fragmenty książki Widukind z Korbei Dzieje Sasów... str.166-167
Transkrypt
fragmenty książki Widukind z Korbei Dzieje Sasów... str.166-167
Liber III (XXVIIII, XXX, XXXI, XXXII) De causis Herimanni et nepotum eius 148 149 150 151 (XXVIIII) De causis Herimanni et nepotum eius Causas dicentibus coram rege Herimanno suisque nepotibus, omnes iusti tenaces sententiam ducis laudavere, adolescentes castigandos iudicantes. Rex autem amans parcebat illis, sub custodia militari tantum intra palatium tradens Vichmannum. (XXX) Avares iunguntur Boioariis, rex vero occurrit eis cum valida manu Interea audit, quia Avares intrantes Boioariam iungerentur adversariis disponerentque publico bello eum temptare. At ille satis inperterritus tali necessitate numquam se gratia Dei dominum ac regem oblitus est, sed collecta valida manu obviam procedit acerrimis hostibus. Illi autem diverterunt ab eo, acceptisque ducibus a Liudulfo, omnem Franciam pervagati sunt et tantam stragem dederunt primum amicis, ut cuidam Ernusto vocabulo, qui erat partis adversae, sui iuris familias supra millesimum numerum captivassent, deinde caeteris omnibus, ut dictu fidem excedat. Dominica ante pascha Vormatiae eis est publice ministratum et muneribus auri et argenti plurimum donatum. Inde in Galliam profecti, per aliam viam in patriam revertuntur. (XXXI) Boioarii bello fatigati de pace tractant Boioarii civili exercitu externoque fatigati - nam Ungariis egressis, exercitu regali premuntur - coacti sunt de pace tractare. Factumque est, ut pax daretur usque in XVI. Calend. Iulii, et locus esset apud Cinnam rationis dandae et responsionis reddendae. (XXXII) De placito regis apud Cinnam Ad condictum locum dum universalis populi conventus fieret, talem rex orationem exorsus est: “Paterer” - inquit - “si indignatio filii mei caeterorumque insidias tendentium me solum torqueret et non totum Christiani nominis populum perturbaret. Parum esset urbes meas more latronum invasisse regionesque a mea potestate rapuisse, nisi propinquorum meorum ac carissimorum comitum sanguine satiarentur. Ecce sine filiis sedeo orbatus, dum filium gravissimum 166 Księga III (XXVIIII, XXX, XXXI, XXXII) 148 149 150 151 Przeciwstawienie się Awarom (XXVIIII) O procesach Hermana z jego młodszymi krewnymi Po tym jak Herman z kuzynami zdali królowi przekaz z wydarzeń, wszyscy, którzy byli w prawie, doświadczyli rozkazania księcia (zakładając), że młodzieńcy zostaną osądzeni. Król jednak miłościwie ich oszczędził. Wichmana (jednak pojmał i) pod uzbrojoną strażą nakazał doprowadzić do zamku. (XXX) Awarowie wchodzą do Bawarii, król ich poskramia twardą ręką Tymczasem dowiedział się o najściu Awarów na Bawarię, o tym, że zwąchali się z jego przeciwnikami i że zmierzają do otwartego starcia. Nie zmieszany takim obrotem rzeczy, nie zapomniawszy o tym, że jest z bożej łaski panem i królem, zebrał mocną armię idąc na spotkanie owym nadzwyczaj dzikim hordom. Ci jednak unikali zwarcia, a otrzymawszy od Ludolfa przewodników, poszli do Frankonii, (czyniąc tam) zwłaszcza przeciw (królewskim) przyjaciołom takie szkody, że jednemu spośród nich - imieniem Ernusto/Ernest - uprowadzili w niewolę ponad tysiąc ludzi. (Tym samym i) wszystko inne o czym powiadają - uznajemy za wiarygodne. W niedzielę przed Wielkanocą mieszkańcy Wormacji przynieśli Awarom ogromne dary ze zbiórki publicznej w złocie i srebrze. Potem poszli do Galii, a potem - inną drogą - powrócili do (swojej) ojczyzny. (XXXI) Bawarczycy znużeni wojną paktują o pokoju Bawarczycy, umęczeni zarówno od wrogów zewnętrznych jak i wewnętrznych, gdyż po odejściu Awarów nękały ich wojska króla, rozpoczęli negocjacje pokojowe, uzyskując tym sposobem rozejm do 16 kalendy lipca, a i wskazano miejsce jakim była Cinna (*Zenne/ Langenzenn), gdzie w tej sprawie miano się wypowiedzieć. (XXXII) Co król zamiarował w Cinna (*Langenzenn) Gdy lud cały zebrał się w umówionym miejscu, król wypowiedział się w te słowa: „Mógłbym jeszcze znieść, gdyby niegodne zachowanie mojego syna wynikało z jego młodego wieku, mnie tylko przyczyniało kłopotów, a nie całemu ludowi chrześcijańskiemu, co jemu jednak nie przeszkadzało kraść moje domeny i pozbawiać mnie władzy. (Mało im było tego, więc) jeszcze potrzebowali krwi moich bliskich rodzonych jak i najbliższych mi swojaków. A ja tu siedzę pozbawiony dzieci 167