Zapytanie EKO-ŚWIAT- Oprzyrządowanie do laboratorium
Transkrypt
Zapytanie EKO-ŚWIAT- Oprzyrządowanie do laboratorium
ZAPYTANIE OFERTOWE W SPRAWIE ZAMÓWIENIA NA PRZYRZĄDY I APARATURĘ BADAWCZĄ, CELEM UTWORZENIA DZIAŁU B+R: ENQUIRY FOR THE LABORATORY EQUIPMENT, FOR THE R+D DEPARTMENT: - SPEKTOMETR EMISYJNY - EMISSION SPECTROMETER - URZĄDZENIA DO PRZYGOTOWYWANIA PRÓBEK: TOKARKA I ELEKTROPOLERKA - EQUIPMENT FOR PREPARING OF THE SAMPLES: TURNING LATHE AND ELECTRICAL POLISHER - MIKROSKOP METALOGRAFICZNY - METALLOGRAPHIC MICROSCOPE - PIEC LABORATORYJNY - LABORATORY FURNACE - ZESTAW PRZYRZĄDÓW POMIAROWYCH - SET OF MEASURING INSTRUMENTS DLA ODLEWNI STOPÓW ALUMINIOWYCH W BOGUMIŁOWIE, GMINA KLESZCZÓW, PP-H „EKO-ŚWIAT” JAROSŁAW ŚLIWAKOWSKI. Kłomnice, 22.09.2014 FOR ALUMINIUM ALLOYS CASTHOUSE IN BOGUMILOW, KLESZCZOW COMMUNITY, PP-H „EKO-ŚWIAT” JAROSŁAW ŚLIWAKOWSKI Kłomnice, 22.09.2014 1. Nazwa i adres Zamawiającego 1. Buyer’s full name and address Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT” Jarosław Śliwakowski Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT” Jarosław Śliwakowski NIP: 573-001-05-74 REGON: 150059379 VAT No.:573-001-05-74 REGON: 150059379 adres: 42-270 Kłomnice, ul. Kolejowa 45/46 tel.: (34) 366 93 13 fax: (34) 328 13 10 address: 42-270 Kłomnice, ul. Kolejowa 45/46, Poland tel.: +48 34 366 93 13 fax: +48 34 328 13 10 2. Tryb udzielania zamówienia Zamówienie udzielane będzie w trybie postępowania ofertowego. 2. Order procedure The order shall be placed on the basis of an enquiry procedure. 3. Opis przedmiotu zamówienia 3. Object of the enquiry Dostawa urządzeń, dokumentacji oraz szkolenie personelu w zakresie pełnej obsługi urządzeń według poniższej specyfikacji: Delivery of the equipment, documentation and training of the staff for full operation of the equipment according to the following specification. 3.1 Spektrometr emisyjny 3.1 Emission spectrometer Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie z obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for spektrometru emisyjnego dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej, operation of the spectrometer for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community. znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów. Opis zamówienia: 3.1.1 Przedmiotem zamówienia jest stacjonarny spektrometr emisyjny. 3.1.2 Zamawiany spektrometr będzie służył do analizy składu chemicznego stopów na bazie aluminium przeznaczonych do przeróbki plastycznej. 3.1.3 Badane będą stopy aluminium wg AA grupy 1000, 3000, 5000, 6000, 8000, Order description: 3.1.1 The subject of inquiry is a stationary emission spectrometer 3.1.2 The spectrometer will be used for analyzing of the chemical composition of aluminium alloys for plastic forming 3.1.3 Aluminium alloys acc to AA series 1000, 3000, 5000, 6000 and 8000 3.1.4 The analytic and calibration programs should be set accordingly to the 3.1.4 Programy analityczne i kalibracyjne winny być dostosowane do zakresów elements spectrum included in the alloys series stated in point 3.1.3 pierwiastków zawierających się w grupach stopów z punktu 3.1.3. 3.1.5 Software for analyzing, processing and presentation of the data 3.1.5 Oprogramowanie do analizy, obróbki i prezentacji wyników badań 3.1.6 Oferta winna zawierać niezbędne wyposażenie i materiały eksploatacyjne. 3.2 Tokarka – urządzenie do przygotowania próbek do spektrometru 3.1.6 The offer should include all the necessary equipment and consumables 3.2 Turning lathe – equipment for preparation of the samples for the spectrometer Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for tokarki laboratoryjnej do obróbki prób dla laboratorium Odlewni Taśmy operation of the turning lathe for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse, Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów. located in Bogumiłów, Kleszców community. Opis zamówienia: Order description: Laboratoryjna tokarka do obróbki skrawaniem prób aluminium i stopów aluminium do badań składu chemicznego metodą spektroskopową. Laboratory turning lathe for machining of the aluminium and aluminium alloys samples for chemical analyzing with spectrometer 3.2.1 Tokarka będzie obrabiać czoła odlanych walcowych prób 3.2.1 The turning lathe will machine the front side of the casted samples 3.2.2 Średnica obrabianej próby – do 100mm max. 3.2.2 The diameter of the casted sample: up to max 100 mm 3.2.3 Przystosowana w zakresie chłodziwa do toczenia aluminium 3.2.3 The coolant adjusted for turning of aluminium 3.3 Mikroskop metalograficzny 3.3 Metallographic microscope Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for mikroskopu metalograficznego dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej operation of the metallographic microscope for our laboratory of Aluminium Strip znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów. Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community. Opis zamówienia: Order description: 3.3.1 Mikroskop metalograficzny do badań aluminium i stopów aluminium w zakresie struktury i mikrostruktury. 3.3.1 Metallographic microscope for structure and microstructure analyzing of aluminium and aluminium alloys 3.3.2 Zakres powiększeń od 10X do 2000X 3.3.2 Zoom spectrum from 10X up to 2000X 3.3.3 Wyposażony w kamerę fotograficzną 3.3.3 Equipped with camera 3.3.4 Program do analizy obrazu. 3.3.4 Software for image analysis 3.3.5 Moduł do automatycznej analizy ziarna 3.3.5 Unit for automatis grain analysis 3.4 Elektropolerka – urządzenie do przygotowywania próbek do mikroskopu 3.4 Electrical polisher – equipment for preparation of the samples for the microscope Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for elektropolerki, urządzenia do przygotowywania prób do badań metalograficznych operation of the electrical polisher for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse, dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w located in Bogumiłów, Kleszców community. Bogumiłowie gm. Kleszczów. Opis zamówienia: 3.4.1 Polerka automatyczna przygotowująca zgłady do: a) obserwacji mikrostruktury na mikroskopie świetlnym; b) obserwacji ziarna na mikroskopie świetlnym w świetle spolaryzowanym; Order description: 3.4.1 Automatic polisher for preparing of sections for: a) Microstructure observation with the optical microscope b) Grain observation with the optical microscope under polarized light 3.5 Laboratory furnace for heat treatment 3.5 Piec laboratoryjny do obróbki cieplnej The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for operation of the laboratory furnace for our laboratory of Aluminium Strip Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community. laboratoryjnego pieca dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej znajdującej Order description: się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów. Opis zamówienia: Laboratoryjny piec do obróbki cieplnej taśm z aluminium i stopów aluminium o parametrach: Laboratory furnace for heat treating of aluminium strips and aluminium alloys, with following characteristic: 3.5.1 Box-type furnace with air circulation 3.5.1 Typ pieca komorowy z cyrkulacją powierza: 3.5.2 Temperature max 650oC 3.5.2 Temperatura max. 650OC 3.5.3 Temperature uniformity 3.5.3 Równomierny rozkład temperatury 3.5.4 Heating from the bottom, sides and roof 3.5.4 Grzanie z dna, boków i stropu 3.5.5 Inner box made of stainless steel with following dimensions: 3.5.5 Wewnętrzna komora ze stali nierdzewnej o wymiarach: szerokość - 350mm głębokość – 500mm wysokość – 350mm 3.5.6 Drzwi uchylne po prawej stronie 3.5.7 Sterownik do programowania procesu wygrzewania wg żądanych parametrów temperaturowo-czasowych. 3.6 Rejestrator z zestawem termometrów width: 350 mm depth: 500 mm hight: 350 mm 3.5.6 Hopper door on the right side 3.5.7 Controller for programming of the heating process with the required temperature and time parameters 3.6 Recorder with a set of termometers The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie operation of the recorder with a set of thermoelements for our laboratory of przenośnego rejestratora wraz z zestawem termopar dla laboratorium Odlewni Aluminium Strip Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community. Taśmy Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów. Opis zamówienia: Order description: Przedmiotem zamówienia jest rejestrator wielokanałowy oraz zestaw termopar: Multichannel recorder and a set of thermoelements: 3.6.1 Rejestrator wielokanałowy elektroniczny typ przenośny a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) 16 uniwersalnych wejść analogowych 4 lub 2 wejścia dwustanowe 16 kanałów obliczeniowych 8 wyjść przekaźnikowych – funkcje alarmowo-sterujące Wewnętrzna pamięć danych , rejestracja danych Graficzny kolorowy wyświetlacz LCD TFT Port USB na płycie czołowej ze stopniem ochrony IP54 Współpraca z: czujnikami RTD typu Pt-100 i Ni-100 oraz ich wielokrotnościami (np. Pt-200), czujnikami TC typu J, L, K, T, U, E, N, B, R i S, przetwornikami z wyjściem w standardzie pętli prądowej 4-20mA lub 020mA, przetwornikami z wyjściem rezystancyjnym w zakresie 0…5000 Ω, przetwornikami z wyjściem napięciowym w zakresie –0,8 V…+0,8 V. 3.6.2 Zestaw termopar typ N (NiCrSi-NiSi), przeznaczonych do pomiaru temperatury ciekłego metalu oraz metalu stałego, z podaniem cen jednostkowych 4. 3.6.1 Portable electrical multichannel recorder a) b) c) d) e) f) g) h) i) j) k) l) 16 16 universal analog inputs 4 or 2 binary inputs 16 calculating channels 8 transmitting outputs – alarming and controlling functions Internal data memory, data recording Graphical color display LCD TFT USB port on the front plate, protection level IP54 Cooperating with: RTD sensors type Pt-100 and Ni-100 and their multiples (e.g. Pt-200) TC sensors type J, L, K, T, U, E, N, B, R i S Converters with output in current loop standard 4-20 mA or 0-20 mA Converters with resistance output in the range 0…5000 Ω Converters with voltage output in the range –0,8 V…+0,8 V 3.6.2 Set of thermoelements type N (NiCrSi-NiSi), for controlling of the temperature of the liquid and solid metal, with indication of unit price 4. Order realization term Termin realizacji zamówienia Latest 15.02.2015 Najpóźniej do 15.02.2015 5. Partial orders 5. Zamówienia częściowe The Buyer accepts partial offers. Zamawiający dopuszcza możliwość składania ofert częściowych. 6. Variant offers 6. Informacja o ofercie wariantowej The Buyer accepts variant offers Zamawiający dopuszcza składanie ofert wariantowych. 7. Required scope of the offer 7. Wymagany zakres oferty 7.1 Pełna nazwa oferenta 7.2 Adres oferenta, 7.1 The Supplier’s full name 7.2 The Supplier’s full adres 7.3 Informacje techniczne o oferowanych urządzeniach 7.3 Technical information about the offered equipment 7.4 Lista referencyjna wykonanych urządzeń o podobnych parametrach. 7.4 Reference list of the supplied machines with similar parameters. 7.5 Cena oferowanego urządzenia obejmująca dostawę, uruchomienie i szkolenie 7.5 7.6 Okres gwarancji na bezawaryjną pracę urządzenia Price of the equipmentincluding delivery, start-up and staff training for full operation of the equipment 7.7 Urządzenie musi posiadać świadectwo pochodzenia EU. 7.6 Warranty time for the functioning of the equipment 7.8 Oferta powinna być podpisana przez osoby uprawnione do występowania w obrocie prawnym w imieniu oferenta 7.7 The equipment has to be of EU origin (which to be certified) 7.8 The offer has to be signed by the supplier’s representatives legally entitled to act in the supplier’s name 7.9 Walutą oferty powinien być PLN (w przypadku oferty w EUR, cena dla potrzeb porównawczych będzie przeliczona na PLN po kursie NBP z dnia 7.9 oferty) 8. Opis warunków udziału w postępowaniu oraz sposobu dokonywania oceny spełnienia tych warunków 8.1. W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają następujące warunki: 8 a) posiadają uprawnienia do wykonywania działalności lub czynności w zakresie odpowiadającym przedmiotowi zamówienia, b) posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania zamówienia. 8.2. Ocena spełnienia warunków udziału w niniejszym postępowaniu dokonana zostanie na zasadzie spełnia / nie spełnia w oparciu o informacje zawarte w dokumentach i oświadczeniach złożonych przez Wykonawców. 9. Wykaz oświadczeń i dokumentów, jakie wykonawcy mają dostarczyć 9 wraz z ofertą w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w postępowaniu 9.1. Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie 9.1 The currency of the offer should be PLN (in case of offers in EUR, for the evaluation of the offers the price will be calculated into PLN at NBP exchange rate for the date of offer) Conditions to be met in order to participate in the procedure and methods of their evaluation 8.1. To participate in the offering procedure the Suppliers have to meet the following conditions: a) to have the power to run a business congruent with the scope of the very enquiry, b) to have the necessary knowledge and experience and to have the technical potential as well as the staff able to realize the order. 8.2 The evaluation of meeting the conditions of the participation in the procedure shall be based on a principle ‘meets’ / ‘does not meet’ – basing on the documents presented by the Suppliers. List of documents required to be delivered with the offer in order to meet the conditions of the participation in the procedure Topical copy of the proper register or an attestation of the entry to the do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej, wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania 9.2 ofert. business units record, issued not earlier than 6 months before the last possible date of placing the offers to the very enquiry. Reference list – quantity of equipment, with parameters as per the very inquiry, sold in the last 5 years to the aluminium industry. 9.2. Wykaz referencji – ilość sprzedanych dla przemysłu aluminiowego urządzeń, odpowiadających parametrami przedmiotowi niniejszego 10 Place and date of placing the offer zapytania, w okresie ostatnich 5 lat. Offers have to be placed personally or by the post to the Buyer’s premises; 10. Miejsce i termin złożenia oferty Oferty należy składać osobiście lub listownie na adres Zamawiającego: Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT” Jarosław Śliwakowski ul. Kolejowa 45/46 42-270 Kłomnice w nieprzekraczalnym terminie do dnia 30.10.2014, do godz. 16.00. 11. Osoby uprawnione do porozumiewania się z Wykonawcami Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: [email protected] 12. Termin związania ofertą Wykonawca pozostaje związany ofertą 90 dni od terminu złożenia ofert 13. Termin i miejsce otwarcia ofert Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT” Jarosław Śliwakowski ul. Kolejowa 45/46 42-270 Kłomnice Poland till October 30th, 2014, 4 o’clock p.m., closed. 11 Contact person for the Suppliers Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: [email protected] 12 Offer validity period The Supplier is bund by his offer 90 days after placing the offer. 13 Date and place of opening the offers The offers shall be opened on October 30th, 2014, at 16.30 o’clock at the Buyer’s premises. The opening shall not be public. Otwarcie ofert nastąpi dnia 30.10.2014 o godz. 16.30 w siedzibie Zamawiającego. Zamawiający nie przewiduje publicznego otwarcia ofert. 14. Kryteria oceny ofert i opis sposobu ich obliczenia 14 Evaluation criteria Opis kryteriów, którymi firma będzie się kierowała przy wyborze oferty oraz znaczenie tych kryteriów. The criteria followed by the Buyer to evaluate the offers and the weight of the criteria. Maksymalna liczba punktów możliwych do uzyskania – 100. Maximum number of points to be gained – 100. lp. 1 2 3 4 kryterium punktacja sposób oceny Cena 0 do 77 Stosunek całkowitej ceny najniższej oferty do całkowitej ceny badanej oferty mnożony przez 77 Gwarancja działania urządzenia 0 do 10 Stosunek okresu gwarancji w badanej ofercie do okresu gwarancji w ofercie z najdłuższą gwarancją mnożony przez 10 Termin płatności 0 do 10 Referencje– ilość dostaw zrealizowanych w ostatnich 5 latach 0 do 3 Stosunek terminu odroczonej płatności, wyrażonego w dniach, do terminu w ofercie z najdłuższym terminem płatności, mnożony przez 10 Stosunek ilości referencji oferty badanej do ilości referencji w ofercie o najwyższej liczbie pomnożone przez 3 Zostanie wybrana oferta, która uzyska najwyższą ilość punktów. W przypadku jednakowej ilości punktów wybór oferty należy do zamawiającego. 15. Pozostałe informacje Poprzez złożenie oferty Oferent wyraża zgodę na podanie do wiadomości pozostałych Oferentów szczegółów oferty. Oferent ma prawo nie wyrazić zgody na podanie do wiadomości szczegółów technicznych przedmiotu zamówienia. ord. criterion score evaluation method 1 Price 0 to 77 Ratio of the lowest total price to the evaluated total price multiplied by 77 2 Warranty time for the functioning of the equipment 0 to 10 Ratio of the warranty time of the evaluated offer to the longest warranty time offered multiplied by 10 3 Payment terms 0 to 10 Ratio of the payment term in the evaluated offer, indicated in no. of days to the offer with the longest offered payment term, multiplied by 10. 4 References – number of deliveries in the last 5 years 0 to 3 Ratio of the evaluated reference number to the biggest reference number offered multiplied by 3 The best scored offer will be chosen. In case of two offers with the same number of points gained the choice will be made by the Buyer. 15 Other information With placing the offer the Supplier agrees for presenting the details of his offer to other Suppliers. The Supplier has the right to classify the technical details of his offer to other Suppliers. Zamawiający zastrzega sobie prawo do: The Buyer reserves his right: 1. zmiany warunków udzielenia zamówienia, 1. to change the conditions of the order, 2. unieważnienia postępowania, 2. to cancel the offering procedure, 3. niewybrania żadnej z przedstawionych ofert bez podania przyczyny, 3. not to choose any of the placed offers without giving any reasons, 4. pozostawienia bez rozpatrzenia oferty niezgodnej z wymogami 4. to leave without evaluation an offer non conforming the conditions of the above enquiry, niniejszego zapytania. 5. to negotiate in order to clarify the conditions of the offer and the conditions of the contract. 5. przystąpienia do negocjacji w celu uściślenia oferty i omówienia treści umowy. W przypadku zaistnienia powyższych okoliczności Oferentom przysługują żadne roszczenia w stosunku do Zamawiającego. nie Poinformowanie o wyborze oferty nastąpi w formie pisemnej, drogą pocztową. Zawarcie umowy nastąpi w formie pisemnej, pod rygorem nieważności. Zamawiający informuje, że postępowanie nie jest prowadzone w oparciu o ustawę z dnia 29 stycznia 2004r. – Prawo Zamówień Publicznych, dlatego nie jest możliwe stosowanie środków odwoławczych określonych w tej ustawie. In case of arising one of the above circumstances the Suppliers have no right of any claims against the Buyer. The offerers will be informed about the result in written form, by mail. The contract has to be agreed and signed in written form, otherwise it’s not legally binding. The Buyer informs that the offering procedure is not executed according to the law of January 29th, 2004 – The Law of Civil Orders – and that it is not possible to appeal according to this law.