ILTO 270 instrukcja - Fincomfort Polska Oy

Transkrypt

ILTO 270 instrukcja - Fincomfort Polska Oy
ILTO – SYSTEM WENTYLACYJNY – LIDER POSTĘPU
Instrukcja
projektowania, montażu i użytkowania
URZĄDZENIE WENTYLACYJNE
WYPOSAŻONE W SYSTEM NAWIEWNO-WYWIEWNY Z ODZYSKIEM CIEPŁA
FINCOMFORT
1
INSTRUKCJA PROJEKTU ILTO 270
2
Urządzenie ILTO 270 służy do wentylacji mieszkań o powierzchni poniżej 130 m w małych domach
wolnostojących, szeregowcach i budynkach piętrowych. Wielkości strumieni powietrza są dobrane zgodnie z
normą D2, gdzie założeniem początkowym jest wymiana powietrza 0,5 razy (w małych mieszkaniach 0,7 razy)
oraz przepływ zapewniający wymianę powietrza w ilości 6 l/s na jednego mieszkańca. Wymiana powietrza
odbywa się poprzez regulowane i cicho pracujące anemostaty oraz kratki wentylacyjne, przeznaczone do
automatycznych systemów wentylacyjnych (np. typ: KSO, URH, KTS, KTI).
Przykładowy dobór ilości powietrza
Strumień powietrza Strumień powietrza
2
z zewnątrz (l/s)/m
odprowadzanego
l/s
Pomieszczenia
mieszkalne
Kuchnia – działanie
zwiększone
Garderoba, magazynek
Łazienka - działanie
zwiększone
WC - działanie
zwiększone
Warsztacik, kotłownia działanie zwiększone
Sauna
0,5
2
8
25
3
10
15
7
15
8
15
2
2/m
Poziom hałasu w
czasie pracy
dB(A)/max
28/33
Poziom hałasu w
czasie pracy
zwiększonej
dB(A)/max
38/43
33/38
43/48
33/38
38/43
43/48
48/53
33/38
43/48
33/38
43/48
33/38
43/48
Etapy planowania
1.
Mierzymy kubaturę mieszkania i szacujemy ilość powietrza, które ma być usunięte (0,5 kubatury
mieszkania w ciągu godziny). Zakładamy usytuowanie anemostatów i kratek wentylacyjnych nawiewnych i
wyciągowych w poszczególnych pomieszczeniach. Przyjmujemy, że całkowity strumień powietrza świeżego
będzie o około 10% mniejszy niż powietrza odprowadzanego. Umożliwiamy swobodny przepływ powietrza
pomiędzy pomieszczeniami poprzez otwory w drzwiach (pod drzwiami zostawiamy szczelinę około 20 mm)
lub ścienne kratki wentylacyjne. Sprawdzamy w oparciu diagram charakterystyk wentylatorów (nawiewnego i
wyciągowego), czy dobrane urządzenie posiada rezerwę wydajności (w wysokości co najmniej 30%) oraz
czy wielkości strumieni powietrza są zgodne z ilościami przewidzianymi dla urządzenia pracującego przy
zwiększonej wydajności. Kolejnym krokiem jest sprawdzenie, czy dobrane urządzenia i szybkości obrotów
wentylatorów przy określonym zapotrzebowaniu na moc spełniają wymóg dotyczący efektywności
3
wykorzystania mocy – współczynnik SEP < 2,5 kW/m /s).
2.
Montujemy urządzenie ILTO w pomieszczeniach mieszkalnych w ten sposób, by przed urządzeniem
była pozostawiona dla celów konserwacyjnych wolna przestrzeń przynajmniej 40 cm. Najbardziej dogodnymi
miejscami montażu są: kotłownia, garderoba, pomieszczenia warsztatowe, pralnia, korytarz, etc. Zwarta
budowa urządzenia pozwala także na jego instalację w zabudowie górnych szafek kuchennych, gdzie
możemy je łatwo ukryć za drzwiczkami. Jeśli urządzenie zamierzamy zamontować w miejscu o dużym
zawilgoceniu (np. w pralni) należy mieć na uwadze jego ochronę przed rozbryzgami wody i pamiętać o
przestrzeganiu zasad obowiązujących przy montażu urządzeń elektrycznych w takich pomieszczeniach.
Urządzenia ILTO nie powinno się montować na ścianach graniczących z sypialniami lub analogicznych
miejscach, ponieważ przenoszący się po konstrukcji odgłos jego pracy będzie bardziej odczuwalny.
Urządzenia nie wolno montować w pomieszczeniach, gdzie panuje temperatura poniżej + 5°C (np. w
garażu). Należy także zwracać uwagę na kanały i ścieki wodne.
2
3.
Kanały zbiorcze powietrza powinny być zaprojektowane możliwie najprościej (zalecana szybkość
strumienia powietrza w kanale zbiorczym poniżej 5 m/s, zaś w kanałach rozdzielczych poniżej 3 m/s).
Zbiorcze kanały nawiewu i wywiewu powinny mieć średnice Φ125. Inne kanały powietrza odprowadzanego i
ich uzbrojenia: do łazienki, dla powietrza odprowadzanego stosujemy anemostat o średnicy Φ125. Tłumiki
hałasu należy montować możliwie blisko króćców przyłączanych urządzenia. Zalecane długości tłumika
powietrza nawiewanego 1000 mm, zaś powietrza wywiewanego 900 mm. Zastosowanie się do powyższych
wskazówek zapewni skuteczne tłumienie hałasu w instalacji. Końcowym etapem jest obliczenie, czy poziom
hałasu zaprojektowanej instalacji spełnia wymogi określone w normach.
4.
Do kanału zbiorczego powietrza nawiewanego o średnicy Φ125 podłączamy te kratki lub anemostaty,
w których strumienie powietrza, wg obliczeń, mają najwyższe wartości. Inne anemostaty przyłączamy do
kanału zbiorczego powietrza nawiewanego za pośrednictwem kanałów rozdzielczych o średnicach
odpowiadających rozmiarom anemostatów. W celu uzyskania największej efektywności tłumienia hałasu
pracy wentylatora, tłumiki montujemy możliwie najbliżej urządzenia.
5.
Zapewniamy rozdział powietrza do poszczególnych kratek i anemostatów według danych zawartych
w tabeli. Korygujemy wielkości strumieni powietrza zgodnie z zapotrzebowaniem.
6.
Ilość świeżego powietrze do każdego pomieszczenia mieszkalnego dobieramy uwzględniając ich
kubaturę lub liczbę osób w nich przebywających (6 l/s/osoba). Usytuowanie kratek i anemostatów powietrza
nawiewanego powinno zapewniać właściwe wymieszanie powietrze w całym pomieszczeniu.
7.
Powietrze zużyte odprowadzamy kanałem na dach za pośrednictwem np. podstawy i wyrzutni
dachowej ILPO. Strata ciśnienia na wypływie będzie wówczas najmniejsza, zaś wylot powietrza przykryty
pokrywą ochraniającą przed opadami atmosferycznymi, powinien być skierowany pionowo w górę. Przy
obliczeniach należy uwzględnić stratę ciśnienia w wylocie.
8.
Czerpnię powietrza świeżego, napływającego z zewnątrz do mieszkania sytuujemy w przemyślanym
miejscu. Nie może ona być instalowana od strony garażu jak również w pobliżu np. ruchliwej ulicy czy innego
źródła nieprzyjemnych zapachów. Do ściany zewnętrznej montujemy kratkę wlotową (np. US-AV 200).
Szybkość strumienia powietrza napływającego w przekroju netto czerpni nie powinna przekraczać 2
m/s. Siatkę przeciw owadom, której oczka są mniejsze niż 8 mm, należy z czerpni usunąć. Do dolnej
krawędzi czerpni przymocowujemy okapik, po którym będą spływać krople deszczu lub też czerpnię
montujemy w odległości 10 mm od ściany, aby spływająca woda nie powodowała zacieków. Jeśli kanał
powietrza świeżego jest długi lub jego trasa przebiegu jest skomplikowana kanał Φ125 powiększamy do
Φ160.
TABELA: TECHNICZNE NORMY HAŁASU
Kanał powietrza
60
doprowadzanego
15
Napięcie (V)
3
Strumień powietrza (dm /s)
Średnia gęstość pasma
oktawowego (Hz) 63
125
250
58
500
46
1k
45
2k
41
4k
36
8k
24
*
LW, dB
LWA, dB(A) w kanale
*
80
20
100
20
120
29
140
46
160
55
180
64
230
75
66
52
49
48
44
35
23
*
62
58
54
53
51
43
33
18
70
63
58
57
57
49
41
28
69
67
62
61
60
53
47
35
71
69
65
64
63
58
51
41
72
72
68
66
65
61
55
54
75
72
69
67
66
65
64
67
42
49
55
60
64
67
69
73
Kanał
powietrza 60
odprowadzanego
15
Napięcie (V)
Strumień
powietrza
3
(dm /s)
Średnia gęstość pasma
oktawowego (Hz) 63
125
80
25
100
34
120
44
140
54
160
63
180
72
230
85
3
250
500
1k
2k
4k
8k
LW, dB
LWA, dB(A) w kanale
*
*
*
*
*
*
*
*
Poziom
hałasu
dochodzący do otoczenia
Napięcie (V)
Strumień
powietrza
3
(dm /s)
Lp10(A)
2
10
m
absorpcj
a hałasu
60
80
15
25
Średnia gęstość pasma
oktawowego (Hz) 63
125
250
500
1k
2k
4k
8k
LWA, dB(A)
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
* odgłosy pracy są niewyczuwalne
61
53
42
41
29
25
*
*
62
56
48
45
35
31
20
*
60
60
52
48
40
35
25
*
65
63
56
51
43
39
29
13
66
66
59
53
45
42
33
18
70
69
63
57
50
48
39
25
42
46
50
53
56
60
100
34
120
44
140
54
160
63
180
72
230
85
*
*
*
*
*
*
*
*
*
41
44
34
30
22
15
*
*
28
44
44
38
32
26
20
*
*
31
48
47
42
35
29
24
21
*
34
50
49
47
42
39
32
26
18
37
57
53
48
41
35
33
29
24
40
Opis domu:
System wentylacyjny ILTO 270
Podstawa dachowa ILPO
Mała strata ciśnienia, wyrzut w kierunku do góry
Montujemy w pobliżu szczytu dachu lub płasko, w
najwyższym jego punkcie
Opis domu:
System wentylacyjny ILTO 270
Podstawa dachowa ILPO
Stosujemy anemostaty lub kratki wentylacyjne o
Mała strata ciśnienia, wyrzut w kierunku do góry
możliwie niskim poziomie hałasu
Montujemy w pobliżu szczytu dachu lub płasko, w najwyższym jego punkcie
tłumik hałasu ILTO
Stosujemy anemostaty lub kratki wentylacyjne o możliwie niskim poziomie hałasu
Płyta uszczelniająca paroizolacje
tłumik hałasu ILTO
Powietrze z zewnątrz napływa poprzez czerpnię
średnicy
Φ200, bez siatki przeciw owadom.
Płyta uszczelniająca paroizolacje
Czerpni nie wolno montować w pobliżu garażu
lub siatki
ulicy. przeciw owadom. Czerpni nie
Powietrze z zewnątrz napływa poprzez czerpnię średnicy Φ200, bez
wolno montować w pobliżu garażu lub ulicy.
Zbierającą się wodę odprowadzamy za
pośrednictwem
Nigdy bezpośrednio do
Zbierającą się wodę odprowadzamy za pośrednictwem syfonu. Nigdy bezpośredniosyfonu.
do kanalizacji.
kanalizacji.
WAŻNE: Wielkość czerpni musi zapewniać swobodny przepływu powietrza. Szybkość przepływu
w kratce w przekroju netto poniżej 2 m/s.
9. Jeśli kanały powietrzna prowadzimy na zewnątrz poprzez warstwy izolacji przeciwwilgociowej stropu lub
dachu, należy przejścia te zabezpieczyć płytą uszczelniającą paroizolację.
10. Zimne kanały wentylacyjne (z doprowadzanym z zewnątrz zimnym powietrzem) przebiegające przez ciepłe
pomieszczenia należy zaizolować termicznie a zewnętrzną powierzchnię izolacji pokryć powłoką
paroszczelną. W pomieszczeniach zimnych ciepłe kanały transportujące powietrza ciepłe (napływające,
odprowadzane, zużyte) należy zaizolować wełną mineralną o grubości przynajmniej 10 cm. Kanał powietrza
zewnętrznego powinien być zabezpieczony także w zimnym pomieszczeniu, aby latem powietrze nadmiernie
4
się nie ogrzewało, zaś zimą w czasie przestoju urządzenia nie zbierała się w nim woda. Ciepłe kanały
(doprowadzający, odprowadzający) należy montować w ciepłej, izolowanej części domu, by straty ciepła
poprzez kanały były jak najmniejsze i tym samym, by zapewnić możliwie wysoką sprawność rekuperacji
ciepła.
11. Obwód nagrzewnicy wodnej ogrzewania wtórnego ILTO Econo można podłączyć do systemu grzewczego
budynku (w tym również w budynkach z ogrzewaniem podłogowym) za pomocą rur miedzianych o średnicy
Φ15 mm (lub rur plastikowych). Urządzenie nie wymaga własnego regulatora temperatury wody powrotnej.
Przy ogrzewaniu centralny, grzejnikowym o wyższych parametrach wody zasilającej, należy zapewnić
przepływ wody w wysokości 70 l/h, zaś z ogrzewaniem podłogowym (o niższych parametrach) 125 l/h.
Obwodu nagrzewnicy wodnej ILTO Econo nie można podłączać bezpośrednio do instalacji gorącej wody
użytkowej.
NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ:
Jeżeli w mieszkaniu jest zainstalowany kominek należy dodatkowo zadbać o staranny rozdział powietrza
pomiędzy pomieszczeniami. Jeśli gorące powietrze prowadzimy kratką przez ścianę w pobliżu kominka, przy
podłodze rozprzestrzenia się zimne powietrze, stwarzające wrażenie nieprzyjemnego przeciągu.
Rekomendujemy prowadzenie gorącego powietrza bezpośrednio pod dnem paleniska kominkowego kanałem o
średnicy Φ100 – 160 mm.
W przewodzie powinna być zamontowana zasuwa lub przepustnica, przy pomocy, której można regulować
przepływ gorącego powietrza, a także powinien być zorganizowany system odprowadzania wody i czyszczenia.
Zimne kanały należy zaizolować. Dodatkowo w ciepłym pomieszczeniu należy zastosować paroizolację mającą
za zadanie zabezpieczenie przed możliwością wykraplania się pary wodnej na powierzchni kanału. Kominek
powinien być starannie uszczelniony, co zapewni kontrolę temperatury i efektywną pracę urządzenia.
Straty ciśnienia nagrzewnicy wodnej ILTO 270 ECONO
Nagrzewnica wodna zawór Danfoss Ra 10 Początkowa regulacja „N”
Nagrzewnica wodna
Strumień wody l/h
PARAMETRY OGRZEWANIA WTÓRNEGO Z NAGRZEWNICĄ WODNĄ
Powietrze napływające 20° C
Maksymalna moc
Temperatura
wody zasilającej
°C
70
60
35
Strumień
powietrza
l/s
20
30
55
75
20
30
55
75
20
30
55
Moc
Strumień wody
Moc
Strumień wody
kW
0,38
0,58
1,06
1,44
0,38
0,58
1,06
1,44
0,38
0,58
0,90
l/h
20
25
40
50
20
30
50
68
80
110
125
kW
0,85
1,10
1,60
1,90
0,70
0,90
1,40
1,60
0,50
0,60
0,90
l/h
72
72
72
72
72
72
72
72
125
125
125
Model R (model L, połączenia w odbiciu
zwierciadlanym)
Podłączenie rury wewnątrz urządzenia
Płyta osłaniająca króciec odpływu wody
kondensacyjnej (wyposażenie dodatkowe)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
POWIETRZE NAWIEWANE DO
MIESZKANIA
POWIETRZE ZUŻYTE Z
MIESZKANIA
POWIETRZE ŚWIEŻE Z ZEWNĄTRZ
POWIETRZE ZUŻYTE NA
ZEWNĄTRZ
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
PODŁĄCZENIA WODNE
WODA KONDENSACYJNA
INSTRUKCJA MONTAŻU ILTO 270
1.
Montaż urządzenia ILTO 270 na ścianie, na stelażu ściennym
Stelaż należy przymocować mocno do ściany śrubami, poziomym zagięciem do dołu. ILTO podnosimy i
stawiamy spodem urządzenia na zagięcie stelaża i zamykamy, wciskając gumowe zaślepki mocno do środka
urządzenia nakrętkami skrzydełkowymi.
2.
Montaż urządzenia ILTO 270 przy pomocy sufitowej płyty montażowej
5
Płytę sufitową przymocowujemy do stropu stałego gładką stroną do góry czterema, nagwintowanymi prętami o
średnicy 8 mm. Wymiary montażowej płyty sufitowej i miejsca zamocowania sworzni są przedstawione na
rysunku nr 1.
Długość gwintowanych prętów mocujących dopasowujemy w ten sposób, aby znalazły się około 55 mm. poniżej
dolnej krawędzi płyty sufitowej. W przypadku mocowania do dachu spadowego montażową płytę sufitową
sytuujemy w odległości ok. 15 mm od wewnętrznej powierzchni połaci dachowej, tak by dolna krawędź sufitowej
płyty montażowej znalazła się 5 mm poniżej dolnej powierzchni sufitu lub stropu podwieszonego (rysunek 2).
Kiedy sufitowa płyta montażowa jest zamontowana, a strop podwieszony obrobiony pod względem
budowlanym, urządzenie podnosimy, wsuwamy gwintowane pręty do czterech otworów sufitowej płyty
montażowej. Następnie na wystające wewnątrz urządzenia gwintowane pręty nasuwamy gumowe stożki
wciskając je węższym końcem do otworów płyty sufitowej urządzenia i na pręty nakręcamy śruby mocujące z
podkładkami (rysunek 3).
UWAGA
Przed instalacją urządzenia do sufitowej płyty montażowej należy zdjąć drzwiczki konserwacyjne po
uprzednim odkręcenie plastikowych nakrętek mocujących. Urządzenia nie wolno przenosić ciągnąc za
śruby mocujące.
Urządzenie należy zamontować możliwie najbliżej ściany; przestrzeń pomiędzy urządzeniem a ścianą należy
dobrze uszczelnić miękkim materiałem, aby hałas pracującej maszyny nie dostał się poprzez ścianę do pokoju
(rysunek 4). W modelu ECONO podłączenie rur doprowadzających ciepło do nagrzewnicy wodnej znajduje się
wewnątrz znajdujący się ponad wentylatorem nawiewnym urządzenia.
Rury prowadzące ciepło (do nagrzewnicy wodnej)
Nawiew (do pomieszczeń)
Wywiew (z pomieszczeń)
Z zewnątrz (powietrze świeże)
Na zewnątrz (powietrze zużyte)
Prąd
Model R
Stelaż montażowy ścienny
Model R (model L, połączenia w odbiciu zwierciadlanym)
Rysunek 2
Rysunek 3
3. Wodę kondensacyjną odprowadzamy sztywnym wężem o średnicy wewnętrznej przynajmniej 12 mm lub rurą,
do odpływu podłogowego, odpływu w pralni lub do podobnego kanału. Węża wody kondensacyjnej nigdy nie
wolno podłączać bezpośrednio do kanalizacji, lecz za pośrednictwem syfonu. Syfon, który można dokupić jako
wyposażenie dodatkowe, należy zamontować pionowo i napełnić wodą. Gdy w syfonie nie ma wody,
strumień powietrza w wężu wody kondensacyjnej może wydawać dokuczliwy dźwięk. Wysokość słupa
wody w syfonie rury odpływowej powinna wynosić przynajmniej 50 mm. W podstawie urządzenia ILTO 270
znajduje się łącznik do wody kondensacyjnej z gwintem wewnętrznym 3/8”, do którego podłączamy rurę
odpływową. Na wężu lub rurze przeznaczonej do wody nie może być żadnego zaworu odcinającego.
Niedopuszczalne jest również poziome ułożenie przewodu odprowadzającego skropliny pary wodnej.
4. System kanałów wentylacyjnych montujemy na strychu lub w pomieszczeniu mieszkalnym (przy spadzie
dachu). W zimnych pomieszczeniach kanały należy także zaizolować np. wełną mineralną o grubości 10 cm. W
ciepłych pomieszczeniach kanały powietrza doprowadzanego oraz zużytego z wylotem na zewnątrz należy
również zaizolować przeciwko wilgoci (np. folią z tworzywa sztucznego, położoną na warstwę izolacyjną).
Powietrze z zewnątrz doprowadzamy do urządzenia czerpnią dachową lub ścienną. Zużyte powietrze
odprowadzamy na zewnątrz za pomocą podstawy i wyrzutni dachowej ILPO, w ten sposób by straty ciśnienia
6
były małe. W przypadku zastosowania czerpni ściennej, należy usunąć z niej siatkę przeciw owadom. Ciężar
instalowanych kanałów wentylacyjnych nie może obciążać urządzenia ILTO. Wsporniki należy, więc
zaprojektować w ten sposób, żeby ciężar kanałów wentylacyjnych był przenoszony przez inne elementy
konstrukcyjne. Należy także zminimalizować hałas pracy urządzenia, dochodzący z kanałów do pomieszczeń
(warstwą wełny pomiędzy wiązarami a kanałami wentylacyjnymi oraz pomiędzy kanałami a uchwytami i
wspornikami). Górną część urządzenia aż do tłumika hałasu należy bardzo starannie zaizolować przez
hałasem wełną mineralną (powietrze płynące kanałem jest źródłem hałasu). Kanał doprowadzający
powietrze z zewnątrz pomiędzy tłumikiem i urządzeniem należy także zaizolować, aby odgłosy
skierować do otoczenia – na zewnętrz.
5. Głównym włącznikiem urządzenia jest włącznik użytkowy pokrętła regulatora lub też dołączony do zestawu
oddzielny włącznik główny. Wewnątrz urządzenia jest również zamontowany włącznik konserwacyjny
(zapasowy).
W modelu Econo rury wody zasilającej łączymy wewnątrz urządzenia. Wykonanie połączenia można ułatwić
poprzez częściowe wysunięcie nagrzewnicy wodnej z urządzenia. Przewód zasilający podłączamy bezpośrednio
do termostatu (wewnętrzny gwint 3/8”), zaś rurę z wodą powrotną z zaworem kulowym do łącznika zaciskowego o
średnicy Φ15 mm. W najwyższym miejscu rury z wodą powrotną instalujemy zawór odpowietrzający. Zamykamy
obieg i usuwamy powietrze a także upewniamy się, że woda przez nagrzewnicę wodną płynie.
Rysunek 4
Rury zasilające nagrzewnicę wodną
o średnicy 15 mm
Płaską powierzchną do góry
Mocowanie (belka stropowa)
Panel sufitu podwieszonego
Sufitowa płyta montażowa
Uszczelniacz – elastyczna izolacja
tłumiąca ew. wibracje
Średnica wewnętrzna Φ 12 mm
Izolacja kanałów
Kanały wentylacyjne w zimnych pomieszczeniach
Izolacja: wełna mineralna o grubości 10 cm lub materiał podobny
kanał powietrza świeżego i zużytego – odprowadzanego na zewnątrz w ciepłych pomieszczeniach. Izolacja: wełna
mineralna o grubości 5 cm. Zewnętrzną powierzchnię izolacji termicznej zabezpieczamy warstwę izolacji
zapobiegającą przenikaniu pary wodnej.
Izolacyjny materiał spieniony
Ciepłych kanałów powietrza doprowadzanego i powietrza odprowadzanego w pomieszczeniach mieszkalnych nie
trzeba izolować cieplnie.
Poziomej części kanału powietrza zewnętrznego nie można mocować do izolacji górnej części sufitowej
płyty montażowej, aby ewentualnie przedostające się powietrza przez otwory płyty uszczelniającej
paroizolacje, nie powodowało kondensacji pary wodnej na powierzchni zimnego kanału.
Kanał powietrza zewnętrznego (świeżego) należy izolować wełną mineralną o grubości przynajmniej 10 cm,
aby latem wysoka temperatura panująca na strychu nie ogrzewała powietrza świeżego dostarczanego do
urządzenia i mieszkania.
6. Do górnej części sufitowej płyty montażowej rekomenduje się płytę uszczelniającą paroizolację. Szczelna płyta
powstrzymuje przenikanie wilgoci do górnych części izolacji a także dopływ powietrza ze strychu do
pomieszczeń mieszkalnych. W warstwie uszczelniającej płyty, w miejscu wylotu użytkowego wycinamy otwory
o średnicy o ok. 10 mm. Płytę przymocowujemy śrubami na jej obrzeżach do stropu. Upewnij się przed
montażem, że płyta znajduje się we właściwym położeniu (ta sama płyta pasuje do ILTO model R i L).
Przestrzeń pomiędzy płytą uszczelniającą paroizolację a konstrukcją wypełniamy materiałem
nieprzepuszczającym parę wodną albo też zaklejamy ją szczelnie taśmą do sufitowej płyty montażowej.
OSTRZEŻENIE : W czasie wykonywania prac budowlanych, remontowych a także w czasie innych prac,
kiedy wydziela się kurz lub pył, używanie urządzenia jest bezwzględnie zabronione.
Z powody ryzyka zamarznięcia nagrzewnicy wodnej (nagrzewnica urządzenia model ILTO ECONO jest
wypełniona wodą), jej obiegu nie wolno podłączać do sieci grzewczej do czasu wyregulowania całego
systemu wentylacyjnego do poziomu zapewniającego bezpieczne użytkowanie, o ile w inny sposób nie
będziemy się w stanie upewnić, że nagrzewnica wodna na pewno nie zamarznie. W okresach grzewczych
7
nie wolno dopuszczać do zatrzymania pompy obiegowej systemu grzewczego, która współpracuje z
urządzeniem ILTO ECONO.
SAMODZIELNY MONTAŻ MODUŁU FOTOKOMÓRKI
W zestawie do samodzielnego montażu czujnika szronu w postaci modułu fotokomórki znajduje się, zakrzywiona
sonda fotokomórki z promiennikiem podczerwieni i odbiornikiem, sterownik w obudowie oraz przewód elektryczny
ze złączką. Dodatkowo do regulacji systemu odmrażania potrzebne będzie pokrętło termostatu ze skalą wartości
regulowanej temperatury.
Czujnik szronu montujemy do wymiennika ciepła ILTO od strony wentylatora odprowadzającego powietrze.
Zamontuj zakrzywioną końcówkę sondy fotokomórki pomiędzy lamelami wymiennika ILTO. (porównaj rysunki).
Położenie i miejsce końcówki sondy powinno być zgodne z rysunkami. Przymocuj obudowę zawierającą sterownik
fotokomórki do płyty wentylatora odprowadzającej powietrze. Podłącz przewody wychodzące z płytki sterowniczej
do odpowiedniej złączki znajdujących się w urządzeniu.
Wartość temperatury termostatu, zapobiegającego zamarzaniu należy ustawić na temperaturę powyżej +
15°C (stała, fabrycznie nastawiona temperatura wynosi +4°C). Ustawienie odbywa się poprzez obrócenie pokrętła
regulującego na wybraną wartość temperatury (patrząc od przodu, termostat znajduje się na prawej stronie). Na
etykiecie „Przeciwdziałanie zamarzaniu” skala obejmuje zakres temperatur: 0...40° C. Termostat, zapobiegający
zamarzaniu nie ma pokrętła regulującego, ale jest połączony do modułu fotokomórki. Wartości nastawy termostatu
należy bezwarunkowo ustawiać zgodnie z instrukcją obsługi.
Zielone światełko Led wskazuje, czy jest połączenie świetlne pomiędzy promiennikiem a odbiornikiem. Kiedy
zielone światło Led pali się, urządzenie pracuje normalnie lub też funkcja odmrażania jest włączana z opóźnieniem.
Kiedy Led nie pali się, fotokomórka wykryła oszronienie i automatyka zatrzymała się lub spowolniła obroty
wentylatora doprowadzającego powietrze. Włącza się funkcja odmrażania (opóźnienia: włączenie ok. 4 min.
odmrażanie ok. 20 min.).
Termostat zapobiegający zamarzaniu nagrzewnicy wodnej
Nastawiona wartość +10....20° C
Włącznik konserwacyjny
Nastawiona fabrycznie wartość +2....+4°C (przy zastosowaniu modułu fotokomórki +15°C)
To ustawienie należy zmienić!
Płyta uszczelniająca paroizolacje
1.
2.
3.
4.
Zielone światełko sygnalizacyjne fotokomórki Led
Obudowa płytki sterowniczej
Sonda fotokomórki
Złączka
Położenie sondy jest zaznaczone na wymienniku ciepła (około 5 cm od naroża wymiennika i około 11 cm od
przedniej krawędzi).
INSTRUKCJA OBSŁUGI ILTO 270
Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy upewnić się, że system wentylacyjny jest
wyregulowany oraz że zarówno samo urządzenie jak filtry i kanały są czyste. W modelu ECONO w okresie
grzewczym obieg nagrzewnicy wodnej powinien być włączony do systemu grzewczego budynku.
1. Urządzenie wentylacyjne włączamy i wybieramy stopień wentylacji za pomocą przełącznika regulującego obroty
wentylatora (ILVA K). Położenia normalnej pracy oznaczone są numerami 2 i 3. Maksymalnej wydajności
wentylacji (przełącznik w położeniu 4) używamy, kiedy mamy do czynienia z potrzebą zwiększenia wymiany
powietrza (korzystanie z sauny, kąpiel, suszenie bielizny, używanie WC, goście, nadmierna temperatura,
przyrządzanie posiłków). Położenia 1 i 2 oznaczają zmniejszoną pracę urządzenia. Tych dwóch ustawień
możemy używać, kiedy mieszkanie jest puste, biorąc jednoczenie pod uwagę ewentualne ryzyko powstania
szkód budowlanych wynikających ze zmniejszonej wymiany powietrza. Przed pierwszym rozruchem należy
sprawdzić, czy w urządzeniu nie zebrała się woda i czy filtry są czyste.
OSTRZEŻENIE: Jeżeli system wentylacji mieszkania zatrzymamy, tym samym zamkniemy zarówno odpływ
brudnego i wilgotnego powietrza z pomieszczeń, a także dopływ świeżego powietrza do mieszkania.
Nieczystości spowodowane przez ludzi, elementy konstrukcyjne i materiały wystroju wnętrz (dwutlenek
węgla, wilgoć, nieprzyjemne zapachy, formaldehyd, kurz, radon, emisje pochodzące z elementów
budowlanych itd.) zanieczyszczają szybko powietrze w pomieszczeniu, powodując ryzyko dla zdrowia.
Nadmierna wilgoć może uszkodzić konstrukcję budowlaną i powodować powstawanie grzyba i pleśni. Z
8
tego też powodu normy budowlane zalecają, żeby pomieszczenia były wentylowane w sposób ciągły, a
tylko intensywność wentylacji była regulowana zgodnie z potrzebami mieszkańców.
2 Termostat ogrzewania wtórnego jest fabrycznie nastawiony na temperaturę pomiędzy +15 a + 20°C (wtórne
ogrzewanie jest potrzebne, kiedy temperatura napływającego powietrza z zewnątrz nie przekracza 15°C).
Dokładne ustawienie poziomu ogrzewania wtórnego można osiągnąć mierząc, w czasie silnego mrozu,
temperaturę powietrza nawiewanego w najdalej położonym od urządzenia ILTO anemostacie lub kratce.
Temperatura powietrza napływającego nie powinna spaść poniżej +15°C. Regulator temperatury znajduje się u
podstawy puszki elektrycznej (porównaj rysunek). W modelu ECONO położenie regulatora odpowiada
o
o
o
odpowiednio nr 1 +14 C, nr 2 + 17 C, nr 3 + 20 C.
3 W sytuacjach awaryjnych ochrona przeciwko nadmiernej temperaturze wyłącza nagrzewnicę elektryczną.
Wyzwolenie zabezpieczenia termicznego jest sygnałem błędu w pracy i jego zadziałanie należy zawsze
wyjaśnić. Zabezpieczenie termiczne resetujemy, włączając ponownie ochronę przeciwko nadmiernej
temperaturze, dopiero wówczas, kiedy nagrzewnica wystygnie. Przycisk włącznika zabezpieczenia znajduje się
w dolnej podstawie puszki elektrycznej.
Model R (model L w odbiciu zwierciadlanym)
Wskazanie ustawienia termostatu (30)
Regulator temperatury w model ECONO (12)
Regulator temperatury (silnik elektryczny)
Termostat zapobiegający oszronieniu (18)
Włącznik konserwacyjny (22)
1. Podłączenie powietrza napływającego (nawiewanego do mieszkania)
2. Podłączenie powietrza odprowadzanego (wywiewanego, zużytego z mieszkania)
3. Podłączenie powietrza z zewnątrz (świeżego)
4. Podłączenie powietrza zużytego (wywiewanego na zewnątrz)
5. Wymiennik ciepła ILTO (rekuperator)
6. Wentylator odprowadzająca powietrze (wyciągowy)
7. Wentylator doprowadzająca powietrze (nawiewny)
8. Nagrzewnica wtórna (grzałka elektryczna lub nagrzewnica wodna w modelu Econo)
9. Filtr powietrza odprowadzanego (wywiewanego)
10. Filtr powietrza napływającego - świeżego (siatka przeciwko owadom)
11. Filtr dokładny powietrza napływającego – świeżego
12. Termostat ogrzewania wtórnego (model Econo)
13. Połączenie wtykowe (złącze)
14. Przepustnica (lato / zima)
15. Puszka elektryczna
16. Zabezpieczenie termiczne (ochrona przeciwko nadmiernej temperaturze)
17. Regulator temperatury (grzałka elektryczna ogrzewania wtórnego)
18. Regulator termostatu zapobiegającego oszronieniu
19. Czujnik (sonda) fotokomórki
20. Podłączenia rur (model Econo)
(powrót 15 mm podłączenie podstawowe = 20 B, zasilanie 3/8” gwint wewnętrzny = 20 A)
22. Włącznik konserwacyjny
23. Podłączenie wody kondensacyjnej
24. Podłączenie prądu
25. Podłączenie przewodów grzewczych
26. Termostat zapobiegający zamarzaniu
27. Termostat zapobiegający zamarzaniu (model Econo)
28. Termostat ogrzewania wtórnego (grzałka elektryczna)
29. Termostat zapobiegający nadmiernej temperaturze (grzałka elektryczna)
30. Wskazanie ustawienia termostatu (model Econo)
31. Ochrona filtra (wyposażenie dodatkowe, montowane w fabryce)
4. Pokrywę przednią (drzwiczki konserwacyjne) urządzenia ILTO 270 otwieramy, odkręcając śruby trzpieniowe i
zdejmując ją ze śrub mocujących.
5. Filtr wstępny o małej dokładności oczyszczania powietrza, znajdujący się na górnej części wymiennika ciepła
można usunąć, pociągając go poziomo do siebie. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych
należy wyłączyć urządzenie wyłączając wtyczkę z kontaktu albo też ustawiając wyłącznik główny na
pozycję 0 oraz odczekać 5 minut, aby wentylatory zatrzymały się i ewentualnie gorąca grzałka
elektryczna zdążyła się wystudzić. Filtry wstępne można czyścić odkurzaczem lub też można je wymieniać w
9
razie potrzeby (należy je sprawdzać co najmniej 2 razy w roku). Gęsty filtr dokładny wymieniamy co najmniej
raz w roku, najlepiej po zakończeniu okresu, kiedy powietrze najbardziej jest zanieczyszczone kurzem.
6. Wymiennik ciepła można zdemontować, pociągając go poziomo do siebie. W modelu z fotokomórką jako
pierwszą demontujemy sondę fotokomórki wyjmując ją spomiędzy lameli wymiennika. Wymiennik, w razie
potrzeby, czyścimy zanurzając go w roztworze płynu do prania a następnie spłukujemy prysznicem.
Kontrolujemy go raz w roku. Widoczne drobiny kurzu pomiędzy lamelami wymiennika są sygnałem, że
urządzenie wymaga czyszczenia. W czasie prac budowlanych i innych powodujących duże zapylenie lub
zakurzenie pomieszczeń oraz zanim kanały wentylacyjne zostaną ocieplone, używanie urządzenia jest
bezwzględnie zabronione.
7. Dzięki obejściu wymiennika ciepła, (którego sprawność wynosi ok. 70%) możemy zapobiec niepotrzebnemu
nagrzewaniu powietrza świeżego w okresie letnim. Obejście letnie znajdujące się w tylnej części wymiennika
otwieramy poprzez odchylenie klapy blaszanej o ok. 4 cm w kierunku zamknięcia drzwiczek (położenie skrajne).
8. Zamarzaniu wymiennika ciepła ILTO 270 można zapobiec dzięki termostatowi, który zatrzymuje na chwilę pracę
wentylatora nawiewnego, dopóki powietrze odprowadzane nie ociepli wymiennika ILTO powyżej temperatury
zamarzania wody. Działanie przewodów i syfonu odprowadzających skropliny pary wodnej i wodę powstałą w
wyniku odmrażania wymiennika trzeba kontrolować raz do roku, kiedy zaczyna się pora podwyższonych
temperatur. Kontroli dokonujemy nalewając wodę do otworu w dnie obudowy, w pobliżu jego ujścia.
9. Wentylatory ILTO 270, w celu ich oczyszczenia, można zdemontować. Należy najpierw rozłączyć połączenia
wtykowe (trzeba zwrócić uwagę na zatrzaski z boku połączenia) a następnie odłączyć z obudowy wentylatora
nawiewnego sprężynę podtrzymującą. Wentylator nawiewny przechylamy do dołu i ciągniemy na zewnątrz, przy
czym należy uważać, żeby nie uszkodzić izolacji przewodów elektrycznych. Wentylator wywiewny wyjmujemy
bezpośrednio na zewnątrz razem z płytką zamykającą (śrubę zamykającą należy oddzielić z boku po stronie
przedniej). Łopatki wentylatora czyścimy lekko szczotką.
WARUNKI STEROWANIA:
Regulator z transformatorem ILVA:
Wyposażony jest w transformator w obudowie, światełko sygnalizujące włączanie, oraz pokrętło z możliwością
wyboru 5 poziomów szybkości pracy wentylatora i pozycję stop.
Oddzielny regulator ILVA K:
Zawiera transformator w obudowie, wyłącznik konserwacyjny oraz pokrętło wybierające jedną z 4 prędkości
obrotowych wentylatora. Przełącznik jest przystosowany do zainstalowania w obudowie urządzenia.
Transformatorze umożliwia wybór 4 prędkości spośród ośmiu.
Wszelkie prace montażowe ma prawo wykonywać tylko pracownik posiadający wymagane uprawnienia.
Płyta odchylana
Położenie letnie
Położenie zimowe
Oddzielny regulator ILVA KS:
Regulator z transformatorem umożliwiającym wybór 4 prędkości wentylatora (w zależności od wyboru napięcia
zasilania). Zawiera dodatkowo transformator ochronny oraz przekaźnik umożliwiający przyłączenia dodatkowych
przyrządów sterowniczych o niskim napięciu zasilania, takich jak czujnik wilgoci, czujnik dwutlenku węgla czy
czujnik obecności. W pokrywie obudowy znajduje się włącznik on/off oraz pokrętło regulatora, dzięki któremu
możemy wybrać poziomy pracy urządzenia – intensywność wentylacji.
STEROWANIE Z OKAPU Z REGULACJĄ:
Okap z regulacją ILMO
Moduł z regulacją ILKKA
Okap z regulacją INTELLE
Miejsce montażu czujnika fotokomórki jest zaznaczone wymienniku (około 5cm od naroża wymiennika i około
11cm od przedniej krawędzi).
URZĄDZENIA DODATKOWE:
Sterowanie wilgocią:
Wzrost wilgotności względnej ponad ustawioną wartość w higrostacie (pokrętło nastawy wilgotności znajduje się w
obudowie higrostatu) powoduje przełączenie pracy wentylatorów na wyższy poziom i zwiększa wymianę powietrza
w mieszkaniu. Należy podłączać razem z regulatorem ILVA KS.
10
Grzałka wstępna tylko w połączeniu z fotokomórką:
Zaszronienie wymiennika ciepła włącza grzałkę wstępną na czas, dopóki fotokomórka się nie odmrozi. Czas
odmrażania wynosi przynajmniej 20 minut.
Fotokomórka do ochrony przeciw oszronieniu:
Ciepłe zużyte powietrze wypływa z mieszkania przez kilkadziesiąt wąskich szczelin wymiennika ILTO, zaś poprzez
szczeliny wymiennika znajdujące się między nimi przepływa z zewnątrz do mieszkania zimne powietrze świeże.
Zużyte powietrze wychodzące oddaje swoje ciepło powietrzu świeżemu, które jest następnie nawiewane do
mieszkania.
W wypływającym z mieszkania, zużytym powietrzu, znajduje się zwykle wiele wilgoci, która skrapla się w
wymienniku ILTO. Jeśli temperatura powietrza zewnętrznego jest zbyt niska, woda zbierająca się na ścianach
(lamelach) wymiennika oziębia się a jej dalsze ochładzanie może powodować szronienie i zapychanie wąskich
szczelin, przez które przepływa powietrze zużyte.
Działanie ochrony przeciw zamarzaniu (pracującej na podczerwień):
Automatyka rozmrażania współdziałająca z fotokomórkę pracuje w ten sposób, że końcówka sondy wysyła światło
podczerwone wzdłuż szczeliny odprowadzającej powietrze a fotokomórka (odbiornik) sygnał ten odbiera poza
wymiennikiem ILTO. Kiedy wymiennik się oszrania, światło nie może już wydostać się z wymiennika i włącza się
automatyczna funkcja odmrażania. Ciepłe powietrze odprowadzane roztapia lód. Czas odmrażania jest regulowany
przez urządzenie i wynosi około 20 minut. Czas odmrażania zaczyna się liczyć od momentu, kiedy lód roztopi się
do tego stopnia, że połączenie świetlne ponownie działa.
Urządzenie zawiera oddzielną płytkę sterowniczą, nadajnik światła podczerwonego, odbiornik i diodę, która
informuje o fazie działania urządzenia. Jednostka kontrolująca stan powietrza oraz przekaźnik sterujący pracą
wentylatora, który doprowadza powietrze, znajdują się w skrzynce elektrycznej.
Zielone światełko Led wskazuje tylko połączenie świetlne pomiędzy promiennikiem a odbiornikiem. Kiedy pali się
zielone światło Led, urządzenie pracuje normalnie lub też włączyło się opóźnienie zaprogramowane w cyklu funkcji
odmrażania. Gdy Led nie pali się, fotokomórka jest oszroniona i automatyka zatrzymuje pracę wentylatora
doprowadzającego powietrze świeże. W tym momencie włącza się funkcja odmrażania (opóźnienia: włączenie ok.
4 min. odmrażanie ok. 20 min.).
Sterowanie uzależnione od poziomu zawartości dwutlenku węgla:
Czujnik zawartości dwutlenku węgla włącza funkcję przyśpieszonej pracy wentylatorów. Czujnik podłączamy do
regulatora ILVA KS.
Czujnik stanu filtra:
Czujnik stanu zabrudzenia filtra informuje, że filtr jest nadmiernie zabrudzony i może spowodować zdławienie
przepływu powietrza doprowadzającego – świeżego. Zamontowane na ściance urządzenia światełko sygnalizuje
potrzebę wymiany filtra (montowane w fabryce).
Czujnik dwutlenku węgla
SCHEMAT POSZUKIWANIA AWARII W ILTO 270
Wentylator doprowadzający powietrze zatrzymuje się.
Kiedy temperatura na zewnątrz spada poniżej –10°C, system zapobiegający zamarznięciu, znajdujący się w
wymienniku, zatrzymuje pracę wentylatora doprowadzającego powietrze świeże. Jest to normalne działanie,
wynikające z konstrukcji urządzenia.
W modelu Econo termostat zatrzymuje pracę wentylatora doprowadzającego powietrze świeże, kiedy temperatura
wody w nagrzewnicy spada poniżej +10°C (system chroniący przed zamarznięciem nagrzewnicy wodnej).
Należy sprawdzić, czy woda krąży w nagrzewnicy. Dotykając powierzchni rury w różnych miejscach i porównując
temperaturę należy sprawdzić czy krąży ona we właściwym kierunku. Zawór nagrzewnicy znajduje się po stronie
wody zasilającej - doprowadzanej i jej temperatura powinna być wyższa. W systemie rur powinien znajdować się
zawór odpowietrzający, umieszczony w najwyższym punkcie obiegu wodnego.
Na dnie urządzenia wentylacyjnego gromadzi się woda.
W okresach występowania niskich temperatur wewnątrz wymiennika zbiera się woda, wykraplająca się z ciepłego
powietrza odprowadzanego. Krople wody osadzają się na powierzchni zimnych lameli wymiennika, po czym
wypływają na zewnątrz. Na dnie urządzenia – w celu odprowadzenia nagromadzonej wody – jest zamontowany
łącznik, z którego wyprowadzony jest króciec do węża odpływowego. Na dnie gromadzi się woda, jeśli wąż uległ
11
zatkaniu lub jeśli w wężu znajduje się poza syfonem dodatkowy zawór. Końcówka węża z wypływem wody
powinna znajdować się poniżej syfonu.
Zlikwiduj dodatkowe zamknięcia wodne i skontroluj działanie nalewając wodę na dno urządzenia.
Z urządzenia wydobywa się odgłos „pukania” w nierównomiernych odstępach czasu.
W modelu Econo zawór termostatu jest zamontowany po stronie wody doprowadzanej – zasilającej. Właściwy
kierunek przepływu wody – od zaworu w stronę pracującego urządzenia. Jeśli kierunek przepływu jest niewłaściwy,
zamykający się od czasu do czasu zawór powstrzymuje strumień płynu i stąd słychać „pukanie”.
Zmień kierunek przepływu wody na prawidłowy.
Powietrze płynące z anemostatów i kratek jest zimne.
W modelu Econo wtórna nagrzewnica wodna ogrzewa powietrze świeże do określonej temperatury. Stopień
nagrzania powietrza – jego temperatura – regulowana jest za pośrednictwem zaworu termostatycznego. Jeśli do
nagrzewnicy nie dopłynie wystarczająca ilość gorącej wody (zamknięty obieg lub zapowietrzone rury, pompa
cyrkulacyjna obiegu wody grzewczej budynku nie działa, ustawienie temperatury na zaworze zbyt niskie), płynące
z anemostatów lub kratek powietrze jest zimne.
Sprawdź czy w nagrzewnicy krąży woda i czy płynie ona we właściwym kierunku, sprawdzając ciepłotę powierzchni
o
rur w różnych miejscach. Sprawdź ustawienie temperatury na termostacie (powinno być w położeniu 3 = +20 C).
W modelu elektrycznym wtórna nagrzewnica elektryczna ogrzewa powietrze świeże do określonej temperatury.
Stopień nagrzania powietrza – jego temperatura – regulowana jest za pośrednictwem termostatu. Przed wzrostem
temperatury grzałki elektrycznej chroni termostat sterowany ręcznie za pomocą pokrętła. Sprawdź położenie
o
termostatu (18 do 22 C).
Inną przyczyną zbyt zimnego nawiewu jest wyłączenie grzałki przez termiczne zabezpieczenie chroniące przed
nadmierną temperaturą elementu grzejnego. Naciśnij przycisk powrotny zabezpieczenia termicznego. Jeśli
usłyszysz pojedynczy trzask – wyzwolone zostało zabezpieczenie termiczne. Wyjaśnij przyczynę nadmiernego
wzrostu temperatury grzałki (zatkany filtr, zatkana siatka przeciwko owadom w czerpni świeżego powietrza, czujnik
termostatu nie znajduje się na swoim miejscu, tj. w pobliżu otworu ssania wentylatora, styk termika
zabezpieczającego element grzejny przed nadmiernym przegrzaniem zawiesił się).
Uchylna klapa obejścia wymiennika ciepła znajduje się w położeniu letnim. Przesuń znajdującą się z przodu
wymiennika klapę do położenia zimowego.
Jeśli z instalacji wentylacyjnej wydziela się ciepło, możliwym jest, że izolacja cieplna kanałów wentylacyjnych jest
niewystarczająca (mierzymy temperaturę powietrza nawiewanego do pomieszczeń i porównujemy różnicę
temperatur nawiewu w najbliższym i najdalszym anemostacie od urządzenia ILTO. Różnic ta powinna być mniejsza
niż 5°C).
Wymiennik ciepła zamraża się.
Zbierająca się w wymienniku ciepła woda zamarza, jeśli temperatura w najzimniejszym miejscu wymiennika
spadnie poniżej 0°C. Zamarzanie można powstrzymać za pośrednictwem sterowania termostatycznego, którego
działanie polega na zatrzymaniu pracy wentylatora nawiewnego doprowadzającego świeże powietrze do czasu, aż
temperatura podniesie się powyżej wartości temperatury, na którą został ustawiony termostat. Wymiennik zamarza,
jeśli temperatura ustawiona na termostacie jest zbyt niską lub czujnik termostatu nie znajduje się na swoim
miejscu.
Zdejmij zaopatrzone w podziałkę pokrętło termostatu wtórnego ogrzewania (pokrętło wyjmuje się przez
pociągnięcie). Nałóż pokrętło na oś termostatu zapobiegającego zamarzaniu i sprawdź wskazanie pokrętła na skali
(powinno być ok. 4°C). Po zdjęciu przedniej płyty skrzynki elektrycznej (zadanie elektryka) upewnij się, że czujnik
tego termostatu znajduje się w pobliżu dolnej krawędzi wymiennika ciepła, po stronie powietrza nawiewanego.
Czujnik połączony jest z termostatem rurką kapilarną.
Model z czujnikiem na podczerwień (wyposażenie dodatkowe) jest wyposażony w uzupełniający automatyczny
układ odmrażania wymiennika ciepła. Czujnik ten w postaci zakrzywionej sondy z nadajnikiem światła
podczerwonego i odbiornikiem promieniowania jest zamontowany w wymienniku (po stronie powietrza
odprowadzanego, około 15cm od dolnej krawędzi wymiennika, skośnie w głąb, do góry wymiennika). Zastosowany
czujnik zapobiega pojawianiu się szronu: zatrzymuje pracę wentylatora aż do momentu, kiedy oszronienie zniknie.
Światełko sygnalizacyjne czujnika wskazuje na połączenie pomiędzy nadajnikiem, znajdującym się we wnętrzu
wymiennika a odbiornikiem, umiejscowionym w pobliżu powierzchni zewnętrznej. UWAGA! Kiedy instalujemy
o
czujnik na podczerwień termostat powinien być ustawiony na temperaturę wyższa niż +15 C.
Włączenie się funkcji odmrażania rozpoczyna się po około 5 minutach. Czas rozmrażania wynosi około 20 minut
rozpoczynając od chwili, kiedy światełko się zapali.
12
Upewnij się, że czujnik znajduje się we właściwym położeniu (tam, gdzie jest najwięcej szronu). Montując sondę
czujnika skontroluj, czy jest połączenie pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem (światełko sygnalizacyjne powinno się
palić).
Urządzenie wyposażone we wstępną nagrzewnicę elektryczną w modelu z czujnikiem podczerwieni (wyposażenie
dodatkowe) uruchamia ogrzewanie wstępne na około 20 minut (wentylator powietrza świeżego nie przerywa swojej
pracy). Wymiennik ciepła może zamarznąć, jeśli zadziałało zabezpieczenie termiczne (ochrona przeciw nadmiernej
temperaturze) grzałki wstępnej.
Naciśnij przycisk, znajdujący się w pobliżu grzałki wstępnej, uruchamiający działanie ochrony przeciw
nadmiernemu rozgrzaniu nagrzewnicy. Ustal, dlaczego nagrzewnica się przegrzała (zatkany filtr, zatkana kratka
czerpni powietrza świeżego). Sprawdź, czy nagrzewnica działa prawidłowo (światełko gaśnie, kiedy czujnik
podczerwieni – fotokomórka wykrywa na drodze światła przeszkodę).
1.Objaśnienie:
Przednia krawędź
Termostat regulujący temperaturę powietrza napływającego
Zakres nastaw +10....20°C
Włącznik konserwacyjny
Termostat zapobiegający zamarzaniu
Zakres nastaw +2....+4°stopni C (przy zastosowaniu fotokomórki +15°C)
Ochrona przeciwko nadmiernej temperaturze
Termostat zapobiegający zamarzaniu nagrzewnicy wodnej
2. Objaśnienie:
Schemat wewnętrznej instalacji elektrycznej ILTO 270
Faza z regulatora
Faza regulowana z regulatora
Podłączenie kominka
Usuń tą zworę kiedy zainstalujesz kominek
Fotokomórka
UWAGA! Aby fotokomórka zaczęła działać, przestaw termostat z temperatury +4°C na > +15° C
Wyposażenie dodatkowe
Schemat wewnętrznej instalacji elektrycznej ILTO 270 Model Econo
Faza z regulatora
Faza regulowana z regulatora
Podłączenie kominka
Usuń tę zworę, kiedy zainstalujesz kominek
Fotokomórka
UWAGA! Aby fotokomórka zaczęła działać, przestaw termostat z temperatury +4°C na > +15°C
Wyposażenie dodatkowe
Schemat wewnętrznej instalacji elektrycznej ILTO 270 ze wstępną nagrzewnicą elektryczną i
fotokomórką
Faza z regulatora
Faza regulowana z regulatora
Podłączenie kominka
Usuń tę zworę, kiedy zainstalujesz kominek
Wyposażenie dodatkowe
Schemat wewnętrznej instalacji elektrycznej ILTO 270 Econo ze wstępną nagrzewnicą
elektryczną i fotokomórką
Faza z regulatora
Faza regulowana z regulatora
Podłączenie kominka
Usuń tę zworę, kiedy zainstalujesz kominek
Wyposażenie dodatkowe
Zewnętrzne podłączenia prądu
13
Włącznik wyboru szybkości wentylacji
Zasilanie 230 V, 10 A
Okap kuchenny
Podłączenie kominka (wyposażenie dodatkowe)
Usuń zworę, kiedy zainstalujesz kominek
Sterowanie z okapu
Sterowanie regulatorem ILVA K
Sterowanie regulatorem ILVA
Włącznik wyboru szybkości wentylacji
Zasilanie 230 V, 10 A
Programator czasu i wyboru szybkości wentylacji
Czujnik wilgotności
Sygnalizacja kontrolna - mała szybkość wentylacji
Sygnalizacja kontrolna - duża szybkość wentylacji
Podłączenie kominka (wyposażenie dodatkowe)
Moduł sterowania ILVA DDC
Usuń zworę, kiedy zainstalujesz kominek
Typ urządzenia________________________________________________
Elementy pracy urządzenia,
przetestowane w fabryce:
Kontroler
fotokomórka zapobiegająca zalodzeniu
____________
zabezpieczenie zalodzenia nagrzewnicy wodnej ____________
obejście letnie wymiennika ciepła
____________
uziemienie
____________
oporność izolacji
____________
ogrzewanie wtórne (i ogrzewanie wstępne)
____________
szybkości pracy wentylatorów i ciśnienie
____________
Data
___________
___________
___________
___________
___________
___________
___________
Coroczne przeglądy i konserwacja, wykonywane przez użytkownika:
Wymiana filtrów:
Po zakończeniu sezonu największego zapylenia powietrza należy wymienić obydwa filtry wstępne oraz filtr
dokładny powietrza świeżego.
Działanie ogrzewania wtórnego:
Kiedy termostat ogrzewania wtórnego jest ustawiony na minimum, nagrzewnica nie działa i powietrze za grzałką
jest chłodne. Odpowiednio, kiedy termostat ustawimy na wyższą temperaturę, można usłyszeć przytłumiony odgłos
włączenia się nagrzewnicy i powietrze za grzałką zaczyna się ogrzewać. Oceniamy temperaturę w okolicy czujnika
termostatu grzałki w chwili jej załączenia i porównujemy ją ze skalą temperatury na wskaźniku. Należy pamiętać,
że ogrzewanie można włączyć tylko wówczas, gdy drzwiczki konserwacyjne są zamknięte.
Nie dotykaj grzałki: grozi oparzeniem!
Drożność odpływu wody kondensacyjnej:
Na dno urządzenia po stronie otworu odpływowego nalewamy około pół litra wody i upewniamy się, czy poziom
wody nie podnosi się powyżej górnej krawędzi listwy, znajdującej się przy dnie.
Regulacja systemu wymiany powietrza:
Strumień powietrza odprowadzanego (wywiewanego)
_______________ l/s
Strumień powietrza z zewnątrz (świeżego)
_______________ l/s
Strumień o powietrza cyrkulacyjnego
_______________ l/s
Powietrze napływające ( = powietrze z zewnątrz + powietrza cyrkulacyjne) ________ l/s
Sporządził:___________________________
Data:_____________________
System wymiany powietrza, przyjęcie do eksploatacji:
Sporządził:___________________________
Data:_____________________
14
PROTOKÓŁ KONSERWACJI
Data przyjęcia do eksploatacji.................................................
Roczny przegląd:
.......................................................... wymiana filtrów
.......................................................... kontrola działania systemu odpływu wody kondensacyjnej
.......................................................... kontrola działania letniego obejścia wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola działania ogrzewania wtórnego
.......................................................... kontrola czystości wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola czystości wentylatorów
Roczny przegląd:
.......................................................... wymiana filtrów
.......................................................... kontrola działania systemu odpływu wody kondensacyjnej
.......................................................... kontrola działania letniego obejścia wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola działania ogrzewania wtórnego
.......................................................... kontrola czystości wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola czystości wentylatorów
Roczny przegląd:
.......................................................... wymiana filtrów
.......................................................... kontrola działania systemu odpływu wody kondensacyjnej
.......................................................... kontrola działania letniego obejścia wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola działania ogrzewania wtórnego
.......................................................... kontrola czystości wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola czystości wentylatorów
Roczny przegląd:
.......................................................... wymiana filtrów
.......................................................... kontrola działania systemu odpływu wody kondensacyjnej
.......................................................... kontrola działania letniego obejścia wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola działania ogrzewania wtórnego
.......................................................... kontrola czystości wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola czystości wentylatorów
Roczny przegląd:
.......................................................... wymiana filtrów
.......................................................... kontrola działania systemu odpływu wody kondensacyjnej
.......................................................... kontrola działania letniego obejścia wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola działania ogrzewania wtórnego
.......................................................... kontrola czystości wymiennika ciepła
.......................................................... kontrola czystości wentylatorów
INSTRUKCJA KONSERWACJI ILTO 270
CZYNNOŚCI WYKONYWAĆ CO OKOŁO 6 MIESIĘCY
Otwórz drzwiczki urządzenia.
Odłącz dopływ prądu z urządzenia za pomocą wyłącznika (2), znajdującego się na spodzie skrzynki
elektrycznej (1). Poczekaj aż wentylatory zatrzymają się.
Zdejmij osłonięty blachą filtr powietrza zewnętrznego (3) (nad wentylatorem). Filtr myjemy lub odkurzamy.
Zdejmij filtr powietrza odprowadzanego G 3 (4) (nad wentylatorem) i wytrzep go lub oczyść odkurzaczem.
Wyjmij filtr papierowy - dokładny (5) (pod wymiennikiem ciepła) i delikatnie go odkurz.
Wysuń i wyjmij wymiennik ciepła (6), wypłucz go pod bieżącą wodą lub umyj płynem do mycia naczyń. Przed
włożeniem wymiennik powinien wyschnąć.
Oczyść wszystkie powierzchnie wewnętrzne urządzenia, np. odkurzając lub myjąc je.
15
nalej na dno urządzenia wody i upewnij się, że woda odpływa z urządzenia poprzez odpływ wody
kondensacyjnej (7).
Osusz obudowę i umieść wentylatory z powrotem w urządzeniu strzałką informacyjną do góry.
Wszystkie filtry załóż z powrotem na swoje miejsca. Filtr wstępny G 3 zakładamy białą stroną do góry.
Podłącz zasilanie elektryczne urządzenia. Poczekaj aż wentylatory zaczną działać.
Zamknij drzwiczki konserwacyjne.
POWTARZAĆ RAZ W ROKU
Wymiana filtrów
(nie dotyczy osłoniętego blachą filtra powietrza zewnętrznego; filtr można czyścić).
Nowe filtry można zakupić w firmie FICOMFORT Polska Oy Sp.k., ul. Stępińska 22/30, 00-739 Warszawa, tel./fax.:
22/ 851-03-02, e-mail: [email protected], lub też zamówić za pośrednictwem strony internetowej
www.meptek.fi
Objaśnienia:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Skrzynka elektryczna
Wyłącznik konserwacyjny
Filtr powietrza zewnętrznego
Filtr powietrza odprowadzanego
Filtr dokładny powietrza zewnętrznego
Wymiennik ciepła
Odpływ wody kondensacyjnej
WARUNKI GWARANCJI
UDZIELAJĄCY GWARANCJI
Meptek Oy
Konemestarinkatu 8, 20780 Kaarina
OKRES GWARANCJI
Na produkt udziela się gwarancji na okres jednego (1) roku, począwszy od dnia zakupu.
TREŚĆ GWARANCJI
Do gwarancji zalicza się wady konstrukcyjne, montażowe oraz surowcowe, zgłoszone producentowi w okresie
gwarancyjnym, spowodowane przez udzielającego gwarancji lub przez jego przedstawiciela oraz wywołane przez
te wady szkody wyrządzone w samym produkcie. Wyżej wymienione wady naprawia się przywracając zdolność
działania urządzenia.
OGÓLNE OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI GWARANCYJNEJ
Gwarancja jest ważna na tych warunkach tylko w Finlandii. Odpowiedzialność udzielającego gwarancji jest
ograniczona zgodnie z tymi warunkami gwarancji i gwarancja nie pokrywa szkód na przedmiotach i osobach. Nie
należące do tych warunków gwarancyjnych ustne zapewnienia i obietnice nie wiążą udzielającego gwarancji.
OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI GWARANCYJNEJ
Tej gwarancji udziela się zakładając, że produkt będzie używany normalnie lub w warunkach takich jak normalne,
przestrzegając instrukcji obsługi.
Gwarancji nie podlegają wady, które zostały spowodowane:
- w transporcie produktu
- przez nieostrożność użytkownika lub przeciążenie produktu
- przez zlekceważenie instrukcji montażu, instrukcji obsługi lub konserwacji
- przez wadliwe zamontowanie produktu lub umieszczenie w miejscu użytkowania
- z przyczyn niezależnych od udzielającego gwarancji, jak też wynikających ze zbyt dużych wahań napięć, burz,
pożarów lub spowodowanych innymi wyjątkowymi zdarzeniami
- przez naprawy, konserwację oraz zmiany konstrukcyjne dokonane przez inne osoby niż przez przedstawicieli
udzielającego gwarancji
- gwarancji nie podlegają także naprawy szkód nieistotnych dla działania produktu, takich jak rysy na powierzchni
obudowy
16
- części, które są bardziej niż w zwykłym stopniu zagrożone zniszczeniem pod wpływem użytkowania lub
naturalnego zużywania się, takie jak lampy, części szklane, porcelanowe, papierowe czy plastikowe oraz
bezpieczniki, nie podlegają gwarancji
- gwarancji nie podlegają normalne, przedstawione w instrukcji obsługi regulacje produktu, zasady użytkowania,
konserwacja oraz czynności czyszczące, ani takie, które wynikają z lekceważenia poleceń dotyczących
bezpieczeństwa oraz montażu lub realizowania tych poleceń.
KOSZTY W OKRESIE GWARANCYJNYM
Autoryzowany serwis nie pobiera opłat za części naprawione lub wymienione w ramach gwarancji, za prace
naprawcze, niezbędny transport, wynikający z potrzeby naprawy produktu oraz za koszty dojazdu.
Mimo to zastrzega się, że:
- uszkodzone części zostaną przekazane autoryzowanemu serwisowi
- do czynności naprawczych i do pracy przystępuje się w normalnych godzinach pracy. Za prace wykonane w
trybie ekspresowym, czy poza normalnymi godzinami pracy przysługuje autoryzowanemu serwisowi prawo
pobrania dodatkowej opłaty od klienta. Ewentualne szkody powodujące niebezpieczeństwo dla zdrowia lub
istotne straty gospodarcze naprawia się jednak bezwzględnie bez dodatkowych opłat.
- przy naprawie produktu lub przy wymianie wadliwej części można użyć samochodu naprawczego albo środka
komunikacji publicznej, kursującego według normalnych rozkładów jazdy (za zwykły środek komunikacji
publicznej nie uważa się jednak środka poruszającego się po wodzie, śniegu lub w powietrzu)
- koszty odłączenia i ponownego zamontowania w miejscu użytkowania produktu przytwierdzonego w sposób stały
nie odbiegają od przeciętnych
CZYNNOŚCI W RAZIE WYKRYCIA SZKODY
W razie wykrycia szkody w okresie gwarancyjnym klient powinien zawiadomić o tym bezzwłocznie producenta lub
autoryzowany serwis. Wówczas należy udzielić informacji, o jaki produkt chodzi (model produktu, oznaczenie typu
na karcie gwarancyjnej lub na tablicy umieszczonej na produkcie, numer seryjny), możliwie dokładnie, jaki jest
rodzaj szkody oraz jakie były okoliczności, w których szkoda powstała. Należy natychmiast zapobiec powstawaniu
dodatkowych szkód dla środowiska, wynikających z wady urządzenia. Warunkiem gwarancji jest możliwość
oszacowania szkód przed naprawą przez producenta lub przedstawiciela producenta, czego wymaga się od
producenta w gwarancji. Warunkiem gwarancji jest także to, by klient potrafił wiarygodnie udowodnić, że gwarancja
jest w mocy (= paragon zakupu). Po zakończeniu okresu gwarancyjnego powoływanie się na zawiadomienie o
szkodzie w czasie trwania okresu gwarancyjnego nie będzie uwzględniane, o ile nie było dokonane pisemnie.
DANE URZĄDZENIA
Typ / Model:
_____________________________________________________________________________
Seria Numer:
_____________________________________________________________________________
Data produkcji:
_____________________________________________________________________________
Kontroler jakości:
____________________________________________________________________________
17

Podobne dokumenty