected]
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years
from the date of purchase. The appliance has
been manufactured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this way can
a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material
and maufacturing defects, but not for transport
damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This
product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in
the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by
our authorized service branch. Your statutory rights
are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Any damage and
defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
-4-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
SOLARNA LAMPA
OGRODOWA KH 4245
Ostrzeżenie!
• Lampy solarnej nigdy nie używać do innych
celów, niż opisane w niniejszej instrukcji
obsługi.
Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zakres dostawy
Lampa solarna jest przeznaczona do ustawienia
na świeżym powietrzu. Nadaje się wyłącznie
do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych.
Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, w
zestawie znajdują się wszystkie elementy. Usuń
wszystkie elementy opakowania i folie ochronne
z urządzenia.
Dane techniczne
Akumulator:
Czas świecenia:
Seite 5
• Solarna lampa ogrodowa
(z baterią słoneczną)
• Bolec w grunt
• Instrukcja obsługi
1,2 V / 900 mAh Ni-MH
Typ AAA
do 8 godzin przy optymalnym
naładowaniu
Opis urządzenia
• Energooszczędna technika żarówek LED
(klasa LED: 1)
• Bateria słoneczna 6 x 6 cm
• Obudowa bryzgoszczelna (IP 44)
1 Przełącznik funkcyjny (ON / OFF)
2 Bateria słoneczna
3 Żarówka LED
4 Komora na baterie
5 Obudowa
6 Bolec w grunt
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Informacje o produkcie
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
• Nigdy nie należy pozostawiać dzieci w
pobliżu lampy solarnej bez opieki.
• Bolec w grunt jest ostro zakończony. Dzieci
mogłyby się pokaleczyć o urządzenie.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź
umysłową lub nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały
pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
• Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Podczas dnia ogniwa baterii słonecznej
przetwarzają promieniowanie słoneczne na
energię elektryczną i ładują akumulator.
W nocy / przy zapadnięciu zmroku lampa
solarna załącza się automatycznie i pobiera
energię zgromadzoną w akumulatorze.
• Czas świecenia zależy od tego, jak długo i
jak intensywnie bateria słoneczna 2 była
oświetlana przez promieniowanie słoneczne.
-5
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Miejsce ustawienia
Seite 6
³ Wyjmij akumulator i włóż nowy tego samego
typu. Uważaj przy tym na poprawne przyłączenie biegunów.
³ Zamknij komorę na akumulator 4 i włóż baterię słoneczną 2 ponownie w obudowę 5.
³ Wkręć śruby mocujące baterię słoneczną 2
do obudowy 5.
Dla uzyskania najlepszego efektu lampę solarną
ustawić w takim miejscu, gdzie promieniowanie
słoneczne będzie padało bezpośrednio na baterię
słoneczną 2. Do pełnego naładowania akumulatora idealne jest bezpośrednie nasłonecznienie
przez co najmniej 8 godzin. Miejsce ustawienia
nie może być zasłonięte przez żadne przedmioty
ani przez cień.
Należy zapewnić, aby bateria słoneczna 2
nie była wystawiona na oddziaływanie żadnych
innych źródeł światła oprócz słońca. W przeciwnym wypadku po zapadnięciu zmroku lampa
nie załączy się.
Czyszczenie
Baterię słoneczną 2 czyść wilgotną szmatką.
Obudowę 5 lampy solarnej czyść miękką
szczoteczką.
Uwaga!
• Nie używaj żrących ani chemicznych środków
czyszczących. Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Uruchomienie
³ Ustaw lampę solarną w nadającym się do
tego miejscu.
³ Przestaw przełącznik funkcyjny 1 w
położenie ON.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie
dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Wskazówka:
Ładowanie akumulatora rozpocznie się tylko
wtedy, gdy przełącznik funkcyjny 1 znajduje
się w położeniu ON. Może upłynąć kilka dni,
zanim lampa solarna osiągnie pełną wydajność.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować
z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania
odpadów.
³ Po naładowaniu akumulatorów lampa solarna
załączy się automatycznie przy zapadnięciu
zmroku.
³ Aby wyłączyć lampę solarną, przestaw
przełącznik funkcyjny 1 w pozycję OFF.
Usuwanie baterii/akumulatorów
Wymiana akumulatora
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem
ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest
ustawowo zobowiązany do oddania zużytych
baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym
swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich
oddania sprzedawcy. Celem tego zobowiązania
jest zapewnienie ekologicznej utylizacji baterii.
Baterie / akumulatory zwracaj zawsze w całkowicie rozładowanym stanie.
Akumulator należy wymienić, gdy czas świecenia,
mimo całodniowego okresu ładowania, w ciemności spadnie do mniej niż 2 godzin.
³ Wykręć śruby z baterii słonecznej 2 i wyjmij
ją z obudowy 5.
³ Otwórz komorę na akumulator 4 pod baterią
słoneczną 2.
-6-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 7
Service Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: [email protected]
W celu wyjęcia akumulatora należy odkręcić
śruby znajdujące się przy baterii słonecznej 2
i unieść baterię słoneczną. Otwórz komorę na
akumulator 4 i wyjmij z niej akumulator.
Importer
Materiał opakowania należy poddawać
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Gwarancja i serwis
www.kompernass.com
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed
dostawą. Należy zachować paragon kasowy
jako potwierdzenie zakupu. W przypadku naprawy gwarancyjnej skontaktuj się telefonicznie
z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten
sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę
zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, szkód części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie
do celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania
przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw
ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie
ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i
naprawionych części. Ewentualne szkody i wady
stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić
niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia,
nie później niż po upływie dwóch dni od daty
zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po
upływie okresu gwarancji będą płatne.
-7-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
NAPELEMES KERTI
LÁMPA KH 4245
Figyelmeztetés!
• Soha ne használja a napelemes lámpát a
megadottól eltérő célokra.
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a
készülékben.
Rendeltetésszerű használat
Tartozékok
A napelemes lámpa szabadban történő felállításra
való. Kizárólag magánhasználatra és nem pedig
kereskedelmi célokra készült.
Beüzemelés előtt ellenőrizze, hogy a csomag
tartalma hiánytalan-e. Vegye le a készülékről
az összes csomagolóanyagot és védőfóliát.
Műszaki adatok
Elem:
Világítási időtartam:
Seite 8
• napelemes kerti lámpa (gyűjtőpanellel)
• fölbe szúrható nyárs
• használati útmutató
1,2V / 900 mAh
Ni-MH AAA típusú
akár 8 óra optimális
feltöltés esetén
A készülék leírása
• energiatakarékos LED (1-es LED osztály)
• 6 x 6 cm gyűjtőpanel
• cseppvíz ellen védett (IP 44)
1 kapcsoló (ON / OFF)
2 gyűjtőpanel
3 LED
4 elemtartó
5 burkolat
6 földbe szúrható nyárs
Biztonsági utasítások
Sérülésveszély!
Terméktájékoztató
• Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet
nélkül a napelemes lámpával.
• A földbe szúrandó nyársnak hegyes a vége.
Megsértheti magát vele.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan
személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli
képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük
hiánya megakadályoznának abban, hogy
biztonságosan használják a készüléket, kivéve,
ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel
vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket
a készülék használatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Napközben a napelemek a napfényt árammá
alakítják és feltöltik az elemet. A napelemes
lámpa éjszaka/sötétedéskor automatikusan
bekapcsol és az elraktározott árammal működik.
• Az üzemelési órák száma attól függ, hogy
a gyűjtőpanelt 2 mennyi ideig és milyen
intenzitással érte a nap.
-8-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Felállítási hely
Seite 9
³ Vegye ki az elemet és cserélje ki azonos típusú
új elemre. Ügyeljen a megfelelő polaritásra.
³ Csukja vissza az elemtartót 4 és helyezze
vissza a gyűjtőpanelt 2 a burkolatba 5.
³ Csavarja vissza a gyűjtőpanelt 2 a burkolatra 5.
A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a napelemes lámpát olyan helyen állítja fel, ahol közvetlen napfény éri a gyűjtőpanelt 2. Legalább
8 órás közvetlen napsütés kell ahhoz, hogy az
elem teljesen feltöltődjön. A felállítási helyre ne
essen árnyék és ne legyen letakarva. Győződjön
meg róla, hogy a gyűjtőpanelt 2 a napon kívül
más fényforrás ne befolyásolja. Máskülönben
sötétedéskor a lámpa nem kapcsol be.
Tisztítás
Üzembe vétel
Tisztítsa meg a gyűjtőpanelt 2 egy nedves
ronggyal.
A napelemes lámpa burkolatát 5 puha kefével
tisztítsa.
³ Megfelelő helyen állítsa fel a napelemes
lámpát.
³ Állítsa a kapcsolót 1 ON helyzetbe.
• Ne használjon erős vagy vegyi tisztítószereket.
Ez kárt tehet a készülékben.
Figyelem!
Ártalmatlanítás
Tudnivaló:
A töltés csak akkor indul el, ha a kapcsoló 1
ON helyzetben van. Eltarthat néhány napig,
amíg a napelemes lámpá elérte teljes kapacitását.
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba. Ez a termék
a 2002/96/EC európai irányelv
hatálya alá tartozik.
³ Miután az elemek feltöltődtek, a napelemes
lámpa sötétedéskor automatikusan bekapcsol.
³ Állítsa a kapcsolót 1 OFF helyzetbe, ha ki
szeretné kapcsolni a napelemes lámpát.
A készüléket engedélyezett hulladékeltávolítón
vagy a helyi hulladékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Az elemek cseréje
Ha az egész napos töltés ellenére sötétedéskor
már 2 óra elteltével alábbhagy a fényerő, cserélje
ki az elemet.
³ Vegye ki a gyűjtőpanelen 2 lévő csavarokat
és vegye ki a házból 5.
³ Nyissa ki a gyűjtőpanel 2 alján lévő elemtartót 4.
Az elemek/akkuk ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási
hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni.
Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket
környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az
elemeket és akkukat csak lemerült állapotban
adja vissza.
-9-
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Az akkuk kivételéhez olja ki a gyűjtőpanelen 2
lévő csavarokat és emelje le a napelemes lámpáról. Nyissa ki az elemtartót 4 és vegye ki az
akkukat.
Seite 10
Service Hungary
Tel.: 0640 102785
E-Mail: [email protected]
Gyártja
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Garancia és szerviz
www.kompernass.com
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás
dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze
meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény
esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön
közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben
garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az
árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra
vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem)
sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia
nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt vagy javított
részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő kárt és hiányosságot azonnal
kicsomagolás után, de legkésőbb 2 nappal a
vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő
lejárta után esedékes javítások csak fizetés
ellenében.
- 10 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
SOLARNA VRTNA
SVETILKA KH 4245
Predvidena uporaba
Solarna luč je predvidena za postavitev na prostem. Namenjena je izključno za zasebno uporabo, ne pa za poslovne namene.
Tehnični podatki
Akumulator:
Čas delovanja:
1,2V/900mAh Ni-MHakumulator tipa AAA
do 8 ur pri optimalni
napolnjenosti
• Energijsko varčna LED-žarnica (LED razreda 1)
• 6 x 6 cm kolektorska plošča
• Zaščiteno pred brizgi vode (IP 44)
Varnostni napotki
Nevarnost poškodbe!
• Otrok nikoli ne puščajte nenadzorovanih
s solarno lučjo.
• Zemeljski klin ima ostro konico. Ta lahko
privede do poškodb.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi
fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali
znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je
zanje odgovorna ali jim je dala navodila
v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite
igro z napravo.
Seite 11
Opozorilo!
• Solarne luči nikoli ne uporabljajte za druge
namene, kot je opisano tukaj.
To lahko privede do nepopravljivih poškodb
na napravi.
Vsebina kompleta
Pred prvo uporabo preverite vsebino kompleta,
ali so prisotni vsi deli. Z naprave odstranite ves
embalažni material in zaščitno folijo.
• Solarna vrtna luč (s kolektorsko ploščo)
• Zemeljski klin
• Navodila za uporabo
Opis naprave
1 Funkcijsko stikalo (ON/OFF)
2 Kolektorska plošča
3 LED
4 Predalček za baterije
5 Ohišje
6 Zemeljski klin
Informacije o izdelku
• Čez dan solarne celice sončno svetlobo pretvarjajo v električni tok in tako napolnijo akumulator. Ponoči/ob nastajanju mraka se
solarna luč samodejno vklopi in obratuje
s shranjenim tokom.
• Število obratovalnih ur je odvisno od tega,
kako dolgo in kako intenzivno kolektorsko
ploščo 2 obseva sončna svetloba.
- 11 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Kraj postavitve
Za najboljši rezultat svojo solarno luč postavite na
kraju, kjer kolektorsko ploščo 2 obseva direktna
sončna svetloba. Neposredna sončna svetloba,
ki luč obseva najmanj 8 ur, je idealna za popolnoma napolnjen akumulator. Kraj postavitve ne
sme biti v senci ali prekrit.
Zagotovite, da na kolektorsko ploščo 2 ne vplivajo drugi viri svetlobe razen sonca. Drugače se
luč v mraku ne bo prižgala.
Pred prvo uporabo
Seite 12
³ Odstranite akumulator in ga zamenjajte za
nov akumulator istega tipa. Pri vstavljanju
pazite na pravilno polarnost.
³ Zaprite predalček za baterije 4 in vstavite
kolektorsko ploščo 2 ponovno v ohišje 5.
³ Trdno privijte kolektorsko ploščo 2 nazaj na
ohišje 5.
Čiščenje
Kolektorsko ploščo 2 očistite z vlažno krpo.
Ohišje 5 solarne luči očistite z mehko ščetko.
Pozor!
³ Solarno luč postavite na primernem mestu.
³ Funkcijsko stikalo 1 prestavite v položaj ON.
• Ne uporabljajte agresivnih ali kemičnih čistilnih
sredstev. To bi privedlo do poškodb naprave.
Odstranitev
Napotek:
Postopek polnjenja se zažene le, če se funkcijsko
stikalo 1 nahaja v položaju ON. Lahko traja
nekaj dni, dokler solarna luč doseže svojo polno
moč.
³ Ko je akumulator napolnjen, se solarna luč
ob nastajanju mraka samodejno vklopi.
³ Funkcijsko stikalo 1 prestavite v položaj
OFF, da solarno luč izklopite.
Menjava akumulatorja
Zamenjajte akumulator, kakor hitro luč kljub
celodnevnemu polnjenju akumulatorja v temi
preneha svetiti že čez 2 uri.
³ Odstranite vijake na kolektorski plošči 2 in
jih vzemite iz ohišja 5.
³ Odprite predalček za baterije 4 na spodnji
strani kolektorske plošče 2.
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite med običajne gospodinjske
odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Odstranitev baterij in akumulatorjev
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči
v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po
zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na
zbiralnem mestu svoje občine/svoje četrti ali
v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije
lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
- 12 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 13
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100,
SI-1218 Komenda
Za odstranitev akumulatorja odvijte vijake na
kolektorski plošči 2 in to dvignite s solarne luči.
Odprite predalček za baterije 4 in akumulator
odstranite.
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: [email protected]
Vso embalažo oddajte v reciklažo.
Uvoznik
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo,
ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 13 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ
SVÍTILNA KH 4245
Účel použití
Solární svítidlo je určeno pro venkovní instalaci.
Je předurčeno výhradně pro využití v soukromé,
nikoliv v podnikatelské sféře.
Technické údaje
Baterie:
Délka svícení:
1,2V / 900 mAh Ni-MH
typu AAA
až 8 hodin při optimálním
nabití
• úsporná dioda LED (třída LED 1)
• 6 x 6 cm panel s kolektory
• ochrana před stříkající vodou (IP 44)
Bezpečnost
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
• Nenechávejte děti v blízkosti solárního svítidla
bez dozoru.
• Bodec do země má ostré zakončení. Může
způsobit zranění.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené
fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti
či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí,
ledaže by jej používaly pod bezpečnostním
dohledem zodpovědné osoby nebo by od
ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Děti by neměly být ponechány bez dozoru,
aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem
hrát.
Seite 14
Výstraha!
• Nikdy nepoužívejte solární svítidlo k jiným než
zde popsaným účelům.
V opačném případě mohou na zařízení
vzniknout neopravitelné škody.
Rozsah dodávky
Před uvedením výrobku do provozu zkontrolujte
rozsah dodávky, zda je kompletní. Odstraňte
všechen obalový materiál a ochrannou fólii
z přístroje.
• solární zahradní svítidlo (s panelem s kolektory)
• bodec do země
• návod k obsluze
Popis přístroje
1 funkční spínač (ON / OFF)
2 panel s kolektory
3 LED
4 přihrádka na baterie
5 kryt
6 bodec do země
Informace o výrobku
• Přes den proměňují sluneční články sluneční
světlo na proud a nabíjejí baterii. V nocis/ při
setmění se solární svítidlo automaticky zapne
a funguje na akumulovaný proud.
• Počet provozních hodin závisí na tom, jak
dlouho a jak intenzivně byl panel s kolektory 2
osvícen slunečním svitem.
- 14 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Místo instalace
Pro dosažení nejlepšího výsledku umístěte solární
svítidlo na místo, kde bude dopadat přímé sluneční
světlo na panel s kolektory 2. Ideální je přímé
sluneční záření po dobu minimálně 8 hodin, aby
se mohla baterie zcela nabít. Místo instalace
nesmí zakrývat stín či být jinak zakryto. Ujistěte
se, že panel s kolektory 2 nebude ovlivňován
jinými zdroji světla než sluncem. V opačném případě se světlo při setmění neaktivuje.
Uvedení do provozu
³ Solární lampu umístěte na vhodné místo.
³ Funkční spínač 1 uveďte do polohy ON.
Poznámka:
Proces nabíjení může probíhat pouze tehdy, je-li
funkční spínač 1 v poloze ON. Může trvat i
několik dnů, než solární lampa dosáhne svého
plného výkonu.
³ Po nabití baterií se solární svítidlo automaticky
zapne zároveň se setměním.
³ Chcete-li solární svítidlo vypnout, uveďte funkční
spínač 1 do polohy OFF.
Výměna baterie
Vyměňte baterii, jakmile se ve tmě sníží doba
svícení už po 2 hodinách i přes celodenní době
nabíjení.
³ Odstraňte šrouby na panelu s kolektory 2
a vyjměte jej z krytu 5.
³ Otevřete přihrádku na baterie 4 na spodní
straně panelu s kolektory 2.
Seite 15
³ Vyjměte baterii a nahraďte ji za novou baterii
stejného typu. Dbejte při vkládání na správnou
polaritu.
³ Přihrádku na baterie 4 uzavřete a vložte
panel s kolektory 2 opět do krytu 5.
³ Panel s kolektory 2 opět našroubujte na
krytu 5 napevno.
Čištění
Panel s kolektory 2 čistěte vlhkým hadříkem.
Čistěte kryt 5 solárního svítidla měkkým kartáčkem.
Pozor!
• Nepoužívejte agresivní nebo chemické čisticí
prostředky. To by vedlo k poškození zařízení.
Likvidace
Přístroj v žádném případě nevhazujte
do běžného domovního odpadu.
Tento výrobek podléhá evropské
směrnici 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci
komunálního odpadu.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního
odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen
baterie a akumulátory odevzdat na sběrném
místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly
být předány k ekologické likvidaci. Vracejte
baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
- 15 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Chcete-li vyjmout akumulátor, uvolněte šrouby na
panelu s kolektory 2 a vyzvedněte jej ze solární
lampy. Otevřete přihrádku na baterie 4 a akumulátor vyjměte.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
Seite 16
Servis Česká republika
Tel.: 800143873
E-Mail: [email protected]
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostí
a před expedicí byl důkladně přezkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záručních nároků
kontaktujte telefonicky servisní službu. Pouze tak
může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho
zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby
materiálu nebo výrobní chyby, nikoliv však na
škody, způsobené při dopravě nebo na opotřebené
součásti či poškození rozbitných dílů, např. spínačů
nebo baterií. Výrobek je určen výhradně pro
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
V případě neodborné či nesprávné manipulace,
použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do
přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající
ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se neprodlouží záručním plněním.
To platí i pro náhradní a opravené díly. Případná
poškození a případné vady, zjištěné už při koupi
výrobku, se musí nahlásit okamžitě po jeho vybalení, nejpozději do dvou dnů ode dne zakoupení.
Opravy, provedené po uplynutí záruční doby,
se musí zaplatit.
www.ompernass.com
- 16 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
SOLÁRNE ZÁHRADNÉ
SVIETIDLO KH 4245
Pozor!
• Nikdy nepoužívajte solárne svietidlo na iné
účely ako tie, ktoré sú tu opísané.
To môže viesť k neopraviteľným škodám na
prístroji.
Používanie v súlade s určením
Obsah dodávky
Solárne svietidlo je určené na používanie vonku.
Je určené výlučne na súkromné používanie, nie
na komerčné účely.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či je
obsah dodávky kompletný. Odstráňte z prístroja
všetky obalové materiály a ochranné fólie.
Technické údaje
Akumulátor:
Doba svietenia:
Seite 17
• Solárne záhradné svietidlo (s kolektorovým
panelom)
• Zemný bodec
• Návod na používanie
NiMH akumulátor 1,2 V,
900 mAh veľkosti AAA
až 8 hodín pri optimálnom
nabití
Opis prístroja
• Úsporné diódy LED (LED triedy 1)
• Kolektorový panel 6 x 6 cm
• Ochrana pred striekajúcou vodou (IP 44)
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
• Nikdy nenechávajte deti so solárnym svietidlom
bez dohľadu.
• Zemný bodec má špicatý hrot. To môže viesť
k poraneniam.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo
nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že
budú pod dohľadom osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny,
ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo,
že sa nebudú hrať s prístrojom.
1 Vypínač (ON / OFF)
2 Kolektorový panel
3 LED
4 Priestor pre akumulátor
5 Teleso svietidla
6 Zemný bodec
Informácie o výrobku
• Cez deň solárne články premieňajú slnečné
svetlo na elektrický prúd a nabíjajú akumulátor.
Cez noc alebo za súmraku sa solárne svietidlo
automaticky zapne a napája sa uloženým
elektrickým prúdom.
• Počet hodín prevádzky závisí od toho, ako dlho
a ako intenzívne svietilo slnko na kolektorový
panel 2.
- 17 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Umiestnenie
Najlepší výsledok dosiahnete vtedy, keď solárne
svietidlo umiestnite na také miesto, kde priame
slnečné svetlo dopadá na kolektorový panel 2.
Ideálne je, keď dopadá priame slnečné svetlo
aspoň 8 hodín, aby sa mohol akumulátor plne
nabiť. Miesto, kam svietidlo umiestnite, nesmie
byť v tieni ani ničím zakryté. Zabezpečte, aby
na kolektorový panel 2 nedopadalo svetlo zo
žiadneho iného zdroja svetla okrem slnka. Inak
sa svietidlo pri súmraku nezapne.
Uvedenie do prevádzky
³ Umiestnite solárne svietidlo na vhodné miesto.
³ Dajte vypínač 1 do polohy ON (ZAP).
Seite 18
³ Vyberte akumulátor a nahraďte ho novým
rovnakého typu. Pri vkladaní dajte pozor na
správnu polaritu.
³ Zatvorte priestor pre akumulátor 4 a nasaďte
kolektorový panel 2 opäť na teleso prístroja
5.
³ Pevne priskrutkujte kolektorový panel 2 na
teleso 5.
Čistenie
Kolektorový panel 2 čistite navlhčenou utierkou.
Teleso 5 solárneho svietidla očistite mäkkou
kefou.
Pozor!
• Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické
čistiace prostriedky. Mohli by spôsobiť poškodenie prístroja.
Upozornenie:
Nabíjanie sa spustí iba vtedy, keď je vypínač 1
v polohe ON (ZAP). Môže trvať niekoľko dní,
kým solárne svietidlo dosiahne plný výkon.
Likvidácia odpadu
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového
odpadu. Tento výrobok podlieha
európskej smernici 2002/96/EC.
³ Po nabití akumulátora sa solárne svietidlo pri
súmraku automaticky zapne.
³ Ak chcete solárne svietidlo vypnúť, dajte
vypínač 1 do polohy OFF (VYP).
Výmena akumulátora
Akumulátor vymeňte, keď intenzita svietenia v tme
napriek celodennému nabíjaniu poklesne už asi
po dvoch hodinách.
³ Odskrutkujte skrutky na kolektorovom paneli 2
a vyberte ho z telesa prístroja 5.
³ Otvorte priestor pre akumulátor 4 na spodnej
strane kolektorového panela 2.
Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnom zariadení
(firme) na likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať
do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo
zákona povinný odovzdať batérie/akumulátory
v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti
alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii
batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len
vo vybitom stave.
- 18 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Seite 19
Service Slowakia
Tel.: 0850 232001
E-Mail: [email protected]
Ak chcete vybrať akumulátor, uvoľnite skrutky na
kolektorovom paneli 2 a vyberte ho zo solárneho
svietidla. Otvorte priestor pre akumulátor 4
a vyberte z neho akumulátor.
Dovozca
Všetok obalový materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred
dodaním svedomite preskúšaný. Uschovajte si
pokladničný blok ako doklad o nákupe. V prípade
uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné
zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na opotrebenie, škody spôsobené pri preprave,
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený len na
súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely.
Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch,
ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva
vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu
záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo
opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené
chyby a nedostatky musíte nahlásiť ihneď po
vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od
dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia
po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť.
www.kompernass.com
- 19 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
SOLAR-GARTENLEUCHTE KH 4245
Warnung!
• Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für
andere Zwecke, als hier beschrieben.
Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät
führen.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Lieferumfang
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien
vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke.
Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den
Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien
vom Gerät.
Technische Daten
Akku:
Leuchtdauer:
1,2V / 900 mAh Ni-MH-Akku
Typ AAA
bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
• Energiesparende LED (LED-Klasse1)
• 6 x 6 cm Kollektor-Panel
• spritzwassergeschützt (IP 44)
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
• Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 20
• Solar-Gartenleuchte (mit Kollektor-Panel)
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Funktionsschalter (ON / OFF)
2 Kollektor-Panel
3 LED
4 Batteriefach
5 Gehäuse
6 Erdspieß
Produktinformationen
• Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnenlicht in Strom und laden den Akku auf. Nachts/
bei Dämmerung schaltet sich die Solarleuchte
automatisch ein und wird mit dem gespeicherten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon
ab, wie lange und intensiv das KollektorPanel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde.
- 20 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte
an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das
Kollektor-Panel 2 fällt. Direkte Sonneneinstrahlung
von mindestens 8 Stunden ist ideal, damit der Akku
voll aufgeladen werden kann. Der Aufstellort muss
frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie
sicher, dass das Kollektor-Panel 2 nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne beeinflusst
wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht
eingeschaltet.
Inbetriebnahme
³ Stellen Sie die Solarleuchte an einem
geeigneten Ort auf.
³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die
Position ON.
Seite 21
³ Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen Akku des gleichen Typs.
Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität.
³ Schließen Sie das Batteriefach 4 und setzen
Sie das Kollektor-Panel 2 wieder in das
Gehäuse 5.
³ Schrauben Sie das Kollektor-Panel 2 wieder
am Gehäuse 5 fest.
Reinigung
Reinigen Sie das Kollektor-Panel 2 mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Gehäuse 5 der Solarleuchte
mit einer weichen Bürste.
Achtung!
• Benutzen Sie keine aggressiven oder
chemischen Reinigungsmittel. Das führt zu
Beschädigungen am Gerät.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich der
Funktionsschalter 1 in der Position ON befindet.
Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte
ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
³ Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet
sich die Solarleuchte automatisch bei Dämmerung ein.
³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Position OFF, um die Solarleuchte auszuschalten.
Wechseln des Akkus
Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer,
trotz einer ganztägigen Ladezeit, bei Dunkelheit
nach bereits 2 Stunden nachlässt.
³ Entfernen Sie die Schrauben am KollektorPanel 2 und nehmen Sie es aus dem
Gehäuse 5.
³ Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Unterseite des Kollektor-Panels 2.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder
im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur
im entladenen Zustand zurück.
- 21 -
IB_63972_KH4245_LB4
02.03.2011
12:43 Uhr
Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrauben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von
der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach 4
und entnehmen Sie den Akku.
Seite 22
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die
Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon
beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel
müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 22 -

Podobne dokumenty