Zapytanie EKO-ŚWIAT- Oprzyrządowanie do laboratorium

Transkrypt

Zapytanie EKO-ŚWIAT- Oprzyrządowanie do laboratorium
ZAPYTANIE OFERTOWE W SPRAWIE ZAMÓWIENIA
NA PRZYRZĄDY I APARATURĘ BADAWCZĄ, CELEM
UTWORZENIA DZIAŁU B+R:
ENQUIRY FOR THE LABORATORY EQUIPMENT, FOR
THE R+D DEPARTMENT:
- SPEKTOMETR EMISYJNY
- EMISSION SPECTROMETER
- URZĄDZENIA DO PRZYGOTOWYWANIA PRÓBEK:
TOKARKA I ELEKTROPOLERKA
- EQUIPMENT FOR PREPARING OF THE SAMPLES:
TURNING LATHE AND ELECTRICAL POLISHER
- MIKROSKOP METALOGRAFICZNY
- METALLOGRAPHIC MICROSCOPE
- PIEC LABORATORYJNY
- LABORATORY FURNACE
- ZESTAW PRZYRZĄDÓW POMIAROWYCH
- SET OF MEASURING INSTRUMENTS
DLA ODLEWNI STOPÓW ALUMINIOWYCH W
BOGUMIŁOWIE, GMINA KLESZCZÓW,
PP-H „EKO-ŚWIAT” JAROSŁAW ŚLIWAKOWSKI.
Kłomnice, 22.09.2014
FOR ALUMINIUM ALLOYS CASTHOUSE
IN BOGUMILOW, KLESZCZOW COMMUNITY,
PP-H „EKO-ŚWIAT” JAROSŁAW ŚLIWAKOWSKI
Kłomnice, 22.09.2014
1. Nazwa i adres Zamawiającego
1. Buyer’s full name and address
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT”
Jarosław Śliwakowski
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT”
Jarosław Śliwakowski
NIP: 573-001-05-74
REGON: 150059379
VAT No.:573-001-05-74
REGON: 150059379
adres: 42-270 Kłomnice, ul. Kolejowa 45/46
tel.: (34) 366 93 13
fax: (34) 328 13 10
address: 42-270 Kłomnice, ul. Kolejowa 45/46, Poland
tel.: +48 34 366 93 13
fax: +48 34 328 13 10
2. Tryb udzielania zamówienia
Zamówienie udzielane będzie w trybie postępowania ofertowego.
2. Order procedure
The order shall be placed on the basis of an enquiry procedure.
3. Opis przedmiotu zamówienia
3. Object of the enquiry
Dostawa urządzeń, dokumentacji oraz szkolenie personelu w zakresie pełnej
obsługi urządzeń według poniższej specyfikacji:
Delivery of the equipment, documentation and training of the staff for full operation
of the equipment according to the following specification.
3.1 Spektrometr emisyjny
3.1 Emission spectrometer
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie z obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
spektrometru emisyjnego dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej, operation of the spectrometer for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse,
located in Bogumiłów, Kleszców community.
znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów.
Opis zamówienia:
3.1.1 Przedmiotem zamówienia jest stacjonarny spektrometr emisyjny.
3.1.2 Zamawiany spektrometr będzie służył do analizy składu chemicznego
stopów na bazie aluminium przeznaczonych do przeróbki plastycznej.
3.1.3 Badane będą stopy aluminium wg AA grupy 1000, 3000, 5000, 6000,
8000,
Order description:
3.1.1 The subject of inquiry is a stationary emission spectrometer
3.1.2 The spectrometer will be used for analyzing of the chemical composition of
aluminium alloys for plastic forming
3.1.3 Aluminium alloys acc to AA series 1000, 3000, 5000, 6000 and 8000
3.1.4 The analytic and calibration programs should be set accordingly to the
3.1.4 Programy analityczne i kalibracyjne winny być dostosowane do zakresów
elements spectrum included in the alloys series stated in point 3.1.3
pierwiastków zawierających się w grupach stopów z punktu 3.1.3.
3.1.5 Software for analyzing, processing and presentation of the data
3.1.5 Oprogramowanie do analizy, obróbki i prezentacji wyników badań
3.1.6 Oferta winna zawierać niezbędne wyposażenie i materiały
eksploatacyjne.
3.2 Tokarka – urządzenie do przygotowania próbek do spektrometru
3.1.6 The offer should include all the necessary equipment and consumables
3.2 Turning lathe – equipment for preparation of the samples for the
spectrometer
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
tokarki laboratoryjnej do obróbki prób dla laboratorium Odlewni Taśmy operation of the turning lathe for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse,
Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów.
located in Bogumiłów, Kleszców community.
Opis zamówienia:
Order description:
Laboratoryjna tokarka do obróbki skrawaniem prób aluminium i stopów
aluminium do badań składu chemicznego metodą spektroskopową.
Laboratory turning lathe for machining of the aluminium and aluminium alloys
samples for chemical analyzing with spectrometer
3.2.1 Tokarka będzie obrabiać czoła odlanych walcowych prób
3.2.1 The turning lathe will machine the front side of the casted samples
3.2.2 Średnica obrabianej próby – do 100mm max.
3.2.2 The diameter of the casted sample: up to max 100 mm
3.2.3 Przystosowana w zakresie chłodziwa do toczenia aluminium
3.2.3 The coolant adjusted for turning of aluminium
3.3 Mikroskop metalograficzny
3.3
Metallographic microscope
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
mikroskopu metalograficznego dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej operation of the metallographic microscope for our laboratory of Aluminium Strip
znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów.
Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community.
Opis zamówienia:
Order description:
3.3.1 Mikroskop metalograficzny do badań aluminium i stopów aluminium w
zakresie struktury i mikrostruktury.
3.3.1 Metallographic microscope for structure and microstructure analyzing of
aluminium and aluminium alloys
3.3.2 Zakres powiększeń od 10X do 2000X
3.3.2 Zoom spectrum from 10X up to 2000X
3.3.3 Wyposażony w kamerę fotograficzną
3.3.3 Equipped with camera
3.3.4 Program do analizy obrazu.
3.3.4 Software for image analysis
3.3.5 Moduł do automatycznej analizy ziarna
3.3.5 Unit for automatis grain analysis
3.4 Elektropolerka – urządzenie do przygotowywania próbek do
mikroskopu
3.4
Electrical polisher – equipment for preparation of the samples for the
microscope
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
elektropolerki, urządzenia do przygotowywania prób do badań metalograficznych operation of the electrical polisher for our laboratory of Aluminium Strip Casthouse,
dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w located in Bogumiłów, Kleszców community.
Bogumiłowie gm. Kleszczów.
Opis zamówienia:
3.4.1 Polerka automatyczna przygotowująca zgłady do:
a) obserwacji mikrostruktury na mikroskopie świetlnym;
b) obserwacji ziarna na mikroskopie świetlnym w świetle spolaryzowanym;
Order description:
3.4.1
Automatic polisher for preparing of sections for:
a)
Microstructure observation with the optical microscope
b)
Grain observation with the optical microscope under polarized light
3.5
Laboratory furnace for heat treatment
3.5 Piec laboratoryjny do obróbki cieplnej
The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
operation of the laboratory furnace for our laboratory of Aluminium Strip
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie obsługi
Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community.
laboratoryjnego pieca dla laboratorium Odlewni Taśmy Aluminiowej znajdującej
Order description:
się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów.
Opis zamówienia:
Laboratoryjny piec do obróbki cieplnej taśm z aluminium i stopów aluminium o
parametrach:
Laboratory furnace for heat treating of aluminium strips and aluminium alloys, with
following characteristic:
3.5.1 Box-type furnace with air circulation
3.5.1 Typ pieca komorowy z cyrkulacją powierza:
3.5.2 Temperature max 650oC
3.5.2 Temperatura max. 650OC
3.5.3 Temperature uniformity
3.5.3 Równomierny rozkład temperatury
3.5.4 Heating from the bottom, sides and roof
3.5.4 Grzanie z dna, boków i stropu
3.5.5 Inner box made of stainless steel with following dimensions:
3.5.5 Wewnętrzna komora ze stali nierdzewnej o wymiarach:
szerokość - 350mm
głębokość – 500mm
wysokość – 350mm
3.5.6 Drzwi uchylne po prawej stronie
3.5.7 Sterownik do programowania procesu wygrzewania wg żądanych
parametrów temperaturowo-czasowych.
3.6 Rejestrator z zestawem termometrów
width: 350 mm
depth: 500 mm
hight: 350 mm
3.5.6 Hopper door on the right side
3.5.7 Controller for programming of the heating process with the required
temperature and time parameters
3.6
Recorder with a set of termometers
The subject of inquiry to be understood as delivery, start-up and staff training for
Przedmiotem zamówienia jest dostawa, uruchomienie i szkolenie operation of the recorder with a set of thermoelements for our laboratory of
przenośnego rejestratora wraz z zestawem termopar dla laboratorium Odlewni Aluminium Strip Casthouse, located in Bogumiłów, Kleszców community.
Taśmy Aluminiowej znajdującej się w zakładzie w Bogumiłowie gm. Kleszczów.
Opis zamówienia:
Order description:
Przedmiotem zamówienia jest rejestrator wielokanałowy oraz zestaw termopar:
Multichannel recorder and a set of thermoelements:
3.6.1 Rejestrator wielokanałowy elektroniczny typ przenośny
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
16 uniwersalnych wejść analogowych
4 lub 2 wejścia dwustanowe
16 kanałów obliczeniowych
8 wyjść przekaźnikowych – funkcje alarmowo-sterujące
Wewnętrzna pamięć danych , rejestracja danych
Graficzny kolorowy wyświetlacz LCD TFT
Port USB na płycie czołowej ze stopniem ochrony IP54
Współpraca z: czujnikami RTD typu Pt-100 i Ni-100 oraz ich
wielokrotnościami (np. Pt-200),
czujnikami TC typu J, L, K, T, U, E, N, B, R i S,
przetwornikami z wyjściem w standardzie pętli prądowej 4-20mA lub 020mA,
przetwornikami z wyjściem rezystancyjnym w zakresie 0…5000 Ω,
przetwornikami z wyjściem napięciowym w zakresie –0,8 V…+0,8 V.
3.6.2 Zestaw termopar typ N (NiCrSi-NiSi), przeznaczonych do pomiaru
temperatury ciekłego metalu oraz metalu stałego, z podaniem cen
jednostkowych
4.
3.6.1 Portable electrical multichannel recorder
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
k)
l)
16 16 universal analog inputs
4 or 2 binary inputs
16 calculating channels
8 transmitting outputs – alarming and controlling functions
Internal data memory, data recording
Graphical color display LCD TFT
USB port on the front plate, protection level IP54
Cooperating with: RTD sensors type Pt-100 and Ni-100 and their multiples
(e.g. Pt-200)
TC sensors type J, L, K, T, U, E, N, B, R i S
Converters with output in current loop standard 4-20 mA or 0-20 mA
Converters with resistance output in the range 0…5000 Ω
Converters with voltage output in the range –0,8 V…+0,8 V
3.6.2 Set of thermoelements type N (NiCrSi-NiSi), for controlling of the
temperature of the liquid and solid metal, with indication of unit price
4. Order realization term
Termin realizacji zamówienia
Latest 15.02.2015
Najpóźniej do 15.02.2015
5. Partial orders
5. Zamówienia częściowe
The Buyer accepts partial offers.
Zamawiający dopuszcza możliwość składania ofert częściowych.
6. Variant offers
6. Informacja o ofercie wariantowej
The Buyer accepts variant offers
Zamawiający dopuszcza składanie ofert wariantowych.
7. Required scope of the offer
7. Wymagany zakres oferty
7.1
Pełna nazwa oferenta
7.2
Adres oferenta,
7.1
The Supplier’s full name
7.2
The Supplier’s full adres
7.3
Informacje techniczne o oferowanych urządzeniach
7.3
Technical information about the offered equipment
7.4
Lista referencyjna wykonanych urządzeń o podobnych parametrach.
7.4
Reference list of the supplied machines with similar parameters.
7.5
Cena oferowanego urządzenia obejmująca dostawę, uruchomienie i
szkolenie
7.5
7.6
Okres gwarancji na bezawaryjną pracę urządzenia
Price of the equipmentincluding delivery, start-up and staff training for full
operation of the equipment
7.7
Urządzenie musi posiadać świadectwo pochodzenia EU.
7.6
Warranty time for the functioning of the equipment
7.8
Oferta powinna być podpisana przez osoby uprawnione do występowania
w obrocie prawnym w imieniu oferenta
7.7
The equipment has to be of EU origin (which to be certified)
7.8
The offer has to be signed by the supplier’s representatives legally entitled
to act in the supplier’s name
7.9
Walutą oferty powinien być PLN (w przypadku oferty w EUR, cena dla
potrzeb porównawczych będzie przeliczona na PLN po kursie NBP z dnia
7.9
oferty)
8. Opis warunków udziału w postępowaniu oraz sposobu dokonywania
oceny spełnienia tych warunków
8.1. W postępowaniu mogą wziąć udział Wykonawcy, którzy spełniają
następujące warunki:
8
a) posiadają uprawnienia do wykonywania działalności lub czynności
w zakresie odpowiadającym przedmiotowi zamówienia,
b) posiadają niezbędną wiedzę i doświadczenie oraz dysponują
potencjałem technicznym i osobami zdolnymi do wykonania
zamówienia.
8.2. Ocena spełnienia warunków udziału w niniejszym postępowaniu
dokonana zostanie na zasadzie spełnia / nie spełnia w oparciu o
informacje zawarte w dokumentach i oświadczeniach złożonych przez
Wykonawców.
9. Wykaz oświadczeń i dokumentów, jakie wykonawcy mają dostarczyć 9
wraz z ofertą w celu potwierdzenia spełnienia warunków udziału w
postępowaniu
9.1. Aktualny odpis z właściwego rejestru albo aktualne zaświadczenie o wpisie 9.1
The currency of the offer should be PLN (in case of offers in EUR, for the
evaluation of the offers the price will be calculated into PLN at NBP
exchange rate for the date of offer)
Conditions to be met in order to participate in the procedure and methods
of their evaluation
8.1. To participate in the offering procedure the Suppliers have to meet the
following conditions:
a) to have the power to run a business congruent with the scope of the
very enquiry,
b) to have the necessary knowledge and experience and to have the
technical potential as well as the staff able to realize the order.
8.2 The evaluation of meeting the conditions of the participation in the procedure
shall be based on a principle ‘meets’ / ‘does not meet’ – basing on the documents
presented by the Suppliers.
List of documents required to be delivered with the offer in order to meet
the conditions of the participation in the procedure
Topical copy of the proper register or an attestation of the entry to the
do ewidencji działalności gospodarczej, jeżeli odrębne przepisy wymagają
wpisu do rejestru lub zgłoszenia do ewidencji działalności gospodarczej,
wystawiony nie wcześniej niż 6 miesięcy przed upływem terminu składania
9.2
ofert.
business units record, issued not earlier than 6 months before the last possible
date of placing the offers to the very enquiry.
Reference list – quantity of equipment, with parameters as per the very
inquiry, sold in the last 5 years to the aluminium industry.
9.2. Wykaz referencji – ilość sprzedanych dla przemysłu aluminiowego
urządzeń, odpowiadających parametrami przedmiotowi niniejszego 10 Place and date of placing the offer
zapytania, w okresie ostatnich 5 lat.
Offers have to be placed personally or by the post to the Buyer’s premises;
10. Miejsce i termin złożenia oferty
Oferty należy składać osobiście lub listownie na adres Zamawiającego:
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT”
Jarosław Śliwakowski
ul. Kolejowa 45/46
42-270 Kłomnice
w nieprzekraczalnym terminie do dnia 30.10.2014, do godz. 16.00.
11. Osoby uprawnione do porozumiewania się z Wykonawcami
Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: [email protected]
12. Termin związania ofertą
Wykonawca pozostaje związany ofertą 90 dni od terminu złożenia ofert
13. Termin i miejsce otwarcia ofert
Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Handlowe „EKO-ŚWIAT”
Jarosław Śliwakowski
ul. Kolejowa 45/46
42-270 Kłomnice
Poland
till October 30th, 2014, 4 o’clock p.m., closed.
11 Contact person for the Suppliers
Dorota Sobczyk, tel.: 668 109 851, e-mail: [email protected]
12 Offer validity period
The Supplier is bund by his offer 90 days after placing the offer.
13 Date and place of opening the offers
The offers shall be opened on October 30th, 2014, at 16.30 o’clock at the
Buyer’s premises. The opening shall not be public.
Otwarcie ofert nastąpi dnia 30.10.2014 o godz. 16.30 w siedzibie
Zamawiającego. Zamawiający nie przewiduje publicznego otwarcia ofert.
14. Kryteria oceny ofert i opis sposobu ich obliczenia
14 Evaluation criteria
Opis kryteriów, którymi firma będzie się kierowała przy wyborze oferty oraz
znaczenie tych kryteriów.
The criteria followed by the Buyer to evaluate the offers and the weight of the
criteria.
Maksymalna liczba punktów możliwych do uzyskania – 100.
Maximum number of points to be gained – 100.
lp.
1
2
3
4
kryterium
punktacja
sposób oceny
Cena
0 do 77
Stosunek całkowitej ceny najniższej
oferty do całkowitej ceny badanej
oferty mnożony przez 77
Gwarancja
działania
urządzenia
0 do 10
Stosunek okresu gwarancji w
badanej ofercie do okresu gwarancji
w ofercie z najdłuższą gwarancją
mnożony przez 10
Termin płatności
0 do 10
Referencje– ilość
dostaw
zrealizowanych w
ostatnich 5 latach
0 do 3
Stosunek terminu odroczonej
płatności, wyrażonego w dniach, do
terminu w ofercie z najdłuższym
terminem płatności, mnożony przez
10
Stosunek ilości referencji oferty
badanej do ilości referencji w
ofercie o najwyższej liczbie
pomnożone przez 3
Zostanie wybrana oferta, która uzyska najwyższą ilość punktów.
W przypadku jednakowej ilości punktów wybór oferty należy do
zamawiającego.
15. Pozostałe informacje
Poprzez złożenie oferty Oferent wyraża zgodę na podanie do wiadomości
pozostałych Oferentów szczegółów oferty. Oferent ma prawo nie wyrazić
zgody na podanie do wiadomości szczegółów technicznych przedmiotu
zamówienia.
ord.
criterion
score
evaluation method
1
Price
0 to 77
Ratio of the lowest total price to the
evaluated total price multiplied by 77
2
Warranty time
for the
functioning of
the equipment
0 to 10
Ratio of the warranty time of the
evaluated offer to the longest warranty
time offered multiplied by 10
3
Payment terms
0 to 10
Ratio of the payment term in the
evaluated offer, indicated in no. of
days to the offer with the longest
offered payment term, multiplied by
10.
4
References –
number of
deliveries in
the last 5 years
0 to 3
Ratio of the evaluated reference
number to the biggest reference
number offered multiplied by 3
The best scored offer will be chosen.
In case of two offers with the same number of points gained the choice will be
made by the Buyer.
15 Other information
With placing the offer the Supplier agrees for presenting the details of his offer
to other Suppliers. The Supplier has the right to classify the technical details of
his offer to other Suppliers.
Zamawiający zastrzega sobie prawo do:
The Buyer reserves his right:
1. zmiany warunków udzielenia zamówienia,
1. to change the conditions of the order,
2. unieważnienia postępowania,
2. to cancel the offering procedure,
3. niewybrania żadnej z przedstawionych ofert bez podania przyczyny,
3. not to choose any of the placed offers without giving any reasons,
4. pozostawienia bez rozpatrzenia oferty niezgodnej z wymogami
4. to leave without evaluation an offer non conforming the conditions of the
above enquiry,
niniejszego zapytania.
5. to negotiate in order to clarify the conditions of the offer and the conditions
of the contract.
5. przystąpienia do negocjacji w celu uściślenia oferty i omówienia treści
umowy.
W przypadku zaistnienia powyższych okoliczności Oferentom
przysługują żadne roszczenia w stosunku do Zamawiającego.
nie
Poinformowanie o wyborze oferty nastąpi w formie pisemnej, drogą
pocztową.
Zawarcie umowy nastąpi w formie pisemnej, pod rygorem nieważności.
Zamawiający informuje, że postępowanie nie jest prowadzone w oparciu o
ustawę z dnia 29 stycznia 2004r. – Prawo Zamówień Publicznych, dlatego
nie jest możliwe stosowanie środków odwoławczych określonych w tej
ustawie.
In case of arising one of the above circumstances the Suppliers have no right of
any claims against the Buyer.
The offerers will be informed about the result in written form, by mail.
The contract has to be agreed and signed in written form, otherwise it’s not
legally binding.
The Buyer informs that the offering procedure is not executed according to the
law of January 29th, 2004 – The Law of Civil Orders – and that it is not possible
to appeal according to this law.