1 Co trzeba umieć na egzamin z psycholingwistyki i akwizycji języka

Transkrypt

1 Co trzeba umieć na egzamin z psycholingwistyki i akwizycji języka
Co trzeba umieć na egzamin z psycholingwistyki i akwizycji języka (2014/2015)?
Językoznawstwo i nauka o informacji / Etnolingwistyka
Instytut Językoznawstwa Wydział Neofilologii UAM
Egzamin będzie się składał z dwóch części. Czas trwania całości egzaminu wynosi 40 minut.
(A) Alfabet psycholingwisty. Oczekuję umiejętności zdefiniowania poniższych pojęć/terminów.
W nawiasach znajdują się niekiedy podpowiedzi co do obszaru, z którym należy kojarzyć dane
pojęcie/termin. Każdy otrzyma pięć losowo wybranych pojęć z poniższej listy. Długość
definicji będzie ograniczona do dwudziestu słów – w przypadku odpowiedzi dłuższej nie będę
uwzględniał jej części wykraczającej poza pierwszych dwadzieścia słów tekstowych.
W praktyce często wystarczy zaledwie kilka słów, by podać dostatecznie precyzyjną definicję.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Afazja
Akwizycja (nabywanie) języka (w przeciwieństwie do uczenia się)
Antycypacja (tworzenie wypowiedzi)
Atrycja
Behawioryzm (w odniesieniu do języka – Skinner)
Dostęp leksykalny
Dwujęzyczność (jedna z definicji)
Efekt częstości (dostęp leksykalny)
Ekwilingwalizm (dwu- i wielojęzyczność)
Fonotaktyka
Formant (w fonetyce)
Freudyzm (tworzenie wypowiedzi)
Gaworzenie
Głużenie
Interlingwa (w nauce/nabywaniu L2)
Język opiekuńczy
Kohorta (leksykon umysłowy)
Lateralizacja (mózg)
Leksykon umysłowy
Lemma (model Levelta)
Logogen (lekyskon umysłowy)
Metafora biblioteki (leksykon umysłowy)
Natywizm (w odniesieniu do języka – Chomsky!)
Odtwarzanie fonemowe (percepcja mowy)
Okres krytyczny (w rozwoju językowym)
Parsing (tworzenie/percepcja wypowiedzi)
Patrzenie „preferencyjne” (rozwój językowy)
Percepcja kategorialna
Perseweracja (tworzenie wypowiedzi)
Pliki dostępu (metafora biblioteki)
Podobieństwo rodzinne (pojęcia)
Potencjały wywołane (Even-related potentials, ERP)
Późne domykanie (przetwarzanie ponadwyrazowe)
Procedura decyzji leksykalnej (w badaniach nad dostępem leksykalnym)
1
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
Procedura nazywania („naming task” – w badaniach nad dostępem leksykalnym)
Procedura pomiaru siły ssania smoczka (rozwój językowy)
Procesy wstępujące (w przetwarzaniu językowym)
Procesy zstępujące (w przetwarzaniu językowym)
Prototyp (pojęcia)
Prymityw (pojęcia)
Sieć semantyczna (pojęcia)
Ślepa uliczka (w parsingu)
Test Wada
Torowanie (zjawisko w percepcji)
Transfer (w nauce/nabywaniu L2)
Wieloznaczność globalna
Wieloznaczność lokalna
Wilcze dziecko
Zasada późnego domykania (w parsingu)
Zdanie typu „garden path” (przetwarzanie składniowe)
(B) Metodologia psycholingwistyki eksperymentalnej. Opisz jedno ze znanych Ci badań
eksperymentalnych lub zaproponuj własne badanie eksperymentalne dotyczące
1) Percepcji mowy
2) Tworzenia wypowiedzi
3) Systemu pojęć
4) Leksykonu umysłowego
5) Rozwoju językowego jednostki
6) Akwizycji/nauki języka obcego
Otrzymasz listę trzech losowo wybranych obszarów. Wybierz jeden z nich, by zaproponować w jego
ramach badanie eksperymentalne. Oceniana będzie relewancja propozycji (czy aby na pewno mieści
się we wskazanym obszarze), koncepcja zadania (poprawność metodologiczna, potencjalna
„skuteczność”, ale i pomysłowość – umiejętność rozwiązywania problemów prostymi środkami)
ORAZ obecność w opisie poszczególnych składowych (pytanie badawcze, hipotezy, ogólna koncepcja
badania, określenie zmiennych, schemat badawczy (wewnątrz- lub międzygrupowy), opis procedury,
co i jak będzie mierzone, propozycja interpretacji wyników), sposób interpretacji wyników.
Oczywiście, trudno prowadzić dyskusję nad hipotetycznymi wynikami. Oczekuję zatem jedynie
wskazania, jak np. zinterpretować wynik „pozytywny” i „negatywny” (np. pewne średnie wartości
okażą się istotnie różne albo nie).
2