solar-powered garden light
Transkrypt
solar-powered garden light
CV_63972_KH4245_LB4.qxd 22.02.2011 12:54 Uhr Seite 1 4 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT KH 4245 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4245-01/11-V2 IAN: 63972 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT Operating instructions SOLARNA LAMPA OGRODOWA Instrukcja obsługi NAPELEMES KERTI LÁMPA Használati utasítás SOLARNA VRTNA SVETILKA Navodila za uporabo ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ SVÍTILNA Návod k obsluze SOLÁRNE ZÁHRADNÉ SVIETIDLO Návod na obsluhu SOLAR-GARTENLEUCHTE Bedienungsanleitung CV_63972_KH4245_LB4.qxd 22.02.2011 12:54 Uhr Seite 4 KH 4245 q w e r t y IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 1 SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT 2 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date. SOLARNA LAMPA OGRODOWA 5 Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję. NAPELEMES KERTI LÁMPA 8 Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő kérdései esetére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. SOLARNA VRTNA SVETILKA 11 Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo. ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ SVÍTILNA 14 Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte tento pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod. SOLÁRNE ZÁHRADNÉ SVIETIDLO 17 Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom. SOLAR-GARTENLEUCHTE 20 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. -1- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT KH 4245 Seite 2 Warning! • Never use the Solar Lamp for puposes other than those described here. Otherwise it could cause irreparable damage to the appliance. Intended use Items supplied The Solar Lamp is intended for installation in the open (gardens etc.). It is intended exclusively for private, non-commercial, applications. Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied. Remove all packaging materials and protective foils from the appliance. Technical Data 1,2V / 900 mAh Ni-MHBattery Type AAA Lighting Duration: Up to 8 hours (when properly charged) • Solar-Powered Garden light (with collector-panel) • Earth spike • Operating Instructions • Energy saving LED (LED Class1) • 6 x 6 cm Collector panel • water spray protected (IP 44) Description of the appliance Battery: 1 Function switch (ON / OFF) 2 Collector panel 3 LED 4 Battery compartment 5 Casing 6 Earth spike Safety information Risk of personal injury! • Never leave children unsupervised with the Solar Lamp. • The earth spike has a sharp pointed end. This could lead to injuries. • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Product Information • During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and charge the battery. At night / twilight, the Solar Lamp automatically switches itself on and provides light by means of the stored electical power. • The number of operating hours is dependant on how long and how intensively the sun has shone upon the collector panel 2. -2- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 3 Placement ³ Close the battery compartment 4 and replace the collector panel 2 back into the housing 5. ³ Firmly screw the collector panel 2 back onto the housing 5. For best results, place your Solar lamp in a location where sunlight shines directly onto the collector panel 2. Direct sunlight of at least 8 hours is ideal to ensure that the battery is fully charged. The location must be free from shadow and shade. Make sure that the collector panel 2 is not subjected to light sources other than sunlight. Otherwise, the lamp will not be switched on at twilight. Cleaning Clean the collector panel 2 with a moist cloth. Clean the housing 5 of the solar light with a soft brush. Putting into operation Attention! ³ Place the Solar Lamp in a suitable location. ³ Switch the function switch 1 to the ON position. • Do not use aggressive or chemical cleaning agents. These could cause damage to the appliance. Note: Disposal The charging process will only start if the function switch 1 is in the ON position. It can take a few days until the Solar Lamp has reached its optimal performance efficiency. Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC. ³ After the battery is charged, the solar light turns itself on automatically at dusk. ³ Switch the function switch 1 to the OFF position to switch off the Solar lamp. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Changing the battery Replace the battery when the illumination time, despite a day-long charge period, diminishes after 2 hours of darkness. ³ Remove the screws on the collector panel 2 and take it out of the housing 5. ³ Open the battery compartment 4 on the underside of the collector panel 2. ³ Remove the battery and replace it with a new one of the same type. When inserting it, comply with the polarities. Disposing of batteries Do not dispose of batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. -3- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 4 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0.10 £/Min.) E-Mail: [email protected] To remove the rechargeable battery loosen the screws on the collector panel 2 and lift it out of the Solar lamp. Open the battery compartment 4 and remove the rechargeable battery. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. (0,082 EUR/Min., (peak)) (0,064 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: [email protected] Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com -4- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr SOLARNA LAMPA OGRODOWA KH 4245 Ostrzeżenie! • Lampy solarnej nigdy nie używać do innych celów, niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Lampa solarna jest przeznaczona do ustawienia na świeżym powietrzu. Nadaje się wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, w zestawie znajdują się wszystkie elementy. Usuń wszystkie elementy opakowania i folie ochronne z urządzenia. Dane techniczne Akumulator: Czas świecenia: Seite 5 • Solarna lampa ogrodowa (z baterią słoneczną) • Bolec w grunt • Instrukcja obsługi 1,2 V / 900 mAh Ni-MH Typ AAA do 8 godzin przy optymalnym naładowaniu Opis urządzenia • Energooszczędna technika żarówek LED (klasa LED: 1) • Bateria słoneczna 6 x 6 cm • Obudowa bryzgoszczelna (IP 44) 1 Przełącznik funkcyjny (ON / OFF) 2 Bateria słoneczna 3 Żarówka LED 4 Komora na baterie 5 Obudowa 6 Bolec w grunt Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Informacje o produkcie Zagrożenie odniesieniem obrażeń! • Nigdy nie należy pozostawiać dzieci w pobliżu lampy solarnej bez opieki. • Bolec w grunt jest ostro zakończony. Dzieci mogłyby się pokaleczyć o urządzenie. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem. • Podczas dnia ogniwa baterii słonecznej przetwarzają promieniowanie słoneczne na energię elektryczną i ładują akumulator. W nocy / przy zapadnięciu zmroku lampa solarna załącza się automatycznie i pobiera energię zgromadzoną w akumulatorze. • Czas świecenia zależy od tego, jak długo i jak intensywnie bateria słoneczna 2 była oświetlana przez promieniowanie słoneczne. -5 IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Miejsce ustawienia Seite 6 ³ Wyjmij akumulator i włóż nowy tego samego typu. Uważaj przy tym na poprawne przyłączenie biegunów. ³ Zamknij komorę na akumulator 4 i włóż baterię słoneczną 2 ponownie w obudowę 5. ³ Wkręć śruby mocujące baterię słoneczną 2 do obudowy 5. Dla uzyskania najlepszego efektu lampę solarną ustawić w takim miejscu, gdzie promieniowanie słoneczne będzie padało bezpośrednio na baterię słoneczną 2. Do pełnego naładowania akumulatora idealne jest bezpośrednie nasłonecznienie przez co najmniej 8 godzin. Miejsce ustawienia nie może być zasłonięte przez żadne przedmioty ani przez cień. Należy zapewnić, aby bateria słoneczna 2 nie była wystawiona na oddziaływanie żadnych innych źródeł światła oprócz słońca. W przeciwnym wypadku po zapadnięciu zmroku lampa nie załączy się. Czyszczenie Baterię słoneczną 2 czyść wilgotną szmatką. Obudowę 5 lampy solarnej czyść miękką szczoteczką. Uwaga! • Nie używaj żrących ani chemicznych środków czyszczących. Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia. Uruchomienie ³ Ustaw lampę solarną w nadającym się do tego miejscu. ³ Przestaw przełącznik funkcyjny 1 w położenie ON. Utylizacja W żadnym przypadku nie należy wyrzucać urządzenia do normalnych śmieci domowych. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Wskazówka: Ładowanie akumulatora rozpocznie się tylko wtedy, gdy przełącznik funkcyjny 1 znajduje się w położeniu ON. Może upłynąć kilka dni, zanim lampa solarna osiągnie pełną wydajność. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów. ³ Po naładowaniu akumulatorów lampa solarna załączy się automatycznie przy zapadnięciu zmroku. ³ Aby wyłączyć lampę solarną, przestaw przełącznik funkcyjny 1 w pozycję OFF. Usuwanie baterii/akumulatorów Wymiana akumulatora Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Celem tego zobowiązania jest zapewnienie ekologicznej utylizacji baterii. Baterie / akumulatory zwracaj zawsze w całkowicie rozładowanym stanie. Akumulator należy wymienić, gdy czas świecenia, mimo całodniowego okresu ładowania, w ciemności spadnie do mniej niż 2 godzin. ³ Wykręć śruby z baterii słonecznej 2 i wyjmij ją z obudowy 5. ³ Otwórz komorę na akumulator 4 pod baterią słoneczną 2. -6- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 7 Service Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] W celu wyjęcia akumulatora należy odkręcić śruby znajdujące się przy baterii słonecznej 2 i unieść baterię słoneczną. Otwórz komorę na akumulator 4 i wyjmij z niej akumulator. Importer Materiał opakowania należy poddawać utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Gwarancja i serwis www.kompernass.com Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i dokładnie sprawdzone przed dostawą. Należy zachować paragon kasowy jako potwierdzenie zakupu. W przypadku naprawy gwarancyjnej skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, szkód części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych konsumenta. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne. -7- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr NAPELEMES KERTI LÁMPA KH 4245 Figyelmeztetés! • Soha ne használja a napelemes lámpát a megadottól eltérő célokra. Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben. Rendeltetésszerű használat Tartozékok A napelemes lámpa szabadban történő felállításra való. Kizárólag magánhasználatra és nem pedig kereskedelmi célokra készült. Beüzemelés előtt ellenőrizze, hogy a csomag tartalma hiánytalan-e. Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és védőfóliát. Műszaki adatok Elem: Világítási időtartam: Seite 8 • napelemes kerti lámpa (gyűjtőpanellel) • fölbe szúrható nyárs • használati útmutató 1,2V / 900 mAh Ni-MH AAA típusú akár 8 óra optimális feltöltés esetén A készülék leírása • energiatakarékos LED (1-es LED osztály) • 6 x 6 cm gyűjtőpanel • cseppvíz ellen védett (IP 44) 1 kapcsoló (ON / OFF) 2 gyűjtőpanel 3 LED 4 elemtartó 5 burkolat 6 földbe szúrható nyárs Biztonsági utasítások Sérülésveszély! Terméktájékoztató • Gyermekeket soha ne hagyjon felügyelet nélkül a napelemes lámpával. • A földbe szúrandó nyársnak hegyes a vége. Megsértheti magát vele. • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról. • Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel. • Napközben a napelemek a napfényt árammá alakítják és feltöltik az elemet. A napelemes lámpa éjszaka/sötétedéskor automatikusan bekapcsol és az elraktározott árammal működik. • Az üzemelési órák száma attól függ, hogy a gyűjtőpanelt 2 mennyi ideig és milyen intenzitással érte a nap. -8- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Felállítási hely Seite 9 ³ Vegye ki az elemet és cserélje ki azonos típusú új elemre. Ügyeljen a megfelelő polaritásra. ³ Csukja vissza az elemtartót 4 és helyezze vissza a gyűjtőpanelt 2 a burkolatba 5. ³ Csavarja vissza a gyűjtőpanelt 2 a burkolatra 5. A legjobb eredményt akkor érheti el, ha a napelemes lámpát olyan helyen állítja fel, ahol közvetlen napfény éri a gyűjtőpanelt 2. Legalább 8 órás közvetlen napsütés kell ahhoz, hogy az elem teljesen feltöltődjön. A felállítási helyre ne essen árnyék és ne legyen letakarva. Győződjön meg róla, hogy a gyűjtőpanelt 2 a napon kívül más fényforrás ne befolyásolja. Máskülönben sötétedéskor a lámpa nem kapcsol be. Tisztítás Üzembe vétel Tisztítsa meg a gyűjtőpanelt 2 egy nedves ronggyal. A napelemes lámpa burkolatát 5 puha kefével tisztítsa. ³ Megfelelő helyen állítsa fel a napelemes lámpát. ³ Állítsa a kapcsolót 1 ON helyzetbe. • Ne használjon erős vagy vegyi tisztítószereket. Ez kárt tehet a készülékben. Figyelem! Ártalmatlanítás Tudnivaló: A töltés csak akkor indul el, ha a kapcsoló 1 ON helyzetben van. Eltarthat néhány napig, amíg a napelemes lámpá elérte teljes kapacitását. Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. ³ Miután az elemek feltöltődtek, a napelemes lámpa sötétedéskor automatikusan bekapcsol. ³ Állítsa a kapcsolót 1 OFF helyzetbe, ha ki szeretné kapcsolni a napelemes lámpát. A készüléket engedélyezett hulladékeltávolítón vagy a helyi hulladékgyűjtőn keresztül ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal. Az elemek cseréje Ha az egész napos töltés ellenére sötétedéskor már 2 óra elteltével alábbhagy a fényerő, cserélje ki az elemet. ³ Vegye ki a gyűjtőpanelen 2 lévő csavarokat és vegye ki a házból 5. ³ Nyissa ki a gyűjtőpanel 2 alján lévő elemtartót 4. Az elemek/akkuk ártalmatlanítása Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket és akkukat városa ill. városrésze gyűjtőhelyén vagy a kereskedelemben leadni. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adja vissza. -9- IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Az akkuk kivételéhez olja ki a gyűjtőpanelen 2 lévő csavarokat és emelje le a napelemes lámpáról. Nyissa ki az elemtartót 4 és vegye ki az akkukat. Seite 10 Service Hungary Tel.: 0640 102785 E-Mail: [email protected] Gyártja Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Garancia és szerviz www.kompernass.com A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt vagy javított részekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor meglévő kárt és hiányosságot azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás dátuma után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások csak fizetés ellenében. - 10 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr SOLARNA VRTNA SVETILKA KH 4245 Predvidena uporaba Solarna luč je predvidena za postavitev na prostem. Namenjena je izključno za zasebno uporabo, ne pa za poslovne namene. Tehnični podatki Akumulator: Čas delovanja: 1,2V/900mAh Ni-MHakumulator tipa AAA do 8 ur pri optimalni napolnjenosti • Energijsko varčna LED-žarnica (LED razreda 1) • 6 x 6 cm kolektorska plošča • Zaščiteno pred brizgi vode (IP 44) Varnostni napotki Nevarnost poškodbe! • Otrok nikoli ne puščajte nenadzorovanih s solarno lučjo. • Zemeljski klin ima ostro konico. Ta lahko privede do poškodb. • Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. • Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo. Seite 11 Opozorilo! • Solarne luči nikoli ne uporabljajte za druge namene, kot je opisano tukaj. To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi. Vsebina kompleta Pred prvo uporabo preverite vsebino kompleta, ali so prisotni vsi deli. Z naprave odstranite ves embalažni material in zaščitno folijo. • Solarna vrtna luč (s kolektorsko ploščo) • Zemeljski klin • Navodila za uporabo Opis naprave 1 Funkcijsko stikalo (ON/OFF) 2 Kolektorska plošča 3 LED 4 Predalček za baterije 5 Ohišje 6 Zemeljski klin Informacije o izdelku • Čez dan solarne celice sončno svetlobo pretvarjajo v električni tok in tako napolnijo akumulator. Ponoči/ob nastajanju mraka se solarna luč samodejno vklopi in obratuje s shranjenim tokom. • Število obratovalnih ur je odvisno od tega, kako dolgo in kako intenzivno kolektorsko ploščo 2 obseva sončna svetloba. - 11 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Kraj postavitve Za najboljši rezultat svojo solarno luč postavite na kraju, kjer kolektorsko ploščo 2 obseva direktna sončna svetloba. Neposredna sončna svetloba, ki luč obseva najmanj 8 ur, je idealna za popolnoma napolnjen akumulator. Kraj postavitve ne sme biti v senci ali prekrit. Zagotovite, da na kolektorsko ploščo 2 ne vplivajo drugi viri svetlobe razen sonca. Drugače se luč v mraku ne bo prižgala. Pred prvo uporabo Seite 12 ³ Odstranite akumulator in ga zamenjajte za nov akumulator istega tipa. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost. ³ Zaprite predalček za baterije 4 in vstavite kolektorsko ploščo 2 ponovno v ohišje 5. ³ Trdno privijte kolektorsko ploščo 2 nazaj na ohišje 5. Čiščenje Kolektorsko ploščo 2 očistite z vlažno krpo. Ohišje 5 solarne luči očistite z mehko ščetko. Pozor! ³ Solarno luč postavite na primernem mestu. ³ Funkcijsko stikalo 1 prestavite v položaj ON. • Ne uporabljajte agresivnih ali kemičnih čistilnih sredstev. To bi privedlo do poškodb naprave. Odstranitev Napotek: Postopek polnjenja se zažene le, če se funkcijsko stikalo 1 nahaja v položaju ON. Lahko traja nekaj dni, dokler solarna luč doseže svojo polno moč. ³ Ko je akumulator napolnjen, se solarna luč ob nastajanju mraka samodejno vklopi. ³ Funkcijsko stikalo 1 prestavite v položaj OFF, da solarno luč izklopite. Menjava akumulatorja Zamenjajte akumulator, kakor hitro luč kljub celodnevnemu polnjenju akumulatorja v temi preneha svetiti že čez 2 uri. ³ Odstranite vijake na kolektorski plošči 2 in jih vzemite iz ohišja 5. ³ Odprite predalček za baterije 4 na spodnji strani kolektorske plošče 2. Naprave v nobenem primeru ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov. Odstranitev baterij in akumulatorjev Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbiralnem mestu svoje občine/svoje četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. - 12 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 13 Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda Za odstranitev akumulatorja odvijte vijake na kolektorski plošči 2 in to dvignite s solarne luči. Odprite predalček za baterije 4 in akumulator odstranite. Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: [email protected] Vso embalažo oddajte v reciklažo. Uvoznik Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki je minimalno zahtevana s strani zakonodaje. 8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 13 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr ZAHRADNÍ SOLÁRNÍ SVÍTILNA KH 4245 Účel použití Solární svítidlo je určeno pro venkovní instalaci. Je předurčeno výhradně pro využití v soukromé, nikoliv v podnikatelské sféře. Technické údaje Baterie: Délka svícení: 1,2V / 900 mAh Ni-MH typu AAA až 8 hodin při optimálním nabití • úsporná dioda LED (třída LED 1) • 6 x 6 cm panel s kolektory • ochrana před stříkající vodou (IP 44) Bezpečnost NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! • Nenechávejte děti v blízkosti solárního svítidla bez dozoru. • Bodec do země má ostré zakončení. Může způsobit zranění. • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. • Děti by neměly být ponechány bez dozoru, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. Seite 14 Výstraha! • Nikdy nepoužívejte solární svítidlo k jiným než zde popsaným účelům. V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody. Rozsah dodávky Před uvedením výrobku do provozu zkontrolujte rozsah dodávky, zda je kompletní. Odstraňte všechen obalový materiál a ochrannou fólii z přístroje. • solární zahradní svítidlo (s panelem s kolektory) • bodec do země • návod k obsluze Popis přístroje 1 funkční spínač (ON / OFF) 2 panel s kolektory 3 LED 4 přihrádka na baterie 5 kryt 6 bodec do země Informace o výrobku • Přes den proměňují sluneční články sluneční světlo na proud a nabíjejí baterii. V nocis/ při setmění se solární svítidlo automaticky zapne a funguje na akumulovaný proud. • Počet provozních hodin závisí na tom, jak dlouho a jak intenzivně byl panel s kolektory 2 osvícen slunečním svitem. - 14 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Místo instalace Pro dosažení nejlepšího výsledku umístěte solární svítidlo na místo, kde bude dopadat přímé sluneční světlo na panel s kolektory 2. Ideální je přímé sluneční záření po dobu minimálně 8 hodin, aby se mohla baterie zcela nabít. Místo instalace nesmí zakrývat stín či být jinak zakryto. Ujistěte se, že panel s kolektory 2 nebude ovlivňován jinými zdroji světla než sluncem. V opačném případě se světlo při setmění neaktivuje. Uvedení do provozu ³ Solární lampu umístěte na vhodné místo. ³ Funkční spínač 1 uveďte do polohy ON. Poznámka: Proces nabíjení může probíhat pouze tehdy, je-li funkční spínač 1 v poloze ON. Může trvat i několik dnů, než solární lampa dosáhne svého plného výkonu. ³ Po nabití baterií se solární svítidlo automaticky zapne zároveň se setměním. ³ Chcete-li solární svítidlo vypnout, uveďte funkční spínač 1 do polohy OFF. Výměna baterie Vyměňte baterii, jakmile se ve tmě sníží doba svícení už po 2 hodinách i přes celodenní době nabíjení. ³ Odstraňte šrouby na panelu s kolektory 2 a vyjměte jej z krytu 5. ³ Otevřete přihrádku na baterie 4 na spodní straně panelu s kolektory 2. Seite 15 ³ Vyjměte baterii a nahraďte ji za novou baterii stejného typu. Dbejte při vkládání na správnou polaritu. ³ Přihrádku na baterie 4 uzavřete a vložte panel s kolektory 2 opět do krytu 5. ³ Panel s kolektory 2 opět našroubujte na krytu 5 napevno. Čištění Panel s kolektory 2 čistěte vlhkým hadříkem. Čistěte kryt 5 solárního svítidla měkkým kartáčkem. Pozor! • Nepoužívejte agresivní nebo chemické čisticí prostředky. To by vedlo k poškození zařízení. Likvidace Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Likvidace baterií/akumulátorů Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu. - 15 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Chcete-li vyjmout akumulátor, uvolněte šrouby na panelu s kolektory 2 a vyzvedněte jej ze solární lampy. Otevřete přihrádku na baterie 4 a akumulátor vyjměte. Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy. Seite 16 Servis Česká republika Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Záruka a servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s veškerou pečlivostí a před expedicí byl důkladně přezkoušen. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záručních nároků kontaktujte telefonicky servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní chyby, nikoliv však na škody, způsobené při dopravě nebo na opotřebené součásti či poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo baterií. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. V případě neodborné či nesprávné manipulace, použití násilí nebo neautorizovaných zásahů do přístroje záruka zaniká. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se neprodlouží záručním plněním. To platí i pro náhradní a opravené díly. Případná poškození a případné vady, zjištěné už při koupi výrobku, se musí nahlásit okamžitě po jeho vybalení, nejpozději do dvou dnů ode dne zakoupení. Opravy, provedené po uplynutí záruční doby, se musí zaplatit. www.ompernass.com - 16 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr SOLÁRNE ZÁHRADNÉ SVIETIDLO KH 4245 Pozor! • Nikdy nepoužívajte solárne svietidlo na iné účely ako tie, ktoré sú tu opísané. To môže viesť k neopraviteľným škodám na prístroji. Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Solárne svietidlo je určené na používanie vonku. Je určené výlučne na súkromné používanie, nie na komerčné účely. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či je obsah dodávky kompletný. Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a ochranné fólie. Technické údaje Akumulátor: Doba svietenia: Seite 17 • Solárne záhradné svietidlo (s kolektorovým panelom) • Zemný bodec • Návod na používanie NiMH akumulátor 1,2 V, 900 mAh veľkosti AAA až 8 hodín pri optimálnom nabití Opis prístroja • Úsporné diódy LED (LED triedy 1) • Kolektorový panel 6 x 6 cm • Ochrana pred striekajúcou vodou (IP 44) Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! • Nikdy nenechávajte deti so solárnym svietidlom bez dohľadu. • Zemný bodec má špicatý hrot. To môže viesť k poraneniam. • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. • Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. 1 Vypínač (ON / OFF) 2 Kolektorový panel 3 LED 4 Priestor pre akumulátor 5 Teleso svietidla 6 Zemný bodec Informácie o výrobku • Cez deň solárne články premieňajú slnečné svetlo na elektrický prúd a nabíjajú akumulátor. Cez noc alebo za súmraku sa solárne svietidlo automaticky zapne a napája sa uloženým elektrickým prúdom. • Počet hodín prevádzky závisí od toho, ako dlho a ako intenzívne svietilo slnko na kolektorový panel 2. - 17 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Umiestnenie Najlepší výsledok dosiahnete vtedy, keď solárne svietidlo umiestnite na také miesto, kde priame slnečné svetlo dopadá na kolektorový panel 2. Ideálne je, keď dopadá priame slnečné svetlo aspoň 8 hodín, aby sa mohol akumulátor plne nabiť. Miesto, kam svietidlo umiestnite, nesmie byť v tieni ani ničím zakryté. Zabezpečte, aby na kolektorový panel 2 nedopadalo svetlo zo žiadneho iného zdroja svetla okrem slnka. Inak sa svietidlo pri súmraku nezapne. Uvedenie do prevádzky ³ Umiestnite solárne svietidlo na vhodné miesto. ³ Dajte vypínač 1 do polohy ON (ZAP). Seite 18 ³ Vyberte akumulátor a nahraďte ho novým rovnakého typu. Pri vkladaní dajte pozor na správnu polaritu. ³ Zatvorte priestor pre akumulátor 4 a nasaďte kolektorový panel 2 opäť na teleso prístroja 5. ³ Pevne priskrutkujte kolektorový panel 2 na teleso 5. Čistenie Kolektorový panel 2 čistite navlhčenou utierkou. Teleso 5 solárneho svietidla očistite mäkkou kefou. Pozor! • Nepoužívajte žiadne agresívne ani chemické čistiace prostriedky. Mohli by spôsobiť poškodenie prístroja. Upozornenie: Nabíjanie sa spustí iba vtedy, keď je vypínač 1 v polohe ON (ZAP). Môže trvať niekoľko dní, kým solárne svietidlo dosiahne plný výkon. Likvidácia odpadu Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. ³ Po nabití akumulátora sa solárne svietidlo pri súmraku automaticky zapne. ³ Ak chcete solárne svietidlo vypnúť, dajte vypínač 1 do polohy OFF (VYP). Výmena akumulátora Akumulátor vymeňte, keď intenzita svietenia v tme napriek celodennému nabíjaniu poklesne už asi po dvoch hodinách. ³ Odskrutkujte skrutky na kolektorovom paneli 2 a vyberte ho z telesa prístroja 5. ³ Otvorte priestor pre akumulátor 4 na spodnej strane kolektorového panela 2. Prístroj nechajte zlikvidovať v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu. Likvidácia batérií a akumulátorov Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie/akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave. - 18 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Seite 19 Service Slowakia Tel.: 0850 232001 E-Mail: [email protected] Ak chcete vybrať akumulátor, uvoľnite skrutky na kolektorovom paneli 2 a vyberte ho zo solárneho svietidla. Otvorte priestor pre akumulátor 4 a vyberte z neho akumulátor. Dovozca Všetok obalový materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Záruka a servis Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred dodaním svedomite preskúšaný. Uschovajte si pokladničný blok ako doklad o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie, škody spôsobené pri preprave, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záručnej doby, si musíte zaplatiť. www.kompernass.com - 19 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr SOLAR-GARTENLEUCHTE KH 4245 Warnung! • Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke. Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät. Technische Daten Akku: Leuchtdauer: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-Akku Typ AAA bis zu 8 Stunden bei optimaler Aufladung • Energiesparende LED (LED-Klasse1) • 6 x 6 cm Kollektor-Panel • spritzwassergeschützt (IP 44) Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! • Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der Solarleuchte. • Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann zu Verletzungen führen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Seite 20 • Solar-Gartenleuchte (mit Kollektor-Panel) • Erdspieß • Bedienungsanleitung Gerätebeschreibung 1 Funktionsschalter (ON / OFF) 2 Kollektor-Panel 3 LED 4 Batteriefach 5 Gehäuse 6 Erdspieß Produktinformationen • Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnenlicht in Strom und laden den Akku auf. Nachts/ bei Dämmerung schaltet sich die Solarleuchte automatisch ein und wird mit dem gespeicherten Strom betrieben. • Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und intensiv das KollektorPanel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde. - 20 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Aufstellort Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Kollektor-Panel 2 fällt. Direkte Sonneneinstrahlung von mindestens 8 Stunden ist ideal, damit der Akku voll aufgeladen werden kann. Der Aufstellort muss frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 2 nicht von anderen Lichtquellen, außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet. Inbetriebnahme ³ Stellen Sie die Solarleuchte an einem geeigneten Ort auf. ³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Position ON. Seite 21 ³ Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn durch einen neuen Akku des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität. ³ Schließen Sie das Batteriefach 4 und setzen Sie das Kollektor-Panel 2 wieder in das Gehäuse 5. ³ Schrauben Sie das Kollektor-Panel 2 wieder am Gehäuse 5 fest. Reinigung Reinigen Sie das Kollektor-Panel 2 mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gehäuse 5 der Solarleuchte mit einer weichen Bürste. Achtung! • Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am Gerät. Hinweis: Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich der Funktionsschalter 1 in der Position ON befindet. Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat. ³ Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet sich die Solarleuchte automatisch bei Dämmerung ein. ³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Position OFF, um die Solarleuchte auszuschalten. Wechseln des Akkus Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer, trotz einer ganztägigen Ladezeit, bei Dunkelheit nach bereits 2 Stunden nachlässt. ³ Entfernen Sie die Schrauben am KollektorPanel 2 und nehmen Sie es aus dem Gehäuse 5. ³ Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Unterseite des Kollektor-Panels 2. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Batterien/Akkus entsorgen Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. - 21 - IB_63972_KH4245_LB4 02.03.2011 12:43 Uhr Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrauben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach 4 und entnehmen Sie den Akku. Seite 22 Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Switzerland Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 22 -