easyPocket
Transkrypt
easyPocket
easyPocket Version 2 Instrukcja użytkownika www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Spis treści Twój pilot zdalnego sterowania Opis ogólny Wyświetlacz Regulatory Przełącznik blokady klawiszy Złącze do programowania 4 5 6 8 10 10 Baterie Wkładanie baterii Sprawdzenie stanu baterii 11 11 13 Codzienne używanie Regulacja poziomu głośności Zmiana programu słyszenia Włączanie i wyłączanie (wyciszanie) Regulacja poziomu głośności funkcji maskera szumów usznych 14 14 14 15 Budzik Ustawianie budzika Wyłączanie alarmu Wyłączanie budzika 18 19 21 22 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Ustawianie godziny Ustawianie daty (dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket) 23 23 2 Spis treści 17 24 Resetowanie głośności i programu słyszenia (dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket) Wyświetlanie danych kontaktowych Powiadomienie o terminie serwisu Ustawianie języka menu Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem easyPocket (dotyczy tylko niezaprogramowanych urządzeń easyPocket) Przywracanie ustawień fabrycznych w urządzeniu easyPocket 26 27 28 29 30 33 Konserwacja i czyszczenie 35 Rozwiązywanie problemów 36 Ważne informacje Przeznaczenie Objaśnienie symboli Warunki transportu i przechowywania Informacje o utylizacji urządzenia Informacje na temat zgodności 37 37 37 38 38 39 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste Bezpieczeństwo produktu 40 40 44 Informacje istotne dla danego kraju 46 Spis treści 3 Twój pilot zdalnego sterowania Zakupione przez Państwa aparaty słuchowe wyposażono w technologię bezprzewodową i w związku z tym można nimi sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Pilot easyPocket realizuje podstawowe funkcje zdalnej zmiany programu słyszenia, głośności, a także dodatkowych funkcji komfortowych. Aby dodatkowe funkcje komfortowe były włączone, protetyk słuchu musi zaprogramować pilota easyPocket. Odległość robocza pilota zdalnego sterowania wynosi około 1 metr (40 cali). XXNależy się upewnić, że odległość pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a aparatem słuchowym nie przekracza zalecanej odległości roboczej. PRZESTROGA W celu uniknięcia uszkodzeń aparatu słuchowego oraz obrażeń i urazów należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. Ponadto wymagane jest przestrzeganie wszystkich zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. 4 Twój pilot zdalnego sterowania Opis ogólny ૠ ➊ Wyświetlacz ➍ Regulatory ➋ Przełącznik blokady ➎ Przycisk zmiany ➌ Złącze do ➏ Przyciski zwiększania/ klawiszy programowania programu zmniejszania głośności Dodatkowe funkcje są dostępne w menu. W celu wejścia lub wyjścia z menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. Twój pilot zdalnego sterowania 5 Wyświetlacz Na wyświetlaczu automatycznie wyświetlane są informacje dotyczące wszystkich operacji inicjowanych za pomocą pilota zdalnego sterowania. Pilot zdalnego sterowania nie odbiera informacji od aparatów słuchowych. Na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania nie są wyświetlane informacje dotyczące operacji inicjowanych za pomocą regulatorów aparatów słuchowych. Wyświetlacz niezaprogramowanego pilota easyPocket ➊ Wskazuje zmianę głośności ➍ Niski stan ➋ Wskazuje zmianę programu słyszenia ➌ Budzik został włączony 6 naładowania baterii pilota zdalnego sterowania ➎ Funkcje regulatorów Twój pilot zdalnego sterowania Wyświetlacz zaprogramowanego pilota easyPocket ➊ Wskazuje zmianę i poziom głośności ➋ Nazwa programu ➏ Niski stan naładowania baterii pilota zdalnego sterowania ➐ Przypomnienie o terminie ➌ Ikona programu ➍ Numer programu ➎ Budzik został włączony serwisu jest aktywne ➑ Funkcje przypisane do programowalnych regulatorów Tryb oszczędzania energii Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez pewien czas, wówczas kolor wyświetlacza automatycznie zmienia się na czarny. W takiej sytuacji pilot zdalnego sterowania działa w trybie oszczędzania energii. XXW celu ponownej aktywacji wyświetlacza należy nacisnąć przycisk zmiany programu. Twój pilot zdalnego sterowania 7 Regulatory Za pomocą regulatorów, które znajdują się po prawej stronie pilota zdalnego sterowania, można uzyskiwać szybki dostęp do dwóch funkcji. Protetyk słuchu może skonfigurować działanie regulatorów zgodnie z preferencjami użytkownika. Niewielkie ikony na wyświetlaczu określają funkcje przypisane do regulatorów. Funkcje domyślne Włączanie i wyłączanie aparatów słuchowych. Przywracanie domyślnej głośności i domyślnego programu słyszenia. 8 Twój pilot zdalnego sterowania Funkcje opcjonalne (może je zaprogramować protetyk słuchu) Poziom maskera szumów usznych w górę. Poziom maskera szumów usznych w dół. Wzmocnienie tonów wysokich lub stłumienie tonów niskich. Wzmocnienie tonów niskich lub stłumienie tonów wysokich. Wszystkie pozostałe ikony: Skrót umożliwiający wybór preferowanego programu słyszenia. Dostępne ikony i programy słyszenia są zależne od konfiguracji konkretnego zestawu. Twój pilot zdalnego sterowania 9 Przełącznik blokady klawiszy XXAby nie dopuścić do przypadkowego zadziałania pilota zdalnego sterowania przechowywanego w kieszeni lub w torbie, należy ustawić przełącznik klawiszy na pozycję blokady (w tej pozycji widoczne jest czerwone pole). Gdy blokada klawiszy jest aktywna, wszystkie przyciski na pilocie zdalnego sterowania są zablokowane. W takiej sytuacji na wyświetlaczu widoczna jest następująca ikona. Złącze do programowania To złącze może być używane wyłącznie przez protetyka słuchu w celu programowania pilota zdalnego sterowania. 10 Twój pilot zdalnego sterowania Baterie Pilot zdalnego sterowania jest zasilany dwiema bateriami AAA. Wkładanie baterii XXPrzesunąć pokrywę komory baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę. XXWłożyć baterie. Upewnić się, że symbole „+” na bateriach są ustawione zgodnie z symbolami w komorze. Baterie 11 XXDołączyć pokrywę, nasuwając ją na pilota zdalnego sterowania. Zostaną wyświetlone ustawienia daty i godziny. Jeśli pilot easyPocket będzie pozostawiony na długi czas bez zasilania z baterii, wyświetlana data i godzina może być niepoprawna. Można je skorygować ręcznie. Patrz sekcje „Ustawianie godziny” i „Ustawianie daty”. 12 Baterie Sprawdzenie stanu baterii Gdy stan naładowania baterii pilota zdalnego sterowania jest niski, wówczas informuje o tym ikona na pasku stanu. Dodatkowo stan baterii można sprawdzić w dowolnej chwili w menu. XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje), naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii: bateria w pełni naładowana bateria wyczerpana XXW celu powrotu do standardowego widoku należy nacisnąć przycisk zmiany programu. Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie. Baterie 13 Codzienne używanie Regulacja poziomu głośności Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, wówczas głośność zostanie ustawiona jednocześnie na obydwu aparatach. XXW celu zmiany głośności o jeden poziom należy nacisnąć przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. Zmiana programu słyszenia Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, program słyszenia zostanie zmieniony w obydwu aparatach. Procedura zmiany programu słyszenia różni się w zależności od tego, czy pilot easyPocket jest zaprogramowany, czy nie. Niezaprogramowany pilot easyPocket XXNacisnąć przycisk zmiany programu, aby przełączyć na następny program słyszenia. 14 Codzienne używanie Zaprogramowany pilot easyPocket XXNaciskać przycisk zmiany programu wielokrotnie, aż do wyświetlenia ikony żądanego programu słyszenia. lub XXNacisnąć regulator widoczny obok ikony, aby bezpośrednio wybrać żądany program słyszenia. Regulatory muszą zostać skonfigurowane przez protetyka słuchu. Włączanie i wyłączanie (wyciszanie) Istnieje kilka opcji włączania i wyłączania aparatów słuchowych za pomocą pilota zdalnego sterowania. Włączanie i wyłączanie obydwu aparatów słuchowych odbywa się jednocześnie. W przypadku wyłączenia aparatów słuchowych za pomocą pilota zdalnego sterowania pojawia się następująca ikona. Jest ona widoczna aż do czasu ponownego włączenia aparatów słuchowych. Po włączeniu zostanie ustawiony poprzednio używany poziom głośności i program słyszenia. Codzienne używanie 15 Wyłączanie za pomocą regulatora XXW celu wyłączenia aparatów słuchowych należy nacisnąć regulator, który znajduje się obok następującej ikony. Regulatory muszą zostać skonfigurowane przez protetyka słuchu. Wyłączanie za pomocą menu (dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket) XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu HI Mute / Unmute naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Włączanie XXNależy z powrotem włączyć aparaty słuchowe, nacisnąć dowolny klawisz lub przestawić przełącznik blokady do pozycji odblokowania (w tej pozycji widoczny jest zielony kolor). 16 Codzienne używanie Regulacja poziomu głośności funkcji maskera szumów usznych Ta funkcja jest dostępna, pod warunkiem że protetyk słuchu skonfigurował funkcję maskera szumów usznych dla obydwu aparatów słuchowych oraz dla regulatorów pilota zdalnego sterowania. Jeśli obok regulatorów widoczne są odpowiednie ikony, wówczas oznacza to, że funkcja została skonfigurowana. XXW celu dostosowania poziomu głośności maskera szumów usznych należy nacisnąć górny lub dolny regulator. Codzienne używanie 17 Budzik Istnieje możliwość zaprogramowania codziennego alarmu (budzika) sygnalizowanego powtarzanym dźwiękiem i ikoną budzika. Alarm jest inicjowany przez pilota zdalnego sterowania, ale sygnał dźwiękowy jest emitowany przez aparaty słuchowe. XXWłączyć aparaty słuchowe. XXNależy zwrócić uwagę, aby aparaty słuchowe znajdowały się w zasięgu pilota zdalnego sterowania. Jeśli aparaty słuchowe znajdą się zbyt daleko od pilota, alarm dźwiękowy nie zostanie wygenerowany. 18 Budzik Ustawianie budzika XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Alarm naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania godzin zostanie podświetlone. XXUstawić godzinę, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie podświetlone pole wprowadzania minut. XXUstawić minuty, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. Budzik 19 XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie podświetlone pole włączania/wyłączania alarmu. XXNacisnąć przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności, aby ustawić kursor obok opcji włączania budzika: XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Po włączeniu budzika na pasku stanu pojawi się informująca o tym ikona. 20 Budzik Wyłączanie alarmu Gdy nadejdzie czas włączenia alarmu, na wyświetlaczu pilota zdalnego sterowania pojawi się odpowiednia ikona. Jeśli alarm nie zostanie wyłączony, wówczas zostanie powtórzony w ciągu kilku minut. XXW celu wyłączenia alarmu należy nacisnąć dowolny przycisk. Alarm zostanie włączony o tej samej godzinie następnego dnia. Budzik 21 Wyłączanie budzika XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Alarm naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania godzin zostanie podświetlone. XXNacisnąć dwukrotnie przycisk zmiany programu, aby pominąć pola wprowadzania godzin i minut. Zostanie podświetlone pole włączania/wyłączania alarmu. XXNacisnąć przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności, aby ustawić kursor obok opcji wyłączania budzika: XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. 22 Budzik Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Ustawianie godziny XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Clock naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania godzin zostanie podświetlone. XXUstawić godzinę, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie podświetlone pole wprowadzania minut. XXUstawić minuty, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXZapisać ustawienia poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlona godzina. Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 23 Godzina jest zawsze wyświetlana w nagłówku menu. W celu wejścia lub wyjścia z menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. Ustawianie daty (dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket) XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Date (Data), naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania dni zostanie podświetlone. 24 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe XXUstawić dzień, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania miesięcy zostanie podświetlone. XXUstawić miesiąc, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Pole wprowadzania roku zostanie podświetlone. XXUstawić rok, naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXZapisać ustawienia poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlona data. Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 25 Resetowanie głośności i programu słyszenia (dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket) Jeśli po wprowadzeniu zmian w zakresie głośności lub programu aparaty słuchowe zachowują się w nieoczekiwany sposób, wówczas można ręcznie ustawić domyślną głośność i domyślny program słyszenia dla aparatów słuchowych. XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu HI Restore naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Ustawienia aparatów słuchowych zostaną zresetowane i zostanie wyświetlona odpowiednia ikona. XXW celu zresetowania ustawień aparatów słuchowych można również nacisnąć regulator obok następującej ikony. Regulatory muszą zostać skonfigurowane przez protetyka słuchu. 26 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Wyświetlanie danych kontaktowych Jeśli protetyk słuchu zapisał swoje dane kontaktowe na pilocie zdalnego sterowania, wówczas można wyświetlić te informacje: XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Contact naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Wyświetlone zostaną dane kontaktowe. XXW celu powrotu do standardowego widoku należy nacisnąć przycisk zmiany programu. Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 27 Powiadomienie o terminie serwisu Protetyk słuchu może zaprogramować powiadomienie o terminie następnego serwisu. Gdy nadejdzie termin serwisu, na pilocie zostanie wyświetlona odpowiednia ikona i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Jeśli użytkownik nie potwierdzi powiadomienia o terminie serwisu, w ciągu najbliższych minut ponownie zostanie wygenerowany sygnał dźwiękowy i wyświetlona ikona. XXAby potwierdzić powiadomienie o serwisie, należy nacisnąć dowolny przycisk. Ponadto, termin następnego serwisu można odczytać w dowolnej chwili w menu: XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Service (Serwis) naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. Ta pozycja jest dostępna w menu tylko wtedy, jeśli protetyk słuchu zaprogramował powiadomienie o terminie serwisu. 28 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie wyświetlona data następnego serwisu oraz informacje kontaktowe protetyka słuchu. XXW celu powrotu do standardowego widoku należy nacisnąć przycisk zmiany programu. Ustawianie języka menu XXNależy skontaktować się z protetykiem słuchu. Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 29 Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem easyPocket (dotyczy tylko niezaprogramowanych urządzeń easyPocket) Ten rozdział jest przeznaczony dla protetyków słuchu. Aparaty słuchowe należy jeden raz sparować z urządzeniem easyPocket. Protetyk słuchu wykonuje tę operację za pomocą specjalistycznego oprogramowania. Niektóre modele aparatów słuchowych mogą być również parowane z niezaprogramowanym urządzeniemeasyPocket. Urządzenie easyPocket Version 2 jest kompatybilne z aparatami słuchowymi poprzedniej generacji, które współpracowały z urządzeniem easyPocket Version 1. Aby jednak możliwa była współpraca z aparatami słuchowymi nowej generacji, należy wykonać (tylko raz) poniższy proces parowania przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia easyPocket z aparatami słuchowymi najnowszej generacji. XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje), naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii. 30 Funkcje konfiguracyjne i serwisow XXPrzewinąć w dół, naciskając przycisk zmniejszania głośności. Zostanie wyświetlony numer seryjny i inne informacje. XXNacisnąć jednocześnie dolny regulator oraz przycisk zmniejszania głośności i przytrzymać je naciśnięte przez 5 sekund. Na urządzeniu easyPocket pojawi się symbol wzywający do ponownego uruchomienia aparatów słuchowych (patrz ilustracja). XXAby ponownie uruchomić oba aparaty słuchowe, należy otworzyć i zamknąć ich komory na baterie. Poczekać, aż aparaty słuchowe włączą się i zakończy się odtwarzanie melodii początkowej. XXUpewnić się, że aparaty słuchowe zostały ponownie uruchomione: wskazać zielony symbol zaznaczenia i nacisnąć przycisk zmiany programu. Jeśli urządzenie easyPocket przeszło w tryb oszczędzania energii, należy nacisnąć przycisk zmiany programu w celu ponownej aktywacji wyświetlacza. Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 31 XXUpewnić się, że sygnał akustyczny został odtworzony przez oba aparaty słuchowe: wskazać zielony symbol zaznaczenia i nacisnąć przycisk zmiany programu. Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania zostanie wyświetlony odpowiedni symbol. Można teraz używać urządzenia easyPocket. Jeśli proces parowania z aparatami słuchowymi nie powiedzie się, można: ■ Upewnić się, że aparaty słuchowe znajdują się w zasięgu. ■ Upewnić się, że używane są właściwe modele aparatów słuchowych. ■ Sprawdzić, czy oba aparaty słuchowe i urządzenie easyPocket działają prawidłowo (status baterii, …). ■ Przywrócić ustawienia fabryczne w urządzeniu easyPocket i spróbować ponownie. 32 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Przywracanie ustawień fabrycznych w urządzeniu easyPocket XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności. XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje), naciskając przycisk zwiększania głośności lub przycisk zmniejszania głośności. XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku zmiany programu. Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii. XXPrzewinąć w dół, naciskając przycisk zmniejszania głośności. Zostanie wyświetlony numer seryjny i inne informacje. XXNacisnąć i przytrzymać jednocześnie oba regulatory przez około 5 sekund. Na urządzeniu easyPocket pojawi się symbol wzywający do potwierdzenia decyzji o zresetowaniu ustawień (patrz ilustracja). Funkcje konfiguracyjne i serwisowe 33 XXUpewnić się, że aparatom słuchowym mają zostać przywrócone ustawienia: wskazać zielony symbol zaznaczenia i nacisnąć przycisk zmiany programu. Po zresetowaniu urządzenia easyPocket wyświetlany jest odpowiedni symbol. 34 Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Konserwacja i czyszczenie WAŻNE XXNie zanurzać pilota zdalnego sterowania w wodzie! XXNie czyścić pilota zdalnego sterowania alkoholem ani benzyną. XXPilot zdalnego sterowania należy czyścić w miarę potrzeb miękką ściereczką i nieściernym mydłem domowym. XXNależy unikać stosowania ściernych płynów czyszczących z takimi dodatkami, jak kwas cytrynowy, amoniak itp. Konserwacja i czyszczenie 35 Rozwiązywanie problemów Problem i możliwe rozwiązania Pilot zdalnego sterowania nie działa. ■■ Sprawdzić, czy aktywna jest blokada klawiszy. W razie potrzeby wyłączyć blokadę. ■■ Wymienić baterie. Inny pilot zdalnego sterowania wpływa na posiadane aparaty słuchowe. ■■ Pilota zdalnego sterowania i aparaty słuchowe należy przekazać protetykowi słuchu. Protetyk słuchu może zmienić adres połączenia bezprzewodowego w celu uniknięcia zakłóceń. W przypadku dalszych problemów należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 36 Rozwiązywanie problemów Ważne informacje Przeznaczenie Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obsługi aparatów słuchowych. Z pilota zdalnego sterowania należy korzystać wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji użytkownika. Objaśnienie symboli Informuje o sytuacji, która może prowadzić do poważnych, umiarkowanych bądź niewielkich urazów. Oznacza ryzyko uszkodzenia mienia. Porady i wskazówki ułatwiające obsługę urządzenia. Symbol informujący o konieczności zapoznania się i przestrzegania wytycznych z instrukcji użytkownika. Ważne informacje 37 Warunki transportu i przechowywania W przypadku długotrwałego transportu i przechowywania przez dłuższy czas wymagane jest spełnienie następujących warunków: Temperatura Przechowywanie Transport Od 10 do 40°C Od -20 do 60℃ Względna wilgotność powietrza Od 10 do 80% Od 5 do 90% W przypadku innych części, takich jak baterie, mogą obowiązywać inne warunki transportu i przechowywania. Informacje o utylizacji urządzenia Na terenie Unii Europejskiej urządzenie oznaczone tym znakiem podlega „Dyrektywie 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Europy z dnia 27 stycznia 2003 o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych”. Wraz z poprawkami wprowadzonymi przez „Dyrektywę 2003/108/WE (WEEE)”. 38 Ważne informacje WAŻNE XXAparaty słuchowe, akcesoria i opakowania należy oddać do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami krajowymi. WAŻNE XXAby ograniczyć zanieczyszczenie środowiska naturalnego, zużytych baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa domowego. XXNależy je oddać do ponownego wykorzystania lub zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami albo zwrócić do ośrodka protetyki słuchu. Informacje na temat zgodności Poprzez oznakowanie CE firma Sivantos potwierdza zgodność produktu z Dyrektywą Europejską 93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych i Dyrektywy Europejskiej 99/5/WE (R&TTE) w sprawie końcowych urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych. Ważne informacje 39 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste OSTRZEŻENIE Ryzyko zadławienia! Urządzenie zawiera małe części, które mogą zostać połknięte. XXAparaty słuchowe, baterie i akcesoria należy trzymać poza zasięgiem dzieci i osób z upośledzeniem umysłowym. XXW przypadku połknięcia części należy natychmiast skontaktować się z lekarzem lub udać się do szpitala. OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu! XXNie należy używać urządzeń w widoczny sposób uszkodzonych. Urządzenia takie należy zwrócić do punktu sprzedaży. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że wszelkie zmiany w produkcie dokonane bez upoważnienia mogą spowodować jego uszkodzenia oraz obrażenia ciała. XXStosować wyłącznie dopuszczone części i akcesoria dodatkowe. W celu uzyskania pomocy należy skontaktować się z protetykiem słuchu. 40 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Ryzyko uduszenia! XXNie dopuścić do wplątania smyczy, np. między ruchome części mechaniczne maszyn. XXNależy używać wyłącznie dołączonej smyczy z możliwością odłączenia. Jest ona automatycznie odłączana w przypadku zaplątania. XXZe smyczy nie powinny korzystać dzieci, które nie ukończyły dwunastu lat. OSTRZEŻENIE Ryzyko zakłócenia działania sprzętu elektronicznego! XXW miejscach, w których korzystanie z urządzeń elektronicznych lub bezprzewodowych jest ograniczone, należy uzyskać informację o tym, czy konieczne jest wyłączenie używanego urządzenia. OSTRZEŻENIE Systemy bezprzewodowe mogą zakłócać pracę urządzeń pomiarowych oraz sprzętu elektronicznego. XXZ urządzenia nie należy korzystać w szpitalach ani w samolotach. Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 41 OSTRZEŻENIE Ryzyko zakłócania pracy implantów aktywnych oraz systemów podtrzymywania życia! W przypadku korzystania z rozrusznika serca: XXPilot zdalnego sterowania należy nosić w bezpiecznej odległości, czyli około 30 cm (12 cali) od rozrusznika serca. XXNie należy nosić pilota zdalnego sterowania: - w kieszonce na klatce piersiowej, - na smyczy zawieszonej na szyi, - w bezpośrednim kontakcie ze skórą nad miejscem wszczepienia implantu aktywnego. W przypadku wszystkich innych implantów aktywnych i systemów podtrzymywania życia: XXPrzed użyciem należy zweryfikować kompatybilność elektromagnetyczną. 42 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo wybuchu! XXZ pilota zdalnego sterowania nie należy korzystać w miejscach zagrożonych wybuchem (np. na obszarach górniczych). Informacje o wpływie fal o częstotliwości radiowej Moc fal radiowych emitowanych przez urządzenie jest znacznie poniżej wartości granicznych ekspozycji na fale o częstotliwości radiowej zdefiniowanych przez amerykańską agencję FCC. Mimo to urządzenie powinno być używane w taki sposób, aby jego kontakt z ciałem ludzkim podczas normalnej eksploatacji był ograniczony do niezbędnego minimum. Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 43 Bezpieczeństwo produktu WAŻNE XXUrządzenia należy chronić przed wysoką temperaturą. Nie należy ich wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. WAŻNE XXUrządzenia należy chronić przed wysoką wilgotnością. WAŻNE XXNie suszyć urządzeń w kuchence mikrofalowej. WAŻNE Silne promieniowanie różnych typów, np. stosowane podczas badań RTG lub MRI głowy, może uszkodzić urządzenia. XXZ urządzeń nie należy korzystać podczas tych lub podobnych procedur. Słabsze promieniowanie, np. pochodzące ze sprzętu radiowego lub stosowane przez służby ochrony na lotniskach, nie uszkadza urządzeń. W niektórych krajach obowiązują ograniczenia dotyczące użycia urządzeń bezprzewodowych. XXInformacje należy uzyskać u władz lokalnych. 44 Ważne informacje na temat bezpieczeństwa WAŻNE Aparaty słuchowe zostały zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby spełniały założenia międzynarodowych norm dotyczących kompatybilności elektromagnetycznej, ale urządzenia elektroniczne znajdujące się w niedużej odległości mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. W takim przypadku należy odsunąć się od źródła zakłócenia. WAŻNE Dotyczy urządzeń z funkcją komunikacji bezprzewodowej: Gdy aktywny jest program cewki indukcyjnej, pilot zdalnego sterowania może powodować generowanie pulsującego dźwięku. XXOdległość między urządzeniem a pilotem powinna wynosić co najmniej 10 cm (4 cale). WAŻNE XXPilot zdalnego sterowania został zaprogramowany w taki sposób, aby komunikował się wyłącznie z Państwa aparatami słuchowymi. W przypadku problemów z pilotem zdalnego sterowania używanym przez inną osobę należy skontaktować się z protetykiem słuchu. Ważne informacje na temat bezpieczeństwa 45 Informacje istotne dla danego kraju 46 Informacje istotne dla danego kraju Manufactured by Sivantos GmbH under Trademark License of Siemens AG. Legal Manufacturer Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany Phone +49 9131 308 0 Document No. A91SAT-02036-99T03-5500 PL Order/Item No. 108 215 57 | Master Rev03, 08.2014 © Siemens AG, 09.2014 www.bestsound-technology.com