zipzap_all [Kompatibilitätsmodus] - Deutsch
Transkrypt
zipzap_all [Kompatibilitätsmodus] - Deutsch
zip zap Sprachanimationen Workshops Animacje językowe warsztaty 2013 Polsko-Niemiecka Współpraca MłodzieŜy (PNWM) juŜ od 2008 roku organizuje warsztaty z animacji językowej Zip-Zap. W ubiegłych latach wzięło w nich udział ok. 700 uczestników. . Warsztaty skierowane są do aktywnych organizatorów polsko-niemieckiej wymiany dzieci i młodzieŜy. Seit 2008 organisiert das Deutsch-Polnische Jugendwerk (DPJW) Zip-Zap-Workshops zur Sprachanimation, an denen sich in den vergangenen Jahren rund 700 Teilnehmende beteiligten. Die Workshops richten sich an aktive Organisatoren von deutsch-polnischen Kinder- und Jugendaustauschen. 4 Struktura cyklu Zip-Zap 2013 Struktur der Zip-Zap Reihe 2013 Grupa docelowa: Zielgruppe: Aktywni organizatorzy polsko-niemieckiej wymiany dzieci i młodzieŜy. Aktive Organisatoren von deutsch-polnischen Kinder- und 1- do 3-dniowe warsztaty dla grup jedno- lub dwunarodowych 1- bis 3- tägige Workshops für mono- oder binationale Gruppen Terminy: wrzesień - grudzień na terenie Polski i Niemiec. Celem warsztatów jest przedstawienie i wypróbowanie podstaw metody animacji językowej w pracy z młodzieŜą. Termine: September - Dezember in Deutschland und Polen. Ziel ist es, die praktischen Grundlagen der Methode für die Jugendarbeit darzustellen und auszuprobieren. Polsko-niemieckie szkolenie na animatora Schabernack - Zentrum für Praxis und Theorie der Jgendhilfe e.V. Termin: 28.11. – 01.12. 2013, Güstrow Kontakt: Anja Pytlik, tel. +49 3843 83380 Formularz zgłoszeniowy na www.schabernack-guestrow.de Pracownia animacji językowej Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań im. Dietricha Bonhoeffera Termin: grudzień 2013, Szczecin Kontakt: Magdalena Sambor, tel. +48 91 422 52 41 email: [email protected] Warsztaty „Zip-Zap na zamówienie” Więcej informacji na ten temat na stronie internetowej PNWM pod aktualności i projekty/ projekty PNWM. Jugendaustauschprogrammen. De-Pl Schulung zum/r SprachanimateurIn Schabernack-Zentrum für Praxis und Theorie der Jugendhilfe e.V Termin: 28.11-01.12. 2013, Güstrow . Kontakt: Anja Pytlik, Tel.+49 3843 83380, Anmeldeformular auf www.schabernack-guestrow.de Mini- Forum für Sprachanimation „Ideenschmiede” Internationales Dietrich Bonhoeffer Studien- und Begegnungszentrum Termin: Dezember 2013, Stettin Kontakt: Magdalena Sambor, Tel. +48 91 422 52 41, Email: [email protected] Workshop „Zip- Zap auf Bestellung” Mehr Informationen dazu finden Sie auf der Internetseite des DPJW unter: News & Projekte/aktuelle Projekte des DPJW Koordynacja: Koordination: Ewa Wieczorkowska e-mail: [email protected] Tel. +48 660 932 582 Ewa Wieczorkowska E-mail: [email protected] Tel. +48 660 932 582 5 save the date! Terminy warsztatów Zip-Zap 2013 Niemcy Polska Koszty: 20 do 80 PLN w zaleŜności od długości warsztatów; Opłata obejmuje koszty programu, materiałów i wyŜywienia, w przypadku warsztatów kilkudniowych równieŜ zakwaterowania. Czas trwania warsztatów: informacje bezpośrednio u organizatorów Koszty: 20 do 80 PLN w zaleŜności od długości warsztatów; Opłata obejmuje koszty programu, materiałów i wyŜywienia, w przypadku warsztatów kilkudniowych równieŜ zakwaterowania. Czas trwania warsztatów: informacje bezpośrednio u organizatorów Kontakt: patrz poniŜej Kontakt: patrz poniŜej Zgłoszenia online: patrz link na dole strony 24.10.2013, Lubań (grupa PL-DE) Stowarzyszenie Południowo-Zachodnie Forum Samorządu Terytorialnego „Pogranicze“ Kontakt: Magdalena Guła [email protected] Tel. +48 75 721 50 77 Jesień 2013, Kraków (grupa PL) Stowarzyszenie Chrześcijańskich Dzieł Wychowania Kontakt: Jacek Gazda [email protected] Tel. +48 12 430 31 45 Zgłoszenia online: patrz link na dole strony 22.11.2013, Görlitz (grupa PL-DE) Second Attempt e.V. Kontakt: Margarete Kozaczka [email protected] tel. +49 3581 89 31 928 Jesień 2013, Würzburg (grupa DE) Jugendbildungsstätte Unterfranken Kontakt: Anastazja Zydor [email protected] Tel. +49 931 600 60 400 Jesień 2013, Szczecin (grupa PL) Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań im. Dietricha Bonhoeffera Kontakt: Magdalena Sambor [email protected] Tel. +48 91 46 24 143 Formularz zgłoszeniowy: http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/83 save th date! Termine der Zip-Zap-Workshops 2013 Deutschland Polen Kosten: 10 bis 60 Euro, der Preis hängt von der Dauer der einzelnen Workshops ab. Der Preis umfasst das Programm, Workshopsmaterialien, Verpflegung und ggf. Übernachtung (mehrtägige Programme). Kosten: 10 bis 60 Euro, der Preis hängt von der Dauer der einzelnen Workshops ab. Der Preis umfasst das Programm, Workshopsmaterialien, Verpflegung und ggf. Übernachtung (mehrtägige Programme). Dauer: Informationen zur Dauer bei Organisatoren Kontakt: siehe unten Dauer: Informationen zur Dauer bei Organisatoren Kontakt: siehe unten Anmeldung: siehe Link auf dieser Seite unten 22.11.2013, Görlitz (Gruppe PL-DE) Second Attempt e.V. Kontakt: Margarete Kozaczka [email protected] Tel. +49 3581 89 31 928 Herbst 2013, Würzburg (Gruppe DE) Jugendbildungsstätte Unterfranken Kontakt: Anastazja Zydor [email protected] Tel. +49 931 600 60 400 Anmeldung: siehe Link auf dieser Seite unten 24.10.2013, Lubań (Gruppe PL-DE) Stowarzyszenie Południowo-Zachodnie Forum Samorządu Terytorialnego „Pogranicze“ Kontakt: Magdalena Guła [email protected] Tel. +48 75 721 50 77 Herbst 2013, Kraków (Gruppe PL) Stowarzyszenie Chrześcijańskich Dzieł Wychowania Kontakt: Jacek Gazda [email protected] Tel. +48 12 430 31 45 Herbst 2013, Szczecin (Gruppe PL) Międzynarodowe Centrum Studiów i Spotkań im. Dietricha Bonhoeffera Kontakt: Magdalena Sambor [email protected] Tel. +48 91 46 24 143 Anmeldeformular: http://wiki.dpjw.org/webform/de/node/82 7 Animacja językowa w praktyce Sprachanimation in der Praxis Zamiana miejsc* Platzwechsel* cele: nauka języka (hobby), integracja grupy Ziele: Spracherwerb (Hobbys), Gruppenintegration czas: 15 min. Zeit: 15. min. materiały: kopie kart (patrz: poniŜej, jedno hasło dla kaŜdego uczestnika) Material: Kopien von Kärtchen (s. unten, ein Begriff pro Teilnehmer_in) opis gry: Spielbeschreibung: Grupa siedzi w kole. Prowadzący rozdaje karty z wyrazami. KaŜdy zapamiętuje swój wyraz i oddaje prowadzącemu swoją kartę. Prowadzący wyczytuje karty w dowolnej kolejności. Osoby, których wyraz został wyczytany, przesiadają się na następne krzesło po lewej stronie. Oczywiście moŜe tak się zdarzyć, Ŝe juŜ ktoś siedzi na tym krześle. Wtedy siadamy tej osobie na kolana. W ten sposób moŜe zdarzyć się, Ŝe parę osób siedzi sobie na kolanach. Tylko osoba siedząca na górze moŜe przy wyczytaniu zmienić swoje miejsce. Wygrywa osoba w grupie, która jako pierwsza wróci na swoje miejsce. Die Gruppe sitzt im Kreis. Der Spielleiter verteilt Kärtchen mit Begriffen. Jeder merkt sich seinen Begriff und gibt dem Leiter sein Kärtchen zurück. Dann liest dieser die Begriffe auf den Kärtchen in beliebieger reihenfolge vor. Die Personen, deren Begriff vorgelesen wurde, setzen sich auf den Platz links von ihnen. natürlich kann es passieren, dass dort schon jemand sitzt. In diesem Fall setzt sich die Person auf dessen Schoß. auf diese Weise kann es auch dazu kommen, dass mehrere Personen einander auf dem Schoß sitzen. es darf aber nur die Person, die oben sitzt, ihren Platz wechseln. Gewinner ist derjenige, der als Erster an seinen Ursprungsplatz zurückkehrt. reisen podróŜować Freunde treffen spotykać przyjaciół Musik hören słuchać muzyki ins Kino gehen iść do kina reisen podróŜować Freunde treffen spotykać przyjaciół Musik hören słuchać muzyki ins Kino gehen iść do kina reisen podróŜować Freunde treffen spotykać przyjaciół Musik hören słuchać muzyki ins Kino gehen iść do kina *Quelle/ Źródło : Bojanowska, Joanna (2008), Sprachanimation / animacja językowa. Das Buch und andere DPJW-Publikationen sind erhältlich unter www.dpjw.org. Umfangreiche Informationen zu Sprachanimation finden Sie auch unter www.triolinguale.eu / KsiąŜkę oraz inne publikacje PNWM moŜna zamówić przez stronę internetową www.pnwm.org. Obszerne informacje na temat animacji językowej znajdą Państwo na stronie www.triolinguale.eu