Financial Report 3Q 2015

Transkrypt

Financial Report 3Q 2015
BILANS / BALANCE SHEET
Stan na/ as at
Stan na / as at
w tys. zł / in thousand PLN
AKTYWA / ASSETS
Aktywa trwałe
A.
Fixed assets
I.
1.
Wartości niematerialne i prawne
Intangible assets
30.09.2015 31.12.2014
76 099,00
3 001,00
Koszty zakończonych prac rozwojowych
Completed development costs
Wartość firmy
2.
Goodwill
Inne wartości niematerialne i prawne
3.
Other intangible assets
Zaliczki na wartości niematerialne i prawne
4.
Payments on account
Rzeczowe aktywa trwałe
Tangible assets
Środki trwałe
1.
Property, plant and equipment
Grunty (w tym prawo użytkowania wieczystego
a) gruntu)
Land (including perpetua usufruct right)
II.
III.
3 001,00
69 147,00
68 846,00
4 931,00
37 781,00
Buildings, premises and civil engineering structures
c)
d)
e)
2.
3.
III.
1.
2.
IV.
1.
2.
3.
a)
b)
4.
V.
1.
Urządzenia techniczne i maszyny
Plant and machinery
Środki transportu
Means of transport
Inne środki trwałe
Other
Środki trwałe w budowie
Construction in progress
Zaliczki na środki trwałe w budowie
Payments on account
Należności długoterminowe
Long-term amounts receivable
Od jednostek powiązanych
From associates
Od pozostałych jednostek
From other undertakings
Inwestycje długoterminowe
Long-terminvestments
Nieruchomości
Immovable property
Wartości niematerialne i prawne
Intangible assets
Długoterminowe aktywa finansowe
Long-term financial assets
W jednostkach powiązanych
In associates
-udziały lub akcje
-shares and participating interests
-inne papiery wartościowe
-other securities
-udzielone pożyczki
-loans granted
-inne długoterminowe aktywa finansowe
-other long-term financial assets
W pozostałych jednostkach
In other undertakings
-udziały lub akcje
-shares and participating interests
-inne papiery wartościowe
-other securities
-udzielone pożyczki
-loans granted
-inne długoterminowe aktywa finansowe
-other long-term financial assets
Inne inwestycje długoterminowe
Other long-term investments
Długoterminowe rozliczenia międzyokresowe
Long-term prepayments and accrued income
Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego
3 057,00 I.
II.
Budynki, locale I obiekty inżynierii ladowej i wodnej
b)
PASYWA / Liabilities and Shareholders’Equity
Kapitał (fundusz) własny
80 702,00 A.
Shareholders’equity
13 687,00
196,00
12 251,00
200,00
101,00
758,00
3 057,00 IV.
26 384,00
26 320,00
1 393,00
1 393,00
24 927,00
27 580,00
64,00
-2 653,00
108 333,00
123 892,00
1 299,00
1 097,00
1 045,00
770,00
47,00
46,00
47,00
46,00
207,00
281,00
207,00
281,00
21 219,00
14 234,00
21 219,00
14 234,00
21 160,00
14 069,00
59,00
165,00
79 159,00
101 598,00
79 030,00
101 541,00
7 913,00
15 285,00
162,00
239,00
Należne wpłaty na kapitał podstawowy (wielkość ujemna)
Called up share capital (negative value)
Udziały (akcje) własne (wielkość ujemna)
Tresury Soares (negative value)
Kapitał (fundusz) zapasowy
Pozostałe kapitały (fundusze) rezerwowe
Other reserves
Zysk (strata) z lat ubiegłych
73 197,00 VII.
Retained earnings (losses)
4 931,00 VIII.
Zysk (strata) netto
Net profit (loss)
Odpisy z zysku netto w ciągu roku obrotowego (wielkość
39 751,00 IX. ujemna)
Deductions from net profit during the financial year
(negative value)
Zoobowiązania i rezerwy na zobowiązania
14 955,00 B.
Liabilities and provisions for liabilties
Rezerwy na zoobowiązania
Provision for liabilities
Rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego
13 180,00 1.
Deferred income tax provision
Rezerwa na świadczenia emerytalne i podobne
86,00 2.
Pension and other benefits provision
-Długoterminowa
-Long-term
-Krótkoterminowa
-Short-term
Pozostałe rezerwy
3.
Other provisions
-Długoterminowe
-Long-term
-Krótkoterminowe
820,00
-Short-term
380,00 I.
1.
820,00 2.
a)
b)
c)
d)
III.
758,00
820,00 1.
758,00
820,00 a)
b)
2.
3 193,00
3 542,00 a)
3 193,00
3 542,00 b)
Zobowiązania długoterminowe
Long-term liabilities
Wobec jednostek powiązanych
To associates
Wobec pozostałych jednostek
To other undertakings
Kredyty i pożyczki
Bank and non-bank loans
Z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych
Securities issues
Inne zobowiązania finansowe
Other financial liabilities
Inne
Other
Zoobowiązania krótkoterminowe
Short-term liabilities
Wobec jednostek powiązanych
To associates
Z tytułu dostaw i usług, o okresie wymagalności:
Trade payables, matu ring within
-do 12 miesięcy
-less than 12 months
-powyżej 12 miesięcy
-more than 12 months
Inne
Other
Wobec pozostałych jednostek
To other undertakings
Kredyty i pożyczki
Bank and non-bank loans
Z tytułu emisji dłużnych papierów wartościowych
Securities issues
Inne rozliczenia międzyokresowe
Other prepayments and accrued income
31.12.2014
73 283,00 VI.
Deferred income tax assets
2.
Share capital
Statutory capital reserve
Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny
V.
Revaluation reserve
II.
758,00
Kapitał (fundusz) podstawowy
30.09.2015
Inne zobowiązania finansowe
c)
Other financial liabilities
B.
I.
1.
2.
3.
4.
5.
II.
1.
a)
b)
2.
a)
b)
Aktywa Obrotowe
Current assets
Zapasy
Inventories
Materiały
Materials
Półprodukty I produkty w toku
Semi-finished products and work in progress
Produkty gotowe
Finished produkts
Towary
Goods
Zaliczki na dostawy
Payments on account
Należności krótkoterminowe
Short-term amounts receivable
Należności od jednostek powiązanych
From associates
Z tytułu dostaw i usług, o okresie spłaty:
Trade receivables, matu ring within
-do 12 miesięcy
-less than 12 months
-powyżej 12 miesięcy
-more than 12 months
Inne
Other
Należności od pozostałych jednostek
From other undertakings
Z tytułu dostaw i usług, o okresie spłaty:
Trade receivables, matu ring within:
-do 12 miesięcy
-less than 12 months
-powyżej 12 miesięcy
-more than 12 months
Z tytułu podatków, dotacji, ceł, ubezpieczeń
społecznych I zdrowotnych oraz innych świadczeń
On account of taxes subsidies, custom duties, social
security, health insurance and other benefits
c) Inne / Other
Dochodzone na drodze sądowej
Pursued in litigation
Inwestycje krótkoterminowe
III .
Short-term investments
Krótkoterminowe aktywa finansowe
1.
Short-term financial assets
W jednostkach powiązanych
a)
In associates
-udziały lub akcje
-shares and partcipoting interests
-inne papiery wartościowe
-other securities
-udzielone pożyczki
58 618,00
53 790,00
69 510,00 d)
65 813,00
78,00
e)
f)
53 557,00
65 813,00 g)
155,00
h)
1 609,00
1 308,00 i)
3.
IV.
1.
2.
1 609,00
1 308,00
642,00
739,00
642,00
739,00
354,00
552,00
613,00
17,00
953,00
1 138,00
953,00
1 138,00
953,00
1 138,00
371,00
277,00
582,00
861,00
2 266,00
1 251,00
Z tytułu dostaw I usług, o okresie wymagalności:
Trade payables, matu ring within
-do 12 miesięcy
-less than 12 months
-powyżej 12 miesięcy
-more than 12 months
Zaliczki otrzymane na dostawy
Payments received on account
Zobowiązania wekslowe
Bills of exchange
Z tytułu podatków, ceł, ubezpieczeń I innych świadczeń
Taxes, customs duties, instruance and other benefits
Z tytułu wynagrodzeń
Salaries
Inne
Other
Fundusze specjalne
Special funds
Rozliczenia międzyokresowe
Accruals and deferred income
Ujemna wartość firmy
Grain from a bargain purchase
Inne rozliczenia miedzyokresowe
Other accruals and deferred income
-długoterminowe
-long-term
krótkoterminowe
-short-term
63 506,00
80 032,00
63 506,00
80 032,00
2 190,00
761,00
4 141,00
4 003,00
1 075,00
1 197,00
43,00
24,00
129,00
57,00
6 656,00
6 963,00
6 656,00
6 963,00
6 247,00
6 554,00
409,00
409,00
134 717,00
150 212,00
d)
-loans granted
-inne krótkoterminowe aktywa finansowe
-other short-term financial assets
W pozostałych jednostkach
b)
In other undertakings
-udziały lub akcje
-shares and participating interests
-inne papiery wartościowe
-other securities
-udzielone pożyczki
-loans granted
-inne krótkoterminowe aktywa finansowe
-other short-term financial assets
Środki pieniężne I inne aktywa pieniężne
c)
Cash and cash equivalents
-środki pieniężne w kasie i na rachunkach
-cash at hand and in bank
-inne środki pieniężne
-cash equivalents
-inne aktywa pieniężne
-other cash equivalents
Inne inwestycje krótkoterminowe
2.
Other short-term investments
Krótkoterminowe rozliczenia międzyokresowe
IV.
Short-term prepayments and accrued income
AKTYWA RAZEM
Total assets
134 717,00 150 212,00
PASYWA RAZEM
Total liabilities and shareholders’equity
INTERSPORT Polska S.A. Cholerzyn 382, 32-060 Liszki
RACHUNEK ZYSKÓW I STRAT (wariant porównawczy)
PROFIT and LOSS ACCOUNT (by nature) w tys. zł / in thousand PLN
Przychody netto ze sprzedaży i zrównane z nimi, w tym:
A. Net proceeds from sales and equivalents, including:
-od jednostek powiązanych
-from associates
Przychody netto ze sprzedaży produktów
I. Net proceeds from sales of products
Zmiana stanu produktów (zwiększenie-wartość dodatnia, zmniejszenie-wartość ujemna)
II. Change in stocks of products (increase-positive value, decrease-negative value)
Koszt wytworzenia produktów na własne potrzeby jednostki
III. Manufacturing cost of goods for the undertaking’s own purposes
Przychody netto ze sprzedaży towarów i materiałów
IV. Net proceeds from sales of foods and materials
B. Koszty działalności operacyjnej / Operating expenses
Amortyzacja
I. Depreciation and amortisation
Zużycie materiałów i energii
II. Consumption of materials and energy
Usługi obce
III. Third party services
Podatki i opłaty, w tym:
IV. Taxes and charges, including:
-podatek akcyzowy
-excise duty
Wynagrodzenia
V. Salaries
Ubezpieczenia społeczne i inne świadczenia
VI. Social security and other benefits
Pozostałe koszty rodzajowe
VII. Other sundry expenses
VIII Wartość sprzedanych towarów i materiałów
.
Value of goods and materials sold
C. Zysk (strata) ze sprzedaży (A – B) / Profit (loss) on sales (A – B)
D. Pozostałe przychody operacyjne / Other operating income
Zysk ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych
I. Profit on disposal of non-financial fixed assets
II.
Dotacje / Subsidies
Inne przychody operacyjne
III. Other operating income
E.
Pozostałe koszty operacyjne / Other operating expenses
Strata ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych
I. Loss on disposal of non-financial fixed assets
Aktualizacja wartości aktywów niefinansowych
II. Impairment loss on non-financial assets
Inne koszty operacyjne
III. Other operating expenses
F. Zysk (strata) z działalności operacyjnej (C+D-E) / Operating income (loss) (C+D-E)
G. Przychody finansowe / Financial income
Dywidendy i udziały w zyskach, w tym:
I. Dividends and share in profits, including:
-od jednostek powiązanych
-from associates
Odsetki, w tym:
II. Interest, including:
-od jednostek powiązanych
-from associates
Zysk ze zbycia inwestycji
III. Profit from disposal of investments
Aktualizacja wartości inwestycji
IV. Investments revaluation
V. Inne / Other
H. Koszty finansowe / Financial expenses
I.
II.
III.
IV.
I.
J.
I.
II.
K.
L.
M.
N.
Odsetki, w tym:
Interest, including:
-dla jednostek powiązanych
-for associates
Strata ze zbycia inwestycji
Loss on disposal of investments
Aktualizacja wartości inwestycji
Impairment loss on investments
Inne / Other
Zysk (strata) z działalności gospodarczej (F+G-H)
Profit (loss) on ordinary activities (F+G-H)
Wynik zdarzeń nadzwyczajnych (J.I.-J.II.) / Result of extra ordinary events (J.I.-J.II.)
Zyski nadzwyczajne
Extraordinary gains
Straty nadzwyczajne
Extraordinary losses
Zysk (strata) brutto (I+/-J) / Gross profit (loss) (I+/-J)
Podatek dochodowy / Income tax
Pozostałe obowiązkowe zmniejszenia zysku (zwiększenia straty)
Other ompulsory charges decreasing the profit (increasing the loss)
Zysk (strata) netto (K-L-M) / Net profit (loss) (K-L-M)
Intersport Polska S.A. Cholerzyn 382, 32-060 Liszki
Q3 2015
Q3 2014
164 526,00
165 551,00
2 216,00
2 999,00
162 310,00
162 552,00
162 775,00
166 552,00
5 121,00
4 995,00
2 985,00
3 144,00
32 673,00
33 327,00
2 202,00
2 443,00
13 989,00
14 905,00
2 832,00
2 945,00
3 370,00
2 708,00
99 603,00
101 757,00
1 751,00
1 235,00
-673,00
1 061,00
17,00
307,00
307,00
911,00
754,00
1 195,00
871,00
21,00
1 195,00
850,00
1 791,00
-483,00
115,00
33,00
5,00
115,00
1 218,00
28,00
1 416,00
1 176,00
1 265,00
42,00
151,00
688,00
-1 866,00
688,00
624,00
-1 866,00
-304,00
64,00
-1 562,00
RACHUNEK PRZEPŁYWÓW PIENIĘŻNYCH (metoda pośrednia)
STATEMENT of CASH FLOWS (indirect method) w tys. zł / in thousand PLN
A.
I.
II.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej / Cash flows from operating activities
Zysk (strata) netto / Net profit (loss)
Korekty razem / Total adjustments
Amortyzacja / Depreciation and amortisation
Zyski (straty) z tytułu różnic kursowych / Foreign exchange gains (losses)
Odsetki i udziały w zyskach (dywidendy) / Interest and share In profits (dividends)
Zysk (strata) z działalności inwestycyjnej / Profit (loss) on investing activities
Zmiana stanu rezerw / Change in provisions
Zmiana stanów zapasów / Change in inventories
Zmiana stanu należności / Change in amounts receivable
Zmiana stanu zobowiązań krótkoterminowych z wyjątkiem pożyczek i kredytów
8.
Change in short-term amounts payable, save for bank and non-bank borrowings
9. Zmiana stanu rozliczeń międzyokresowych / Change in prepayments and accruals
10 Inne korekty / Other adjustments
III. Przepływy pieniężne netto z działalności operacyjnej (I + II) / Net cash flows from operating activities (I + II)
B. Przepływy środków pieniężnych z działalności inwestycyjnej / Cash flows from investing activities
I. Wpływy / Receipts
1.
2.
3.
a)
b)
Zbycie wartości niematerialnych i prawnych oraz rzeczowych aktywów trwałych
Disposal of intangible and tangible fixed assets
Zbycie inwestycji w nieruchomości oraz wartości niematerialne i prawne
Disposal of investments in immovable property and intangible assets
Z aktywów finansowych, w tym: / From financial assets, including:
W jednostkach powiązanych / In associates
W pozostałych jednostkach / In other undertakings
zbycie aktywów finansowych / disposal of financial assets
dywidendy i udziały zyskach / dividends and Soares in profits
spłata udzielonych pożyczek długoterminowych / repayment of long-term loans granted
odsetki / interest
inne wpływy z aktywów finansowych / other receipts from financial assets
4. Inne wpływy inwestycyjne / Other investment receipts
II. Wydatki / Payments
Q3 2015
Q3 2014
64,00
4 022,00
5 121,00
62,00
-1 562,00
2 266,00
4 995,00
39,00
939,00
-17,00
202,00
12 023,00
-300,00
1 247,00
21,00
-42,00
1 772,00
1 118,00
-13 034,00
-3 709,00
-974,00
-3 175,00
4 086,00
704,00
20,00
327,00
20,00
327,00
2 889,00
3 264,00
-2 869,00
-2 937,00
2 109,00
5 379,00
2 109,00
5 379,00
3 511,00
3 988,00
2 390,00
2 554,00
182,00
939,00
186,00
1 248,00
-1 402,00
-185,00
1 391,00
-842,00
1 138,00
1 481,00
953,00
639,00
128,00
52,00
Nabycie wartości niematerialnych i prawnych oraz rzeczowych aktywów trwałych
1.
Purchases of intangible and tangible fixed assets
2.
3.
a)
b)
Inwestycje w nieruchomości oraz wartości niematerialne i prawne / Investments in property and intangible assets
Na aktywa finansowe, w tym: / For financial assets, including:
W jednostkach powiązanych / In associates
W pozostałych jednostkach / In other undertakings
nabycie aktywów finansowych / purchase of financial assets
udzielone pożyczki długoterminowe / long-term loans granted
4. Inne wydatki inwestycyjne / Other investment expenditure
III. Przepływy pieniężne netto z działalności inwestycyjnej (I – II) / Net cash flows from investing activites (I – II)
C. Przepływy środków pieniężnych z działalności finansowej / Cash flows from financing activities
I. Wpływy / Receipts
1.
Wpływy netto z wydania udziałów (emisji akcji) i innych instrumentów kapitałowych oraz dopłat do kapitału
Net receipts from issues of shares and other equity instruments and from capital contributions
Kredyty i pożyczki / Bank and non-bank loans
Emisja dłużnych papierów wartościowych / Issue of debt securities
Inne wpływy finansowe / Other financial receipts
2.
3.
4.
II. Wydatki / Payments
1. Nabycie udziałów (akcji) własnych / Purchase of treasury shares
2. Dywidendy i inne wypłaty na rzecz właścicieli / Dividends and other payments to owners
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
III.
D.
E.
Inne, niż wypłaty na rzecz właścicieli, wydatki z tytułu podziału zysku
Profit distributions other than to owners
Spłaty kredytów i pożyczek / Repayments of bank and non-bank loans
Wykup dłużnych papierów wartościowych / Redemption of debt securities
Z tytułu innych zobowiązań finansowych / For other financial liabilities
Płatności zobowiązań z tytułu umów leasingu finansowego / Financial lease payments
Odsetki / Interest
Inne wydatki finansowe / Other financial expenses
Przepływy pieniężne netto z działalności finansowej (I – II) / Net cash flows from financing activities (I – II)
Przepływy pieniężne netto razem (A.III+/-B.III+/-C.III) / Total net cash flows (A.III+/-B.III+/-C.III)
Bilansowa zmiana stanu środków pieniężnych, w tym / Balance sheetchange in cash and cash equivalents, including
-zmiana stanu środków pieniężnych z tytułu różnic kursowych
-change in cash and cash equivalents due to foreign exchange differences
F. Środki pieniężne na początek okresu / Cash and cash rquivalents at the beginning of the period
G. Środki pieniężne na koniec okresu (F+/-D), w tym / Cash and cash equivalents at the end of the period (F+/-D), including
- o ograniczonej możliwości dysponowania
-with limited disposability
Intersport Polska S.A. Cholerzyn 382, 32-060 Liszki
ZESTAWIENIE ZMIAN W KAPITALE
STATEMENT of CHANGES in EQUITY
I.
(w tys. zł / in thousand PLN)
Kapitał (fundusz) własny na początek okresu (BO) / Opening balance of equity
Stan na / as at
01.01.-30.09.2015 01.01.-30.09.2014
26 320,00
28 973,00
zmiany przyjętych zasad (polityki) rachunkowości / changes in the accepted accounting principles (policy)
korekty błędów / adjustments for errors
I.a.
Kapitał (fundusz) własny na początek okresu (BO), po korektach
Opening balance of equity after adjustments
Kapitał (fundusz) podstawowy na początek okresu / Opening balance of share capital
1.
1.1. Zmiany kapitału (funduszu) podstawowego / Changes in share capital
Zwiększenie (z tytułu) / Additions (as a result of)
a)
wydania udziałów (emisji akcji) / share issues
Zmniejszenie (z tytułu) / Reductions (as a result of)
umorzenia udziałów (akcji) / share redemptions
1.2. Kapitał (fundusz) podstawowy na koniec okresu / Closing balance of share capital
26 320,00
28 973,00
1 393,00
1 393,00
1 393,00
1 393,00
27 580,00
-2 653,00
29 453,00
-1 873,00
2 653,00
1 873,00
24 927,00
27 580,00
-2 653,00
-1 873,00
-2 653,00
-1 873,00
-2 653,00
-1 873,00
2 653,00
1 873,00
0,00
0,00
64,00
64,00
0,00
0,00
-2 653,00
b)
2.
2.1.
a)
b)
2.2.
3.
a)
b)
3.1.
4.
4.1.
a)
Należne wpłaty na kapitał podstawowy na początek okresu
Opening balance of called up share capital
Zmiana należnych wpłat na kapitał podstawowy / Change in called up share capital
Zwiekszenie (z tytułu) / Additions (as a result of)
Zmniejszenie z tytułu / Reductions (as a result of)
Należne wpłaty na kapitał podstawowy na koniec okresu / Closing balance of called up share capital
Udziały (akcje) własne na początek okresu / Opening balance of tresury shares
Zwiększenie / Additions
Zmniejszenie / Reductions
Udziały (akcje) własne na koniec okresu / Closing balance of tresury shares
Kapitał (fundusz) zapasowy na początek okresu / Opening balance of statuory capital reserve
Zmiany kapitału (funduszu) zapasowego / Changes in the statutowy capital reserve
Zwiększenie ( z tytułu) / Additions (as a result of)
emisji akcji powyżej wartości nominalnej / share premium
z podziału zysku (ustawowo) / (statutory) profit distribution
z podziału zysku (ponad wymaganą ustawowo minimalną wartość)
profit distribution (in excess of the minimum statutory value)
Zmniejszenie ( z tytułu) / Reduction ( as a result of)
b)
pokrycia straty / loss coverage
4.2. Stan kapitału (funduszu) zapasowego na koniec okresu / Closing balance of statutory capital reserve
Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny na początek okresu-zmiany przyjetych zasad (polityki) rachunkowości
5.
Opening balance of revaluation reserve – changes in the accepted accounting principles (policy)
5.1. Zmiany kapitału (funduszu) z aktualizacji wyceny / Changes in the revaluation reserve
Zwiększenie ( z tytułu) / Additions (as a result of)
a)
Zmniejszenie ( z tytułu) / Reduction ( as a result of)
b)
zbycia środków trwałych / disposal of fixe assets
5.2. Kapitał (fundusz) z aktualizacji wyceny na koniec okresu / Closing balance of revaluation reserve
6.
6.1.
a)
b)
6.2.
7.
7.1.
Pozostałe kapitały (fundusze) rezerwowe na początek okresu
Opening balance of other reserves
Zmiany pozostałych kapitałów (funduszy) rezerwowych / Changes in other reserves
Zwiększenie (z tytułu) / Additions (as a result of)
Zmniejszenie / Reductions
Pozostałe kapitały (fundusze) rezerwowe na koniec okresu / Closing balance of other reserves
Zysk (strata) z lat ubiegłych na początek okresu / Opening balance of retained earnings (losses)
Zysk z lat ubiegłych na początek okresu / Opening balance of retained earnings
zmiany przyjetych zasad (polityki) rachunkowości / changes in the accepted accounting principles (policy)
korekty błędów / adjustments for errors
7.2. Zysk z lat ubiegłych na początek okres, po korektach / Opening balance of retained earnings after adjustments
Zwiększenie (z tytułu) / Additions (as a result of)
a)
podziału zysku z lat ubiegłych / distributions of retained earnings
Zmniejszenie (z tytułu) / Reductions (as a result of)
na kapitał zapasowy zgodnie z uchwałą WZA Spółki
7.3. Zysk z lat ubiegłych na koniec okresu / Closing balance of retained earnings
7.4. Strata z lat ubiegłych na początek okresu / Opening balance of retained losses
zmiany przyjetych zasad (polityki) rachunkowości / changes in the accepted accounting principles (policy)
korekty błędów / adjustments for errors
b)
7.5. Strata z lat ubiegłych na początek okresu, po korektach / Opening balance of retained losses after adjustments
Zwiekszenie z tytułu / Additions (as a result of)
a)
przeniesienia straty z lat ubiegłych do pokrycia / retained losses to be covered brought forward
Zmniejszenie (z tytułu) / Reductions (as a result of)
na kapitał zapasowy zgodnie z uchwałą WZA Spółki
7.6. Strata z lat ubiegłych na koniec okresu / Closing balance of retained losses
7.7. Zysk (strata) z lat ubiegłych na koniec okresu / Closing balance of retained earnings (losses)
b)
8.
a)
b)
c)
II.
III.
Wynik netto / Net result
Zysk netto / Net profit
Strata netto / Net loss
Odpisy z zysku / Profit distributions
Kapitał (fundusz) własny na koniec okresu (BZ) / Closing balance of equity
Kapitał (fundusz) własny, po uwzględnieniu proponowanego podziału zysku (pokrycia straty)
Equity after proposed profit distribution (loss coverage)
Intersport Polska S.A. Cholerzyn 382, 32-060 Liszki
2 653,00
26 384,00
26 320,00
26 384,00
26 320,00

Podobne dokumenty