j zyk polski w chicago – rodzimy? drugi? obcy?
Transkrypt
j zyk polski w chicago – rodzimy? drugi? obcy?
176 KOMUNIKATY I SPRAWOZDANIA Obok tych wymiernych faktów warto doceni doskona atmosfer panujc w zespole Katedry, nastawion na wspóprac i wzajemn pomoc. Problemem lwowskiej polonistyki jest – tak jak w przypadku innych polonistyk zagranicznych – brak moliwoci uczestnictwa w polskich projektach naukowych. Wydaje si to niesprawiedliwe, a mylenie wartociujce polonistyki ze wzgldu na pooenie geograficzne jest myleniem ju bardzo anachronicznym. Mimo tak krótkiego okresu samodzielnego istnienia Katedra Filologii Polskiej NUL im. Iwana Franki w wielu dziedzinach moe z powodzeniem uzupenia dorobek polonistyk krajowych, jest ona obecnie jedn z najdynamiczniej rozwijajcych si polonistyk zagranicznych i zajmuje przodujc pozycj wród polonistyk na Ukrainie. WIOLA PRÓCHNIAK Szkoa Jzyka i Kultury Polskiej KUL JZYK POLSKI W CHICAGO – RODZIMY? DRUGI? OBCY? STUDIA PODYPLOMOWE W ZAKRESIE NAUCZANIA JZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO/DRUGIEGO Z ELEMENTAMI NAUCZANIA KULTURY POLSKIEJ KUL Jak w kadym kraju równie w Polsce zinstytucjonalizowane nauczanie jzyka ojczystego ze zrozumiaych wzgldów naley do priorytetowych elementów ksztacenia szkolnego. Potrzeba nauczania jzyka polskiego dotyczy jednak nie tylko polskich szkó. Oprócz cudzoziemców – na róne sposoby zwizanych z Polsk i polskoci – take osoby polskiego pochodzenia (dzieci, modzie i coraz czciej równie doroli) wykazuj potrzeb rozwijania, doskonalenia, a niekiedy poznawania od podstaw jzyka swoich przodków. Roczniki Humanistyczne 62(2014) z. 10 KOMUNIKATY I SPRAWOZDANIA 177 W tym zakresie – paradoksalnie – cudzoziemcy s w lepszej sytuacji ni polscy heritage speakers. Od lat istniej bowiem szkoy jzyka polskiego jako obcego i prowadzone s kierowane do obcokrajowców kursy jzykowe – powstaj wszechstronne programy, nowoczesne podrczniki, doskonalone s narzdzia edukacyjne. Cudzoziemcy, którzy pragn pozna jzyk polski, maj do dyspozycji rónorodne materiay i programy dostpne we wasnym kraju oraz konstruowane specjalnie dla nich kursy – akademickie, specjalistyczne, tematyczne – w Polsce. Z drugiej strony realizowane s studia podyplomowe dla lektorów jzyka polskiego jako obcego, kolejne uniwersytety proponuj swoim studentom specjalizacje w tym zakresie. Glottodydaktyka polszczyzny kwitnie i miewa si coraz lepiej. A jednak istnieje taka przestrze nauczania jzyka i kultury polskiej, która cigle wymaga intensywnego namysu, bada szczegóowych i nowatorskich rozwiza metodycznych. Mam na myli nauczanie jzyka polskiego kierowane do osób polskiego pochodzenia. Przez dugi czas uwaano, e proste przeniesienie podrczników, dowiadcze i metod ze szkó w Polsce do polskich szkó sobotnich zapewni oczekiwane efekty. Tego rodzaju dziaania powiody si w ograniczonym zakresie – szkoy przetrway, kolejne generacje uczniów miay kontakt z jzykiem polskim. Nauczyciele szkó sobotnich jednak od dziesicioleci skar si na braki programowo-podrcznikowe. Dopiero od niedawna istnieje Podstawa programowa dla uczniów polskich ucz cych si za granic (MEN, Warszawa 2010) oraz Podstawa programowa wychowania przedszkolnego oraz ksztacenia ogólnego (MEN, Warszawa 2008, Dz.U. nr 4 z 15 stycznia 2009). By moe zatem teraz dopiero nadszed czas, by i w tej przestrzeni dydaktyka polszczyzny rozwina skrzyda. wiadomo, i jzyk polski bywa nie tylko jzykiem ojczystym (rodzimym) lub obcym, ale równie „matczynym” (J. Nikitorowicz), domowym, o/dziedziczonym (E. Lipiska, A. Rabiej), etnicznym (J.J. Smolicz, M.J. Secombe), „niedominujcym” czy wreszcie „funkcjonalnie drugim” (W. Miodunka, A. Rabiej), powinna prowadzi do gbokich zmian w polonistycznym nauczaniu, do przeformuowania metod pracy i stworzenia odpowiednich materiaów dydaktycznych. Dotyczy to zwaszcza prowadzonego poza granicami Polski ksztacenia nauczycieli, którzy chcieliby uczy polskiego nie tylko jako obcego. Mam na myli akademickie programy, które wskazuj – gównie nauczycielom polskich szkó sobotnich – skuteczne metody pracy, podpowiadaj efektywne strategie nauczania polszczyzny, wyposaaj w nowoczesne narzdzia dydaktyczne 178 KOMUNIKATY I SPRAWOZDANIA – uatwiajce prac z uczniem „skomputeryzowanym i usieciowionym” – przy zachowaniu wiadomoci, i podstaw tego nauczania s specyficzne waciwoci jzyka polskiego, a szczególn uwag naley powici ksztaceniu i rozwijaniu sprawnoci jzykowych. Zapewne wiadomo tego rodzaju potrzeb przywiecaa realizacji dwóch programów Podyplomowych studiów kwalifikacyjnych w zakresie nauki jzyka polskiego jako obcego (UMCS – Nowy Jork, 2008-09; Chicago, 2010-11). Do wyej wspomnianej grupy odbiorców skierowana jest równie kolejna – druga – edycja studiów podyplomowych UJ-PUNO w Londynie Nauczanie jzyka i kultury polskiej jako drugich (2013-2014). Potrzeby, o których mowa – wyranie wskazane i sproblematyzowane – le u podstaw programu Studiów podyplomowych w zakresie nauczania jzyka polskiego jako obcego/drugiego z elementami nauczania kultury polskiej, przygotowanych przez Szko Jzyka i Kultury Polskiej KUL i realizowanych w Chicago od maja 2013 roku. Studia trwaj 4 semestry i obejmuj 360 godzin wykadów, konwersatoriów i wicze. Wykadowcami s pracownicy Szkoy Jzyka i Kultury Polskiej oraz polonistyki Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawa II, posiadajcy bogate dowiadczenie w przygotowywaniu i prowadzeniu zaj z jzyka polskiego jako obcego na rónych poziomach zaawansowania i skierowanych do rónych grup odbiorców. W programie studiów znalazy si m.in. takie zagadnienia, jak: specyfika jzyka polskiego i sposoby jego nauczania, czyli prezentacja podstaw gramatyki funkcjonalnej, strategie i techniki nauczania sprawnoci jzykowych dzieci i modziey, praktyczne rozwizania dydaktyczne. W module „Jzyk a kultura” akcentujemy rol i funkcje literatury oraz innych tekstów kultury w nauczaniu jzyka z pen wiadomoci, i znajomo kontekstu kulturowego determinuje sprawno jzykow, omawiamy sposoby prowadzenia zaj jzykowych jako lekcji wiedzy o kulturze, historii, geografii. „Jzyk polski na obczynie” to cz programu, która pokazuje jzyk polski w amerykaskim kontekcie kulturowym, a take wskazuje na to, jak uczy innego jzyka w przestrzeni anglojzycznej. Modu zorientowany na materiay dydaktyczne i testowanie koncentruje si na tworzeniu i adaptacji materiaów dydaktycznych, stosowaniu nowoczesnych metod nauczania (w tym metody projektowej, multimedialnej itp.), umiejtnoci konstruowania takich testów sprawnoci i wiedzy, które s nie tylko narzdziem ewaluacji, ale stanowi te wany element samego procesu dydaktycznego. Ze wzgldu na odbiorc (nauczyciele sobotnich szkó polonijnych) program jest nakierowany na metodyk nauczania jzyka polskiego (jako drugiego/ob- KOMUNIKATY I SPRAWOZDANIA 179 cego) dzieci i modziey w amerykaskim kontekcie kulturowym, w zwizku z czym zwracamy szczególn uwag na rónice i podobiestwa w nauczaniu jzyka polskiego w szkole w Polsce i w szkole polskiej za granic, zjawiska zwizane z interferencj jzykow i kulturow, specyfik pracy nauczyciela w przestrzeni obcojzycznej, moliwoci, potrzeby i autonomi ucznia, stosowanie specyficznych i efektywnych strategii w procesie nauczania i uczenia si, nauczanie zintegrowane, zaangaowanie rodziców w proces przyswajania i doskonalenia sprawnoci jzykowych przez uczniów, a take na ksztacenie kompetencji jzykowych ze szczególnym wskazaniem na komunikacyjn oraz interkulturow. Nie wolno zapomina, e szkoa jest zawsze przestrzeni rozwoju zarówno dla uczniów, jak i dla nauczycieli. Dlatego wanie przygotowany zosta program, który przypomina kwestie fundamentalne, podpowiadajc przy tym nowe rozwizania, które wyrastaj z wieloletnich dowiadcze nauczania jzyka polskiego jako obcego/drugiego i wychodz naprzeciw problemom, jakie dzisiaj wi si z prac nauczyciela polskiej szkoy sobotniej. BIBLIOGRAFIA L i p i s k a E.: Jzyk ojczysty, jzyk obcy, jzyk drugi. Wstp do bada dwujzycznoci, Kraków: Wyd. UJ 2003. M i o d u n k a W.: Moc jzyka i jej znaczenie w kontaktach jzykowych i kulturowych, w: Jzyk polski w wiecie, red. W. Miodunka, Warszawa–Kraków PWN 1990, s. 39-50. M i o d u n k a W.: Polszczyzna jako jzyk drugi. Definicja jzyka drugiego, w: Silva Rerum Philologicarum. Studia ofiarowane profesor Marii Strycharskiej-Brzezinie z okazji Jej jubileuszu, red. J.S. Gruchaa, H. Kurek, Kraków 2010, s. 233-246. N i k i t o r o w i c z J.: Kreowanie tosamoci dziecka. Wyzwania edukacji midzykulturowej, Gdask 2005. R a b i e j A.: Wstp, w: Program nauczania jzyka polskiego jako jzyka dziedziczonego dla uczniów w wieku wczesnoszkolnym na poziomie podstawowym, http://www.wlaczpolske.pl /biblioteka/Program_nauczania_jezyka_polskiego_jako_jezyka_dziedziczonego_dla_uczniów_ w_wieku_wczesnoszkolnym.pdf [dostp: 24.04.2014] S m o l i c z J.J.: Jzyk jako warto podstawowa kultury, w: Jzyk polski w wiecie, red. W. Miodunka, Warszawa–Kraków: PWN 1990, s. 23-38. S m o l i c z J.J., S e c o m b e M.J.: Zosta Australijczykiem? Polski dom, australijska szkoa, Warszawa 1990.