Instrukcja użytkownika
Transkrypt
Instrukcja użytkownika
NT-218 2 1 3 www.dyras.com 4 EN Instruction manual EN Instrukcja obsługi PL Návod na použití CZ Návod na použitie SK Kezelési útmutató HU User’s Manual for dyras NT-218 nose hair trimmer Important safety information The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this section very carefully! • This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted. • This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children, supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision! • For hygiene reasons, we recommend that the trimmer be used by just one person. • Before use, make sure that your nose and ears are clean. 5 Copyright © 2016 The dyras wwe.factory LLC USA No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC. ® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give them this instruction manual, too! Operating parts and components 1. 2. 3. 4. 5. Trimming head Trimming knife ON/OFF switch Battery holder Battery holder cover POWER SUPPLY Only use 1.5V “AA” or LR6 battery types to power the appliance. Do not use rechargable batteries. • Never immerse the device in water or any other liquid. Inserting the battery • The trimmer is designed for human use only, to trim hair from nose and ears. Do not use the trimmer for other purposes. • Insert a 1.5V “AA” or LR6, battery into the battery holder ensuring the correct polarity by placing the positive end of the battery facing inwards, then replace the cover. Incorrect battery insertion may result in damage to the trimmer. • Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids. • The device can only be powered by batteries. It is not possible to power the device via a network connection or external adapter. Always use either battery type 1.5V “AA” or LR6. Immediately remove or replace the battery, once it has expired. When inserting the battery, always observe the correct polarity. For a longer operational life we recommend using alkaline batteries. • If you do not use the appliance for a longer period of time (more than 1 month) then please remove the batteries from the battery holder. If you do not do this, corrosive chemicals may escape from the batteries and damage the appliance. • In the event that the appliance does not operate when switched on, check the battery is inserted correctly and is making good contact. • Do not subject the trimmer to physical shocks. Take care to prevent anything being dropped onto the trimmer. Protect the cutters from damage. Keep your environment clean! The used appliance cannot be disposed of with communal waste, as it can pollute wildlife and severely endanger human health. At the end of its life please take it to a locally approved competent recycling point for electric appliances for recycling or for environment friendly disposal. Do not dispose of flat batteries with communal waste, but take them to a locally approved recycling point. Flat batteries are hazardous waste that pollutes the environment if not collected and disposed of in an environment friendly manner. PL Instrukcje użytkowania trymera do włosów w nosie NT-218 firmy dyras Ważne informacje bezpieczeństwa W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie innego rodzaju (przemysłowe). • Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości (włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą używać produktu nawet pod nadzorem! • Z przyczyn higienicznych zalecamy, aby trymer był używany wyłącznie przez jedną osobę. • Przed użyciem należy sprawdzić, czy nos i uszy są czyste. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach. • Trymer przeznaczony jest wyłącznie do użytkowania przez ludzi, aby przycinać włosy w nosie i uszach. Nie korzystać z trymera w innym celu • Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów. • Replace the battery when the trimmer no longer operates, or the motor starts to run slow. For the sake of environmental protection, you are kindly requested not to put used low batteries into the household waste but to dispose of them in the container of an authorised dealer. Using of appliance • Unpack the appliance and remove all the packing materials. • Check that the appliance is complete and free from any damage. Do not use the appliance if it is damaged. • Remove the protective cover from the trimmer, then switch it on by pushing the ON/OFF switch upwards. • When using the trimmer for the first time, try it on your hand or foot. Stop using the trimmer immediately if you experience an allergic reaction or irritation. Do not use the trimmer on sensitive or broken skin. • To trim nose hair, carefully insert the trimming head into one nostril and use circular movements to remove the hair. Do not insert the trimming head to a depth of more than 0.5cm. Repeat the steps for the other nostril. niebezpieczny odpad, zanieczyszczający środowisko, jeśli nie jest zgromadzony i usuwany w sposób ekologiczny. Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu, to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi. Części robocze i komponenty 1. 2. 3. 4. 5. Głowica trymująca Nożyk trymujący Przycisk włączania/ wyłączania (ON/OFF) Pojemnik na baterie Pokrywa pojemnika na baterie Zasilanie aparatu Korzystać wyłącznie z baterii typu 1.5V “AA” lub LR6 w celu zasilania urządzenia. Nie używać baterii -akumulatorków. Wkładanie baterii • Wstawić baterię 1.5V “AA” lub LR6 do pojemnika na baterie, zapewniając prawidłową biegunowość poprzez ustawienie plusa do wewnątrz, następnie nałożyć pokrywkę. Nieprawidłowe włożenie baterii może doprowadzić do uszkodzeń trymera. • Wymienić baterie, kiedy trymer już nie działa lub silniczek zaczyna pracować zbyt wolno. Prosimy Państwa, żeby ze względu na ochronę środowiska nie usuwać wyczerpanych baterii wraz z odpadami gospodarstwa domowego, ale oddać je na wyznaczone miejsce zbiorcze autoryzowanego sprzedawcy. • To trim ear hair, carefully insert the trimming head into one ear and use circular movements to remove the hair. Do not insert the trimming head to a depth of more than 0.5cm. Repeat the steps for the other ear. • Clean the trimmer after use, then replace the protective cover. • Warning! Switch off the device after use or if you stop using the device for a short time. Maintenance and cleaning of the appliance Warning! Always switch the appliance off before cleaning. Do not immerse the appliance in water or place it under a jet of water. • Using a brush, carefully remove hair from and behind the trimmer head. • Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the appliance dry completely before re-using or storing it. Quality certification It is hereby certified that the dyras NT-218 nose hair trimmer conforms to the technical specification detailed below: Type: Description: Rated power supply: Noise emission: Manufacturer: NT-218 nose hair trimmer 1 of 1.5V battery “AA” or LR6 LWA = 62dB The Global Electric Factory, Inc. USA We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted. Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying, abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action. The CE symbol This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’ mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual. • Wyczyścić trymer po użyciu, a następnie nałożyć osłonkę zabezpieczającą. • Ostrzeżenie! Wyłączyć urządzenie po użyciu lub jeśli przestajemy korzystać z urządzenia na krótki czas. Konserwacja i czyszczenie urządzenia Ostrzeżenie! Zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem. Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać pod strumień wody. • Za pomocą pędzelka należy ostrożnie usunąć włosy z głowicy i za głowicą trymera. • Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu. Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego wyschnięcia. Certyfikat jakości Niniejszym potwierdzamy, że trymer do włosów w nosie dyras NT-218 jest zgodny z opisaną poniżej specyfikacją techniczną: Typ: Opis: Napięcie znamionowe: Emisje hałasu: Producent: NT-218 trymer do włosów w nosie 1 z 1.5 V batterii typ “AA” lub LR6 LWA = 62dB The Global Electric Factory, Inc. USA • Urządzenie może być zasilane wyłącznie za pomocą baterii. Nie jest możliwe zasilanie urządzenia poprzez połączenie sieciowe lub zewnętrzny adapter. Zawsze korzystać z baterii typu 1.5V “AA” lub LR6. Baterię natychmiast usunąć lub wymienić po jej wyczerpaniu. Podczas wkładania baterii, należy uwzględnić prawidłowe położenie biegunów. Aby uzyskać dłuższy cykl działania, zalecamy użycie baterii alkalicznych. • Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania. • Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (ponad 1 miesiąc), należy wyjąć baterie z komory. Jeśli tego nie zrobimy, z baterii mogą wydostać się bardzo korozyjne chemikalia, które szkodzą urządzeniu. • Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i wolne od uszkodzeń. Nie korzystać z uszkodzonego urządzenia. Copyright • Zdjąć osłonkę zabezpieczającą z trymera, następnie włączyć go poprzez dociśnięcie przycisku ON/OFF do góry. © Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA • W razie, gdy urządzenie nie działa, kiedy jest włączone, sprawdzić czy baterie wstawiono zostały prawidłowo i czy ich styczność jest dobra. • Kiedy pierwszy raz korzystamy z trymera, wypróbować go na ręce lub nodze. Zaprzestać używania trymera natychmiast, kiedy doświadczamy reakcji alergicznej lub podrażnienia. Nie używać trymera na wrażliwej lub uszkodzonej skórze. • Nie narażać trymera na fizyczne wstrząsy. Uważać, aby nic nie upadło na trymer. Chronić nożyki przed uszkodzeniem. Prosimy utrzymać środowisko w czystości! Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać z odpadami komunalnymi, jako że może ono zanieczyszczać środowisko i poważnie zaszkodzić ludzkiemu zdrowiu. Pod koniec jego użytkowania należy przekazać urządzenie do zaakceptowanego lokalnie, kompetentnego miejsca zbiórki pod kątem recyklingu urządzeń elektrycznych lub ekologicznej utylizacji. Nie wyrzucać wyczerpanych baterii z odpadami komunalnymi, ale zabrać je do lokalnego punktu recyklingowego. Wyczerpane baterie to User'sManual for NT-218.indd 1 Stosowanie aparatu • Aby usunąć trymerem włosy z nosa, wstawić ostrożnie głowicę trymującą do jednego nozdrza i za pomocą okrężnych ruchów usunąć włosy. Nie wkładać głowicy na głębokość przekraczającą 0,5cm. Powtórzyć te działania na drugim nozdrzu. • Aby usunąć trymerem włosy z ucha wstawić ostrożnie głowicę trymującą do jednego ucha i za pomocą okrężnych ruchów usuwać włosy. Nie wkładać głowicy na głębokość przekraczającą 0,5cm. Powtórzyć te działania w drugim uchu. Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek. Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego pociąga za sobą skutki karnoprawne. Symbol A CE Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle opakowania i w instrukcji obsługi. 2015.12.09. 15:12:53 CZ Návod k obsluze zastřihovače chloupků dyras NT-218 Důležité bezpečnostní informace Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže uvedené instrukce si starostlivě přečtěte! • Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné (průmyslové) využití přístroje není dovoleno. • Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod dozorem! Funkční části a komponenty 1. 2. 3. 4. 5. Střihací hlava Střihací nůž Vypínač ON/OFF Bateriová přihrádka Víko bateriové přihrádky Napájení strojku K napájení přístroje používejte pouze 1,5 V baterii typu “AA” nebo LR 6. Nepoužívejte nabíjecí baterie. Instalace baterie • Dbejte, aby před použitím byly váš nos a uši čisté. • Vložte 1,5 V baterii typu “AA” nebo LR 6 do bateriové přihrádky a dodržujte správnou polaritu baterii umístěte pozitivním koncem (označeným jako +) směrem dovnitř a potom umístěte víko. Nesprávné vložení baterie může zastřihovač poškodit. • Přístroj nikdy nenamáčejte do vody ani do jiných tekutin. • Pokud zastřihovač přestane fungovat nebo má motor pomalé otáčky, baterii vyměňte. • Z hygienických důvodů doporučujeme, aby zastřihovač používala pouze jediná osoba. • Zastřihovač je určen pouze k zastřihávání nosních a ušních chloupků lidí. Nepoužívejte jej k jiným účelům. Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste nevyhazovali použité a vybité baterie s domovním odpadem, ale odnesli je na sběrné místo, k tomu určené. • Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin. • Přístroj lze napájet pouze z baterie. Není možné jej napájet ze sítě nebo prostřednictvím síťového adaptéru. Vždy používejte 1,5 V baterie typu “AA” nebo LR 6. Jakmile se baterie vybije, okamžitě ji vyjměte. Při vkládání baterie dodržujte správnou polaritu. Z důvodu delší provozní životnosti doporučujeme použití alkalické baterie. • Jestliže přístroj po delší dobu nepoužíváte (déle než 1 měsíc), vyjměte baterie z bateriové přihrádky. Pokud tak neučiníte, mohou z baterií uniknout leptavé chemikálie a přístroj tak zničit. • V případě, že přístroj po zapnutí nefunguje, zkontrolujte, zda je baterie vložena správně a má dobrý kontakt. • Nevystavujte zastřihovač fyzickým nárazům a dbejte, abyste na něj nic neupustili. Střihací planžetu chraňte před poškozením. Udržujte čisté životní prostředí! Použitý přístroj nesmí být likvidován spolu s domovním odpadem, protože tak může znečišťovat přírodu a vážně ohrozit lidské zdraví. Na konci životnosti přístroj odevzdejte do určeného a schváleného sběrného místa ve vašem bydlišti, kde lze odevzdat elektrické přístroje k recyklaci nebo k ekologické likvidaci. Nelikvidujte vybité baterie s ostatním domovním odpadem, ale rovněž je odevzdejte do schváleného sběrného místa. Prázdné baterie jsou nebezpečným odpadem, který znečišťuje životní prostředí, pokud není zajištěn jejich sběr a ekologická likvidace. Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním odevzdejte i tento návod na použití! SK Návod na obsluhu zastrihávača chĺpkov dyras NT-218 Dőležité bezpečnostné informácie Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte! • Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné (priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené. • Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí) s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14 rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom! Použití přístroje • Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly. • Zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a není poškozen. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte jej. • Sejměte ochranný kryt zastřihovače a potom přístroj zapněte zatlačením tlačítka ON/OFF směrem nahoru. • Před prvním použitím zastřihovač vyzkoušejte na ruce nebo na noze. Dojde-li k jakékoli alergické reakci nebo podráždění, ihned ukončete provoz zastřihovače. Nepoužívejte zastřihovač v případě citlivé nebo popraskané pokožky. • Při stříhání nosních chloupků opatrně vložte střihací hlavu do nosní dírky a krouživým pohybem chloupky odstraňte. Nevkládejte střihací hlavu dále než 0,5 cm hluboko. Tento krok opakujte také pro druhou nosní dírku. Funkčné časti a komponenty 1. 2. 3. 4. 5. Strihacia hlava Strihací nôž Vypínač ON/OFF Batériová priehradka Veko batériovej priehradky Napájanie strojčeka Na napájanie prístroja používajte iba batériu 1,5 V typu AA alebo LR6. Nepoužívajte nabíjacie batérie. Inštalácia batérie • Ak zastrihávač prestane fungovať alebo má motor pomalé otáčky, batériu vymeňte. Z dővodu ochrany životného prostredia vás žiadame, aby ste nevyhadzovali použité a vybité batérie s domovým odpadom, ale odniesli ich na zberné miesto, na to určené. • Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín. • Prístroj je možné napájať iba z batérie. Nie je možné ho napájať zo siete alebo prostredníctvom sieťového adaptéra. Vždy používajte batérie 1,5 V typu AA alebo LR6. Hneď ako sa batéria vybije, okamžite ju vyberte. Pri vkladaní batérie dodržujte správnu polaritu. Z dôvodu dlhšej prevádzkovej životnosti odporúčame použitie alkalickej batérie. • Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály. • Ak prístroj dlhší čas nepoužívate (dlhšie než 1 mesiac), vyberte batérie z batériovej priehradky. Ak tak neurobíte, mőžu z batérií uniknúť leptavé chemikálie a prístroj tak zničiť. • Odstráňte ochranný kryt zastrihávača a potom prístroj zapnite zatlačením tlačidla ON/OFF smerom hore. • V prípade, že prístroj po zapnutí nefunguje, skontrolujte, či je batéria vložená správne a má dobrý kontakt. • Pred prvým použitím zastrihávač vyskúšajte na ruke alebo na nohe. Ak dôjde k akejkoľvek alergickej reakcii alebo podráždeniu, ihneď ukončite prevádzku zastrihávača. Nepoužívajte zastrihávač v prípade citlivej alebo popraskanej pokožky. Udržujte čisté životné prostredie! Použitý prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým odpadom, pretože tak môže znečisťovať prírodu a vážne ohroziť ľudské zdravie. Na konci životnosti prístroj odovzdajte do určeného a schváleného zberného miesta vo vašom bydlisku, kde je možné odovzdať elektrické prístroje na recykláciu alebo na ekologickú likvidáciu. Nelikvidujte vybité batérie s ostatným domovým odpadom, ale tiež ich odovzdajte do schváleného zberného miesta. Prázdne batérie sú nebezpečným odpadom, ktorý znečisťuje životné prostredie, pokiaľ nie je zaistený ich zber a ekologická likvidácia. • Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj úplně vysušit. Osvědčení kvality Tímto osvědčujeme, že zastřihovač chloupků dyras NT-218 odpovídá níže uvedeným technickým parametrům: Typ: Název: Jmenovité napájecí napětí: Emise hluku: Výrobce: NT-218 Zastřihovač chloupků 1x1,5 V baterie typu “AA” nebo LR 6 LWA = 62 dB The Global Electric Factory, Inc. USA Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené. Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení může mít za následek trestněprávní důsledky. Symbol CE Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení „CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici. • Upozornění! Po použití, nebo i krátkém přerušení provozu, přístroj vždy vypínejte. • Prístroj nikdy nenamáčajte do vody ani do iných tekutín. • Nevystavujte zastrihávač fyzickým nárazom a dbajte, aby vám naň nič nespadlo. Strihaciu planžetu chráňte pred poškodením. Nenamáčejte přístroj do vody, ani jej nedávejte pod tekoucí vodu. • Pomocí kartáčku pečlivě odstraňte chloupky ze střihací hlavy i z prostoru za ní. • Po použití zastřihovač očistěte a potom nasaďte ochranný kryt. • Dbajte, aby pred použitím boli váš nos a uši čisté. • Zastrihávač je určený iba na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov ľudí. Nepoužívajte ho na iné účely. Upozornění! Před čištěním přístroj vždy vypínejte. • Při stříhání ušních chloupků opatrně vložte střihací hlavu do ucha a krouživými pohyby odstraňte chloupky. Nevkládejte střihací hlavu hlouběji než 0,5 cm. Tento krok opakujte také pro druhé ucho. • Vložte batériu 1,5 V typu AA alebo LR6 do batériovej priehradky a dodržujte správnu polaritu batériu umiestnite pozitívnym koncom (označením ako +) smerom dovnútra a potom umiestnite veko. Nesprávne vloženie batérie môže zastrihávač poškodiť. • Z hygienických dôvodov odporúčame, aby zastrihávač používala iba jediná osoba. Údržba a čištění přístroje Používanie prístroja • Skontrolujte, či je prístroj kompletný a nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho. • Pri strihaní nosných chĺpkov opatrne vložte strihaciu hlavu do nosnej dierky a krúživým pohybom chĺpky odstráňte. Nevkladajte strihaciu hlavu ďalej než 0,5 cm hlboko. Tento krok opakujte taktiež pre druhú nosnú dierku. • Pri strihaní ušných chĺpkov opatrne vložte strihaciu hlavu do ucha a krúživými pohybmi odstráňte chĺpky. Nevkladajte strihaciu hlavu hlbšie než 0,5 cm. Tento krok opakujte taktiež pre druhé ucho. Údržba a čistenie prístroja Upozornenie! Pred čistením prístroj vždy vypínajte. Nenamáčajte prístroj do vody, ani ho nedávajte pod tečúcu vodu. • Pomocou kefky dôkladne odstráňte chĺpky zo strihacej hlavy aj z priestoru za ňou. • Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj úplne vysušiť. Osvedčenie kvality Týmto osvedčujeme, že zastrihávač chĺpkov dyras NT-218 zodpovedá nižšie uvedeným technickým parametrom: Typ: Názov: Menovité napájacie napätie: Emisie hluku: Výrobca: NT-218 Zastrihávač chĺpkov 1× batéria 1,5 V typu AA alebo LR6 LWA = 62 dB The Global Electric Factory, Inc. USA Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené. Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené. Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne dősledky. Symbol CE Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom. Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie a na krabici. • Po použití zastrihávač očistite a potom nasaďte ochranný kryt. • Upozornenie! Po použití, alebo aj krátkom prerušení prevádzky, prístroj vždy vypínajte. Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s ním odovzdajte aj tento návod na používanie! HU Kezelési útmutató a dyras NT-218 típusú orrszőrnyíróhoz FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! • A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem megengedett. • Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem! • A higiénikus használat érdekében javasoljuk, hogy csak egy ember használja a készüléket. • A használat megkezdésekkor az orrnak és a fülnek is tisztának kell lennie. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • A készülék kizárólag emberi felhasználásra, az orr és a fül szőrzetének nyírására készült, soha ne próbálja más célra használni. • Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében. • A készülék csak elemről táplálható. Sem hálózati csatlakozásra, sem tápadapter használatára nincs lehetőség. Kizárólag olyan elemet használjon, amit a kezelési útmutató előír (1 db 1,5 V-os „AA”, LR6). Ha az elem kimerült, rögtön cserélje újra, az új elem behelyezését helyes polaritással végezze. Javasolt alkáli elemek alkalmazása a hosszú élettartam érdekében. • Ha a készüléket hosszabb ideig (1 hónapnál több ideig) nem használja, akkor kérjük, vegye ki az elemtartóból az elemet. Ha ezt nem teszi meg, akkor előfordulhat, hogy az elemekből rendkívül korrozív vegyszerek folynak ki, ezek a készüléket károsíthatják. • Amennyiben bekapcsolásra nem reagál a készülék, ellenőrizze hogy az elem megfelelően van-e betéve, illetve azt, hogy megfelelően érintkezik-e az elemtartó érintkezőihez. • Óvni kell a készüléket ütődéstől, leeséstől, vigyázzon arra, hogy semmi se eshessen rá. A nyírószitát óvja a sérülésektől. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító, vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Kérjük, hogy a telepcsere során eltávolított, lemerült elemeket se helyezze soha a háztartási hulladék közé, hanem adja le egy e célra kijelölt visszagyűjtő User'sManual for NT-218.indd 2 helyen, mivel a lemerült elem veszélyes hulladék, mely a környezetet szennyezi, ha nem kerül környezetbarát módon visszagyűjtésre, megsemmisítésre. Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is! Kezelőszervek és részegységek 1. 2. 3. 4. 5. Nyíriófej Nyírókés Be-kikapcsoló gomb Elemtartó Elemtartó fedele A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA A készülék tápellátását 1 db 1,5 V-os „AA”, LR6 formátumú elem biztosítja. Akkumulátor nem alkalmazható a készülékhez. Elem behelyezése • Helyezzen egy 1,5 V-os elemet (,„AA”, LR6) az elemtartóba úgy, hogy a pozitív pólusa legyen befelé, majd helyezze vissza a fedelet. Az elem behelyezésénél mindig fokozottan ügyeljen a megfelelő polaritással való behelyezésre, mivel fordított behelyezés esetén a készülék károsodhat. • Az elemek cseréjére akkor van szükség, ha már nem kapcsolható be a készülék, vagy a motor forgási sebessége hallhatóan lelassul. Kérjük, hogy a környezetvédelem érdekében a használt, lemerült elemet ne tegye a háztartási hulladék közé, hanem egy kijelölt gyűjtőhelyen adja le azt. A készülék használata • Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. • Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad használatba venni. • Húzza le a készülék védőkupakját, majd kapcsolja be a készüléket a be-kikapcsoló gomb felfelé tolásával. • Mielőtt a készüléket használatba veszi, próbálja ki egy kis felületen a kezén vagy a lábán. Ha bármilyen irritációt vagy allergiás reakciót tapasztal, fejezze be a készülék használatát. Ne használja a készüléket érzékeny vagy irritált bőrön. • Az orrszőr nyírásához óvatosan illessze a készülék nyírófejét az egyik orlyukba, majd körkörös mozdulattal távolítsa el a szőrszálakat. Soha ne nyomja 0,5 cm-nél bentebb a nyírófejet. Ismételje meg a folyamatot a másik orlyukban is. • A fülszőr nyírásához óvatosan illessze a készülék nyírófejét az egyik fülbe, majd távolítsa el a szőrszálakat. Soha ne nyomja 0,5 cm-nél bentebb a nyírófejet. Ismételje meg a folyamatot a másik fülben is. • A használat befejezése után tisztítsa meg a készüléket a lentebb leírtak szerint majd helyezze vissza a védőkupakot. • Ha végzet, vagy a készüléket rövid időre is leteszi, minidig kapcsolja ki. A készülék karbantartása, tisztítása Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket. Nagyon fontos, hogy a készüléket soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá! • Ürítse ki a fej mögötti térből és a vágófejből a lenyírt szőrszálakat, majd egy kefe segítségével óvatosan tisztítsa meg ezeket. • A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni. Minőségtanúsítás Tanúsítjuk, hogy a dyras NT-218 típusú orrszőrnyíró készülék az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: Típus: Megnevezés: Tápfeszültség: Zajkibocsátás: Gyártó: NT-218 Orrszőrnyíró 1 db 1,5 V -os elem (”AA”,LR6 formátum) LWA = 62 dB The Global Electric Factory, Inc. USA Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva. Copyright © Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után. A CE szimbólum A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található. 2015.12.09. 15:12:53