Kurs języka rosyjskiego na poziomie podstawowym

Transkrypt

Kurs języka rosyjskiego na poziomie podstawowym
Kurs języka rosyjskiego na poziomie podstawowym
Termin: 4 listopada do 5 marca 2015 r.
Ilość godzin nauki: 62
Lektor: Ludmiła Witkowska
Tematy:
1. Temat: Kto to? - Кто это? Co to? - Что это? Wskazywanie osób i przedmiotów.
Wprowadzenie liter а, э, о, к, т, н, ч, в, п. Intonacja zdania pytającego i
oznajmującego. Akcent w języku rosyjskim. Wymowa o nieakcentowanego. Wymowa
spółgłoski ч.
Temat: Kto, gdzie? Кто, где?
Określanie miejsca znajdowania się osób. Wprowadzenie liter e, ё, ю, я, г, д, и, р, м.
Oznaczanie miękkości spółgłosek w piśmie. Wymowa samogłosek jotowanych na
początku wyrazu, po samogłosce i po spółgłosce.
2. Temat: Przedstawianie się. Poznanie się / poznanie innych - Знакомство
Wprowadzenie: Jak przedstawiać siebie i innych? - Как представляться и
представлять друг друга?
Konstrukcje gramatyczno-leksykalne - Языковые структуры (Меня зовут .... Рад
с Вами познакомиться. Знакомьтесь, это - ... . Где Вы работаете? Кем Вы
работаете.
Mikrotematy: Gramatyka – odmiana zaimków osobowych: Ja – я, Ty – ты, Вы, On –
он, Ona – она, My – мы, Wy – вы, Oni One – они.
Autoprezentacja - Немного о себе
Komunikacja językowa: Рассказ о себе - Opowiadanie o sobie
Członkowie najbliższej rodziny - ich imiona i zajęcia. Znak miękki w funkcji
rozdzielającej. I koniugacja czasowników. Konstrukcja у меня..., у тебя... z
czasownikiem есть i bez tego czasownika.
3. Temat: Przedstawianie się osób. Имя и отчество - Imię i imię odojcowskie. Pytanie o
imię. Podstawowe formy grzecznościowe przy zwracaniu się do innych osób.
Wprowadzenie liter б, з, й, с, у, х, ш. Wymowa spółgłoski ш. Podstawowe zwroty
grzecznościowe przy powitaniu i zawieraniu znajomości. Czasowniki zwrotne учиться
i знакомиться.
4. Temat:
Charakterystyka
człowieka
–
Характеристика
человека.
Mikrotematy: Krótka i długa forma przymiotnika w funkcji orzecznika.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
5.
6.
7.
8.
Wprowadzenie: Wygląd zewnętrzny, cechy charakteru.
Temat: Pierwsze spotkanie - Первая встреча.
Wprowadzenie: Первый контакт с партнёром - Pierwszy kontakt z klientem.
Mikrotematy: Gramatyka - odmiana rzeczowników, przymiotników, czasowników.
Spotkania – Контакты.
Określanie wieku. Liczebniki główne od 1 do 100. Połączenie rzeczowników
z liczebnikami два, три, четыре. Zwroty związane z określaniem wieku równanie
wieku różnych osób - wyrażenia старше на..., моложе на...
Temat: Formy grzecznościowe - Формы обращения.
Komunikacja językowa: Первый контакт (Благодарность. Извинение.
Приглашение. Сообщение новостей. Поздравление. Просьба) - Pierwszy kontakt z
klientem.
Konstrukcje gramatyczno-leksykalne - Языковые структуры (Что Вы думаете о ... ?
Откуда Вы приехали? Приходите к нам в пятницу. Можно войти.) ....
Określanie miejsca zamieszkania: miasto, wieś, nazwa miejscowości. Pytanie o
miejsce zamieszkania. Formy osobowe czasownika жить. Wprowadzenie liter л, ж, ы,
ц, ь - znaku miękkiego. Funkcja litery л. Wymowa spółgłoski л. Wymowa spółgłosek ж
i ц. Znak miękki i jego funkcje.
Temat: Miejsce zamieszkania - adres. Mieszkanie: pomieszczenia, wyposażenie.
Czasowniki спускаться i подниматься. Liczebniki porządkowe (mianownik i
miejscownik). Połączenia rzeczowników z liczebnikami 2, 3, 4 i zakończonymi na
2,3,4.
Temat: Określanie czasu zegarowego. Который час? В котором часу? Dopełniacz
liczebników głównych do 30 i porządkowych do 12.
Temat: Święta rodzinne i uroczystości - День рождения. Składanie życzeń.
Czasowniki поздравлять, желать. Wyrażenie друг друга i zaimek себя. Określanie
daty.
Temat: Rozmowa służbowa przez telefon -Деловой телефонный разговор.
Dni tygodnia. Czas przeszły i czas przyszły złożony czasowników.
Gramatyka - odmiana rzeczowników, czasownik: tryb rozkazujący czasowników.
Temat: Etapy rozmowy telefonicznej - Этапы телефонного разговора.
Przekazywanie informacji przez telefon - Сообщение по телефону.
Różne sytuacje służbowe w rozmowach przez telefon - Разные деловые ситуации по
телефону.
Konstrukcje gramatyczno-leksykalne -Языковые структуры: Разговор по телефону,
приём сообщений по телефону... (Марину можно? Да, пожалуйста, или: Её нет,
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
что ей передать? Передайте ей пожалуйста, что ...).
Formy korespondencji. Wyrażenia związane z prowadzeniem korespondencji.
Adres pocztowy. Wzorzec listu. Czasowniki писать, звонить (кому?).
9. Temat: Zakupy w sklepie spożywczym. За покупками.
Formy grzecznościowe. Nazwy artykułów spożywczych, warzyw i owoców. Czasowniki
купить i покупать. Rzeczowniki typu: день, покупатель. Przyimki с... до...
określające czas trwania czynności.
Temat: W sklepie przemysłowym - Покупаем технику
Nazwy urządzeń technicznych. Stopień wyższy przymiotników i przysłówków.
Odmiana zaimków dzierżawczych.
10. Temat: Транспорт – Transport.
Orientacja w mieście: pytanie o drogę. Wyrażenia как дойти (доехать, добраться)
до..., как попасть в (на)... . Użycie przysłówków здесь - сюда - туда, отсюда оттуда.
Konstrukcje gramatyczno-leksykalne - Языковые структуры (Когда отправляется/
отходит следующий автобус?).
Temat: Поездка на транспорте ... - Przemieszczanie się środkami komunikacji.
Mikrotematy: Gramatyka - Odmiana rzeczowników, przymiotników, czasowników.
Определение времени - Określanie czasu. Расписание - Rozkład jazdy.
11. Temat: Do Rosji - B Россию! Moskwa - obiekty i zabytki miasta. Sankt Petersburg obiekty i zabytki miasta. Formy gramatyczne rzeczowników rodzaju żeńskiego
typu: жизнь, площадь, мышь oraz экскурсия. Czasownik ждать.
12. Temat: В Москву на поезде – Do Moskwy pociagiem.
Środki transportu - podróż koleją. Pomieszczenia dworcowe, rozkład jazdy, zakup
biletów.
Przysłówki typu: по-моему, по-новому; по-польски, по-русски.
Formy gramatyczne rzeczowników typu время.
13. Poznaj Rosje! - Познакомься со страной!
Turystyka. Świat zwierząt i roślin. Środowisko: zagrożenia i ochrona. Czasowniki дать i
давать. Formy gramatyczne lp i lm przymiotników o temacie zakończonym na ж, ш,
ч, щ. Czasowniki z bezokolicznikiem zakończonym na -чь.
14. Temat: Odpoczynek w hotelu - Отдых в гостинице
Podróże - korzystanie z usług hotelowych. Zaimki какой i который.
Formy gramatyczne wyrazów określających ilość: много, немного, несколько.
15. Temat: Dzień pracy - Рабочий день.
Wprowadzenie: Интервью с бизнесменом -Wywiad z biznesmenem.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Komunikacja językowa: Описание рабочего дня по часам - Rozkład zajęć.
Определение времени - Określanie czasu. Обычно я встаю в семь утра. Который
час?
Mikrotematy: Gramatyka - Odmiana rzeczowników, przymiotników, czasowników.
Определение времени - Określanie czasu.
16. Temat: Po pracy - После работы.
Чем они увлекаются? Что они любят делать?
Popularne zainteresowania i zajęcia. Czasowniki увлекаться, интересоваться (чем?),
слушать (что?). Formy osobowe czasownika любить. Rzeczowniki rodzaju żeńskiego i
męskiego zakończone na -а, -я.
17. Temat: Wprowadzenie: В ресторане /Меню - W restauracji / Menu.
Mikrotematy: Gramatyka - odmiana rzeczowników, przymiotników, czasowników
Приглашение (устное и письменное) - Zaproszenie (ustne i pisemne).
Извинение – Przeproszenie.
Komunikacja językowa: Свободное время - Czas wolny.
Konstrukcje gramatyczno-leksykalne - Языковые структуры (Что вы будете есть?
Что вы будете пить? Что на десерт? Хотите пойти со мной в театр в
понедельник? Приглашаем вас на обед 15.11.96 в 18.00 по адресу: ..., Мне очень
жаль. Ничего страшного).
18. Samolotem do… - Самолётом в …
Podróż samolotem - wyjazd za granicę. Pieniądze w Rosji, wymiana pieniędzy, karta
kredytowa.
Konstrukcje przyimkowe за... до... i через... после... określające czas.
Formy gramatyczne rzeczowników typu: мать, дочь i путь.
19. Temat: Pory roku - Времена года.
Nazwy pór roku i miesięcy. Przysłówki весной, летом, осенью, зимой,
zjawiska przyrodnicze w różnych porach roku. Prognoza pogody. Odmiana
przymiotników.
20. Temat: Zajęcia kontrolne - Контрольный урок.
Tematy kulturoznawcze:
1. Zarys geografii fizycznej, demografii i etnografii Rosji.
2. Stolica i prowincja. Regiony. Instytucje życia politycznego, partie. Administracja.
3. System finansowy i monetarny. Prawo i wymiar sprawiedliwości.
4. Wojsko. Edukacja i życie kulturalne.
5. Transport i komunikacja. Opieka zdrowotna.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
6. Podstawowe grupy społeczne: szkic historyczny i stan obecny.
7. Rosyjska mentalność. Rodzina. Realia bytu rosyjskiego.
21. Kuchnia. Święta oficjalne i rodzinne. Pamiątki z Rosji.
22. Kultura europejska a rosyjska.
Po zakończeniu kursu Student:
1. zna grafikę rosyjską (litery drukowane i pisane, wielkie i małe, funkcje liter
jotowanych oraz twardego i miękkiego znaku);
2. umie sporządzać nieskomplikowane wypowiedzi dialogowe. Rozumie znaczenie słów
w ramach gniazd leksykalnych. Umie przetłumaczyć z języka rosyjskiego
nieskomplikowane teksty z zakresu przerabianej tematyki.
3. posługuje się podstawowymi pojęciami z zakresu wybranych tematów w języku
rosyjskim oraz formułować wypowiedzi dotyczące tych tematów. Pracować i
współdziałać w grupie, przyjmując w niej różne role;
4. w ramach zajęć adepci nauczą się umiejętności komunikowania się w języku rosyjskim
poprzez kształtowanie wszystkich sprawności w zakresie tematów życia codziennego
oraz rozwijają kompetencję kulturoznawczą w danym zakresie tematycznym, a także
kompetencję lingwistyczną poprzez realizację następujących zagadnień
gramatycznych: konstrukcje ze znaczeniem czasu, zdania; użycie pełnej i krótkiej
formy przymiotnika itd.
5. przygotować krótkie wystąpienia ustne w języku rosyjskim z wykorzystaniem
podstawowych zasad fonetycznych, opanowanych w trakcie zajęć i na podstawie
innych źródeł.
Literatura:
Gołubiewa A., Kowalska N., Ćwiczenia z gramatyki praktycznej języka rosyjskiego,
Część II, Warszawa, 1999.
Kowalska N., Samek D., Praktyczna gramatyka języka rosyjskiego. Morfologia,
Warszawa, 2004.
Szadyko S., Poradnik gramatyczny współczesnego języka rosyjskiego, Warszawa,
2003.
Uzupełniająca:
Słowniki objaśniające i dwujęzyczne, popularne wydawnictwa encyklopedyczne,
Internet, prasa bieżąca w j. rosyjskim, literatura piękna, płyty CD, filmy DVD,
programy dowolnego kanału TV rosyjskiej.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Kurs języka rosyjskiego na poziomie średnio zaawansowanym
Termin: 4 listopada do 5 marca 2015 r.
Ilość godzin nauki: 62
Lektor: Ludmiła Witkowska
Tematy:
1.
Dialog kultur - Диалог культур.
Wprowadzenie: Spotkania z partnerem zagranicznym - Встречи с иностранным партнёром.
Mikrotematy:
Do sprawy – К делу. Komunikacja globalna - Глобальная коммуникация.
Globalizacja: fakty i mity - Глобализация: мифы и реальность. Szok kulturowy Культурный шок.
Komunikacja językowa:
Relacja między szefem i podwładnym, priorytety krajowe, hołd
dla tradycji i zwyczajów kraju - Взаимоотношения между начальником и подчинённым,
национальные приоритеты, дань уважения к обычаям и традициям, посещаемой
страны.
Korespondencja handlowa: Listy poufne. Zapytanie o status firmy - informacje, przykładowe
listy, przykładowe zwroty, pozytywna odpowiedź …, niekorzystne odpowiedzi…., wniosek,
podanie informacji - Конфиденциальные письма. Запрос о статусе фирмы - информация,
образец письма, типовые фразы, благоприятный ответ…, неблагоприятный ответ…,
заявление, информация.
Tłumaczenie: О wizytówkach. Jak z sukcesem współpracować z rosyjskim partnerem? - О
визитках. Как успешно работать с российским партнером?
2.
Działalność firmy - Деятельность компании.
Wprowadzenie: Niektóre aspekty rosyjskiego biznesu- Некоторые аспекты российского
бизнеса.
Mikrotematy: Praca – Работа.
Kariera - Карьера.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Komunikacja językowa:
Zarządzanie. działalność firmy - Менеджмент. Деятельность
компании. Prezentacja – Презентация.
Korespondencja Handlowa: oferta - informacje, wzory pism, przykładowe zwroty. Korespondencja handlowa: Письмо-предложение - информация, образец
письма,типовые фразы.
Tłumaczenie: Перевод предложений. Деловое письмо.
3.
Negocjacje – Переговоры.
Wprowadzenie: Участие в перговорах - Udział w negocjacjach.
Mikrotematy: Język dyplomacji - Язык дипломатии.
Nadmierna prostolinijność - Излишняя прямота.
Nominacja propozycji - Выдвижение предложения.
Wyrazić swój punkt widzenia - Выражение своей точки зрения. Uzasadnienie –
Аргументация. Wyjątek od reguły - Исключение из правил. Ostatnie słowo - Последнее
слово.
Komunikacja językowa:
Styl negocjowania, biorąc pod uwagę funkcje kulturalne - Стиль
ведения переговоров с учётом культурных особенностей.
Korespondencja handlowa: Zamówienie - Potwierdzenie zamówienia – informacje, listy
wzory, przykładowe zwroty - Заказ - подтверждение заказа - информация, образец
письма, типовые фразы.
Tłumaczenie: Warsztaty z negocjacji z rosyjskim partnerem.
4.
Charakterystyka produktu, systemów, procesów - Характеристика продукции,
систем, процессов.
Wprowadzenie: Nazwa firmy, znak towarowy pozycjonowanie produktu - Название
компании, торговой марки - позиционирование товара.
Mikrotematy: Specyfikacja techniczna - Техническая характеристика.
Systemy i procesy - Системы и процессы.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Komunikacja językowa:
Etyka biznesu. Spotkanie - Деловая этика. Zebranie Совещание. Korespondencja handlowa: Wymóg-twierdzenie-reklamacja - informacje, wzory
pisma, przykładowe zwroty - Требование-претензия-рекламация - информация, образцы
писем, типовые фразы. Ответ на рекламацию - информация, образцы писем, типовые
фразы.
Tłumaczenie: Tłumaczenie zdań - Перевод предложений. Korespodencja służbowa Служебная кореспонденция.
5.
Plany, prognozy, tendencje - Планы, прогнозы, тенденции.
Wprowadzenie: Wszystko w ruchu - Всё в движении.
Mikrotematy: Nie nadążam za czasem - Не успеваю за временем. Prognozy –
Прогнозы.Plany – Планы. Podejmowanie decyzji - Принятие решений. Oferty i wnioski Предложение и просьба. Nadzwyczajnych okoliczności - Чрезвычайные обстоятельства.
Komunikacja językowa: Maszyna czasu - Машина времени. Trendy - produkcja ... (wina) Тенденции – производство… (вина). Prezentacja – Презентация.
Korespondencja handlowa: Korespondencja dotycząca transportu. Informacje, przykładowe
listy, telegram, typowe zwroty - Переписка по отправке груза. Информация, образцы
писем, телеграмма, типовыe фразы.
Tłumaczenie: Tłumaczenie zdań - Перевод предложений.
6.
Spotkania służbowe - Деловые встречи.
Wprowadzenie: Zebranie – Совещаниe.
Mikrotematy: Sprawdzanie Zrozumienie - Проверка понимания. Priorytety rozwojowe Приоритеты развития компании. Dyskusja, biznes - Деловое обсуждение. Propozycja –
Предположение.
Komunikacja językowa: Etyka biznesu. Spotkanie - Деловая этика. Zebranie - Совещание.
Korespondencja handlowa: Wymóg-twierdzenie-reklamacja - informacje, wzory pisma,
przykładowe zwroty - Требование-претензия-рекламация - информация, образцы писем,
типовые фразы. Ответ на рекламацию - информация, образцы писем, типовые фразы
Tłumaczenie: Tłumaczenie zdań, Korespodencji służbowej - Перевод предложений.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
7.
Organizacja kontaktów służbowych - Организация деловых контактов.
Wprowadzenie: W pracy z telefonem - На работе с телефонной трубкой.
Mikrotematy: Rozmowa przez telefon - Разговор по телефону.
Zaproszenie - Приглашение. Wyznaczenie spotkań - Назначение встречи. Zmiana planów Изменение планов. Anulowanie terminu spotkania - Отмена встречи. Adres e-mail - Email.
Komunikacja językowa: Program wizyty. Jak reprezentować firmę? E-mail. Программа
визита. Как хорошо представить компанию? Электронная почта.
Korespondencja handlowa: Zamówić miejsce w hotelu - na piśmie informacji, wzory
przykładowych zwrotów. Reklamacja - windykacja wierzytelności - Заказ на место в
гостинице - информация, образец письма, типовые фразы. Рекламация - продолжение.
Виндикация задолженности.
Tłumaczenie: Rezerwacja pokoi – Internet - Бронирование номеров в гостиницах Интернет.
8.
Sztuka reklamy - Искусство рекламы.
Wprowadzenie: Produkty promocyjne. Różne rodzaje reklamy - Рекламная продукция.
Разнообразие рекламы.
Mikrotematy: Rozwój reklamy. Oszustwa w reklamie. Kreatywność reklamy.
Niekonwencjonalne przedmioty reklamowe - Эволюция рекламы. Обман в рекламе.
Рекламное творчество. Нетрадиционное рекламные средства
Komunikacja językowa: Эффективность рекламы – зрительное восприятие и восприятие
на слух.
Рекламная кампания в прессе.
Korespondencja handlowa: Skuteczność reklamy - percepcji wzrokowej i słuchu. Kampania
reklamowa w prasie – Рекламное предложение - информация – правила для
составления рекламных предложений, образцы писем .
Tłumaczenie: Zaproszenie do wzięcia udziału w wystawie. Korespondencja biznesowa Приглашение принять участие в выставке. Деловые письма.
9.
Strategia marketingowa - Стратегии маркетинга.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Wprowadzenie: Kryptoreklama - Скрытая реклама
Mikrotematy: Strategia sprzedaży - Стратегия продаж.
Sztuczki handlowe. Sztuka sprzedaży. Manipulowanie podświadomością: fakt czy fantazja.
Segmentację rynków konsumenckich. Wszystkie kolory tęczy - pracownicy. Armia
konsultantów - Маленькие хитрости. Искусство продаж. Манипуляция подсознанием:
факт или фантазия. Сегментирование потребительских рынков. Все цвета радуги –
Персонал. Армия консультантов.
Komunikacja językowa: Taktyka. Praca domowa – Marka - Тактика. Домашнее задание –
Брэнд.
Korespondencja handlowa: Planowana reklama - informacje, próbki pisma Предварительная реклама - информация, образцы писем.
Tłumaczenie: korespondencja w biznesie - Деловое письмо.
10.
W poszukiwaniu efektywnego zarządzania - В поисках эффективного
менеджмента.
Wprowadzenie: Czas pracy - Рабочее время.
Mikrotematy: Magiczny czas - Волшебный час. Biznes dla Biznesu - Бизнес ради
бизнеса. Rozwiązanie problemu - Решая проблемы. Znalezienie skutecznych rozwiązań - В
поисках эффективных решений. Kreatywne podejście do rozwiązywania problemów Творческий подход к решению проблем. Konkretnym przykładem jest… - На конкретном
примере… Motywacja – Мотивация. Skuteczny biznes - Эффективный бизнес.
Komunikacja językowa: Uczyć się na błędach innych – nieefektywne zarządzanie. Wildcat Учитесь на чужих ошибках – неэффективный менеджмент. Рискованное предприятие.
Korespondencja handlowa: Szukam pracy. Korespondencja w sprawie wynajmu - Поиски
работы. Переписка по приёме на работу.
List - Oferta - informacje, próbki pisma. Odpowiedź na ogłoszenie pustostanów - informacje,
próbki pisma, zalecenia - Письмо - предложение - информация, образцы писем. Ответ на
объявление о вакансии - информации, образцы писем, рекомендации.
Tłumaczenie: Propozycje ze wschodu – Предложения с России.
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Zagadnienia gramatyczne:
1. Użycie przypadków
Miejscownik
Miejscownik oznaczający miejsce
Forma miejscownika rzeczowników liczby pojedynczej
Miejscownik oznaczający przedmiot, o którym się mówi lub myśli
Forma miejscownika zaimków osobowych
Forma miejscownika przymiotników liczby pojedynczej
Forma miejscownika zaimków dzierżawczych
Forma miejscownika zaimka свой
Forma miejscownika rzeczowników i przymiotników liczby
Miejscownik oznaczający czas
Inne znaczenia miejscownika
Biernik
Biernik oznaczający przedmiot, na który skierowana jest czynność
Forma biernika rzeczowników liczby pojedynczej
Forma biernika przymiotników i zaimków liczby pojedynczej.
Forma biernika zaimków osobowych
Forma biernika rzeczowników liczby mnogiej
Forma biernika przymiotników i zaimków liczby mnogiej
Biernik oznaczający kierunek
Użycie biernika z czasownikami класть—положить, ста¬вить— поставить, вешать —
повесить
Biernik oznaczający czas
Celownik
Celownik oznaczający osobę, która jest odbiorcą czynności.
Forma celownika rzeczowników liczby pojedynczej
Forma celownika rzeczowników liczby mnogiej
Forma celownika zaimków osobowych
Forma celownika przymiotników i zaimków 'dzierżawczych.
Celownik z czasownikiem нравиться—понравиться
Celownik oznaczający wiek
Celownik w zdaniach nieosobowych
Użycie celownika z przyimkami
Dopełniacz
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Forma dopełniacza rzeczowników liczby pojedynczej
Użycie dopełniacza po przeczeniu нет, не было, не будет
Forma dopełniacza przymiotników i zaimków liczby pojedynczej
Użycie dopełniacza z liczebnikami два, три, четыре . Forma dopełniacza rzeczowników liczby
mnogiej. Użycie do¬pełniacza z wyrazami много, мало, сколько, несколько, немного i z
liczebnikami пять, шесть, семь itd
Forma dopełniacza przymiotników i zaimków liczby mno¬giej
Dopełniacz oznaczający przynależność
Dopełniacz przyrzeczownikowy
Dopełniacz w połączeniu z formą stopnia wyższego
Użycie dopełniacza dla oznaczenia daty
Użycie dopełniacza z przyimkami
Narzędnik
Forma narzędnika rzeczowników liczby pojedynczej
Narzędnik oznaczający czynność wykonywaną pospólnie
Forma narzędnika przymiotników i zaimków liczby pojedynczej
Forma narzędnika zaimków osobowych
Forma narzędnika rzeczowników, przymiotników i zaimków dzierżawczych liczby mnogiej
Narzędnik jako orzecznik rzeczownikowy
Użycie formy narzędnika po czasownikach заниматься, инте¬ресоваться itd
Narzędnik oznaczający miejsce
Narzędnik w konstrukcjach biernych
Narzędnik oznaczający narzędzie do wykonywania czynności.
Inne znaczenia narzędnika
Powtórzenie użycia wszystkich form przypadkowych
2. Czasownik
Czasowniki ruchu
Czasowniki ruchu bez przedrostków i czasowniki пойти, по¬ехать
Czasownik идти. Czas teraźniejszy
Czasownik ходить. Czas przeszły
Czasownik пойти. Czas przyszły
Czasownik ехать. Czas teraźniejszy
Czasownik ездить. Czas przeszły
Czasownik поехать. Czas przyszły
Czasowniki идти—ходить
Czasowniki ехать — ездить
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Czasowniki ruchu z przedrostkami
Przedrostek noPrzedrostki при- i yPrzedrostki в- (во-) i выPrzedrostki под- (подо-) i от- (ото-)
Przedrostek doPrzedrostki про- i переPowtórzenie
Czasowniki z cząstką -ся
Czasowniki учить i учиться
Czasowniki o znaczeniu biernym
Czasowniki zwrotne, wyrażające czynność skierowaną na jakiś obiekt
Czasowniki o znaczeniu czynności wzajemnej
Czasowniki zwrotne, wyrażające czynność skierowaną na wykonawcę czynności
Aspekt czasowników
Użycie czasowników niedokonanych dla oznaczenia czynności powtarzających się
Użycie czasowników dokonanych dla oznaczenia czynności jednokrotnej
Czasowniki niedokonane po czasownikach начинать, про¬должать, кончать
Użycie niektórych par czasowników dokonanych i niedoko¬nanych
Użycie czasowników видеть—увидеть, знать—узнать, слышать—услышать
Użycie czasowników dokonanych z przedrostkami no- i за-.
3. Zdanie złożone
Zdanie złożone z zaimkami względnymi кто, что, какой, как, где, куда, откуда, почему,
зачем, сколько
Zdania ze spójnikami потому что i поэтому
Zdania ze spójnikiem если
Zdania ze spójnikiem чтобы
Zdania ze spójnikiem хотя
Zaimki тот, то jako wyrazy względne w zdaniu
Zdania z zaimkiem względnym который
4. Mowa niezależna i zależna
I.
Mowa niezależna — zdanie oznajmujące
II.
Mowa niezależna—zdanie pytające z wyrazem pytającym
III.
Mowa niezależna—zdanie pytające bez wyrazu pytającego
IV.
Mowa niezależna — zdanie rozkazujące
5. Imiesłowowe równoważniki zdań
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl
Imiesłów przymiotnikowy
Imiesłów przymiotnikowy czynny współczesny i uprzedni.
Forma pełna imiesłowów przymiotnikowych biernych .
Forma krótka imiesłowów przymiotnikowych biernych
Formy pełne i krótkie imiesłowów przymiotnikowych biernych
Imiesłów przysłówkowy
Imiesłów przysłówkowy niedokonany
Imiesłów przysłówkowy dokonany
ul. Warecka 1a, 00-950 Warszawa, tel. (+48 22) 556 80 00, fax 556 80 99, [email protected], www.akademia.pism.pl