Zapomniany język retoromański? - Historia-news
Transkrypt
Zapomniany język retoromański? - Historia-news
Zapomniany język retoromański? Thursday, 30 September 2010 14:23 Ludzie z tego zakątka Szwajcarii kłócą się, czy język jest sprawą serca lub notesu. Zależnie od tego z kim rozmawiasz w stromych, alpejskich enklawach Gryzonii – najdalej na wschód wysuniętej części kraju – natrafiasz na silne poparcie, albo na gorzki opór do języka retoromańskiego. Kiedy ludzie rozmawiają o śmierci retoromańskiego, wtedy mówię, że są dni kiedy sprzedaję tylko książki w tym języku. - stwierdza Elisabeth Maranta, która od 18 lat prowadzi księgarnię, gdzie sprzedaje książki w języku retoromańskim i niemieckim. Jednak pani Maranta same reprezentuje kruchość języka retoromańskiego. Pochodzi z Niemiec, ale trafiła do Chur 38 lat temu z mężem, ale sama nie mówiła retoromańskim, co nie jest żadnym problemem, skoro praktycznie wszyscy tutaj również mówią po niemiecku. I choć teraz sama jest żarliwym mistrzem retoromańskiego, to przyszłość tego języka może być ponura. Spytana, dlaczego większość książek w retoromańskim, które sprzedaje, to poezja, odpowiada: “Kiedy pacjent umiera, pisze tylko poezję.” Retoromański jest bezpośrednim potomkiem łaciny, którą porozumiewano się w tych dolinach w szczycie rzymskiego imperium. W XIX wieku mnisi rozwinęli język pisany. Dolny wyprodukowały własnych pisarzy w retoromańskim, głównie poetów, a w 1973 roku fragmenty Biblii zostały przetłumaczone na tej język. W 1997 roku pojawiał się pierwsza gazeta w retoromańskim – La 1/2 Zapomniany język retoromański? Thursday, 30 September 2010 14:23 Quotidiana. Czytaj artykuł źródłowy 2/2