Pobierz - InstalacjeB2B
Transkrypt
Pobierz - InstalacjeB2B
Instrukcja montażu i obsługi PL MEDOTRONIC ® P Stacja dozująca P 20 – P 180 Zmiany zastrzeżone! BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] 1. Dane techniczne MEDOTRONIC® P Typ P20 P30 P110 P180 Pompa dozująca typ Medo II/6 Medo II/6 DE 20 DE 20 Średnica nominalna przyłącza kołnierz PN 10, DIN 2576 (gwint zewnętrzny) DN 40 (1½") 50 80 100 m3/h 0,1-20 0,1-30 0,6-75 0,8-90 Zakres pracy (wydajność przepływu) 100% przepływu maksymalnego Dopuszczalny przepływ ciągły Strata ciśnienia przy max. przepływie bar 0,8 0,8 0,8 0,9 Początek dozowania przy ok. l/h 100 100 600 800 2 5 10 10 500 830 830 1660 3,2 3,2 l Częstotliwość dozowania Uzdatniona ilość wody na każde napełnienie zbiornika ok. Ilość dozowania (ustawienie skoku pompy) na 120 cm3(ml) / m3 m3 cm3/m3 l Pojemność pojemnika z chemikaliami 60 100 100 200 2-10,0 2-10,0 2-7,5 2-8,5 Przeciwciśnienie w sieci wodociągowej min / max *) bar Temperatura wody / otoczenia max. °C 30 / 40 V/Hz 230/50 Przyłącze elektryczne Rodzaj ochrony A Długość montażowa ze śrubunkiem / kołnierzem B Odległość od pompki dozującej do króćców ciśnieniowych / dna zbiornika C Odległość od pompki dozującej do króćców ciśnieniowych / środek rury D Wysokość zbiornika na chemikalia E Średnica zbiornika na chemikalia Ciężar roboczy (przy napełnieniu), ok. PNR (=Numer produkcyjny) *) dotyczy rysunku na oryginalnej instrukcji Moc przyłącza IP 65 65 64 64 VA 20 20 132 132 438 310 225 250 mm 760 1010 1100 1270 max mm 1000 1400 1400 1400 mm 545 790 790 955 mm 450 470 470 560 kg 66 130 155 270 6-103013 6-103023 6-103032 6-103042 mm Uwaga: w przypadku przekroczenia wartości min / max należy dokonać korekty nastawy skoku tłoka pompy – konieczne wezwanie serwisu!!! BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] 2. Zakres dostawy. Urządzenie dozujące Medotronic® P, składające się z następujących elementów: wodomierz kontaktowy (1) dla P 20 śrubunek (2) z R ¼“ z otworem na inżektor (3) iniektor (3) ciśnieniowy przewód dozujący (4) wąż do napełniania (5) przewód ssania (6) zawór spustowy/zawór napełniania (8) śrubunek (9) z adapterem R ¼" / R ½" - dla zaworu napełniania • kabel impulsowy (10) • • • • • • • • lub: • wodomierz kontaktowy (1) dla P 30 UWAGA: przeciw kołnierze na miejscu montażu iniektor (3) ciśnieniowy przewód dozujący (4) wąż do napełniania (5) przewód ssania (6) zawór spustowy/zawór napełniania (8) z kołnierzem pośrednim • kabel impulsowy (10) • • • • • lub: • wodomierz kontaktowy (1) dla P 110 i P 180 • • • • • • UWAGA: przeciw kołnierze na miejscu montażu iniektor (3) ciśnieniowy przewód dozujący (4) wąż do napełniania (5) przewód ssania (6) zawór spustowy/zawór napełniania (8) z kołnierzem pośrednim kabel impulsowy (10) BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] • • • • • • • • • • elektronicznie sterowana pompa dozująca (15) dla urządzeń P20 i P30 podłączenie przewodu dozującego (17) śruba odpowietrzająca (14) z możliwością przyłączenia węża podłączenie przewodu ssącego (18) wyświetlacz i menu obsługowe (20): przyciski włącz/wyłącz oraz programowanie wskaźnik zakłóceń / wskaźnik braku środka dozowanego (22) Æ czerwona dioda: światło ciągłe = pusty zbiornik światło pulsujące = blokada silnika; defekt elektroniki wskaźnik pracy / wskaźnik częstotliwości dozowania (23) Æ zielona dioda podłączenie przewodu sygnalizującego brak środka dozowanego (24) lanca ssąca podłączenie sygnału zewnętrznego (25) przyłącze ZLT dla kabla sygnalizacyjnego zakłóceń lub: • • • • • • • • • elektronicznie sterowana pompa dozująca (16) dla urządzeń P110 i P180 podłączenie przewodu dozującego (17) podłączenie przewodu ssawnego (18) pokrętło zmiany częstotliwości skoku (19) / przełączanie na zdalne sterowanie (zatrzask w lewo) zmiana ustawień przesuwu tłoka (21) wskaźnik zakłóceń / wskaźnik braku środka dozowanego (22) Æ czerwona dioda wskaźnik pracy / wskaźnik częstotliwości dozowania (23) Æ zielona dioda podłączenie przewodu sygnalizującego brak środka dozowanego (24) podłączenie kabla impulsowego (25) jak również: • zbiornik substancji dozowanej (27) z wbudowanym mieszadłem (28) lancą ssawną (29) czujnikiem poziomu cieczy w zbiorniku (30) lejkiem do napełniania zbiornika (31) oraz podziałką i nakrętką BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] 3. Zastosowanie Urządzenia dozujące MEDOTRONIC P służą wyłącznie do dozowania “kombinowanych substancji mineralnych“ o nazwie Quantophos P dla ochrony wodociągów i wszelkich do nich podłączonych armatur, bojlerów, urządzeń produkcyjnych itp. przed uszkodzeniami funkcyjnymi i szkodami spowodowanymi korozją lub odkładaniem się osadów wapiennych na wewnętrznych powierzchniach elementów instalacji. Urządzenia dozujące MEDOTRONIC P mogą być stosowane także przy obróbce wody w układach chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz wody kotłowej, grzewczej, procesowej czy użytkowej. 4. Działanie Podczas poboru wody wodomierz kontaktowy mierzy ilość przepływającej wody i w odpowiednich odstępach (zależnie od typu urządzenia) przekazuje impuls do elektronicznie sterowanej pompy. Ten impuls wywołuje przesuw tłoka w dozowniku i zassanie przez lancę i przewód ssawny określonej wcześniej ilości substancji ze zbiornika, a następnie wtryśnięcie jej przez iniektor bezpośrednio w wodociąg. Częstotliwość dozowania zostaje pokazana przez pulsującą zieloną diodę. Ilość dozowania ustawiona jest fabrycznie na 120 cm3(ml)/m3 (przy P20 i P30 – ustawienie programowe pompki dozującej; przy P100 i P180 – pozycja zmiany skoku = 3,2). Takie parametry odpowiadają w obszarze wody pitnej dozowaniu jednej porcji (ok. 1000g) substancji Quantophos P na 20 l wody. Wbudowany czujnik poziomu wyłącza automatycznie urządzenie po zużyciu cieczy chroniąc skutecznie pompę dozującą przed suchobiegiem. Konieczność napełnienia zbiornika sygnalizowana jest przez zaświecenie się czerwonej diody (meldunek o pustym zbiorniku / zakłóceniu). Podczas napełniania zbiornika preparat Quantophos P zostaje automatycznie wymieszany z wodą. Zbiornik wyposażony jest w specjalne elementy do mieszania i nie ma potrzeby stosowania innych mieszaczy. W trakcie napełniania następuje całkowite rozpuszczenie preparatu i przygotowanie roztworu roboczego. 5. Warunki wstępne montażu Podczas montażu należy wziąć pod uwagę miejscowe przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne (np. WVU, EVU, DIN, VDE, DVGW) ogólne warunki higieniczne i dane techniczne urządzenia. Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem; maksymalna temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°. Należy również unikać bezpośrednich źródeł ciepła np. grzejników. Gniazdo do podłączenia prądu powinno znajdować się w bezpośredniej odległości (max. 1,2m.) Urządzenie chronione jest przed zanieczyszczeniami filtrem ochronnym. Jeżeli siatka wodna będzie używana jako uziemienie, stacja dozująca musi być elektronicznie zmostkowana (VDE wytyczne: 0190/5.73). Przy dodatkowym urządzeniu dla wody ciepłej musi być wmontowany zawór zwrotny. Urządzenie dozujące nie może być wmontowane pomiędzy podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą (zabezpieczenie nadciśnienia). Zalecane jest wmontowanie zaworu odcinającego przed i za stacją. Do kontroli sprawności zaleca się poziomy montaż odcinków rurki kontrolnej (50 cm) w rurociągu zimnej i ciepłej wody. Oba kawałki rury powinny odpowiadać rurociągowi pod względem rozmiaru i tworzywa, powinny być łatwo wymienne i co najmniej 2 metry oddalone od miejsca wtrysku. W przypadku zastosowania urządzeń uzdatniających wodę w budynkach mieszkalnych, należy - zgodnie z wytycznymi TAVO & 3 - poinformować mieszkańców o rodzaju instalacji i sposobie działania urządzeń oraz o rodzaju zastosowanych preparatów chemicznych. Uwaga: dla uzyskania właściwej pracy armatury mieszającej w zbiorniku należy zapewnić ciśnienie minimalne wody > 2 bar. BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] Dla urządzeń typu: P 30, P 110 oraz P 180 Æ należy przygotować w miejscu montażu przeciw kołnierze przyłączeniowe: w rurociąg po stronie wejścia i wyjścia wodomierza należy wspawać mufkę gwintowana R½". Na wejściu mufki zamontowany zostanie następnie zawór napełniania, a na wyjściu inżektor. Przy montażu iniektora należy zwrócić uwagę, aby otworek spustowy gumowej uszczelki węża znalazł się w części rurociągu znajdującej się pod stałym przepływem. 6. Montaż 1. Wodomierz kontaktowy dla P 20: zamontować poziomo, zgodnie z kierunkiem przepływu w doprowadzenie zimnej wody, zwracając uwagę na strzałkę kierunku przepływu na obudowie licznika wody. Po stronie wyjściowej użyć złączkę, w której znajduje się otwór na montaż iniektora. Na wejściu nakręcić przyłącze z adapterem i zaworkiem napełniania. wkręcić iniektor 2. Wodomierz kontaktowy dla P 30, P 110 i P 180: zamontować poziomo, zgodnie z kierunkiem przepływu w doprowadzenie zimnej wody, zwracając uwagę na strzałkę kierunku przepływu na obudowie licznika wody. zamontować po stronie wejścia zawór spustowy/zawór napełniania do mufy R½"; iniektor po stronie wyjścia mufy należy zapewnić na miejscu montażu na wejściu i wyjściu wodomierza. Pompka dozująca dla P 20 i P 30: pompę dozującą nałożyć na zbiornik i przymocować za pomocą załączonych śrub (otwory przygotowano fabrycznie) Pompa dozująca dla P 110 i P 180: przymocować podstawę pompy do zbiornika za pomocą załączonych śrub i nakrętek (otwory przygotowano fabrycznie) nałożyć pompę na podstawę i umocować śrubami (po poluzowaniu śrub można obrócić pompę na podstawie o 360º). Podłączenie węży: połączyć wężem (5) zawór wylotowy/napełniania z tuleją na zbiorniku i zabezpieczyć łącznikami podłączyć do zaworu ssącego pompy (18) przewód ssawny, wciskając przewód w tuleję aż do zatrzaśnięcia i umocować pierścieniem zaciskowym i nakrętką podłączyć do zaworu ciśnieniowego pompy (17) przewód ciśnieniowy/dozujący, wciskając go w tuleję aż do zatrzaśnięcia i umocować pierścieniem zaciskowym i nakrętką; następnie połączyć z iniektorem w odpowiedni sposób , zabezpieczając przed możliwością powstania zagnieceń bądź miejsc tarcia (jeżeli konieczne – skrócić). Podłączenia elektryczne dla P 20 i P 30: otworzyć obudowę i zdjąć zaślepkę z gniazda „lanca ssąca” („Sauglanze”) wtyczkę kabla sygnalizacji “pustej“ lancy ssącej włożyć do gniazda „lanca ssąca” („Sauglanze”) wtyczkę kabla impulsowego wodomierza (10) włożyć do gniazda sygnalizacji zewnętrznej; szarą i żółtą żyłę kabla podłączyć do wodomierza, a nie wykorzystane żyły obciąć po zdjęciu pokrywy ochronnej wykonać główne podłączenie elektryczne: styk 0-2: zakłóc. 0 1 2 Podłączenia elektryczne dla P 110 i P 180: styk 1-2: praca kabel sygnalizacji “pustej“ lancy ssącej zacisnąć na przyłączu (24), a kabel impulsowy wodomierza – na przyłączu (25) pompy. BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] 7. Uruchomienie Skuteczna ochrona instalacji wodnej możliwa jest jedynie przy zapewnieniu stałego dozowania substancji dobranej na podstawie szczegółowej analizy wody. Specjalne wskazówki dotyczące dozowania substancji chemicznych: - należy stosować wyłącznie oryginalne substancje produkcji BWT - mieszanie różnych typów substancji jest niedopuszczalne i może doprowadzić do awarii - nie należy przelewać dozowanych substancji - nie wolno stosować uszkodzonych pojemników - otwarte / rozpoczęte pojemniki muszą być zużyte w ciągu 6 miesięcy - należy zwrócić uwagę na termin ważności podany na opakowaniu substancji. Po sprawdzeniu szczelności przyłączy uruchomić urządzenie w następujący sposób: 1 Przełączyć pompę na pozycję „sterowanie zewnętrzne”. P 20 i P 30 Pompa musi znajdować się w trybie roboczym „Contact”. P 110 i P 180 Pokrętło do ustawiania częstotliwości skoku tłoka (19) należy obrócić maksymalnie w lewo aż do zatrzaśnięcia (Poz. EXT). Pompy dozują wyłącznie w trakcie przepływu wody. 1 Otworzyć zawory przed i za stacją. 2 Otworzyć pokrywę zbiornika (27) i nakręcić zawór wylotowy/kran do napełniania (8). 3 Po napełnieniu zbiornika do oznaczenia 10l dodawać równomiernie podczas dalszego napełniania odpowiednią ilość preparatu Quantophos P w ustalonym wcześniej stężeniu. 4 Dopełnić zbiornik do poziomu oznaczenia max (60l lub 100l), zakręcić zawór, nałożyć (nakręcić) pokrywę zbiornika i umocować. 5 Wtyczkę włożyć do najbliższego gniazdka. 6 Odpowietrzyć. Odpowietrzanie P 20 i P 30 Należy unikać kontaktu z chemicznymi preparatami dozowanymi za pomocą urządzeń dozujących. W celu odpowietrzenia urządzenia i/lub przyległej instalacji należy użyć wężyka 6x4, włożonego w otwór śruby odpowietrzającej. Taki sposób odpowietrzania umożliwia jednocześnie bezciśnieniowe odprowadzenie preparatu do zbiornika. Obrócić śrubę odpowietrzającą o ok. 2 obroty w kierunku otwarcia. Wcisnąć krótko ‘¬’; wcisnąć krótko ‘M’. Pojawi się komunikat TST. Odpowietrzyć - wciskając ‘E’ i przytrzymać przycisk w czasie odpowietrzania. Po pojawieniu się preparatu na śrubie (w wężyku) zamknąć śrubę, puścić ‘E’. Wcisnąć ‘—‘ wyłączając w ten sposób pompę. Sprawdzić zawartość fosforanów lub substancji czynnej. BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] Odpowietrzanie P 110 i P 180 Poluzować śrubę odpowietrzającą na iniektorze. Obrócić w prawo - do oporu (pozycja 10) pokrętło do ustawiania częstotliwości skoku tłoka i pozwolić pompie pompować, aż do wypłynięcia dozowanego preparatu ze śruby odpowietrzającej. Zakręcić śrubę i ponownie przestawić pokrętło do ustawiania częstotliwości skoku tłoka maksymalnie na lewo (pozycja Ext.). Sprawdzić zawartość fosforanów lub substancji czynnej. 8. Obsługa Dla ciągłej ochrony instalacji wodnej należy zapewnić nieprzerwane dozowanie preparatu. Mieszanie różnych typów substancji jest niedopuszczalne i może doprowadzić do zakłóceń w pracy lub uszkodzeń urządzenia. Uzupełnianie zbiornika na chemikalia: Zapalony czerwony wskaźnik (22) oznacza, że zbiornik na chemikalia jest pusty i musi zostać ponownie napełniony. 1 Otworzyć pokrywę zbiornika (27) i nakręcić zawór wylotowy/kran do napełniania (8) Po napełnieniu zbiornika do oznaczenia 10l dodawać równomiernie podczas dalszego napełniania odpowiednią ilość preparatu Quantophos P w ustalonym wcześniej stężeniu. 2 Dopełnić zbiornik do poziomu oznaczenia max (60l, 100l lub 200l), zakręcić zawór, nałożyć (nakręcić) pokrywę zbiornika i umocować. Sprawdzić, czy preparat rozpuścił się całkowicie. 3 Odpowietrzyć (zob. w punkcie dot. uruchomienia). 9. Gwarancja W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji należy zwrócić się do naszego biura / działu serwisu, podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego / fabrycznego, znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z ‘Danych Technicznych’. Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji (optymalne ciśnienie wody zasilającej). Wszelkie prace w okresie objętym gwarancją mogą być prowadzone wyłącznie przez serwis BWT-Polska lub firmy posiadające ważne certyfikaty montażowo-serwisowe, uprawniające do dokonywania montażu i napraw urządzeń BWT. W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych lub zastosowania nieoryginalnych części zamiennych jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane. 10. Obowiązki użytkownika Każde urządzenie wymaga regularnej konserwacji. Powinna ona być przeprowadzana przez firmą instalacyjną, która dokona jednocześnie wymiany części szybkozużywających się. Proponujemy Państwu zawarcie stałej umowy konserwacyjnej z naszym serwisem. BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] Warunkiem prawidłowego funkcjonowania, jak również w razie konieczności - uznania roszczeń gwarancyjnych jest regularne kontrolowanie pracy urządzenia przez użytkownika. Zgodnie z normą DIN 1988 cz. 8 zał. B należy regularnie sprawdzać wizualnie zawartość zbiornika z preparatem dozowanym i w razie potrzeby uzupełnić lub wymienić na nowy (zależnie od rodzaju stacji dozującej). Kontrole takie muszą być przeprowadzane w odstępach krótszych niż 6 miesięcy. Należy przy tym ściśle przestrzegać wskazówek umieszczonych na oryginalnych opakowania substancji chemicznych, terminów przydatności oraz warunków składowania. kontrola skuteczności (czy dozowanie spełnia oczekiwania) co 2 miesiące wizualna kontrola szczelności instalacji co 2 miesiące oczyszczenie zaworów (ssącego i ciśnieniowego) i iniektora co 3 miesiące Kolejnym warunkiem prawidłowego funkcjonowania stacji dozujących i uznania roszczeń gwarancyjnych jest wymiana części szybkozużywających się (eksploatacyjnych) w przewidzianych do tego okresach (przy przeglądach konserwacyjnych) a więc: wężyk iniektora corocznie zawór ssący i ciśnieniowy co 3 lata membrana co 3 lata wąż co 5 lat lanca ssąca co 5 lat inżektor co 5 lat głowica dozująca z membraną co 6 lat Regularne przeglądy konserwacyjne oraz wymianę części szybkozużywających się (eksploatacyjnych) należy zlecić firmie instalacyjnej i/lub serwisowej. Najkorzystniejszą formą zabezpieczenia regularnych i terminowych przeglądów jest zawarcie długoterminowej umowy konserwacyjnej. 11. Usuwanie zakłóceń Dla typu: P 20 i P 30: Zakłócenie Przyczyna Usuwanie pompa nie pracuje (nie świeci się zielona dioda) przerwany dopływ prądu; pompa znajduje się w trybie programowania sprawdzić doprowadzenie prądu; zakończyć tryb programowania pompa nie pracuje (zapalona czerwona dioda) pusty zbiornik dozownika uzupełnić względnie wymienić zbiornik z preparatem do dozowania pompa nie pracuje (pulsuje czerwona dioda) 1 nadciśnienie (zatkany iniektor) 2 zbyt wysokie przeciwciśnienie 3 uszkodzenie w elektronice 1 usunąć przyczynę usterki 2 obniżyć przeciwciśnienie (ew. instal. reduktor) 3 wezwać serwis 1 odpowietrzyć pompa pracuje, ale nie tłoczy (pulsuje zielona dioda) 1 poduszka gazowej w przewodzie ssącym lub/i w głowicy dozującej 2 uszkodzenie membrany 3 zabrudzone zawory dozujące 4 zawieszona kulka w zaworze ssącym i ciśnieniowym nieszczelna membrana 1 luźna głowica dozująca 2 uszkodzona membrana 1 dokręcić śruby na głowicy 2 wymienić membranę 2 sprawdzić membranę, ew. wymienić 3 sprawdzić preparat, oczyścić głowicę 4 wymontować zawór i oczyścić lub po wyjęciu napełnić komorę membrany od góry cieczą W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności przy usunięciu usterek w pracy urządzenia wg przedstawionych wyżej wskazówek, należy niezwłocznie zwrócić się do firmy instalacyjnej lub wezwać nasz serwis. BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] Dla typu: P 110 i P 180: Zakłócenie Przyczyna Usuwanie spada wydajność pompy 1 zabrudzone zawory 2 osady na iniektorze 1 wymontować zawory i starannie oczyścić wodą 2 zamknąć zawory przed i za urządzeniem, wymontować i oczyścić iniektor preparat przeznaczony do dozowania nie jest pompowany 1 zbyt wysokie ciśnienie w sieci 2 powietrze w przewodzie ssącym 1 obniżyć ciśnienie w sieci (ew. ustawić reduktor) 2 odpowietrzyć pompa nie pracuje (pulsuje czerwona dioda) 1 pusty zbiornik dozownika 1 napełnić zbiornik 2 zanieczyszczone elementy armatury 2 oczyścić zanieczyszczone elementy armatury armatura mieszająca dostarcza zbyt mało powietrza W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności przy usunięciu usterek w pracy urządzenia wg przedstawionych wyżej wskazówek, należy niezwłocznie zwrócić się do firmy instalacyjnej lub wezwać nasz serwis. ____________________________________________________________________________________________________________________________ Normen und Rechtsvorschriften in der jeweils neusten Fassung Je nach Einsatzzweck müssen folgende Normen und Rechtsvorschriften beachtet werden: EN 806,Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen DIN 1988, Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung) Gesetz zur Ordnung der Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz) Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft und Sicherung der umweltverträglichen Beseitigung von Abfällen (Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz) Wenn das Abwasser nicht in die öffentliche Kanalisation eingeleitet wird (Direkteinleiter), dann gilt die Allgemeine Rahmen-Verwaltungsvorschrift über Mindestanforderungen an das Einleiten von Abwasser in Gewässer (Rahmen-AbwasserVwV) Anhang 31-Wasseraufbereitung, Kühlsysteme, Dampferzeugung. Zum Umgang mit Dosiermittel gelten, je nach eingesetztem Mittel: DIN EN 12672, Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch - Kaliumpermanganat BG Chemie - Merkblatt M 009, Wasserstoffperoxid BG Chemie - Merkblatt M 004, Reizende Stoffe, Ätzende Stoffe BG Chemie - Merkblatt M 050, Umgang mit Gefahrstoffen BG Chemie - Merkblatt M 053, Arbeitsschutzmassnahmen für den Umgang mit Gefahrstoffen TRGS 540 - Sensibilisierende Stoffe TRGS 515 - Lagerung brandfördernder Stoffe in Verpackungen und ortsbeweglichen Behältern UVV VBG 91 Umgang mit Gefahrstoffen UVV VBG 65 Chlorung von Wasser UVV VBG 125 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen, VAwS der Länder Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen (Gefahrstoffverordnung) Verordnung über die innerstaatliche und grenzüberschreitende Beförderung gefährlicher Güter auf der Strasse und mit Eisenbahn (Gefahrgutverordnung Strasse und Eisenbahn) ____________________________________________________________________________________________________________________________ BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95 http://www.bwt.pl [email protected] Szanowni Klienci, Umowa konserwacyjna zawiera: Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez Państwa urządzenia. 1. Coroczny serwis obejmujący: – kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu zainstalowania); – kontrolę funkcjonowania urządzenia na podsta- wie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą testerów BWT w miejscu zainstalowania); – regulowanie i zmiany parametrów ustawień urzą- dzenia w zależności od zaobserwowanych zmian parametrów wody; – uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginal- nych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na miejscu montażu); – drobne naprawy w ramach konserwacji (poza uży- tymi częściami zamiennymi i materiałami); – sporządzenie notatki służbowej. Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej. Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy Państwu propozycję takiej umowy. Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony – postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni z naszych urządzeń. Dział Serwisu i Montażu 2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym. Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń, spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione). BWT – Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej BWT Polska Sp. z o.o. ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel. +48 22 665 26 09 fax +48 22 664 96 12 e-mail: [email protected] www.bwt.pl