Seminaria dyplomowe w roku akademickim 2014/2015
Transkrypt
Seminaria dyplomowe w roku akademickim 2014/2015
Seminaria dyplomowe w roku akademickim 2016/2017 seminarium specjalność T NK T NK prowadzący prof. zw. dr hab. Jan Iluk dr Mariusz Jakosz dr Krzysztof Kłosowicz dr Wacław Miodek temat główny opis Polska i niemiecka terminologia specjalistyczna Pragmalinguistische Analyse der deutschen und polnischen Medientexte W ramach proponowanych prac dyplomowych mogą być przedstawione następujące zagadnienia szczegółowe: - cechy charakterystyczne leksyki specjalistycznej - nazwotwórstwo w języku polskim i niemieckim - zagadnienia ekwiwalencji na płaszczyźnie leksykalnej - relacje interlingwalne w zakresie leksyki specjalistycznej - pole terminologiczne jako narzędzie konfrontacji w zakresie leksyki specjalistycznej W części analitycznej zostanie podjęta próba analizy wybranego przez studenta pola terminologicznego. Seminarium jest adresowane do osób zainteresowanych współczesnymi tendencjami badań językoznawczych, w nurt których wpisują się zarówno badania dotyczące języka w Internecie, jak i analiza pragmalingwistyczna wybranych tekstów medialnych. Na tym polu badawczym krzyżują się: semantyka z pytaniem m.in. o środki wartościowania, pragmatyka lingwistyczna z pytaniem o strategie wartościowania i perswazji, tekstologia i genologia lingwistyczna z pytaniem o funkcje wartościowania w wybranych gatunkach mowy, a także lingwistyka kulturowa i etnolingwistyka z pytaniem o funkcję stereotypów w postrzeganiu świata oraz istotę zjawiska językowego kategoryzowania rzeczywistości. Wybrane problemy przekładu współczesnej terminologii gospodarczej Problematyka seminarium koncentruje się na przekładzie słownictwa z zakresu współczesnego, niemieckiego języka handlowego, w tym wyrażeń związanych z tematyką gospodarki cyfrowej. Część praktyczna pracy będzie obejmowała analizę artykułów z niemieckojęzycznej prasy ekonomicznej. W oparciu o ich treść zostaną wybrane reprezentatywne przykłady w/w terminologii, które utworzą słownik z komentarzami wyjaśniającymi i przykładami użycia wybranych pojęć. Bildungspolitik der einzelnen Bundesländer angesichts der gegenwärtigen Migrationspolitik der Bundesrepublik Deutschland (dla K) Unterrichtssprache im FSU Schwedisch als Fremdsprache (dla N) Temat 1 jest propozycją dla studentów specjalności Kultura … i polegał będzie na analizie propozycji edukacyjnych rządów poszczególnych krajów związkowych w obliczu imigrantów, tureckich, arabskich i syryjskich. Temat 2 jest przeznaczony dla studentów specjalności nauczycielskiej i polegał będzie na opracowaniu słowniczka (skryptu) z pojęciami, hasłami i poleceniami wydawanymi w trakcie lekcji języka szwedzkiego jako języka obcego. Seminaria magisterskie w roku akademickim 2016/2017 seminarium specjalność NT NT prowadzący dr hab. prof. UŚ Renata Dampc-Jarosz dr Elisabeth Venohr temat główny opis Kultury i miejsca pamięci Wychodząc od współczesnych dyskursów pamięci uczestnicy seminarium opracują monografię wybranego miejsca pamięci (np. obiektu historycznego, zjawiska kultury znajdującego się na terenie krajów niemieckojęzycznych lub rodzimego – we własnym miejscu zamieszkania albo na terenie Śląska/obszarze polsko-niemieckiego pogranicza), poddadzą analizie związane z nim procesy ‘odpamiętywania’ historii i ponownej kodyfikacji. Poszukiwanie miejsc pamięci obejmować będzie także wybrane teksty literackie, prasowe czy medialne formy przekazu. Badania koncentrować się będą na stosunkach polsko-niemieckich, sytuacji mniejszości niemieckiej/mniejszości narodowych i ich kulturach pamięci. Jednym z aspektów badawczych podjętych przez grupę seminaryjną może być także obecność kultury pamięci w procesie dydaktyki na różnych poziomach edukacji, w polskiej i niemieckiej szkole. Dieses Magisterseminar versteht sich als Angebot zur thematischen Vorbereitung und der methodischen Betreuung für Studierende, die die Grundlagen des wissenschaftlichen Arbeitens kennen lernen und auf die eigenen Abschlussarbeiten anwenden sollen. Nach einer Einführung in die wichtigsten, aktuellen Forschungsgebiete des Faches Deutsch als Fremdsprache (inkl. interdisziplinäre Ansätze, darunter die Kontrastive Textologie, die Fachsprachenforschung/-didaktik und die Interkulturelle Kommunikation) werden mögliche Forschungsfragen erarbeitet und die geeigneten Forschungsmethoden (quantitativ/qualitativ usw.) auf ihre Anwendbarkeit für das eigene Forschungsprojekt hin überprüft. Darüber hinaus geht es um die Vermittlung des wissenschaftlichen Argumentierens im Deutschen als fremder Wissenschaftssprache (schriftlich und mündlich). Durch regelmäßige Schreibübungen verbessern die Studierenden ihre Schreibkompetenz und entwickeln langfristig – zunächst durch Imitation, dann durch Variation - ihren eigenen wissenschaftlichen Stil. Durch Präsentationen von Zwischenergebnissen (Gliederung der Abschlussarbeit, Zusammenfassung Forschungsstand usw.) und die Eigenevaluation des Schreibprozesses (Was fällt mir schwer? Wie kann ich mein Schreiben verbessern? Wo gibt es Transfermöglichkeiten aus meiner Text-/Schreibkompetenz im Polnischen?) wird gleichzeitig auch der Fortschritt der eigenen Forschungsarbeit in Form eines LernSchreibtagesbuches (Portfolio) dokumentiert. Prüfungsleistungen; Lern-Schreibtagebuch (ca. 15 Seiten mit Schreibproben) (mündliche) Präsentation des eigenen Themas (ppt), ca. 20 min Zusammenfassung mehrerer wissenschaftlicher Grundlagentexte (4-5 Seiten)