polski - Lingwistyka dla ekoodpowiedzialnego biznesu

Transkrypt

polski - Lingwistyka dla ekoodpowiedzialnego biznesu
Kierunek: Filologia germańska II stopnia
Specjalność: lingwistyka dla biznesu
Krótki opis kierunku:
Studia na kierunku filologia germańska, specjalność: lingwistyka dla biznesu oferowane
przez Uniwersytet Łódzki łączą tradycję germanistyki jako nauki zapoczątkowanej przez
braci Jakuba i Wilhelma Grimm z nowoczesnością, a także naukę z potrzebami
współczesnego rynku pracy. Pozwalają na uzyskanie bardzo dobrych kompetencji
językowych, szczegółowej i pogłębionej wiedzy z zakresu lingwistyki i komunikacji
specjalistycznej odnoszącej się do niemieckiego obszaru językowego, rozwinięcie
umiejętności translatorskich oraz praktycznego posługiwania się wybranymi językami
specjalistycznymi, a także kompetencji interkulturowych jak i uwrażliwienie absolwentów
na aktualne potrzeby międzynarodowego rynku pracy z uwzględnieniem kwestii
związanych ze społeczną odpowiedzialnością biznesu (CSR).
Możliwości zatrudnienia absolwentów filologii germańskiej II stopnia, specjalność:
lingwistyka dla biznesu
 wykwalifikowany pracownik szeroko pojętego sektora nowoczesnych usług
biznesowych w przedsiębiorstwach o charakterze międzynarodowym, zróżnicowanych
kulturowo, w tym kultywujących zasady społecznej odowiedzialności biznesu, m.in. w
działach takich jak personalnym, logistycznym, obsługi klienta, sprzedaży, finansowym
etc.;
 po zdobyciu dodatkowych kwalifikacji także lektor języka niemieckiego i/lub trener
językowy w ramach przedsiębiorstwa.
Absolwent studiów magisterskich może kontynuować kształcenie na studiach
doktoranckich, także w innych krajach, w szczególności w krajach niemieckojęzycznych. Dla
absolwenta II stopnia filologii germańskiej, specjalność: lingwistyka dla biznesu otwarte są
studia podyplomowe, dodatkowe moduły zawodowe oraz kursy dokształcające w UŁ i
innych uczelniach, uzupełniające jego wykształcenie i pozwalające zdobywać dodatkowe
kwalifikacje i kompetencje zawodowe.
Zasady rekrutacji z limitem na rok akademicki 2016/2017:

W przypadku filologii germańskiej, specjalność lingwistyka dla biznesu pierwszeństwo
mają absolwenci kierunku Lingwistyka dla biznesu BA oraz kierunków ekonomicznych
/ zarządzania ze znajomością języka niemieckiego na poziomie C1.
Absolwent, który wybrał specjalność: lingwistyka dla biznesu
Wiedza
W01
W02
U01
U02
U03
Ma pogłębioną wiedzę z zakresu
językoznawstwa ogólnego i stosowanego (w tym
m. in. w kontekście relacji język – myśl –
rzeczywistość w aspekcie społecznym, funkcji
wypowiedzi językowej, analizy dyskursu,
semantyki, pragmatyki i zarządzania
terminologią) w szczególności dotyczących
wybranych zagadnień pracy magisterskiej
Ma pogłębioną wiedzę z zakresu
przekładoznawstwa (w tym najważniejszych
paradygmatów i teorii przekładoznawczych ze
szczególnym uwzględnieniem problematyki
przekładu specjalistycznego z zakresu biznesu
(w tym etyki biznesu), prawa i ekonomii,
terminografii i zarządzania terminologią) w
szczególności dotyczących wybranych zagadnień
pracy magisterskiej
Umiejętności
ma zbliżoną do rodzimej znajomość języka
niemieckiego na poziomie C2 wg europejskiego
systemu opisu kształcenia językowego (Common
Reference Levels), w tym poszerzoną znajomość
języka specjalistycznego w zakresie ogólnego
języka biznesu, technologii informatycznych,
księgowość, finansów i bankowość, CSR, języka
prawa i języka prawniczego.
Posiada umiejętność tworzenia specjalistycznych
tekstów biznesowych w języku obcym
(korespondencja handlowa: faksy, listy, notatki,
poczta elektroniczna, wnioski o przyznanie
środków i grantów, ogłoszeń rekrutacyjnych,
zamówień etc.), korzystając z edytorów tekstu,
arkuszy kalkulacyjnych oraz programów
służących do przygotowywania prezentacji;
korzysta przy tym ze słowników, encyklopedii
etc. w formie papierowej i elektronicznej
potrafi dokonać standardowej analizy różnych
odniesienie dla
obszaru nauk
humanistycznych
H2A_W01, H2A_W02,
H2A_W03
H2A_W01, H2A_W02,
H2A_W03
H2A_U09, H2A_U10,
H2A_U11, H2P_U12,
H2P_U13, H2P_U14,
H2P_U14, H2P_U12,
H2P_U11, H2P_U08,
H2A_U09, H2A_U10
H2A_U10, H2P_U13,
H2P_U14
U04
U05
U06
U07
U08
płaszczyzn języka (fonetycznej, morfologicznej,
składniowej, tekstowej, pragmatycznostylistycznej).
Potrafi analizować społeczne uwarunkowania i
konsekwencje przekazu językowego
oryginalnego oraz interpretować społeczne
uwarunkowania i konsekwencje przekazu
językowego mediatyzowanego
Potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać,
selekcjonować i integrować niezbędne w
procesie przekładu informację z wykorzystaniem
różnych źródeł oraz formułować na tej
podstawie krytyczne sądy dotyczące strategii,
metod i technik osiągania ekwiwalencji w
przekładzie.
Potrafi łączyć wiedzę teoretyczną z jej
praktycznym zastosowaniem do analizy aktów
perswazji i manipulacji językowej oraz
formułować sądy i hipotezy dotyczące rozwoju
współczesnej komunikacji społecznej,
Potrafi korzystać z potencjału
interdyscyplinarnego aparatu badawczego na
styku nauk humanistycznych i społecznych, w
tym także terminologicznych baz danych,
korpusów językowych i narzędzi
komputerowych wspomagających proces
przekładu
Potrafi redagować i dokonać przekładu różnych
rodzajów tekstów ogólnych i specjalistycznych
uwzględniające ich specyfikę.
H2A_U10, H2P_U13,
H2P_U14
H2P_U01 H2A_U10,
H2P_U13, H2P_U14
H2P_U01 H2A_U07,
H2A_U11
H2A_U03, H2P_U04,
H2P_U05
H1A_U09, H1A_U11,
H1P_U12, H1P_U14
Różnice w stosunku do innych programów o podobnie zdefiniowanych celach
i efektach kształcenia prowadzonych na UŁ
Program kształcenia filologii germańskiej, specjalność lingwistyka dla biznesu zawiera w
sobie efekty kształcenia przewidywane na innych kierunkach filologicznych. Filologię
germańską, specjalność: lingwistyka dla biznesu wyróżnia odniesienie do
niemieckojęzycznego obszaru językowego, w tym w szczególności większe niż na innych
specjalnościach i specjalizacjach ukierunkowanie na zagadnienia z zakresu lingwistyki
stosowanej, w szczególności języków fachowych i komunikacji specjalistycznej, w tym także
poszerzoną znajomość poszukiwanych na rynku pracy języków specjalistycznych. Program
specjalności nie kładzie nacisku na znajomość tekstów literackich oraz pogłębienie wiedzy
z zakresu kultury niemieckiego obszaru językowego.