Pobierz - InstalacjeB2B

Transkrypt

Pobierz - InstalacjeB2B
Instrukcja montażu i obsługi
PL
MEDOTRONIC ® P
Stacja dozująca
P 20 – P 180
Zmiany zastrzeżone!
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
1. Dane techniczne
MEDOTRONIC® P
Typ
P20
P30
P110
P180
Pompa dozująca
typ
Medo II/6
Medo II/6
DE 20
DE 20
Średnica nominalna przyłącza
kołnierz PN 10, DIN 2576
(gwint zewnętrzny)
DN
40
(1½")
50
80
100
m3/h
0,1-20
0,1-30
0,6-75
0,8-90
Zakres pracy (wydajność przepływu)
100% przepływu maksymalnego
Dopuszczalny przepływ ciągły
Strata ciśnienia przy max. przepływie
bar
0,8
0,8
0,8
0,9
Początek dozowania przy ok.
l/h
100
100
600
800
2
5
10
10
500
830
830
1660
3,2
3,2
l
Częstotliwość dozowania
Uzdatniona ilość wody na każde
napełnienie zbiornika ok.
Ilość dozowania (ustawienie skoku
pompy) na 120 cm3(ml) / m3
m3
cm3/m3
l
Pojemność pojemnika z chemikaliami
60
100
100
200
2-10,0
2-10,0
2-7,5
2-8,5
Przeciwciśnienie w sieci wodociągowej
min / max *)
bar
Temperatura wody / otoczenia max.
°C
30 / 40
V/Hz
230/50
Przyłącze elektryczne
Rodzaj ochrony
A Długość montażowa
ze śrubunkiem / kołnierzem
B Odległość od pompki dozującej do
króćców ciśnieniowych / dna zbiornika
C Odległość od pompki dozującej do
króćców ciśnieniowych / środek rury
D Wysokość zbiornika na chemikalia
E Średnica zbiornika na chemikalia
Ciężar roboczy (przy napełnieniu), ok.
PNR (=Numer produkcyjny)
*)
dotyczy rysunku na oryginalnej instrukcji
Moc przyłącza
IP
65
65
64
64
VA
20
20
132
132
438
310
225
250
mm
760
1010
1100
1270
max
mm
1000
1400
1400
1400
mm
545
790
790
955
mm
450
470
470
560
kg
66
130
155
270
6-103013
6-103023
6-103032
6-103042
mm
Uwaga: w przypadku przekroczenia wartości min / max należy dokonać korekty nastawy skoku tłoka pompy – konieczne wezwanie serwisu!!!
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
2. Zakres dostawy.
Urządzenie dozujące Medotronic® P, składające się
z następujących elementów:
wodomierz kontaktowy (1) dla P 20
śrubunek (2) z R ¼“ z otworem na inżektor (3)
iniektor (3)
ciśnieniowy przewód dozujący (4)
wąż do napełniania (5)
przewód ssania (6)
zawór spustowy/zawór napełniania (8)
śrubunek (9) z adapterem R ¼" / R ½" - dla zaworu
napełniania
• kabel impulsowy (10)
•
•
•
•
•
•
•
•
lub:
• wodomierz kontaktowy (1) dla P 30
UWAGA: przeciw kołnierze na miejscu montażu
iniektor (3)
ciśnieniowy przewód dozujący (4)
wąż do napełniania (5)
przewód ssania (6)
zawór spustowy/zawór napełniania (8)
z kołnierzem pośrednim
• kabel impulsowy (10)
•
•
•
•
•
lub:
• wodomierz kontaktowy (1) dla P 110 i P 180
•
•
•
•
•
•
UWAGA: przeciw kołnierze na miejscu montażu
iniektor (3)
ciśnieniowy przewód dozujący (4)
wąż do napełniania (5)
przewód ssania (6)
zawór spustowy/zawór napełniania (8)
z kołnierzem pośrednim
kabel impulsowy (10)
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
elektronicznie sterowana pompa dozująca (15) dla
urządzeń P20 i P30
podłączenie przewodu dozującego (17)
śruba odpowietrzająca (14) z możliwością
przyłączenia węża
podłączenie przewodu ssącego (18)
wyświetlacz i menu obsługowe (20): przyciski
włącz/wyłącz oraz programowanie
wskaźnik zakłóceń / wskaźnik braku środka
dozowanego (22) Æ czerwona dioda:
światło ciągłe = pusty zbiornik
światło pulsujące = blokada silnika; defekt elektroniki
wskaźnik pracy / wskaźnik częstotliwości dozowania
(23) Æ zielona dioda
podłączenie przewodu sygnalizującego brak środka
dozowanego (24) lanca ssąca
podłączenie sygnału zewnętrznego (25)
przyłącze ZLT dla kabla sygnalizacyjnego zakłóceń
lub:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
elektronicznie sterowana pompa dozująca (16) dla
urządzeń P110 i P180
podłączenie przewodu dozującego (17)
podłączenie przewodu ssawnego (18)
pokrętło zmiany częstotliwości skoku (19) /
przełączanie na zdalne sterowanie (zatrzask w lewo)
zmiana ustawień przesuwu tłoka (21)
wskaźnik zakłóceń / wskaźnik braku środka
dozowanego (22) Æ czerwona dioda
wskaźnik pracy / wskaźnik częstotliwości dozowania
(23) Æ zielona dioda
podłączenie przewodu sygnalizującego brak środka
dozowanego (24)
podłączenie kabla impulsowego (25)
jak również:
•
zbiornik substancji dozowanej (27) z wbudowanym
mieszadłem (28)
lancą ssawną (29)
czujnikiem poziomu cieczy w zbiorniku (30)
lejkiem do napełniania zbiornika (31) oraz
podziałką i nakrętką
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
3. Zastosowanie
Urządzenia dozujące MEDOTRONIC P służą wyłącznie do dozowania “kombinowanych substancji
mineralnych“ o nazwie Quantophos P dla ochrony wodociągów i wszelkich do nich podłączonych armatur,
bojlerów, urządzeń produkcyjnych itp. przed uszkodzeniami funkcyjnymi i szkodami spowodowanymi korozją
lub odkładaniem się osadów wapiennych na wewnętrznych powierzchniach elementów instalacji.
Urządzenia dozujące MEDOTRONIC P mogą być stosowane także przy obróbce wody w układach
chłodniczych, klimatyzacyjnych oraz wody kotłowej, grzewczej, procesowej czy użytkowej.
4. Działanie
Podczas poboru wody wodomierz kontaktowy mierzy ilość przepływającej wody i w odpowiednich odstępach
(zależnie od typu urządzenia) przekazuje impuls do elektronicznie sterowanej pompy. Ten impuls wywołuje
przesuw tłoka w dozowniku i zassanie przez lancę i przewód ssawny określonej wcześniej ilości substancji ze
zbiornika, a następnie wtryśnięcie jej przez iniektor bezpośrednio w wodociąg. Częstotliwość dozowania zostaje
pokazana przez pulsującą zieloną diodę.
Ilość dozowania ustawiona jest fabrycznie na 120 cm3(ml)/m3 (przy P20 i P30 – ustawienie programowe
pompki dozującej; przy P100 i P180 – pozycja zmiany skoku = 3,2). Takie parametry odpowiadają w obszarze
wody pitnej dozowaniu jednej porcji (ok. 1000g) substancji Quantophos P na 20 l wody.
Wbudowany czujnik poziomu wyłącza automatycznie urządzenie po zużyciu cieczy chroniąc skutecznie pompę
dozującą przed suchobiegiem. Konieczność napełnienia zbiornika sygnalizowana jest przez zaświecenie się
czerwonej diody (meldunek o pustym zbiorniku / zakłóceniu).
Podczas napełniania zbiornika preparat Quantophos P zostaje automatycznie wymieszany z wodą. Zbiornik
wyposażony jest w specjalne elementy do mieszania i nie ma potrzeby stosowania innych mieszaczy. W trakcie
napełniania następuje całkowite rozpuszczenie preparatu i przygotowanie roztworu roboczego.
5. Warunki wstępne montażu
Podczas montażu należy wziąć pod uwagę miejscowe przepisy instalacyjne, ogólne wytyczne (np. WVU, EVU,
DIN, VDE, DVGW) ogólne warunki higieniczne i dane techniczne urządzenia.
Miejsce montażu musi być zabezpieczone przed mrozem; maksymalna temperatura otoczenia nie może
przekraczać 40°. Należy również unikać bezpośrednich źródeł ciepła np. grzejników. Gniazdo do podłączenia
prądu powinno znajdować się w bezpośredniej odległości (max. 1,2m.)
Urządzenie chronione jest przed zanieczyszczeniami filtrem ochronnym.
Jeżeli siatka wodna będzie używana jako uziemienie, stacja dozująca musi być elektronicznie zmostkowana
(VDE wytyczne: 0190/5.73). Przy dodatkowym urządzeniu dla wody ciepłej musi być wmontowany zawór
zwrotny. Urządzenie dozujące nie może być wmontowane pomiędzy podgrzewaczem a armaturą zabezpieczającą (zabezpieczenie nadciśnienia).
Zalecane jest wmontowanie zaworu odcinającego przed i za stacją.
Do kontroli sprawności zaleca się poziomy montaż odcinków rurki kontrolnej (50 cm) w rurociągu zimnej i
ciepłej wody. Oba kawałki rury powinny odpowiadać rurociągowi pod względem rozmiaru i tworzywa, powinny
być łatwo wymienne i co najmniej 2 metry oddalone od miejsca wtrysku.
W przypadku zastosowania urządzeń uzdatniających wodę w budynkach mieszkalnych, należy - zgodnie z wytycznymi
TAVO & 3 - poinformować mieszkańców o rodzaju instalacji i sposobie działania urządzeń oraz o rodzaju zastosowanych
preparatów chemicznych.
Uwaga:
dla uzyskania właściwej pracy armatury mieszającej w zbiorniku
należy zapewnić ciśnienie minimalne wody > 2 bar.
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
Dla urządzeń typu: P 30, P 110 oraz P 180 Æ należy przygotować w miejscu montażu przeciw kołnierze
przyłączeniowe: w rurociąg po stronie wejścia i wyjścia wodomierza należy wspawać mufkę gwintowana R½".
Na wejściu mufki zamontowany zostanie następnie zawór napełniania, a na wyjściu inżektor.
Przy montażu iniektora należy zwrócić uwagę, aby otworek spustowy gumowej uszczelki węża znalazł się
w części rurociągu znajdującej się pod stałym przepływem.
6. Montaż
1. Wodomierz kontaktowy dla P 20:
zamontować poziomo, zgodnie z kierunkiem przepływu w doprowadzenie zimnej wody, zwracając uwagę
na strzałkę kierunku przepływu na obudowie licznika wody. Po stronie wyjściowej użyć złączkę, w której
znajduje się otwór na montaż iniektora. Na wejściu nakręcić przyłącze z adapterem i zaworkiem napełniania.
wkręcić iniektor
2. Wodomierz kontaktowy dla P 30, P 110 i P 180:
zamontować poziomo, zgodnie z kierunkiem przepływu w doprowadzenie zimnej wody, zwracając uwagę
na strzałkę kierunku przepływu na obudowie licznika wody.
zamontować po stronie wejścia zawór spustowy/zawór napełniania do mufy R½"; iniektor po stronie
wyjścia mufy należy zapewnić na miejscu montażu na wejściu i wyjściu wodomierza.
Pompka dozująca dla P 20 i P 30:
pompę dozującą nałożyć na zbiornik i przymocować za pomocą załączonych śrub
(otwory przygotowano fabrycznie)
Pompa dozująca dla P 110 i P 180:
przymocować podstawę pompy do zbiornika za pomocą załączonych śrub i nakrętek
(otwory przygotowano fabrycznie)
nałożyć pompę na podstawę i umocować śrubami (po poluzowaniu śrub można obrócić pompę na
podstawie o 360º).
Podłączenie węży:
połączyć wężem (5) zawór wylotowy/napełniania z tuleją na zbiorniku i zabezpieczyć łącznikami
podłączyć do zaworu ssącego pompy (18) przewód ssawny, wciskając przewód w tuleję aż do zatrzaśnięcia
i umocować pierścieniem zaciskowym i nakrętką
podłączyć do zaworu ciśnieniowego pompy (17) przewód ciśnieniowy/dozujący, wciskając go w tuleję aż
do zatrzaśnięcia i umocować pierścieniem zaciskowym i nakrętką; następnie połączyć z iniektorem w
odpowiedni sposób , zabezpieczając przed możliwością powstania zagnieceń bądź miejsc tarcia (jeżeli
konieczne – skrócić).
Podłączenia elektryczne dla P 20 i P 30:
otworzyć obudowę i zdjąć zaślepkę z gniazda „lanca ssąca” („Sauglanze”)
wtyczkę kabla sygnalizacji “pustej“ lancy ssącej włożyć do gniazda „lanca ssąca” („Sauglanze”)
wtyczkę kabla impulsowego wodomierza (10) włożyć do gniazda sygnalizacji zewnętrznej;
szarą i żółtą żyłę kabla podłączyć do wodomierza, a nie wykorzystane żyły obciąć
po zdjęciu pokrywy ochronnej wykonać główne podłączenie elektryczne:
styk 0-2: zakłóc.
0 1 2
Podłączenia elektryczne dla P 110 i P 180:
styk 1-2: praca
kabel sygnalizacji “pustej“ lancy ssącej zacisnąć na przyłączu (24),
a kabel impulsowy wodomierza – na przyłączu (25) pompy.
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
7. Uruchomienie
Skuteczna ochrona instalacji wodnej możliwa jest jedynie przy zapewnieniu stałego dozowania substancji
dobranej na podstawie szczegółowej analizy wody.
Specjalne wskazówki dotyczące dozowania substancji chemicznych:
- należy stosować wyłącznie oryginalne substancje produkcji BWT
- mieszanie różnych typów substancji jest niedopuszczalne i może doprowadzić do awarii
- nie należy przelewać dozowanych substancji
- nie wolno stosować uszkodzonych pojemników
- otwarte / rozpoczęte pojemniki muszą być zużyte w ciągu 6 miesięcy
- należy zwrócić uwagę na termin ważności podany na opakowaniu substancji.
Po sprawdzeniu szczelności przyłączy uruchomić urządzenie w następujący sposób:
1
Przełączyć pompę na pozycję „sterowanie zewnętrzne”.
P 20 i P 30
Pompa musi znajdować się w trybie roboczym „Contact”.
P 110 i P 180
Pokrętło do ustawiania częstotliwości skoku tłoka (19) należy obrócić maksymalnie w lewo aż do zatrzaśnięcia
(Poz. EXT).
Pompy dozują wyłącznie w trakcie przepływu wody.
1 Otworzyć zawory przed i za stacją.
2 Otworzyć pokrywę zbiornika (27) i nakręcić zawór wylotowy/kran do napełniania (8).
3 Po napełnieniu zbiornika do oznaczenia 10l dodawać równomiernie podczas dalszego napełniania
odpowiednią ilość preparatu Quantophos P w ustalonym wcześniej stężeniu.
4 Dopełnić zbiornik do poziomu oznaczenia max (60l lub 100l), zakręcić zawór, nałożyć (nakręcić) pokrywę
zbiornika i umocować.
5 Wtyczkę włożyć do najbliższego gniazdka.
6 Odpowietrzyć.
Odpowietrzanie P 20 i P 30
Należy unikać kontaktu z chemicznymi preparatami dozowanymi za pomocą urządzeń dozujących. W celu
odpowietrzenia urządzenia i/lub przyległej instalacji należy użyć wężyka 6x4, włożonego w otwór śruby
odpowietrzającej. Taki sposób odpowietrzania umożliwia jednocześnie bezciśnieniowe odprowadzenie
preparatu do zbiornika.
Obrócić śrubę odpowietrzającą o ok. 2 obroty w kierunku otwarcia.
Wcisnąć krótko ‘¬’; wcisnąć krótko ‘M’. Pojawi się komunikat TST. Odpowietrzyć - wciskając ‘E’ i przytrzymać przycisk w czasie odpowietrzania. Po pojawieniu się preparatu na śrubie (w wężyku) zamknąć śrubę,
puścić ‘E’. Wcisnąć ‘—‘ wyłączając w ten sposób pompę.
Sprawdzić zawartość fosforanów lub substancji czynnej.
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
Odpowietrzanie P 110 i P 180
Poluzować śrubę odpowietrzającą na iniektorze. Obrócić w prawo - do oporu (pozycja 10) pokrętło do
ustawiania częstotliwości skoku tłoka i pozwolić pompie pompować, aż do wypłynięcia dozowanego preparatu
ze śruby odpowietrzającej. Zakręcić śrubę i ponownie przestawić pokrętło do ustawiania częstotliwości skoku
tłoka maksymalnie na lewo (pozycja Ext.).
Sprawdzić zawartość fosforanów lub substancji czynnej.
8. Obsługa
Dla ciągłej ochrony instalacji wodnej należy zapewnić nieprzerwane dozowanie preparatu. Mieszanie
różnych typów substancji jest niedopuszczalne i może doprowadzić do zakłóceń w pracy lub uszkodzeń
urządzenia.
Uzupełnianie zbiornika na chemikalia:
Zapalony czerwony wskaźnik (22) oznacza, że zbiornik na chemikalia jest pusty i musi zostać ponownie
napełniony.
1 Otworzyć pokrywę zbiornika (27) i nakręcić zawór wylotowy/kran do napełniania (8) Po napełnieniu
zbiornika do oznaczenia 10l dodawać równomiernie podczas dalszego napełniania odpowiednią ilość
preparatu Quantophos P w ustalonym wcześniej stężeniu.
2 Dopełnić zbiornik do poziomu oznaczenia max (60l, 100l lub 200l), zakręcić zawór, nałożyć (nakręcić)
pokrywę zbiornika i umocować.
Sprawdzić, czy preparat rozpuścił się całkowicie.
3 Odpowietrzyć (zob. w punkcie dot. uruchomienia).
9. Gwarancja
W przypadku zakłóceń w pracy urządzenia występujących w okresie trwania gwarancji należy zwrócić się do
naszego biura / działu serwisu, podając dokładne dane dotyczące typu i numeru produkcyjnego / fabrycznego,
znajdujące się na tabliczce znamionowej urządzenia lub odczytane z ‘Danych Technicznych’.
Gwarancja nie obejmuje zakłóceń w pracy i ewentualnych uszkodzeń urządzenia, wynikających z
niewłaściwej obsługi lub ze zmian parametrów fizyko-chemicznych wody zasilającej, jak również
niedotrzymania warunków wymaganych dla prawidłowej pracy stacji (optymalne ciśnienie wody
zasilającej).
Wszelkie prace w okresie objętym gwarancją mogą być prowadzone wyłącznie przez serwis
BWT-Polska lub firmy posiadające ważne certyfikaty montażowo-serwisowe,
uprawniające do dokonywania montażu i napraw urządzeń BWT.
W przypadku stwierdzenia ingerencji osób niepowołanych lub zastosowania nieoryginalnych części
zamiennych jakiekolwiek roszczenia gwarancyjne nie zostaną uznane.
10. Obowiązki użytkownika
Każde urządzenie wymaga regularnej konserwacji. Powinna ona być przeprowadzana przez firmą instalacyjną,
która dokona jednocześnie wymiany części szybkozużywających się.
Proponujemy Państwu zawarcie stałej umowy konserwacyjnej z naszym serwisem.
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
Warunkiem prawidłowego funkcjonowania, jak również w razie konieczności - uznania roszczeń gwarancyjnych
jest regularne kontrolowanie pracy urządzenia przez użytkownika.
Zgodnie z normą DIN 1988 cz. 8 zał. B należy regularnie sprawdzać wizualnie zawartość zbiornika z preparatem
dozowanym i w razie potrzeby uzupełnić lub wymienić na nowy (zależnie od rodzaju stacji dozującej). Kontrole takie
muszą być przeprowadzane w odstępach krótszych niż 6 miesięcy. Należy przy tym ściśle przestrzegać wskazówek
umieszczonych na oryginalnych opakowania substancji chemicznych, terminów przydatności oraz warunków składowania.
™ kontrola skuteczności (czy dozowanie spełnia oczekiwania)
co 2 miesiące
™ wizualna kontrola szczelności instalacji
co 2 miesiące
™ oczyszczenie zaworów (ssącego i ciśnieniowego) i iniektora
co 3 miesiące
Kolejnym warunkiem prawidłowego funkcjonowania stacji dozujących i uznania roszczeń gwarancyjnych jest
wymiana części szybkozużywających się (eksploatacyjnych) w przewidzianych do tego okresach (przy przeglądach
konserwacyjnych) a więc:
™ wężyk iniektora
corocznie
™ zawór ssący i ciśnieniowy
co 3 lata
™ membrana
co 3 lata
™ wąż
co 5 lat
™ lanca ssąca
co 5 lat
™ inżektor
co 5 lat
™ głowica dozująca z membraną
co 6 lat
Regularne przeglądy konserwacyjne oraz wymianę części szybkozużywających się (eksploatacyjnych) należy zlecić firmie
instalacyjnej i/lub serwisowej. Najkorzystniejszą formą zabezpieczenia regularnych i terminowych przeglądów jest
zawarcie długoterminowej umowy konserwacyjnej.
11. Usuwanie zakłóceń
Dla typu: P 20 i P 30:
Zakłócenie
Przyczyna
Usuwanie
pompa nie pracuje
(nie świeci się zielona dioda)
przerwany dopływ prądu; pompa znajduje
się w trybie programowania
sprawdzić doprowadzenie prądu; zakończyć
tryb programowania
pompa nie pracuje
(zapalona czerwona dioda)
pusty zbiornik dozownika
uzupełnić względnie wymienić
zbiornik z preparatem do dozowania
pompa nie pracuje
(pulsuje czerwona dioda)
1 nadciśnienie (zatkany iniektor)
2 zbyt wysokie przeciwciśnienie
3 uszkodzenie w elektronice
1 usunąć przyczynę usterki
2 obniżyć przeciwciśnienie (ew. instal. reduktor)
3 wezwać serwis
1 odpowietrzyć
pompa pracuje, ale nie tłoczy
(pulsuje zielona dioda)
1 poduszka gazowej w przewodzie ssącym
lub/i w głowicy dozującej
2 uszkodzenie membrany
3 zabrudzone zawory dozujące
4 zawieszona kulka w zaworze
ssącym i ciśnieniowym
nieszczelna membrana
1 luźna głowica dozująca
2 uszkodzona membrana
1 dokręcić śruby na głowicy
2 wymienić membranę
2 sprawdzić membranę, ew. wymienić
3 sprawdzić preparat, oczyścić głowicę
4 wymontować zawór i oczyścić lub po wyjęciu
napełnić komorę membrany od góry cieczą
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności przy usunięciu usterek w pracy urządzenia
wg przedstawionych wyżej wskazówek, należy niezwłocznie zwrócić się do firmy
instalacyjnej lub wezwać nasz serwis.
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
Dla typu: P 110 i P 180:
Zakłócenie
Przyczyna
Usuwanie
spada wydajność pompy
1 zabrudzone zawory
2 osady na iniektorze
1 wymontować zawory i starannie oczyścić wodą
2 zamknąć zawory przed i za urządzeniem,
wymontować i oczyścić iniektor
preparat przeznaczony do
dozowania nie jest pompowany
1 zbyt wysokie ciśnienie w sieci
2 powietrze w przewodzie ssącym
1 obniżyć ciśnienie w sieci (ew. ustawić reduktor)
2 odpowietrzyć
pompa nie pracuje
(pulsuje czerwona dioda)
1 pusty zbiornik dozownika
1 napełnić zbiornik
2 zanieczyszczone elementy
armatury
2 oczyścić zanieczyszczone elementy
armatury
armatura mieszająca dostarcza
zbyt mało powietrza
W przypadku wystąpienia jakichkolwiek trudności przy usunięciu usterek w pracy urządzenia
wg przedstawionych wyżej wskazówek, należy niezwłocznie zwrócić się do firmy
instalacyjnej lub wezwać nasz serwis.
____________________________________________________________________________________________________________________________
Normen und Rechtsvorschriften
in der jeweils neusten Fassung
Je nach Einsatzzweck müssen folgende Normen und Rechtsvorschriften beachtet werden:
EN 806,Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen
DIN 1988, Technische Regeln für Trinkwasser-Installationen
Verordnung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch (Trinkwasserverordnung)
Gesetz zur Ordnung der Wasserhaushalts (Wasserhaushaltsgesetz)
Gesetz zur Förderung der Kreislaufwirtschaft und Sicherung der umweltverträglichen Beseitigung
von Abfällen (Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz)
Wenn das Abwasser nicht in die öffentliche Kanalisation eingeleitet wird (Direkteinleiter),
dann gilt die Allgemeine Rahmen-Verwaltungsvorschrift über
Mindestanforderungen an das Einleiten von Abwasser in Gewässer (Rahmen-AbwasserVwV)
Anhang 31-Wasseraufbereitung, Kühlsysteme, Dampferzeugung.
Zum Umgang mit Dosiermittel gelten, je nach eingesetztem Mittel:
DIN EN 12672, Produkte zur Aufbereitung von Wasser für den menschlichen Gebrauch
- Kaliumpermanganat
BG Chemie - Merkblatt M 009, Wasserstoffperoxid
BG Chemie - Merkblatt M 004, Reizende Stoffe, Ätzende Stoffe
BG Chemie - Merkblatt M 050, Umgang mit Gefahrstoffen
BG Chemie - Merkblatt M 053, Arbeitsschutzmassnahmen für den Umgang mit Gefahrstoffen
TRGS 540 - Sensibilisierende Stoffe
TRGS 515 - Lagerung brandfördernder Stoffe in Verpackungen und ortsbeweglichen Behältern
UVV VBG 91 Umgang mit Gefahrstoffen
UVV VBG 65 Chlorung von Wasser
UVV VBG 125 Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung am Arbeitsplatz
Verordnung über Anlagen zum Umgang mit wassergefährdenden Stoffen, VAwS der Länder
Verordnung zum Schutz vor gefährlichen Stoffen (Gefahrstoffverordnung)
Verordnung über die innerstaatliche und grenzüberschreitende Beförderung gefährlicher Güter
auf der Strasse und mit Eisenbahn (Gefahrgutverordnung
Strasse und Eisenbahn)
____________________________________________________________________________________________________________________________
BWT-Polska Sp. z o.o., ul. Połczyńska 116 01-304 Warszawa tel.: (022) 665 26 09; fax: (022) 664 96 12; 666 01 95
http://www.bwt.pl [email protected]
Szanowni Klienci,
Umowa konserwacyjna zawiera:
Dziękujemy za wybór naszego urządzenia oraz za
zaufanie, jakim nas Państwo obdarzyli. Postaramy się
go nie zawieść również w kolejnych latach poprzez
wsparcie techniczne oraz serwis zakupionego przez
Państwa urządzenia.
1. Coroczny serwis obejmujący:
– kontrolę urządzenia w czasie pracy (w miejscu
zainstalowania);
– kontrolę funkcjonowania urządzenia na podsta-
wie analizy wody (przeprowadzonej za pomocą
testerów BWT w miejscu zainstalowania);
– regulowanie i zmiany parametrów ustawień urzą-
dzenia w zależności od zaobserwowanych zmian
parametrów wody;
– uzupełnienie środków regeneracyjnych (oryginal-
nych z oferty BWT, zapewnionych przez Klienta na
miejscu montażu);
– drobne naprawy w ramach konserwacji (poza uży-
tymi częściami zamiennymi i materiałami);
– sporządzenie notatki służbowej.
Aby mogli się Państwo cieszyć długą i bezawaryjną
pracą urządzenia zalecamy, aby było ono serwisowane
co najmniej raz w roku przez wykwalifikowany serwis
posiadający naszą autoryzację. Najlepszym rozwiązaniem byłoby podpisanie umowy konserwacyjnej.
Podczas rozruchu urządzenia, serwisant dostarczy
Państwu propozycję takiej umowy.
Czekamy na wszelkie informacje z Państwa strony
– postaramy się, aby byli Państwo zadowoleni
z naszych urządzeń.
Dział Serwisu i Montażu
2. Dodatkowy serwis spowodowany nieprawidłową
pracą urządzenia w okresie gwarancyjnym.
Wszelkie części zamienne są bezpłatne w pierwszym
roku gwarancji (nie dotyczy przypadków uszkodzeń,
spowodowanych nieprawidłowym stosowaniem urządzenia, niewłaściwą obsługą, zaniedbaniem lub nieostrożnością oraz w przypadku przeróbek lub napraw
przeprowadzanych przez osoby nieupoważnione).
BWT – Wiodąca Międzynarodowa Grupa w Dziedzinie Technologii Wodnej
BWT Polska Sp. z o.o.
ul. Połczyńska 116
01-304 Warszawa
tel.
+48 22 665 26 09
fax
+48 22 664 96 12
e-mail: [email protected]
www.bwt.pl

Podobne dokumenty