System instytucjonalny PL-SN 2014

Transkrypt

System instytucjonalny PL-SN 2014
Program Współpracy INTERREG Polska – Saksonia 2014-2020
Kooperationsprogramm INTERREG Polen – Sachsen 2014-2020
System instytucjonalny 2014-2020
Programmverwaltung 2014-2020
Ewa Żukowska
Wydział Systemów Zarządzania i Kontroli
Departament Współpracy Terytorialnej, Ministerstwo Infrastruktury i Rozwoju
Zgorzelec, 27.05.2014
Uwarunkowania prawne / Rechtliche Bedingungen
Rozporządzenie 1299/2013 (EWT)/ Verordnung Nr. 1299/2013 (ETZ)
Rozporządzenie 1302/2013 (EUWT)/ Verordnung Nr. 1302/2013 (EVTZ)
Rozporządzenie 1301/2013 (EFRR)/ Verordnung Nr. 1301/2013 (EFRE)
Rozporządzenie
Bestimmungen)
Akt delegowany KE w zakresie kwalifikowalności wydatków w programach
EWT/Delegierte Verordnung im Hinblick auf besondere Regeln für die Förderfähigkeit
der Ausgaben für Kooperationsprogrammen
1303/2013
(ogólne)/
Verordnung
Nr.
1303/2013
(allgemeine
Nowe rozwiązania w stosunku do perspektywy
2007-2013
Neue Lösungen im Vergleich zu der Förderperiode
2007-2013
Rozporządzenie 1303/2013 / Verordnung Nr. 1303/2013
Desygnacja (art. 124) dot. IZ, WS, Kontrolerów 1. stopnia (po stronie polskiej)/
Benennung der VB, GS, der Kontrollinstanzen (auf polnischer Seite)
Skargi (art. 74)/ Beschwerden (Art. 74)
E-cohesion (art. 122 ust. 3, art. 125 ust. 2d, art. 140 ust. 3, 5 i 6 – w zakresie
przechowywania dokumentów elektronicznych) / E-cohesion (Art. 122 Abs. 3, Art. 125
Abs. 2d, Art. 140 Abs. 3, 5 und – über elektronische Datenaustauschsysteme)
Nowe rozwiązania w stosunku do perspektywy
2007-2013
Neue Lösungen im Vergleich zu der Förderperiode
2007-2013
Rozporządzenie 1299/2013 / Verordnung 1299/2013
Programy EWT w osobnym rozporządzeniu/ ETZ-Programme in einer separaten
Verordnung
Akt delegowany i zasady programowe w zakresie kwalifikowalności wydatków
w programach EWT (art. 18)/ Delegierter Rechtsakt und Programmregelungen im Bereich
der Förderfähigkeit der Ausgaben in ETZ-Programmen (Art. 18)
IZ wykonująca zadania IC (art. 21) / VB, die die Aufgaben der Bescheinigungsbehörde
wahrnimmt (Art. 21)
Rozszerzone kompetencje WS (art. 23) / Erweiterte Kompetenzen des GS (Art. 23)
Odpowiedzialność za kontrole wydatków ponosi państwo członkowskie (art. 23) /
Verantwortung für Überprüfungen der Ausgaben trägt der Mitgliedstaat (Art. 23)
System zarządzania i kontroli
Verwaltungs- und Kontrollsystem
Komitet Monitorujący / Begleitausschuss
Instytucja Zarządzająca (pełniąca również funkcję Instytucji Certyfikującej)/
Verwaltungsbehörde, die die Aufgaben der Bescheinigungssbehörde wahrnimmt
Państwa Członkowskie / Mitgliedstaat
Wspólny Sekretariat / Gemeinsames Sekretariat
Kontrolerzy 1. stopnia / Kontrollinstanzen
Instytucja Audytowa wspierana przez Grupę Audytorów / Prüfbehörde, unterstützt
durch die gruppe von Prüfern
Nowe zadania w stosunku do perspektywy 20072013
Neue Aufgaben im Vergleich zu der Förderperiode
2007-2013
Komitet Monitorujący / Begleitausschuss
Rozpatrywanie skarg dotyczących wyboru projektów / Untersuchung von Beschwerden
im Bereich der Projektauswahl
Ustanowienie
programowych
zasad
kwalifikowalności
/
Programmregelungen im Bereich der Förderfähigkeit der Ausgaben
Bestimmung
der
Hierarchia dokumentów dot. kwalifikowalności/ Hierarchie der Dokumente
zur Förderfähigkeit
Artykuł 18
Artikel 18
Zasady kwalifikowalności wydatków
Regeln für die Förderfähigkeit von Ausgaben
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I
RADY (UE) NR 1299/2013
z dnia 17 grudnia 2013, Rozporządzenie EWT
VERORDNUNG (EU) Nr. 1299/2013 DES
EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom
17. Dezember 2013, ETZ Verordnung
Rozporządzenie / Akt delegowany
Verordnung / Delegierter Rechtsakt
Programowe wytyczne kwalifikowalności
Leitlinien zur Förderfähigkeit im Programm
Przepisy krajowe
Nationale Vorschriften
Nowe zadania instytucji w stosunku do
perspektywy 2007-2013
Neue Aufgaben im Vergleich zu der
Förderperiode 2007-2013
Instytucja Zarządzająca (Minister Infrastruktury i Rozwoju RP) /
Verwaltungsbehörde (Minister für Infrastruktur und Entwicklung der Republik
Polen)
Realizacja funkcje Instytucji
Bescheinigungsbehörde
Certyfikującej
/
Erfüllung
der
Aufgaben
der
Zapewnienie aby każdy wydatek beneficjenta uczestniczącego w projekcie został
zweryfikowany przez wyznaczonego Kontrolera 1. stopnia / Sicherstellung, dass jede
Ausgabe des Projektpartners durch bestimmte Kontrollinstanz überprüft wird
Rozpatrywanie skarg dotyczących realizacji umowy o dofinansowanie / Untersuchung von
Beschwerden im Bereich der Durchführung des Fördervertrages
Zapewnienie realizacji e-cohesion / Sicherstellung der E-cohesion
Główne zadania
Hauptaufgaben
Państwo członkowskie / Mitgliedstaat
Zadania wykonywane są przez saksońskie Ministerstwo Środowiska i Rolnictwa – Instytucję
Krajową oraz polskiego Ministra Infrastruktury i Rozwoju/ Die Aufgaben werden durch
Sächsisches Staatsministerium für Landwirtschaft und Umwelt – Nationale Behörde und
den polnischen Minister für Infrastruktur und Entwicklung erfüllt.
Ustanowienie krajowego systemu kontroli 1. stopnia oraz zapewnienie weryfikacji
wydatków przez Kontrolerów 1. stopnia w ciągu 3 miesięcy od złożenia dokumentów
przez beneficjenta / Einrichtung des nationalen Systems der Kontrollinstanzen und
Sicherung der Überprüfung der Ausgaben durch die Kontrollinstanzen innerhalb von drei
Monaten nach Einreichung der Belege durch den Begünstigten
Zapewnienie systemu rozpatrywania skarg dotyczących wyników kontroli 1. stopnia /
Sicherung der Überprüfung von Beschwerden betreffend der Ergebnisse der Kontrolle
Główne zadania
Hauptaufgaben
Ponoszenie odpowiedzialności finansowej w przypadku braku możliwości odzyskania od
beneficjenta kwot nienależnie wypłaconych w ramach programu (artykuł 27 rozporządzenia
(UE) nr 1299/2013 oraz artykuł 122 rozporządzenia (UE) nr 1303/2013) / Finanzielle
Verantwortung, falls es nicht möglich ist, die Beträge aufgrung von Unregelmäßigkeiten von
dem Begünstigten einzuziehen (Art. 27 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 und Art. 122 der
Verordnung (EU) Nr. 1303/2013
Potwierdzenie kwalifikowalności partnerów na podstawie prawa krajowego / Bestätigung
der Förderfähigkeit der Partner aufgrund des Landesrechts
Coroczna ocena funkcjonowania krajowego systemu kontroli 1. stopnia / Jährliche
Beurteilung des Systems der Kontrollinstanzen
Przeprowadzanie kontroli trwałości, zgodnie z artykułem 71 rozporządzenia (UE) nr
1303/2013 / Dauerhaftigkeitsprüfungen gemäß Art. 71 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013
Nowe zadania instytucji w stosunku do perspektywy
2007-2013
Neue Aufgaben der Programmbehörden im
Vergleich zu der Förderperiode 2007-2013
Wspólny Sekretariat we Wrocławiu / Gemeinsames Sekretariat in Wrocław
Oprócz zadań delegowanych, WS wykonuje zadania własne, określone w art. 23 ust. 2
rozporządzenia nr 1299/2013 (rozporządzenia EWT):
• dostarczanie potencjalnym
w ramach programów EWT
beneficjentom
informacji
o
możliwościach
finansowania
• wspieranie beneficjentów we wdrażaniu projektów
WS jest wspierany w wykonywaniu powierzonych mu zadań przez Regionalny Punkt
Kontaktowy
Außer den delegierten Aufgaben, erfüllt das GS eigene Aufgaben, die im Art. 23 Abs. 2 der
Verordnung Nr. 1299/2013 (der ETZ-Verordnung) bestimmt wurden. Das heißt, es:
•
informiert potenzielle Begünstigte über Finanzierungsmöglichkeiten im Rahmen der ETZProgramme
•
unterstützt die Begünstigten während der Projektumsetzung
Das GS wird im Rahmen seiner Aufgaben durch die Regionale Kontaktstelle unterstützt.
Zadania instytucji bez zmian w stosunku do
perspektywy 2007-2013
Aufgaben der Programmbehörden ohne Änderungen
im Vergleich zu der Förderperiode 2007-2013
Kontrolerzy 1. stopnia / Kontrolleure
Wojewoda Dolnośląski i Lubuski po stronie polskiej oraz Saksoński Bank Odbudowy – Bank
Wsparcia po stronie niemieckiej / Niederschlesischer und Lebuser Woiwode auf der
polnischen Seite und Sächsischer Aufbaubank – Förderbank auf der deutschen Seite
• weryfikacja, czy dofinansowane produkty, usługi zostały faktycznie dostarczone, czy
wydatki deklarowane przez beneficjentów zostały zapłacone oraz czy są zgodne
z obowiązującymi przepisami prawa Unii Europejskiej oraz prawa krajowego, dokumentu
programu i warunkami udzielenia wsparcia na dane działanie/Überprüfung, ob die
Produkte, Dienstleistungen geliefert wurden, ob die Ausgaben durch die Projektträger
getätigt wurden und ob sie mit geltenden Vorschriften der EU, Landesrecht, dem
Programm und Förderbedingungen für bestimmte Maßnahme übereinstimmen
• Kontrole trwałości (po polskiej stronie)/Prüfung der Dauerhaftigkeit (auf der polnischen
Seite)
Zadania instytucji bez zmian w stosunku do
perspektywy 2007-2013
Aufgaben der Behörden ohne Änderungen im
Vergleich zu der Förderperiode 2007-2013
Instytucja Audytowa wspierana przez Grupę Audytorów
Prüfbehörde, unterstützt von der Gruppe der Prüfer
Zapewnienie prowadzenia audytów operacji i audytów systemów
i kontroli/Sicherung der Prüfung der Verwaltungs- und Kontrollsysteme
zarządzania

Podobne dokumenty