zipzap_all [Kompatibilitätsmodus] - Deutsch

Transkrypt

zipzap_all [Kompatibilitätsmodus] - Deutsch
zip zap
Sprachanimationen
Workshops
Animacje językowe
warsztaty
2013
Polsko-Niemiecka Współpraca MłodzieŜy (PNWM) juŜ
od 2008 roku organizuje warsztaty z animacji językowej Zip-Zap.
W ubiegłych latach wzięło w nich udział ok. 700 uczestników.
.
Warsztaty skierowane są do aktywnych organizatorów polsko-niemieckiej wymiany dzieci i młodzieŜy.
Seit 2008 organisiert das Deutsch-Polnische Jugendwerk
(DPJW) Zip-Zap-Workshops zur Sprachanimation, an denen
sich in den vergangenen Jahren rund 700 Teilnehmende
beteiligten. Die Workshops richten sich an aktive Organisatoren
von deutsch-polnischen Kinder- und Jugendaustauschen.
4
Struktura cyklu Zip-Zap 2013
Struktur der Zip-Zap Reihe 2013
Grupa docelowa:
Zielgruppe:
Aktywni organizatorzy polsko-niemieckiej wymiany
dzieci i młodzieŜy.
Aktive Organisatoren von deutsch-polnischen Kinder- und
1- do 3-dniowe warsztaty dla grup jedno- lub dwunarodowych
1- bis 3- tägige Workshops für mono- oder binationale Gruppen
Terminy: wrzesień - grudzień na terenie Polski i Niemiec.
Celem warsztatów jest przedstawienie i wypróbowanie podstaw
metody animacji językowej w pracy z młodzieŜą.
Termine: September - Dezember in Deutschland und Polen.
Ziel ist es, die praktischen Grundlagen der Methode für die Jugendarbeit
darzustellen und auszuprobieren.
Polsko-niemieckie szkolenie na animatora
Schabernack - Zentrum für Praxis und Theorie der Jgendhilfe e.V.
Termin: 28.11. – 01.12. 2013, Güstrow
Kontakt: Anja Pytlik, tel. +49 3843 83380
Formularz zgłoszeniowy na www.schabernack-guestrow.de
Pracownia animacji językowej
Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań im. Dietricha Bonhoeffera
Termin: grudzień 2013, Szczecin
Kontakt: Magdalena Sambor, tel. +48 91 422 52 41
email: [email protected]
Warsztaty „Zip-Zap na zamówienie”
Więcej informacji na ten temat
na stronie internetowej PNWM
pod aktualności i projekty/ projekty PNWM.
Jugendaustauschprogrammen.
De-Pl Schulung zum/r SprachanimateurIn
Schabernack-Zentrum für Praxis und Theorie der Jugendhilfe e.V
Termin: 28.11-01.12. 2013, Güstrow
. Kontakt: Anja Pytlik, Tel.+49 3843 83380,
Anmeldeformular auf www.schabernack-guestrow.de
Mini- Forum für Sprachanimation „Ideenschmiede”
Internationales Dietrich Bonhoeffer Studien- und Begegnungszentrum
Termin: Dezember 2013, Stettin
Kontakt: Magdalena Sambor,
Tel. +48 91 422 52 41,
Email: [email protected]
Workshop „Zip- Zap auf
Bestellung” Mehr Informationen
dazu finden Sie auf der Internetseite des DPJW unter: News & Projekte/aktuelle Projekte des DPJW
Koordynacja:
Koordination:
Ewa Wieczorkowska
e-mail: [email protected]
Tel. +48 660 932 582
Ewa Wieczorkowska
E-mail: [email protected]
Tel. +48 660 932 582
5
save the date!
Terminy warsztatów Zip-Zap 2013
Niemcy
Polska
Koszty: 20 do 80 PLN w zaleŜności od długości warsztatów;
Opłata obejmuje koszty programu, materiałów i wyŜywienia,
w przypadku warsztatów kilkudniowych równieŜ zakwaterowania.
Czas trwania warsztatów: informacje bezpośrednio u organizatorów
Koszty: 20 do 80 PLN w zaleŜności od długości warsztatów;
Opłata obejmuje koszty programu, materiałów i wyŜywienia,
w przypadku warsztatów kilkudniowych równieŜ zakwaterowania.
Czas trwania warsztatów: informacje bezpośrednio u organizatorów
Kontakt: patrz poniŜej
Kontakt: patrz poniŜej
Zgłoszenia online: patrz link na dole strony
24.10.2013, Lubań (grupa PL-DE)
Stowarzyszenie Południowo-Zachodnie Forum Samorządu
Terytorialnego „Pogranicze“
Kontakt: Magdalena Guła
[email protected]
Tel. +48 75 721 50 77
Jesień 2013, Kraków (grupa PL)
Stowarzyszenie Chrześcijańskich Dzieł Wychowania
Kontakt: Jacek Gazda
[email protected]
Tel. +48 12 430 31 45
Zgłoszenia online: patrz link na dole strony
22.11.2013, Görlitz (grupa PL-DE)
Second Attempt e.V.
Kontakt: Margarete Kozaczka
[email protected]
tel. +49 3581 89 31 928
Jesień 2013, Würzburg (grupa DE)
Jugendbildungsstätte Unterfranken
Kontakt: Anastazja Zydor
[email protected]
Tel. +49 931 600 60 400
Jesień 2013, Szczecin (grupa PL)
Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań
im. Dietricha Bonhoeffera
Kontakt: Magdalena Sambor
[email protected]
Tel. +48 91 46 24 143
Formularz zgłoszeniowy:
http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/83
save th date!
Termine der Zip-Zap-Workshops 2013
Deutschland
Polen
Kosten: 10 bis 60 Euro, der Preis hängt von der Dauer der einzelnen
Workshops ab. Der Preis umfasst das Programm, Workshopsmaterialien, Verpflegung und ggf. Übernachtung (mehrtägige Programme).
Kosten: 10 bis 60 Euro, der Preis hängt von der Dauer der einzelnen
Workshops ab. Der Preis umfasst das Programm, Workshopsmaterialien, Verpflegung und ggf. Übernachtung (mehrtägige Programme).
Dauer: Informationen zur Dauer bei Organisatoren
Kontakt: siehe unten
Dauer: Informationen zur Dauer bei Organisatoren
Kontakt: siehe unten
Anmeldung: siehe Link auf dieser Seite unten
22.11.2013, Görlitz (Gruppe PL-DE)
Second Attempt e.V.
Kontakt: Margarete Kozaczka
[email protected]
Tel. +49 3581 89 31 928
Herbst 2013, Würzburg (Gruppe DE)
Jugendbildungsstätte Unterfranken
Kontakt: Anastazja Zydor
[email protected]
Tel. +49 931 600 60 400
Anmeldung: siehe Link auf dieser Seite unten
24.10.2013, Lubań (Gruppe PL-DE)
Stowarzyszenie Południowo-Zachodnie Forum Samorządu
Terytorialnego „Pogranicze“
Kontakt: Magdalena Guła
[email protected]
Tel. +48 75 721 50 77
Herbst 2013, Kraków (Gruppe PL)
Stowarzyszenie Chrześcijańskich Dzieł Wychowania
Kontakt: Jacek Gazda
[email protected]
Tel. +48 12 430 31 45
Herbst 2013, Szczecin (Gruppe PL)
Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań im. Dietricha Bonhoeffera
Kontakt: Magdalena Sambor
[email protected]
Tel. +48 91 46 24 143
Anmeldeformular:
http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/82
7
Animacja językowa w praktyce
Sprachanimation in der Praxis
Zamiana miejsc*
Platzwechsel*
cele: nauka języka (hobby), integracja grupy
Ziele: Spracherwerb (Hobbys), Gruppenintegration
czas: 15 min.
Zeit: 15. min.
materiały: kopie kart (patrz: poniŜej, jedno hasło dla kaŜdego uczestnika)
Material: Kopien von Kärtchen (s. unten, ein Begriff pro Teilnehmer_in)
opis gry:
Spielbeschreibung:
Grupa siedzi w kole. Prowadzący rozdaje karty z wyrazami. KaŜdy
zapamiętuje swój wyraz i oddaje prowadzącemu swoją kartę. Prowadzący
wyczytuje karty w dowolnej kolejności. Osoby, których wyraz został wyczytany, przesiadają się na następne krzesło po lewej stronie. Oczywiście moŜe
tak się zdarzyć, Ŝe juŜ ktoś siedzi na tym krześle. Wtedy siadamy tej osobie
na kolana. W ten sposób moŜe zdarzyć się, Ŝe parę osób siedzi sobie na kolanach. Tylko osoba siedząca na górze moŜe przy wyczytaniu zmienić swoje miejsce. Wygrywa osoba w grupie, która jako pierwsza wróci na swoje
miejsce.
Die Gruppe sitzt im Kreis. Der Spielleiter verteilt Kärtchen mit Begriffen. Jeder merkt sich seinen Begriff und gibt dem Leiter sein Kärtchen zurück.
Dann liest dieser die Begriffe auf den Kärtchen in beliebieger reihenfolge vor. Die Personen, deren Begriff vorgelesen wurde, setzen sich auf den
Platz links von ihnen. natürlich kann es passieren, dass dort schon jemand
sitzt. In diesem Fall setzt sich die Person auf dessen Schoß. auf diese Weise
kann es auch dazu kommen, dass mehrere Personen einander auf dem
Schoß sitzen. es darf aber nur die Person, die oben sitzt, ihren Platz wechseln. Gewinner ist derjenige, der als Erster an seinen Ursprungsplatz zurückkehrt.
reisen
podróŜować
Freunde treffen
spotykać przyjaciół
Musik hören
słuchać muzyki
ins Kino gehen
iść do kina
reisen
podróŜować
Freunde treffen
spotykać przyjaciół
Musik hören
słuchać muzyki
ins Kino gehen
iść do kina
reisen
podróŜować
Freunde treffen
spotykać przyjaciół
Musik hören
słuchać muzyki
ins Kino gehen
iść do kina
*Quelle/ Źródło : Bojanowska, Joanna (2008), Sprachanimation / animacja językowa.
Das Buch und andere DPJW-Publikationen sind erhältlich unter www.dpjw.org. Umfangreiche Informationen zu Sprachanimation finden Sie
auch unter www.triolinguale.eu / KsiąŜkę oraz inne publikacje PNWM moŜna zamówić przez stronę internetową www.pnwm.org. Obszerne informacje
na temat animacji językowej znajdą Państwo na stronie www.triolinguale.eu