P.Pałka_Introitus

Transkrypt

P.Pałka_Introitus
1. INTROITUS
MISSA IN BASILICA CRACOVIENSI SANCTI FRANCISCI
»∞∞
m.: PIOTR PA£KA
t.: ŒW. FRANCISZEK Z ASY¯U
Andante maestoso qk
Pochwalony bądź, Panie mój
F
6
& b 8 œ . œ œ œ œ œ œ œJ œ œ œ
Lau - da - to sie,
Coro
6
.
.
? 6 œœ . œœ œœ œœ .
b 8
j
œ œ œ
bœ œ œ
J
≤
œ
& b œ J œ œœ œ œ œ œ œ œ
j
œ
œ
? b b œ œ œœ
J
j
œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
J
mi' Si - gno - re,
12
mi' Si - gno - re,
j
œ
œ
? b b œ œ œœ
J
mi'
f
& b W
W
Lau - da - to sie,
b œœ ˙˙
1. Altissimu, onnipotente, bon Si- gno - re,
?
b
W
W
Lau - da - to sie,
f
˙.
j
œ œ œ
bœ œ œ
J
Lau - da - to sie,
j
œ œœ . œœ œœ œœ .
œ .
.
J
j
œ . œ œœ œœ . œ œ œœ œœ œ œ œ
.b œ
œ œœ .. œœ œœ œ œœ œœ
œ. œ
J
Lau - da- to sie,
œ. œ œ œ.
œ. œ œ œ.
˙˙ ..
mi' Si - gno - re.
j
œ œ œ
bœ œ œ
J
mi'
j
œ œ. œ œ œ.
œ
J œ. œ œ œ.
Si - gno - re, Lau - da - to sie,
≤
j
œ . œ œœ œœ . œ œ œœ œœ œ œ œ
. bœ
œ œœ œœ œœ œœ œœ œœ
œ. œ
J
j
œ œœ . œœ œœ œœ .
œ .
.
J
Si - gno - re.
Quasi recitativo
17
≤
≤
j
œ œ œ œ œœ
œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ .
j
œ œ. œ œ œ.
œ
J œ. œ œ œ.
Lau - da - to sie, Si - gno - re.
j
& b œ b œœ œœ œ œœ
J
J
Nowy S¹cz, 06.VIII.2005
œ ˙
œ ˙
mi'
œ
bœ
W
W
j
œ œ
œ œ
J
j
œ œ œ œ œ œ œ
œ œ œ œ œ œ œ
J
Si - gno - re,
Lau - da - to sie,
˙.
Si - gno - re.
˙˙ ..
j j
œ œ b œœ ˙˙
tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne bene - di - cti - o - ne.
W
W
œ ˙
bœ ˙
≤
2
F
& b W
W
b œœ
19
Ad te solo, Altissimo, se kon
?
b
W
W
-
˙˙
fa - no,
œ
œ
˙˙
W
W
et nullu homo ène dignu te
3. Laudato si', mi' Signore, per sora luna e le stelle:
in celu l'ái formate clarite et pretiose et belle.
Laudato si', mi' Signore, per frate vento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, +
per lo quale a le tue creature dái sustentamento.
4. Laudato si', mi' Signore, per sor'aqua,
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.
Laudato si', mi' Signore, per frate focu,
per lo quale ennallumini la nocte:+
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.
5. Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.
6. Laudato si', mi' Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore
et sostengo infirmitate et tribulatione.
Beati quelli ke'l sosterrano in pace,
ka da te, Altissimo, sirano incoronati.
7. Laudato si', mi' Signore, per sora nostra morte corporale,
da la quale nullu homo vivente po skappare:
guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trovará ne le tue sanctissime voluntati,+
ka la morte secunda no'l farrá male.
˙
men - to - va - re.
W
W
2. Cum tucte le tue creature,+
spetialmente messor lo frate sole,
lo qual'è iorno, et allumini noi per lui.
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:
de te, Altissimo, porta significatione.
8. Laudate e benedicete mi' Signore et rengratiate
e serviateli cum grande humilitate.
j j
œ œ b œœ
œ
bœ
˙˙
1*Najwy¿szy, wszechmog¹cy, dobry Panie,
Twoja jest s³awa, chwa³a i czeœæ,
i wszelkie b³ogos³awieñstwo.
Tobie jednemu, Najwy¿szy, one przystoj¹
i ¿aden cz³owiek nie jest godny wymówiæ Twego Imienia.
2*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
ze wszystkimi Twymi stworzeniami
szczególnie z panem bratem s³oñcem,
przez które staje siê dzieñ i nas przez nie oœwiecasz.
I ono jest piêkne i œwiec¹ce wielkim blaskiem:
Twoim, Najwy¿szy jest wyobra¿eniem.
3*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez brata ksiê¿yc i gwiazdy,
ukszta³towa³eœ je na niebie jasne
i cenne, i piêkne.
*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez brata wiatr i przez powietrze,
i chmury, i pogodê, i ka¿dy czas,
przez które Twoim stworzeniom dajesz utrzymanie.
4*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez siostrê wodê,
która jest bardzo po¿yteczna i pokorna,
i cenna, i czysta.
*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój, przez brata ogieñ,
którym rozœwietlasz noc:
i jest on piêkny, i radosny, i krzepki, i mocny.
5*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez siostrê nasz¹ matkê ziemiê,
która nas ¿ywi i chowa,
wydaje ró¿ne owoce z barwnymi kwiatami i trawami.
6*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez tych, którzy przebaczaj¹ dla Twej mi³oœci
i znosz¹ s³aboœci i przeœladowania.
B³ogos³awieni ci, którzy je znios¹ w pokoju,
poniewa¿ przez Ciebie, Najwy¿szy,
bêd¹ uwieñczeni.
7*Pochwalony b¹dŸ, Panie mój,
przez nasz¹ siostrê œmieræ cielesn¹,
której ¿aden cz³owiek ¿ywy unikn¹æ nie mo¿e.
Biada tym, którzy umieraj¹ w grzechach œmiertelnych;
B³ogos³awieni ci,
których œmieræ zastanie w Twej najœwiêtszej woli,
albowiem œmieræ druga nie wyrz¹dzi im krzywdy.
8*Chwalcie i b³ogos³awcie mojego Pana,
i dziêkujcie Mu, i s³u¿cie z wielk¹ pokor¹.

Podobne dokumenty