Instrukcja użytkownika

Transkrypt

Instrukcja użytkownika
NT-218
2
1
3
www.dyras.com
4
EN
Instruction manual
EN
Instrukcja obsługi
PL
Návod na použití
CZ
Návod na použitie
SK
Kezelési útmutató
HU
User’s Manual for dyras NT-218 nose hair trimmer
Important safety information
The following safety instructions must be followed when using the appliance. Please read this
section very carefully!
• This appliance has been designed for household use only, no other (heavy duty) uses are permitted.
• This device is not supposed to be used by physically or mentally handicapped people, or persons
without experience or knowledge (including children, as well), unless such a person supervises or
guides their use of the device, who is at the same time responsible for their safety. As for children,
supervision is recommended to make sure that they do not play with the device. This device is not
supposed to be used by children under the age of 14, not even with supervision!
• For hygiene reasons, we recommend that the trimmer be used by just one person.
• Before use, make sure that your nose and ears are clean.
5
Copyright © 2016 The dyras wwe.factory LLC USA
No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be
reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such
purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory LLC.
® = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC USA
Please keep this instruction manual. If you give the appliance to anyone else, you must give
them this instruction manual, too!
Operating parts and components
1. 2. 3. 4. 5. Trimming head
Trimming knife
ON/OFF switch
Battery holder
Battery holder cover
POWER SUPPLY
Only use 1.5V “AA” or LR6 battery types to power the appliance. Do not use rechargable
batteries.
• Never immerse the device in water or any other liquid.
Inserting the battery
• The trimmer is designed for human use only, to trim hair from nose and ears. Do not use the trimmer
for other purposes.
• Insert a 1.5V “AA” or LR6, battery into the battery holder ensuring the correct polarity by placing the
positive end of the battery facing inwards, then replace the cover. Incorrect battery insertion may
result in damage to the trimmer.
• Don’t use the appliance in the presence of explosive or inflammable gases, vapours or liquids.
• The device can only be powered by batteries. It is not possible to power the device via a network
connection or external adapter. Always use either battery type 1.5V “AA” or LR6. Immediately
remove or replace the battery, once it has expired. When inserting the battery, always observe the
correct polarity. For a longer operational life we recommend using alkaline batteries.
• If you do not use the appliance for a longer period of time (more than 1 month) then please remove
the batteries from the battery holder. If you do not do this, corrosive chemicals may escape from the
batteries and damage the appliance.
• In the event that the appliance does not operate when switched on, check the battery is inserted
correctly and is making good contact.
• Do not subject the trimmer to physical shocks. Take care to prevent anything being dropped onto
the trimmer. Protect the cutters from damage.
Keep your environment clean! The used appliance cannot be disposed of with communal
waste, as it can pollute wildlife and severely endanger human health. At the end of its life
please take it to a locally approved competent recycling point for electric appliances for
recycling or for environment friendly disposal. Do not dispose of flat batteries with communal
waste, but take them to a locally approved recycling point. Flat batteries are hazardous waste
that pollutes the environment if not collected and disposed of in an environment friendly
manner.
PL
Instrukcje użytkowania trymera do włosów w nosie NT-218 firmy dyras
Ważne informacje bezpieczeństwa
W trakcie używania aparatu należy koniecznie przestrzegać poniżej wymienionych środków
bezpieczeństwa. Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich opisanych wskazówek.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest zastosowanie
innego rodzaju (przemysłowe).
• Ten aparat nie jest przeznaczony do używania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej,
percepcyjnej lub umysłowej, które nie posiadają odpowiedniego doświadczenia i znajomości
(włącznie z dziećmi), wyjąwszy przypadek, kiedy nadzoruje i informuje ich o użytkowaniu aparatu
taka osoba, która jest zarazem odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. W przypadku dzieci nadzór
jest wskazany dla zapewnienia, żeby dzieci nie bawiły się aparatem. Dzieci poniżej 14 lat nie mogą
używać produktu nawet pod nadzorem!
• Z przyczyn higienicznych zalecamy, aby trymer był używany wyłącznie przez jedną osobę.
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy nos i uszy są czyste.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach.
• Trymer przeznaczony jest wyłącznie do użytkowania przez ludzi, aby przycinać włosy w nosie i
uszach. Nie korzystać z trymera w innym celu
• Nie należy używać aparatu w obecności wybuchowych lub zapalnych gazów, oparów lub płynów.
• Replace the battery when the trimmer no longer operates, or the motor starts to run slow.
For the sake of environmental protection, you are kindly requested not to put used low
batteries into the household waste but to dispose of them in the container of an authorised
dealer.
Using of appliance
• Unpack the appliance and remove all the packing materials.
• Check that the appliance is complete and free from any damage. Do not use the appliance if it is
damaged.
• Remove the protective cover from the trimmer, then switch it on by pushing the ON/OFF switch
upwards.
• When using the trimmer for the first time, try it on your hand or foot. Stop using the trimmer
immediately if you experience an allergic reaction or irritation. Do not use the trimmer on sensitive
or broken skin.
• To trim nose hair, carefully insert the trimming head into one nostril and use circular movements to
remove the hair. Do not insert the trimming head to a depth of more than 0.5cm. Repeat the steps
for the other nostril.
niebezpieczny odpad, zanieczyszczający środowisko, jeśli nie jest zgromadzony i usuwany w
sposób ekologiczny.
Prosimy o zachowanie tej instrukcji obsługi. Jeżeli aparat zostałby odsprzedany komuś innegu,
to koniecznie należ dać razem z nim również i tę instrukcję obsługi.
Części robocze i komponenty
1. 2. 3. 4. 5. Głowica trymująca
Nożyk trymujący
Przycisk włączania/ wyłączania (ON/OFF)
Pojemnik na baterie
Pokrywa pojemnika na baterie
Zasilanie aparatu
Korzystać wyłącznie z baterii typu 1.5V “AA” lub LR6 w celu zasilania urządzenia. Nie używać
baterii -akumulatorków.
Wkładanie baterii
• Wstawić baterię 1.5V “AA” lub LR6 do pojemnika na baterie, zapewniając prawidłową biegunowość
poprzez ustawienie plusa do wewnątrz, następnie nałożyć pokrywkę. Nieprawidłowe włożenie
baterii może doprowadzić do uszkodzeń trymera.
• Wymienić baterie, kiedy trymer już nie działa lub silniczek zaczyna pracować zbyt wolno.
Prosimy Państwa, żeby ze względu na ochronę środowiska nie usuwać wyczerpanych baterii
wraz z odpadami gospodarstwa domowego, ale oddać je na wyznaczone miejsce zbiorcze
autoryzowanego sprzedawcy.
• To trim ear hair, carefully insert the trimming head into one ear and use circular movements to
remove the hair. Do not insert the trimming head to a depth of more than 0.5cm. Repeat the steps
for the other ear.
• Clean the trimmer after use, then replace the protective cover.
• Warning! Switch off the device after use or if you stop using the device for a short time. Maintenance and cleaning of the appliance
Warning! Always switch the appliance off before cleaning.
Do not immerse the appliance in water or place it under a jet of water.
• Using a brush, carefully remove hair from and behind the trimmer head.
• Clean the outside cover of the appliance with a damp, soft, lint-free cloth and then wipe the cleaned
surfaces with a dry lint-free cloth. Take care not to allow any moisture inside the cover. Let the
appliance dry completely before re-using or storing it.
Quality certification
It is hereby certified that the dyras NT-218 nose hair trimmer conforms to the technical specification
detailed below:
Type: Description: Rated power supply: Noise emission: Manufacturer: NT-218
nose hair trimmer
1 of 1.5V battery “AA” or LR6
LWA = 62dB
The Global Electric Factory, Inc. USA
We are continuously developing our products to keep them up-to-date, which means the technical data of our
appliances may change without any prior notice. Errors and omissions excepted.
Copyright
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA
All rights - including distribution by film, radio or television, translation, photographic or audio copying,
abstract reprint and other duplication - are specifically reserved. Any breach may result in legal action.
The CE symbol
This appliance meets the requirements for safety and electromagnetic compatibility (EMC). The relevant ‘CE’
mark can be found on the nameplate, on the packing box and in the instruction manual.
• Wyczyścić trymer po użyciu, a następnie nałożyć osłonkę zabezpieczającą.
• Ostrzeżenie! Wyłączyć urządzenie po użyciu lub jeśli przestajemy korzystać z urządzenia
na krótki czas. Konserwacja i czyszczenie urządzenia
Ostrzeżenie! Zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani nie wkładać pod strumień wody.
• Za pomocą pędzelka należy ostrożnie usunąć włosy z głowicy i za głowicą trymera.
• Czyszczenie zewnętrznej oprawy aparatu można wykonać lekko nawilżoną, miękką, pozbawioną
pakuł szmatką, a następnie wyczyszczoną powierzchnię wytrzeć suchą, pozbawioną pakuł
szmatką. Należy bardzo uważać na to, żeby wilgoć nie dostała się do wnętrza oprawy aparatu.
Przed ponownym użyciem aparatu lub jego zapakowaniem należy go zostawić aż do doskonałego
wyschnięcia.
Certyfikat jakości
Niniejszym potwierdzamy, że trymer do włosów w nosie dyras NT-218 jest zgodny z opisaną poniżej
specyfikacją techniczną:
Typ: Opis: Napięcie znamionowe: Emisje hałasu:
Producent: NT-218
trymer do włosów w nosie
1 z 1.5 V batterii typ “AA” lub LR6
LWA = 62dB
The Global Electric Factory, Inc. USA
• Urządzenie może być zasilane wyłącznie za pomocą baterii. Nie jest możliwe zasilanie urządzenia
poprzez połączenie sieciowe lub zewnętrzny adapter. Zawsze korzystać z baterii typu 1.5V “AA”
lub LR6. Baterię natychmiast usunąć lub wymienić po jej wyczerpaniu. Podczas wkładania baterii,
należy uwzględnić prawidłowe położenie biegunów. Aby uzyskać dłuższy cykl działania, zalecamy
użycie baterii alkalicznych.
• Wypakuj aparat i usuń z niego wszystkie środki pakowania.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas (ponad 1 miesiąc), należy wyjąć baterie z
komory. Jeśli tego nie zrobimy, z baterii mogą wydostać się bardzo korozyjne chemikalia, które
szkodzą urządzeniu.
• Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i wolne od uszkodzeń. Nie korzystać z uszkodzonego urządzenia.
Copyright
• Zdjąć osłonkę zabezpieczającą z trymera, następnie włączyć go poprzez dociśnięcie przycisku ON/OFF
do góry.
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA
• W razie, gdy urządzenie nie działa, kiedy jest włączone, sprawdzić czy baterie wstawiono zostały
prawidłowo i czy ich styczność jest dobra.
• Kiedy pierwszy raz korzystamy z trymera, wypróbować go na ręce lub nodze. Zaprzestać używania
trymera natychmiast, kiedy doświadczamy reakcji alergicznej lub podrażnienia. Nie używać trymera
na wrażliwej lub uszkodzonej skórze.
• Nie narażać trymera na fizyczne wstrząsy. Uważać, aby nic nie upadło na trymer. Chronić nożyki
przed uszkodzeniem.
Prosimy utrzymać środowisko w czystości! Zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać
z odpadami komunalnymi, jako że może ono zanieczyszczać środowisko i poważnie
zaszkodzić ludzkiemu zdrowiu. Pod koniec jego użytkowania należy przekazać urządzenie do
zaakceptowanego lokalnie, kompetentnego miejsca zbiórki pod kątem recyklingu urządzeń
elektrycznych lub ekologicznej utylizacji. Nie wyrzucać wyczerpanych baterii z odpadami
komunalnymi, ale zabrać je do lokalnego punktu recyklingowego. Wyczerpane baterie to
User'sManual for NT-218.indd 1
Stosowanie aparatu
• Aby usunąć trymerem włosy z nosa, wstawić ostrożnie głowicę trymującą do jednego nozdrza i za
pomocą okrężnych ruchów usunąć włosy. Nie wkładać głowicy na głębokość przekraczającą 0,5cm.
Powtórzyć te działania na drugim nozdrzu.
• Aby usunąć trymerem włosy z ucha wstawić ostrożnie głowicę trymującą do jednego ucha i za
pomocą okrężnych ruchów usuwać włosy. Nie wkładać głowicy na głębokość przekraczającą 0,5cm.
Powtórzyć te działania w drugim uchu.
Nasze produkty rozwijamy systematycznie, żeby były coraz nowocześniejsze, dlatego też dane techniczne aparatu
mogą zostać zmienione bez uprzedniego zawiadomienia. Zastrzegamy sobie prawo do błędów drukarskich i pomyłek.
Zastrzegamy sobie dobitnie prawo do rozpowszechniania radiowego i telewizyjnego, kopiowania
fotograficznego lub inną techniką, przedruku streszczeń i innego powielania. Naruszenia powyższego
pociąga za sobą skutki karnoprawne.
Symbol A CE
Z punktu widzenia bezpieczeństwa i zgodności elektromagnetycznej (EMC ), aparat odpowiada
przepisom. Wskazujące na to oznaczenie „CE” znajduje się na tabliczce znamionowej aparatu, pudle
opakowania i w instrukcji obsługi.
2015.12.09. 15:12:53
CZ
Návod k obsluze zastřihovače chloupků dyras NT-218
Důležité bezpečnostní informace
Při používání přístroje je nutné dodržovat níže uvedené bezpečnostní opatření. Všechny níže
uvedené instrukce si starostlivě přečtěte!
• Tento přístroj byl navržen pouze pro zde popsané účely použití v domácnosti a žádné jiné
(průmyslové) využití přístroje není dovoleno.
• Tento přístroj není určen osobám se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
a pro provozování osobami nezkušenými nebo neseznámenými (včetně dětí) s výjimkou situací když
je informuje a současně dozoruje osoba odpovědná za jejich bezpečnost. V případě dětí se dozor
doporučuje aby si s přístrojem nehrály. Děti ve věku do 14 let nesmějí výrobek používat ani pod
dozorem!
Funkční části a komponenty
1. 2. 3. 4. 5. Střihací hlava
Střihací nůž
Vypínač ON/OFF
Bateriová přihrádka
Víko bateriové přihrádky
Napájení strojku
K napájení přístroje používejte pouze 1,5 V baterii typu “AA” nebo LR 6. Nepoužívejte nabíjecí
baterie.
Instalace baterie
• Dbejte, aby před použitím byly váš nos a uši čisté.
• Vložte 1,5 V baterii typu “AA” nebo LR 6 do bateriové přihrádky a dodržujte správnou polaritu baterii umístěte pozitivním koncem (označeným jako +) směrem dovnitř a potom umístěte víko.
Nesprávné vložení baterie může zastřihovač poškodit.
• Přístroj nikdy nenamáčejte do vody ani do jiných tekutin.
• Pokud zastřihovač přestane fungovat nebo má motor pomalé otáčky, baterii vyměňte.
• Z hygienických důvodů doporučujeme, aby zastřihovač používala pouze jediná osoba.
• Zastřihovač je určen pouze k zastřihávání nosních a ušních chloupků lidí. Nepoužívejte jej k jiným
účelům.
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste nevyhazovali použité a vybité baterie
s domovním odpadem, ale odnesli je na sběrné místo, k tomu určené.
• Strojek nepoužívejte v přítomnosti výbušných nebo hořlavých plynů, pár anebo tekutin.
• Přístroj lze napájet pouze z baterie. Není možné jej napájet ze sítě nebo prostřednictvím síťového
adaptéru. Vždy používejte 1,5 V baterie typu “AA” nebo LR 6. Jakmile se baterie vybije, okamžitě
ji vyjměte. Při vkládání baterie dodržujte správnou polaritu. Z důvodu delší provozní životnosti
doporučujeme použití alkalické baterie.
• Jestliže přístroj po delší dobu nepoužíváte (déle než 1 měsíc), vyjměte baterie z bateriové přihrádky.
Pokud tak neučiníte, mohou z baterií uniknout leptavé chemikálie a přístroj tak zničit.
• V případě, že přístroj po zapnutí nefunguje, zkontrolujte, zda je baterie vložena správně a má dobrý
kontakt.
• Nevystavujte zastřihovač fyzickým nárazům a dbejte, abyste na něj nic neupustili. Střihací planžetu
chraňte před poškozením.
Udržujte čisté životní prostředí! Použitý přístroj nesmí být likvidován spolu s domovním
odpadem, protože tak může znečišťovat přírodu a vážně ohrozit lidské zdraví. Na konci
životnosti přístroj odevzdejte do určeného a schváleného sběrného místa ve vašem bydlišti,
kde lze odevzdat elektrické přístroje k recyklaci nebo k ekologické likvidaci. Nelikvidujte vybité
baterie s ostatním domovním odpadem, ale rovněž je odevzdejte do schváleného sběrného
místa. Prázdné baterie jsou nebezpečným odpadem, který znečišťuje životní prostředí, pokud
není zajištěn jejich sběr a ekologická likvidace.
Prosíme, abyste tento návod na použití uschovali. Pokud někomu strojek dáte, spolu s ním
odevzdejte i tento návod na použití!
SK
Návod na obsluhu zastrihávača chĺpkov dyras NT-218
Dőležité bezpečnostné informácie
Pri používaní prístroja je nutné dodržiavať nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Všetky
nižšie uvedené inštrukcie si starostlivo prečítajte!
• Tento prístroj bol navrhnutý iba na tu popísané účely použitia v domácnosti a žiadne iné
(priemyselné) využitie prístroja nie je dovolené.
• Tento prístroj nie je určený pre osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami a pre používanie osobami neskúsenými alebo neoboznámenými (vrátane detí)
s výnimkou situácie keď ich informuje a zároveń dozoruje osoba, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť. V prípade detí sa dozor odporúča preto, aby sa sprístrojom nehrali. Deti vo veku pod 14
rokov nesmú výrobok používať ani pod dozorom!
Použití přístroje
• Strojek rozbalte a odstraňte z něho všechny obaly.
• Zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a není poškozen. Pokud je přístroj poškozený, nepoužívejte
jej.
• Sejměte ochranný kryt zastřihovače a potom přístroj zapněte zatlačením tlačítka ON/OFF směrem
nahoru.
• Před prvním použitím zastřihovač vyzkoušejte na ruce nebo na noze. Dojde-li k jakékoli alergické
reakci nebo podráždění, ihned ukončete provoz zastřihovače. Nepoužívejte zastřihovač v případě
citlivé nebo popraskané pokožky.
• Při stříhání nosních chloupků opatrně vložte střihací hlavu do nosní dírky a krouživým pohybem
chloupky odstraňte. Nevkládejte střihací hlavu dále než 0,5 cm hluboko. Tento krok opakujte také
pro druhou nosní dírku.
Funkčné časti a komponenty
1. 2. 3. 4. 5. Strihacia hlava
Strihací nôž
Vypínač ON/OFF
Batériová priehradka
Veko batériovej priehradky
Napájanie strojčeka
Na napájanie prístroja používajte iba batériu 1,5 V typu AA alebo LR6.
Nepoužívajte nabíjacie batérie.
Inštalácia batérie
• Ak zastrihávač prestane fungovať alebo má motor pomalé otáčky, batériu vymeňte.
Z dővodu ochrany životného prostredia vás žiadame, aby ste nevyhadzovali použité a vybité
batérie s domovým odpadom, ale odniesli ich na zberné miesto, na to určené.
• Strojček nepoužívajte v prítomnosti výbušných alebo horľavých plynov, pár alebo tekutín.
• Prístroj je možné napájať iba z batérie. Nie je možné ho napájať zo siete alebo prostredníctvom
sieťového adaptéra. Vždy používajte batérie 1,5 V typu AA alebo LR6. Hneď ako sa batéria vybije,
okamžite ju vyberte. Pri vkladaní batérie dodržujte správnu polaritu. Z dôvodu dlhšej prevádzkovej
životnosti odporúčame použitie alkalickej batérie.
• Strojček rozbaľte a odstráňte z neho všetky baliace materiály.
• Ak prístroj dlhší čas nepoužívate (dlhšie než 1 mesiac), vyberte batérie z batériovej priehradky. Ak
tak neurobíte, mőžu z batérií uniknúť leptavé chemikálie a prístroj tak zničiť.
• Odstráňte ochranný kryt zastrihávača a potom prístroj zapnite zatlačením tlačidla ON/OFF smerom
hore.
• V prípade, že prístroj po zapnutí nefunguje, skontrolujte, či je batéria vložená správne a má dobrý
kontakt.
• Pred prvým použitím zastrihávač vyskúšajte na ruke alebo na nohe. Ak dôjde k akejkoľvek alergickej
reakcii alebo podráždeniu, ihneď ukončite prevádzku zastrihávača. Nepoužívajte zastrihávač v
prípade citlivej alebo popraskanej pokožky.
Udržujte čisté životné prostredie! Použitý prístroj nesmie byť likvidovaný spolu s domovým
odpadom, pretože tak môže znečisťovať prírodu a vážne ohroziť ľudské zdravie. Na konci
životnosti prístroj odovzdajte do určeného a schváleného zberného miesta vo vašom bydlisku,
kde je možné odovzdať elektrické prístroje na recykláciu alebo na ekologickú likvidáciu.
Nelikvidujte vybité batérie s ostatným domovým odpadom, ale tiež ich odovzdajte do
schváleného zberného miesta. Prázdne batérie sú nebezpečným odpadom, ktorý znečisťuje
životné prostredie, pokiaľ nie je zaistený ich zber a ekologická likvidácia.
• Vnější kryt přístroje čistěte jemně navlhčenou měkkou látkou, která nepouští žmolky, následně
očištěné plochy projděte suchou látkou, která nepouští žmolky. Dávejte si veliký pozor na to, aby se
vlhkost nedostala dovnitř přístroje. Před opětovným použitím anebo zabalením nechejte přístroj
úplně vysušit.
Osvědčení kvality
Tímto osvědčujeme, že zastřihovač chloupků dyras NT-218 odpovídá níže uvedeným technickým
parametrům:
Typ: Název: Jmenovité napájecí napětí: Emise hluku: Výrobce: NT-218
Zastřihovač chloupků
1x1,5 V baterie typu “AA” nebo LR 6
LWA = 62 dB
The Global Electric Factory, Inc. USA
Neustále rozvíjíme naše výrobky, aby byli stále modernější, proto se technické údaje přístrojů můžou měnit bez
předcházejícího oznámení. Tiskové chyby a omyly vyhrazené.
Copyright
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA
Všechny práva – včetně šíření prostřednictvím filmu, rádia a televize, překladu, fotografického anebo
zvukotechnického kopírování, dotlače výtěžků a jiného rozmnožování – výslovně vyhrazené. Porušení
může mít za následek trestněprávní důsledky.
Symbol CE
Z hlediska bezpečnosti a elektromagnetické snášenlivosti (EMC) strojek zodpovídá předpisům. Označení
„CE”, které na tuto skutečnost poukazuje, se nachází v údajové tabulce, návodě na použití a na krabici.
• Upozornění! Po použití, nebo i krátkém přerušení provozu, přístroj vždy vypínejte. • Prístroj nikdy nenamáčajte do vody ani do iných tekutín.
• Nevystavujte zastrihávač fyzickým nárazom a dbajte, aby vám naň nič nespadlo. Strihaciu planžetu
chráňte pred poškodením.
Nenamáčejte přístroj do vody, ani jej nedávejte pod tekoucí vodu.
• Pomocí kartáčku pečlivě odstraňte chloupky ze střihací hlavy i z prostoru za ní.
• Po použití zastřihovač očistěte a potom nasaďte ochranný kryt.
• Dbajte, aby pred použitím boli váš nos a uši čisté.
• Zastrihávač je určený iba na zastrihávanie nosných a ušných chĺpkov ľudí. Nepoužívajte ho na iné
účely.
Upozornění! Před čištěním přístroj vždy vypínejte.
• Při stříhání ušních chloupků opatrně vložte střihací hlavu do ucha a krouživými pohyby odstraňte
chloupky. Nevkládejte střihací hlavu hlouběji než 0,5 cm. Tento krok opakujte také pro druhé ucho.
• Vložte batériu 1,5 V typu AA alebo LR6 do batériovej priehradky a dodržujte správnu polaritu batériu umiestnite pozitívnym koncom (označením ako +) smerom dovnútra a potom umiestnite
veko. Nesprávne vloženie batérie môže zastrihávač poškodiť.
• Z hygienických dôvodov odporúčame, aby zastrihávač používala iba jediná osoba.
Údržba a čištění přístroje
Používanie prístroja
• Skontrolujte, či je prístroj kompletný a nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, nepoužívajte ho.
• Pri strihaní nosných chĺpkov opatrne vložte strihaciu hlavu do nosnej dierky a krúživým pohybom
chĺpky odstráňte. Nevkladajte strihaciu hlavu ďalej než 0,5 cm hlboko. Tento krok opakujte taktiež
pre druhú nosnú dierku.
• Pri strihaní ušných chĺpkov opatrne vložte strihaciu hlavu do ucha a krúživými pohybmi odstráňte
chĺpky. Nevkladajte strihaciu hlavu hlbšie než 0,5 cm. Tento krok opakujte taktiež pre druhé ucho.
Údržba a čistenie prístroja
Upozornenie! Pred čistením prístroj vždy vypínajte.
Nenamáčajte prístroj do vody, ani ho nedávajte pod tečúcu vodu.
• Pomocou kefky dôkladne odstráňte chĺpky zo strihacej hlavy aj z priestoru za ňou.
• Vonkajší kryt prístroja čistite jemne navlhčenou mäkkou handrou, ktorá nepúšťa žmolky, následne
očistené plochy pretrite suchou handrou, ktorá nepúšťa žmolky. Dávajte si veľký pozor na to, aby sa
vlhkosť nedostala dovnútra prístroja. Pred opätovným použitím alebo zabalením nechajte prístroj
úplne vysušiť.
Osvedčenie kvality
Týmto osvedčujeme, že zastrihávač chĺpkov dyras NT-218 zodpovedá nižšie uvedeným technickým
parametrom:
Typ: Názov: Menovité napájacie napätie: Emisie hluku: Výrobca: NT-218
Zastrihávač chĺpkov
1× batéria 1,5 V typu AA alebo LR6
LWA = 62 dB
The Global Electric Factory, Inc. USA
Neustále rozvíjame naše výrobky, aby boli stále modernejšie, preto technické údaje prístrojov sa mőžu meniť bez
predchádzajúceho oznámenia. Tlačové chyby a omyly vyhradené.
Copyright
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA
Všetky práva – vrátanie šírenia prostredníctvom filmu, rádia a televízie, prekladu, fotografického
alebo zvukotechnického kopírovania, dotlaču výťažkov a iného rozmnožovania – výslovne vyhradené.
Porušenie mőže mať za následok trestnoprávne dősledky.
Symbol CE
Z hľadiska bezpečnosti a elektromagnetickej znášanlivosti (EMC) strojček zodpovedá predpisom.
Označenie „CE”, ktoré na túto skutočnosť poukazuje, sa nachádza v údajovej tabuľke, návode na používanie
a na krabici.
• Po použití zastrihávač očistite a potom nasaďte ochranný kryt.
• Upozornenie! Po použití, alebo aj krátkom prerušení prevádzky, prístroj vždy vypínajte. Prosíme, aby ste tento návod na používanie uschovali. Pokiaľ strojček dáte niekomu, spolu s
ním odovzdajte aj tento návod na používanie!
HU
Kezelési útmutató a dyras NT-218 típusú orrszőrnyíróhoz
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül
be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át!
• A készülék csak az itt leírt háztartási használatra szolgál, minden egyéb (iparszerű) felhasználás nem
megengedett.
• Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve
tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a
gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli vagy tájékoztatja őket a készülék
használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyermekek esetében ajánlatos a
felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyermekek ne játszanak a készülékkel. 14 éves kor alatti
gyermekek a terméket nem használhatják még felügyelet mellett sem!
• A higiénikus használat érdekében javasoljuk, hogy csak egy ember használja a készüléket.
• A használat megkezdésekkor az orrnak és a fülnek is tisztának kell lennie.
• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• A készülék kizárólag emberi felhasználásra, az orr és a fül szőrzetének nyírására készült, soha ne
próbálja más célra használni.
• Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében.
• A készülék csak elemről táplálható. Sem hálózati csatlakozásra, sem tápadapter használatára nincs
lehetőség. Kizárólag olyan elemet használjon, amit a kezelési útmutató előír (1 db 1,5 V-os „AA”,
LR6). Ha az elem kimerült, rögtön cserélje újra, az új elem behelyezését helyes polaritással végezze.
Javasolt alkáli elemek alkalmazása a hosszú élettartam érdekében.
• Ha a készüléket hosszabb ideig (1 hónapnál több ideig) nem használja, akkor kérjük, vegye ki az
elemtartóból az elemet. Ha ezt nem teszi meg, akkor előfordulhat, hogy az elemekből rendkívül
korrozív vegyszerek folynak ki, ezek a készüléket károsíthatják.
• Amennyiben bekapcsolásra nem reagál a készülék, ellenőrizze hogy az elem megfelelően van-e
betéve, illetve azt, hogy megfelelően érintkezik-e az elemtartó érintkezőihez.
• Óvni kell a készüléket ütődéstől, leeséstől, vigyázzon arra, hogy semmi se eshessen rá. A nyírószitát
óvja a sérülésektől.
Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt
nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük,
a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek
begyűjtésére szakosodott újrahasznosító, vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző
hulladékgyűjtő udvarokban. Kérjük, hogy a telepcsere során eltávolított, lemerült elemeket se
helyezze soha a háztartási hulladék közé, hanem adja le egy e célra kijelölt visszagyűjtő
User'sManual for NT-218.indd 2
helyen, mivel a lemerült elem veszélyes hulladék, mely a környezetet szennyezi, ha nem kerül
környezetbarát módon visszagyűjtésre, megsemmisítésre.
Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek,
úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is!
Kezelőszervek és részegységek
1. 2. 3. 4. 5. Nyíriófej
Nyírókés
Be-kikapcsoló gomb
Elemtartó
Elemtartó fedele
A KÉSZÜLÉK TÁPELLÁTÁSA
A készülék tápellátását 1 db 1,5 V-os „AA”, LR6 formátumú elem biztosítja.
Akkumulátor nem alkalmazható a készülékhez.
Elem behelyezése
• Helyezzen egy 1,5 V-os elemet (,„AA”, LR6) az elemtartóba úgy, hogy a pozitív pólusa legyen befelé,
majd helyezze vissza a fedelet. Az elem behelyezésénél mindig fokozottan ügyeljen a megfelelő
polaritással való behelyezésre, mivel fordított behelyezés esetén a készülék károsodhat.
• Az elemek cseréjére akkor van szükség, ha már nem kapcsolható be a készülék, vagy a motor forgási
sebessége hallhatóan lelassul.
Kérjük, hogy a környezetvédelem érdekében a használt, lemerült elemet ne tegye a háztartási
hulladék közé, hanem egy kijelölt gyűjtőhelyen adja le azt.
A készülék használata
• Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt.
• Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről.
Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad használatba venni.
• Húzza le a készülék védőkupakját, majd kapcsolja be a készüléket a be-kikapcsoló gomb felfelé tolásával.
• Mielőtt a készüléket használatba veszi, próbálja ki egy kis felületen a kezén vagy a lábán. Ha
bármilyen irritációt vagy allergiás reakciót tapasztal, fejezze be a készülék használatát. Ne használja
a készüléket érzékeny vagy irritált bőrön.
• Az orrszőr nyírásához óvatosan illessze a készülék nyírófejét az egyik orlyukba, majd körkörös
mozdulattal távolítsa el a szőrszálakat. Soha ne nyomja 0,5 cm-nél bentebb a nyírófejet. Ismételje
meg a folyamatot a másik orlyukban is.
• A fülszőr nyírásához óvatosan illessze a készülék nyírófejét az egyik fülbe, majd távolítsa el a
szőrszálakat. Soha ne nyomja 0,5 cm-nél bentebb a nyírófejet. Ismételje meg a folyamatot a másik
fülben is.
• A használat befejezése után tisztítsa meg a készüléket a lentebb leírtak szerint majd helyezze vissza
a védőkupakot.
• Ha végzet, vagy a készüléket rövid időre is leteszi, minidig kapcsolja ki.
A készülék karbantartása, tisztítása
Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni a készüléket.
Nagyon fontos, hogy a készüléket soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá!
• Ürítse ki a fej mögötti térből és a vágófejből a lenyírt szőrszálakat, majd egy kefe segítségével
óvatosan tisztítsa meg ezeket.
• A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes
textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított
felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt
ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni.
Minőségtanúsítás
Tanúsítjuk, hogy a dyras NT-218 típusú orrszőrnyíró készülék az alábbiakban ismertetett
műszaki jellemzőknek megfelel:
Típus: Megnevezés: Tápfeszültség: Zajkibocsátás: Gyártó:
NT-218
Orrszőrnyíró
1 db 1,5 V -os elem (”AA”,LR6 formátum)
LWA = 62 dB
The Global Electric Factory, Inc. USA
Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai
előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva.
Copyright
© Copyright The dyras wwe.factory LLC, USA
Minden jog – beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy
hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást – kifejezetten fenntartva.
Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után.
A CE szimbólum
A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az
előírásoknak. Az erre utaló jelölés „CE” a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési
útmutatóban található.
2015.12.09. 15:12:53