easyPocket

Transkrypt

easyPocket
easyPocket
Version 2
Instrukcja użytkownika
www.bestsound-technology.com
Life sounds brilliant.
Spis treści
Twój pilot zdalnego sterowania Opis ogólny Wyświetlacz Regulatory Przełącznik blokady klawiszy Złącze do programowania 4
5
6
8
10
10
Baterie Wkładanie baterii Sprawdzenie stanu baterii 11
11
13
Codzienne używanie Regulacja poziomu głośności Zmiana programu słyszenia Włączanie i wyłączanie (wyciszanie) Regulacja poziomu głośności funkcji maskera
szumów usznych 14
14
14
15
Budzik Ustawianie budzika Wyłączanie alarmu Wyłączanie budzika 18
19
21
22
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe Ustawianie godziny Ustawianie daty
(dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów
easyPocket) 23
23
2
Spis treści

17
24
Resetowanie głośności i programu słyszenia
(dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów
easyPocket) Wyświetlanie danych kontaktowych Powiadomienie o terminie serwisu Ustawianie języka menu Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem
easyPocket
(dotyczy tylko niezaprogramowanych urządzeń
easyPocket) Przywracanie ustawień fabrycznych
w urządzeniu easyPocket 26
27
28
29
30
33
Konserwacja i czyszczenie 35
Rozwiązywanie problemów 36
Ważne informacje Przeznaczenie Objaśnienie symboli Warunki transportu i przechowywania Informacje o utylizacji urządzenia Informacje na temat zgodności 37
37
37
38
38
39
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa Bezpieczeństwo osobiste Bezpieczeństwo produktu 40
40
44
Informacje istotne dla danego kraju 46
Spis treści

3
Twój pilot zdalnego sterowania
Zakupione przez Państwa aparaty słuchowe wyposażono
w technologię bezprzewodową i w związku z tym można
nimi sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Pilot easyPocket realizuje podstawowe funkcje
zdalnej zmiany programu słyszenia, głośności, a także
dodatkowych funkcji komfortowych. Aby dodatkowe
funkcje komfortowe były włączone, protetyk słuchu
musi zaprogramować pilota easyPocket.
Odległość robocza pilota zdalnego sterowania wynosi
około 1 metr (40 cali).
XXNależy się upewnić, że odległość pomiędzy pilotem
zdalnego sterowania a aparatem słuchowym nie
przekracza zalecanej odległości roboczej.
PRZESTROGA
W celu uniknięcia uszkodzeń aparatu słuchowego
oraz obrażeń i urazów należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi. Ponadto
wymagane jest przestrzeganie wszystkich
zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
4
Twój pilot zdalnego sterowania

Opis ogólny
ૠ
➊ Wyświetlacz
➍ Regulatory
➋ Przełącznik blokady
➎ Przycisk zmiany
➌ Złącze do
➏ Przyciski zwiększania/
klawiszy
programowania
programu
zmniejszania głośności
Dodatkowe funkcje są dostępne w menu. W celu
wejścia lub wyjścia z menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
Twój pilot zdalnego sterowania
5
Wyświetlacz
Na wyświetlaczu automatycznie wyświetlane są
informacje dotyczące wszystkich operacji inicjowanych
za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Pilot zdalnego sterowania nie odbiera informacji od
aparatów słuchowych. Na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania nie są wyświetlane informacje dotyczące
operacji inicjowanych za pomocą regulatorów aparatów
słuchowych.
Wyświetlacz niezaprogramowanego pilota easyPocket
➊ Wskazuje zmianę głośności ➍ Niski stan
➋ Wskazuje zmianę
programu słyszenia
➌ Budzik został włączony
6
naładowania baterii
pilota zdalnego
sterowania
➎ Funkcje regulatorów
Twój pilot zdalnego sterowania
Wyświetlacz zaprogramowanego pilota easyPocket
➊ Wskazuje zmianę
i poziom głośności
➋ Nazwa programu
➏ Niski stan naładowania
baterii pilota zdalnego
sterowania
➐ Przypomnienie o terminie
➌ Ikona programu
➍ Numer programu
➎ Budzik został
włączony
serwisu jest aktywne
➑ Funkcje przypisane
do programowalnych
regulatorów
Tryb oszczędzania energii
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie jest używany przez
pewien czas, wówczas kolor wyświetlacza automatycznie
zmienia się na czarny. W takiej sytuacji pilot zdalnego
sterowania działa w trybie oszczędzania energii.
XXW celu ponownej aktywacji wyświetlacza należy
nacisnąć przycisk zmiany programu.
Twój pilot zdalnego sterowania
7
Regulatory
Za pomocą regulatorów,
które znajdują się po
prawej stronie pilota
zdalnego sterowania,
można uzyskiwać szybki
dostęp do dwóch funkcji.
Protetyk słuchu może
skonfigurować działanie
regulatorów zgodnie
z preferencjami
użytkownika.
Niewielkie ikony na
wyświetlaczu określają
funkcje przypisane do
regulatorów.
Funkcje domyślne
Włączanie i wyłączanie aparatów słuchowych.
Przywracanie domyślnej głośności i domyślnego
programu słyszenia.
8
Twój pilot zdalnego sterowania
Funkcje opcjonalne
(może je zaprogramować protetyk słuchu)
Poziom maskera szumów usznych w górę.
Poziom maskera szumów usznych w dół.
Wzmocnienie tonów wysokich lub stłumienie
tonów niskich.
Wzmocnienie tonów niskich lub stłumienie
tonów wysokich.
Wszystkie pozostałe ikony:
Skrót umożliwiający wybór preferowanego programu
słyszenia.
Dostępne ikony i programy słyszenia są zależne od
konfiguracji konkretnego zestawu.
Twój pilot zdalnego sterowania
9
Przełącznik blokady klawiszy
XXAby nie dopuścić do przypadkowego
zadziałania pilota zdalnego sterowania
przechowywanego w kieszeni lub
w torbie, należy ustawić przełącznik
klawiszy na pozycję blokady
(w tej pozycji widoczne jest czerwone pole).
Gdy blokada klawiszy jest
aktywna, wszystkie przyciski na
pilocie zdalnego sterowania są
zablokowane. W takiej sytuacji
na wyświetlaczu widoczna jest
następująca ikona.
Złącze do programowania
To złącze może być
używane wyłącznie przez
protetyka słuchu w celu
programowania pilota
zdalnego sterowania.
10
Twój pilot zdalnego sterowania
Baterie
Pilot zdalnego sterowania jest zasilany
dwiema bateriami AAA.
Wkładanie baterii
XXPrzesunąć pokrywę komory baterii
w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
XXWłożyć baterie.
Upewnić się, że symbole „+” na
bateriach są ustawione zgodnie
z symbolami w komorze.
Baterie
11
XXDołączyć pokrywę,
nasuwając ją na
pilota zdalnego
sterowania.
Zostaną wyświetlone ustawienia daty i godziny.
Jeśli pilot easyPocket będzie pozostawiony na długi czas
bez zasilania z baterii, wyświetlana data i godzina może
być niepoprawna. Można je skorygować ręcznie.
Patrz sekcje „Ustawianie godziny” i „Ustawianie daty”.
12
Baterie
Sprawdzenie stanu baterii
Gdy stan naładowania baterii
pilota zdalnego sterowania jest
niski, wówczas informuje o tym
ikona na pasku stanu.
Dodatkowo stan baterii można
sprawdzić w dowolnej chwili
w menu.
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje),
naciskając przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii:
bateria w pełni naładowana
bateria wyczerpana
XXW celu powrotu do standardowego widoku należy
nacisnąć przycisk zmiany programu.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
Baterie
13
Codzienne używanie
Regulacja poziomu głośności
Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, wówczas
głośność zostanie ustawiona jednocześnie na obydwu
aparatach.
XXW celu zmiany głośności o jeden poziom należy
nacisnąć przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
Zmiana programu słyszenia
Jeśli używane są dwa aparaty słuchowe, program
słyszenia zostanie zmieniony w obydwu aparatach.
Procedura zmiany programu słyszenia różni się
w zależności od tego, czy pilot easyPocket jest
zaprogramowany, czy nie.
Niezaprogramowany pilot easyPocket
XXNacisnąć przycisk zmiany
programu, aby przełączyć na
następny program słyszenia.
14
Codzienne używanie
Zaprogramowany pilot easyPocket
XXNaciskać przycisk zmiany programu wielokrotnie, aż do
wyświetlenia ikony żądanego programu słyszenia.
lub
XXNacisnąć regulator widoczny obok
ikony, aby bezpośrednio wybrać
żądany program słyszenia.
Regulatory muszą zostać
skonfigurowane przez
protetyka słuchu.
Włączanie i wyłączanie (wyciszanie)
Istnieje kilka opcji włączania i wyłączania aparatów
słuchowych za pomocą pilota
zdalnego sterowania. Włączanie
i wyłączanie obydwu aparatów
słuchowych odbywa się jednocześnie.
W przypadku wyłączenia aparatów
słuchowych za pomocą pilota
zdalnego sterowania pojawia się
następująca ikona. Jest ona widoczna aż do czasu
ponownego włączenia aparatów słuchowych.
Po włączeniu zostanie ustawiony poprzednio używany
poziom głośności i program słyszenia.
Codzienne używanie
15
Wyłączanie za pomocą regulatora
XXW celu wyłączenia aparatów słuchowych
należy nacisnąć regulator, który znajduje się
obok następującej ikony.
Regulatory muszą zostać skonfigurowane
przez protetyka słuchu.
Wyłączanie za pomocą menu
(dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket)
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu HI Mute / Unmute
naciskając przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Włączanie
XXNależy z powrotem włączyć aparaty słuchowe,
nacisnąć dowolny klawisz lub przestawić
przełącznik blokady do pozycji odblokowania
(w tej pozycji widoczny jest zielony kolor).
16
Codzienne używanie
Regulacja poziomu głośności funkcji maskera szumów
usznych
Ta funkcja jest dostępna, pod warunkiem że protetyk
słuchu skonfigurował funkcję maskera
szumów usznych dla obydwu
aparatów słuchowych oraz dla
regulatorów pilota zdalnego
sterowania.
Jeśli obok regulatorów widoczne są
odpowiednie ikony, wówczas oznacza
to, że funkcja została skonfigurowana.
XXW celu dostosowania poziomu głośności maskera
szumów usznych należy nacisnąć górny lub dolny
regulator.
Codzienne używanie
17
Budzik
Istnieje możliwość zaprogramowania codziennego alarmu
(budzika) sygnalizowanego powtarzanym dźwiękiem
i ikoną budzika.
Alarm jest inicjowany przez pilota zdalnego
sterowania, ale sygnał dźwiękowy jest emitowany
przez aparaty słuchowe.
XXWłączyć aparaty słuchowe.
XXNależy zwrócić uwagę, aby aparaty słuchowe
znajdowały się w zasięgu pilota zdalnego
sterowania.
Jeśli aparaty słuchowe znajdą się zbyt daleko
od pilota, alarm dźwiękowy nie zostanie
wygenerowany.
18
Budzik

Ustawianie budzika
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Alarm naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Pole wprowadzania godzin
zostanie podświetlone.
XXUstawić godzinę, naciskając
przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić ustawienie poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Zostanie podświetlone pole
wprowadzania minut.
XXUstawić minuty, naciskając
przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
Budzik
19
XXPotwierdzić ustawienie poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Zostanie podświetlone pole
włączania/wyłączania alarmu.
XXNacisnąć przycisk
zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności,
aby ustawić kursor obok opcji
włączania budzika:
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie
przycisku zmiany programu.
Po włączeniu budzika na pasku
stanu pojawi się informująca
o tym ikona.
20
Budzik
Wyłączanie alarmu
Gdy nadejdzie czas włączenia alarmu,
na wyświetlaczu pilota zdalnego
sterowania pojawi się odpowiednia
ikona.
Jeśli alarm nie zostanie wyłączony,
wówczas zostanie powtórzony w
ciągu kilku minut.
XXW celu wyłączenia alarmu należy nacisnąć dowolny
przycisk.
Alarm zostanie włączony o tej samej godzinie następnego
dnia.
Budzik
21
Wyłączanie budzika
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Alarm naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Pole wprowadzania godzin
zostanie podświetlone.
XXNacisnąć dwukrotnie przycisk
zmiany programu, aby pominąć
pola wprowadzania godzin i minut.
Zostanie podświetlone pole
włączania/wyłączania alarmu.
XXNacisnąć przycisk
zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności,
aby ustawić kursor obok opcji
wyłączania budzika:
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
22
Budzik
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
Ustawianie godziny
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Clock naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Pole wprowadzania godzin zostanie podświetlone.
XXUstawić godzinę, naciskając
przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić ustawienie poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Zostanie podświetlone pole
wprowadzania minut.
XXUstawić minuty, naciskając przycisk
zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXZapisać ustawienia poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlona
godzina.
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
23
Godzina jest zawsze
wyświetlana w nagłówku
menu. W celu wejścia lub
wyjścia z menu należy
nacisnąć jednocześnie
przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
Ustawianie daty
(dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket)
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć jednocześnie
przyciski zwiększania głośności i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Date (Data), naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Pole wprowadzania dni zostanie podświetlone.
24
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
XXUstawić dzień, naciskając przycisk
zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić ustawienie poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Pole wprowadzania miesięcy
zostanie podświetlone.
XXUstawić miesiąc, naciskając przycisk
zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić ustawienie poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Pole wprowadzania roku zostanie podświetlone.
XXUstawić rok, naciskając przycisk zwiększania głośności
lub przycisk zmniejszania głośności.
XXZapisać ustawienia poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Na pilocie zdalnego sterowania zostanie wyświetlona
data.
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
25
Resetowanie głośności i programu słyszenia
(dotyczy tylko zaprogramowanych pilotów easyPocket)
Jeśli po wprowadzeniu zmian w zakresie głośności
lub programu aparaty słuchowe zachowują się
w nieoczekiwany sposób, wówczas można ręcznie
ustawić domyślną głośność i domyślny program
słyszenia dla aparatów słuchowych.
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu HI Restore naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Ustawienia aparatów słuchowych
zostaną zresetowane i zostanie
wyświetlona odpowiednia ikona.
XXW celu zresetowania ustawień aparatów
słuchowych można również nacisnąć
regulator obok następującej ikony.
Regulatory muszą zostać skonfigurowane
przez protetyka słuchu.
26
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
Wyświetlanie danych kontaktowych
Jeśli protetyk słuchu zapisał swoje dane kontaktowe na
pilocie zdalnego sterowania, wówczas można wyświetlić
te informacje:
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Contact naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Wyświetlone zostaną dane
kontaktowe.
XXW celu powrotu do standardowego widoku
należy nacisnąć przycisk zmiany programu.
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
27
Powiadomienie o terminie serwisu
Protetyk słuchu może zaprogramować powiadomienie
o terminie następnego serwisu.
Gdy nadejdzie termin serwisu,
na pilocie zostanie wyświetlona
odpowiednia ikona i rozlegnie się
sygnał dźwiękowy.
Jeśli użytkownik nie potwierdzi
powiadomienia o terminie serwisu,
w ciągu najbliższych minut ponownie
zostanie wygenerowany sygnał
dźwiękowy i wyświetlona ikona.
XXAby potwierdzić powiadomienie o serwisie,
należy nacisnąć dowolny przycisk.
Ponadto, termin następnego serwisu można odczytać
w dowolnej chwili w menu:
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Service (Serwis) naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
Ta pozycja jest dostępna w menu tylko wtedy, jeśli
protetyk słuchu zaprogramował powiadomienie
o terminie serwisu.
28
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
XXPotwierdzić wybór poprzez
naciśnięcie przycisku zmiany
programu.
Zostanie wyświetlona data
następnego serwisu oraz
informacje kontaktowe protetyka
słuchu.
XXW celu powrotu do standardowego widoku należy
nacisnąć przycisk zmiany programu.
Ustawianie języka menu
XXNależy skontaktować się z protetykiem słuchu.
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
29
Parowanie aparatów słuchowych z urządzeniem
easyPocket
(dotyczy tylko niezaprogramowanych urządzeń
easyPocket)
Ten rozdział jest przeznaczony dla protetyków słuchu.
Aparaty słuchowe należy jeden raz sparować
z urządzeniem easyPocket. Protetyk słuchu wykonuje tę
operację za pomocą specjalistycznego oprogramowania.
Niektóre modele aparatów słuchowych mogą
być również parowane z niezaprogramowanym
urządzeniemeasyPocket. Urządzenie easyPocket Version 2
jest kompatybilne z aparatami słuchowymi poprzedniej
generacji, które współpracowały z urządzeniem
easyPocket Version 1. Aby jednak możliwa była
współpraca z aparatami słuchowymi nowej generacji,
należy wykonać (tylko raz) poniższy proces parowania
przed rozpoczęciem użytkowania nowego urządzenia
easyPocket z aparatami słuchowymi najnowszej generacji.
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje),
naciskając przycisk zwiększania głośności lub
przycisk zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii.
30
Funkcje konfiguracyjne i serwisow

XXPrzewinąć w dół, naciskając przycisk
zmniejszania głośności.
Zostanie wyświetlony numer seryjny i inne informacje.
XXNacisnąć jednocześnie dolny
regulator oraz przycisk
zmniejszania głośności
i przytrzymać je naciśnięte
przez 5 sekund.
Na urządzeniu easyPocket
pojawi się symbol wzywający
do ponownego uruchomienia
aparatów słuchowych
(patrz ilustracja).
XXAby ponownie uruchomić oba aparaty słuchowe,
należy otworzyć i zamknąć ich komory na baterie.
Poczekać, aż aparaty słuchowe włączą się i zakończy
się odtwarzanie melodii początkowej.
XXUpewnić się, że aparaty słuchowe zostały
ponownie uruchomione: wskazać zielony
symbol zaznaczenia i nacisnąć przycisk
zmiany programu.
Jeśli urządzenie easyPocket przeszło
w tryb oszczędzania energii, należy nacisnąć
przycisk zmiany programu w celu ponownej
aktywacji wyświetlacza.
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
31
XXUpewnić się, że sygnał akustyczny został
odtworzony przez oba aparaty słuchowe:
wskazać zielony symbol zaznaczenia
i nacisnąć przycisk zmiany programu.
Po pomyślnym zakończeniu procesu
parowania zostanie wyświetlony
odpowiedni symbol. Można teraz
używać urządzenia easyPocket.
Jeśli proces parowania z aparatami słuchowymi
nie powiedzie się, można:
■ Upewnić się, że aparaty słuchowe
znajdują się w zasięgu.
■ Upewnić się, że używane są
właściwe modele aparatów
słuchowych.
■ Sprawdzić, czy oba aparaty
słuchowe i urządzenie easyPocket działają
prawidłowo (status baterii, …).
■ Przywrócić ustawienia fabryczne w urządzeniu
easyPocket i spróbować ponownie.
32
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
Przywracanie ustawień fabrycznych w urządzeniu
easyPocket
XXW celu przejścia do menu należy nacisnąć
jednocześnie przyciski zwiększania głośności
i zmniejszania głośności.
XXPrzejść do pozycji menu Info (Informacje), naciskając
przycisk zwiększania głośności lub przycisk
zmniejszania głośności.
XXPotwierdzić wybór poprzez naciśnięcie przycisku
zmiany programu.
Zostanie wyświetlona informacja o stanie baterii.
XXPrzewinąć w dół, naciskając przycisk
zmniejszania głośności.
Zostanie wyświetlony numer seryjny i inne informacje.
XXNacisnąć i przytrzymać
jednocześnie oba regulatory
przez około 5 sekund.
Na urządzeniu easyPocket
pojawi się symbol wzywający
do potwierdzenia decyzji
o zresetowaniu ustawień
(patrz ilustracja).
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
33
XXUpewnić się, że aparatom słuchowym mają
zostać przywrócone ustawienia: wskazać
zielony symbol zaznaczenia i nacisnąć
przycisk zmiany programu.
Po zresetowaniu urządzenia
easyPocket wyświetlany jest
odpowiedni symbol.
34
Funkcje konfiguracyjne i serwisowe
Konserwacja i czyszczenie
WAŻNE
XXNie zanurzać pilota zdalnego
sterowania w wodzie!
XXNie czyścić pilota zdalnego sterowania
alkoholem ani benzyną.
XXPilot zdalnego sterowania należy czyścić w miarę
potrzeb miękką ściereczką i nieściernym mydłem
domowym.
XXNależy unikać stosowania ściernych płynów
czyszczących z takimi dodatkami, jak kwas cytrynowy,
amoniak itp.
Konserwacja i czyszczenie
35
Rozwiązywanie problemów
Problem i możliwe rozwiązania
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
■■ Sprawdzić, czy aktywna jest blokada klawiszy.
W razie potrzeby wyłączyć blokadę.
■■ Wymienić baterie.
Inny pilot zdalnego sterowania wpływa na posiadane
aparaty słuchowe.
■■ Pilota zdalnego sterowania i aparaty słuchowe
należy przekazać protetykowi słuchu.
Protetyk słuchu może zmienić adres połączenia
bezprzewodowego w celu uniknięcia zakłóceń.
W przypadku dalszych problemów należy skontaktować
się z protetykiem słuchu.
36
Rozwiązywanie problemów

Ważne informacje
Przeznaczenie
Pilot zdalnego sterowania jest przeznaczony do obsługi
aparatów słuchowych.
Z pilota zdalnego sterowania należy korzystać
wyłącznie zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji
użytkownika.
Objaśnienie symboli
Informuje o sytuacji, która może prowadzić do
poważnych, umiarkowanych bądź niewielkich
urazów.
Oznacza ryzyko uszkodzenia mienia.
Porady i wskazówki ułatwiające obsługę urządzenia.
Symbol informujący o konieczności zapoznania się i
przestrzegania wytycznych z instrukcji użytkownika.
Ważne informacje
37
Warunki transportu i przechowywania
W przypadku długotrwałego transportu i przechowywania
przez dłuższy czas wymagane jest spełnienie
następujących warunków:
Temperatura
Przechowywanie
Transport
Od 10 do 40°C
Od -20 do 60℃
Względna wilgotność
powietrza
Od 10 do 80%
Od 5 do 90%
W przypadku innych części, takich jak baterie, mogą
obowiązywać inne warunki transportu i przechowywania.
Informacje o utylizacji urządzenia
Na terenie Unii Europejskiej urządzenie oznaczone
tym znakiem podlega „Dyrektywie 2002/96/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady Europy z dnia
27 stycznia 2003 o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych”.
Wraz z poprawkami wprowadzonymi przez
„Dyrektywę 2003/108/WE (WEEE)”.
38
Ważne informacje
WAŻNE
XXAparaty słuchowe, akcesoria i opakowania
należy oddać do ponownego przetworzenia
zgodnie z przepisami krajowymi.
WAŻNE
XXAby ograniczyć zanieczyszczenie środowiska
naturalnego, zużytych baterii nie należy
wyrzucać razem z odpadami z gospodarstwa
domowego.
XXNależy je oddać do ponownego wykorzystania
lub zutylizować zgodnie z krajowymi przepisami
albo zwrócić do ośrodka protetyki słuchu.
Informacje na temat zgodności
Poprzez oznakowanie CE firma Sivantos potwierdza
zgodność produktu z Dyrektywą Europejską
93/42/EWG w sprawie wyrobów medycznych
i Dyrektywy Europejskiej 99/5/WE (R&TTE)
w sprawie końcowych urządzeń radiowych
i telekomunikacyjnych.
Ważne informacje
39
Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo osobiste
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zadławienia!
Urządzenie zawiera małe części, które mogą
zostać połknięte.
XXAparaty słuchowe, baterie i akcesoria należy
trzymać poza zasięgiem dzieci i osób z
upośledzeniem umysłowym.
XXW przypadku połknięcia części należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem
lub udać się do szpitala.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko urazu!
XXNie należy używać urządzeń w widoczny sposób
uszkodzonych. Urządzenia takie należy zwrócić
do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE
Należy pamiętać, że wszelkie zmiany w produkcie
dokonane bez upoważnienia mogą spowodować
jego uszkodzenia oraz obrażenia ciała.
XXStosować wyłącznie dopuszczone części i
akcesoria dodatkowe. W celu uzyskania pomocy
należy skontaktować się z protetykiem słuchu.
40
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Ryzyko uduszenia!
XXNie dopuścić do wplątania smyczy, np. między
ruchome części mechaniczne maszyn.
XXNależy używać wyłącznie dołączonej smyczy z
możliwością odłączenia. Jest ona automatycznie
odłączana w przypadku zaplątania.
XXZe smyczy nie powinny korzystać dzieci, które
nie ukończyły dwunastu lat.
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zakłócenia działania sprzętu
elektronicznego!
XXW miejscach, w których korzystanie z urządzeń
elektronicznych lub bezprzewodowych jest
ograniczone, należy uzyskać informację o tym,
czy konieczne jest wyłączenie używanego
urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Systemy bezprzewodowe mogą zakłócać
pracę urządzeń pomiarowych oraz sprzętu
elektronicznego.
XXZ urządzenia nie należy korzystać w szpitalach
ani w samolotach.
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

41
OSTRZEŻENIE
Ryzyko zakłócania pracy implantów aktywnych
oraz systemów podtrzymywania życia!
W przypadku korzystania z rozrusznika serca:
XXPilot zdalnego sterowania należy nosić w
bezpiecznej odległości, czyli około 30 cm
(12 cali) od rozrusznika serca.
XXNie należy nosić pilota zdalnego sterowania:
- w kieszonce na klatce piersiowej,
- na smyczy zawieszonej na szyi,
- w bezpośrednim kontakcie ze skórą nad
miejscem wszczepienia implantu aktywnego.
W przypadku wszystkich innych implantów
aktywnych i systemów podtrzymywania życia:
XXPrzed użyciem należy zweryfikować
kompatybilność elektromagnetyczną.
42
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu!
XXZ pilota zdalnego sterowania nie należy
korzystać w miejscach zagrożonych wybuchem
(np. na obszarach górniczych).
Informacje o wpływie fal o częstotliwości radiowej
Moc fal radiowych emitowanych przez urządzenie
jest znacznie poniżej wartości granicznych
ekspozycji na fale o częstotliwości radiowej
zdefiniowanych przez amerykańską agencję FCC.
Mimo to urządzenie powinno być używane w
taki sposób, aby jego kontakt z ciałem ludzkim
podczas normalnej eksploatacji był ograniczony do
niezbędnego minimum.
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

43
Bezpieczeństwo produktu
WAŻNE
XXUrządzenia należy chronić przed wysoką
temperaturą. Nie należy ich wystawiać na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
WAŻNE
XXUrządzenia należy chronić przed wysoką
wilgotnością.
WAŻNE
XXNie suszyć urządzeń w kuchence mikrofalowej.
WAŻNE
Silne promieniowanie różnych typów,
np. stosowane podczas badań RTG lub MRI głowy,
może uszkodzić urządzenia.
XXZ urządzeń nie należy korzystać podczas tych lub
podobnych procedur.
Słabsze promieniowanie, np. pochodzące ze
sprzętu radiowego lub stosowane przez służby
ochrony na lotniskach, nie uszkadza urządzeń.
W niektórych krajach obowiązują ograniczenia
dotyczące użycia urządzeń bezprzewodowych.
XXInformacje należy uzyskać u władz lokalnych.
44
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

WAŻNE
Aparaty słuchowe zostały zaprojektowane
i wykonane w taki sposób, aby spełniały
założenia międzynarodowych norm dotyczących
kompatybilności elektromagnetycznej, ale
urządzenia elektroniczne znajdujące się w niedużej
odległości mogą zakłócać działanie aparatów
słuchowych. W takim przypadku należy odsunąć się
od źródła zakłócenia.
WAŻNE
Dotyczy urządzeń z funkcją komunikacji
bezprzewodowej:
Gdy aktywny jest program cewki indukcyjnej,
pilot zdalnego sterowania może powodować
generowanie pulsującego dźwięku.
XXOdległość między urządzeniem a pilotem
powinna wynosić co najmniej 10 cm (4 cale).
WAŻNE
XXPilot zdalnego sterowania został
zaprogramowany w taki sposób, aby
komunikował się wyłącznie z Państwa aparatami
słuchowymi. W przypadku problemów z pilotem
zdalnego sterowania używanym przez inną
osobę należy skontaktować się z protetykiem
słuchu.
Ważne informacje na temat bezpieczeństwa

45
Informacje istotne dla danego kraju
46
Informacje istotne dla danego kraju

Manufactured by Sivantos GmbH
under Trademark License of Siemens AG.
Legal Manufacturer
Sivantos GmbH
Henri-Dunant-Strasse 100
91058 Erlangen
Germany
Phone +49 9131 308 0
Document No. A91SAT-02036-99T03-5500 PL
Order/Item No. 108 215 57 | Master Rev03, 08.2014
© Siemens AG, 09.2014
www.bestsound-technology.com


Podobne dokumenty