KOMUNIKAT PRASOWY Zatrudnienie, polityka społeczna
Transkrypt
KOMUNIKAT PRASOWY Zatrudnienie, polityka społeczna
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 17323/1/10 REV 1 (OR. en) PRESSE 331 PR CO 43 KOMUNIKAT PRASOWY 3053. posiedzenie Rady Zatrudnienie, polityka społeczna, zdrowie i ochrona konsumentów Bruksela, 6 i 7 grudnia 2010 r. Przewodniczący Joëlle MILQUET Wicepremier oraz minister pracy i równych szans, Laurette ONKELINX, wicepremier i minister do spraw społecznych i zdrowia publicznego oraz Michel DAERDEN, minister do spraw emerytalnych PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 5394 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 17323/1/10 REV 1 1 PL 6-7.XII.2010 Główne wyniki posiedzenia Rady Zatrudnienie i polityka społeczna Po raz pierwszy od przyjęcia przez Parlament Europejski stanowiska w pierwszym czytaniu Rada omówiła projekt dyrektywy w sprawie urlopu macierzyńskiego i zapoznała się ze sprawozdaniem prezydencji z postępów prac w sprawie dyrektywy o równym traktowaniu osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Ministrowie przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczących płci: jeden w sprawie wdroŜenia strategii na rzecz równości kobiet i męŜczyzn, a drugi w sprawie zwalczania zróŜnicowania wynagrodzenia ze względu na płeć. Ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat polityki zatrudnienia w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim oraz przyjęli dwie opinie wytyczające szlak dla nowej struktury zarządzania w ramach europejskiego semestru. Podczas obiadu ministrowie omówili społeczny wymiar krajowych programów reform w kontekście strategii „Europa 2020”. Ponadto Rada przyjęła podejście ogólne w sprawie projektu decyzji ogłaszającej rok 2012 rokiem aktywnego starzenia się. Ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie społecznego wymiaru w świetle strategii „Europa 2020”. Przeprowadzili debatę polityczną na temat przyszłości systemów emerytalnych i przyjęli konkluzje w sprawie adekwatnych i trwałych emerytur. Ministrowie przyjęli deklarację w sprawie zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego, aby zaznaczyć zakończenie ogłoszonego na rok 2010 Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym. Rada przyjęła równieŜ konkluzje w sprawie usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym. 17323/1/10 REV 1 2 PL 6-7.XII.2010 Zdrowie i ochrona konsumentów Ministrowie osiągnęli porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia w sprawie informacji na temat Ŝywności przekazywanych konsumentom. Dokonali wymiany poglądów na temat działań następczych i wniosków na przyszłość wyciągniętych z pandemii A/H1N1, a w szczególności na temat wspólnych zamówień na szczepionki i środki antywirusowe. Podczas lunchu ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat wspólnego sprawozdania Komitetu Polityki Gospodarczej i Komisji dotyczącego systemów opieki zdrowotnej w Europie. Ponadto Rada przyjęła trzy zestawy konkluzji, a mianowicie w sprawie: • inwestowania w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: zakres innowacyjności i współpracy; • innowacji i solidarności w dziedzinie produktów farmaceutycznych; • innowacyjnych podejść do chorób przewlekłych. Odnośnie do punktów A niewymagających przeprowadzania dyskusji ministrowie zdecydowali o: • nieprzyjęciu poprawek Parlamentu Europejskiego w drugim czytaniu do projektu rozporządzenia o nowej Ŝywności, co oznacza, Ŝe zostanie teraz przeprowadzona procedura pojednawcza; • zmobilizowaniu łącznej sumy 6,17 mln EUR w ramach Europejskiego Funduszu Dostosowania Do Globalizazji (EFG) jako wsparcia dla robotników zwolnionych z pracy w Polsce i Hiszpanii. • przyjęciu rozporządzenia pozwalającego na finansowanie projektów inwestycyjnych w obszarze wydajności energetycznej i energii ze źródeł odnawialnych prowadzonych przez lokalne, regionalne i krajowe władze publiczne, w szczególności na obszarach miejskich. Z wyjątkiem dyskusji podczas obiadu oraz punktów „sprawy róŜne” całe dwudniowe posiedzenie zostanie udostępnione publicznie; moŜna je prześledzić – wraz z konferencjami prasowymi – w formie transmisji video pod adresem http://www.consilium.europa.eu/videostreaming . 1 JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http://www.consilium.europa.eu). Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 17323/1/10 REV 1 3 PL 6-7.XII.2010 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY....................................................................................................................................6 OMAWIANE PUNKTY Dyrektywa o urlopie macierzyńskim ...................................................................................................9 Dyrektywa w sprawie zasady równego traktowania ..........................................................................11 Równość płci ......................................................................................................................................12 Polityki zatrudnienia w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim ....................................13 Społeczny wymiar strategii „Europa 2020” .......................................................................................15 Rok aktywnego starzenia się ..............................................................................................................16 Ochrona socjalna i włączenie społeczne ............................................................................................16 Przyszłość systemów emerytalnych ...................................................................................................17 Walka z ubóstwem i wykluczeniem społecznym...............................................................................18 Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym ..............................................................................18 Przekazywanie konsumentom informacji na temat Ŝywności............................................................19 Pandemia A(H1N1)............................................................................................................................20 Systemy opieki zdrowotnej w Europie...............................................................................................21 Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie:.............................................22 Innowacje i solidarność w dziedzinie produktów farmaceutycznych ................................................22 Choroby przewlekłe ...........................................................................................................................23 Sprawy róŜne......................................................................................................................................24 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ZATRUDNIENIE – Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (Polska i Hiszpania) ..............................27 17323/1/10 REV 1 4 PL 6-7.XII.2010 POLITYKA SPOŁECZNA – Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego – UE i Szwajcaria ..............................................................27 ROLNICTWO – Nowa Ŝywność.......................................................................................................................................................28 STOSUNKI ZEWNĘTRZNE – Porozumienie UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych.......................................................................28 – Umowa ramowa UE – Kanada ..............................................................................................................................28 RYBOŁÓWSTWO – Umowa o partnerstwie między UE i Wyspami Salomona .....................................................................................29 – Dostosowanie do traktatu lizbońskiego – środki techniczne na Morzu Bałtyckim................................................29 ENERGIA – Wymogi ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów ..........................................................................................30 – Europejski program energetyczny na rzecz naprawy gospodarczej.......................................................................30 RYNEK WEWNĘTRZNY – Etykietowanie wyrobów włókienniczych ..............................................................................................................31 17323/1/10 REV 1 5 PL 6-7.XII.2010 UCZESTNICY Belgia: Joëlle MILQUET Laurette ONKELINX Michel DAERDEN Philippe COURARD Jean-Marc DELIZöE Fadila LAANAN wicepremier oraz minister pracy i równych szans, odpowiedzialna za politykę migracyjną i azylową wicepremier oraz minister ds. społecznych i zdrowia publicznego minister do spraw emerytalnych i duŜych miast sekretarz stanu sekretarz stanu do spraw społecznych minister ds. kultury, sektora audiowizualnego, zdrowia i równych szans Bułgaria: Totiu MŁADENOW Stefan KOSTANTINOW minister pracy i polityki społecznej minister zdrowia Republika Czeska: Jaromir DRÁBEK Leoš HEGER minister pracy i polityki społecznej minister zdrowia Dania: Inger STØJBERG Benedikte KIJÆR Bertel HAARDER Henrik HØEGH minister pracy minister spraw społecznych minister spraw wewnętrznych i zdrowia minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybołówstwa Niemcy: Andreas STORM Daniel BAHR Kristina SCHRÖDER Ilse AIGNER sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw Społecznych parlamentarny sekretarz stanu przy Federalnym Ministrze Zdrowia minister ds. rodziny federalna minister Ŝywności, rolnictwa i ochrony konsumentów Estonia: Hanno PEVKUR minister spraw społecznych Irlandia: Geraldine BYRNE NASON zastępca stałego przedstawiciela Grecja: Loukia KATSELI Andreas LOVERDOS minister gospodarki minister ds. zatrudnienia i ochrony socjalnej Hiszpania: Valeriano GÓMEZ SÁNCHEZ María Luz RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ Isabel MARTÍNEZ LOZANO Roberto SABRIDO BERMÚDEZ Sagrario LOZA Vincenç TOMAS minister pracy i imigracji sekretarz stanu ds. zatrudnienia sekretarz stanu ds. polityki społecznej Prezes hiszpańskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa śywnościowego i WyŜywienia minister do spraw społecznych Autonomicznej Wspólnoty La Rioja minister ds. zdrowia i ochrony konsumentów Autonomicznej Wspólnoty Balearów Francja: Roselyne BACHELOT-NARQUIN Philippe LEGLISE-COSTA minister solidarności i spójności społecznej zastępca stałego przedstawiciela Włochy: Ferruccio FAZIO Vincenzo GRASSI minister zdrowia zastępca stałego przedstawiciela Cypr: Sotiroulla CHARALAMBOUS George ZODIATES minister pracy i zabezpieczenia społecznego zastępca stałego przedstawiciela 17323/1/10 REV 1 6 PL 6-7.XII.2010 Łotwa: Juris BĀRZDIĥŠ Lelde LICE-LICITE minister zdrowia zastępca stałego przedstawiciela Litwa: Janina KUMPIENE Audrone MORKŪNIENö wiceminister zdrowia wiceminister zabezpieczenia społecznego i pracy 17323/1/10 REV 1 7 PL 6-7.XII.2010 Luksemburg: Nicolas SCHMIT Mars DI BARTOLOMEO minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji minister zdrowia i zabezpieczenia społecznego Węgry: Miklòs RÉTHELYI minister zasobów narodowych Malta: Dolores CRISTINA Joe CASSAR minister ds. edukacji, zatrudnienia i rodziny minister ds. zdrowia, osób starszych i opieki społecznej Niderlandy: Henk KAMP Derk OLDENBURG minister spraw społecznych i zatrudnienia zastępca stałego przedstawiciela Austria: Rudolf HUNDSTORFER Alois STÖGER Harald GÜNTHER Polska: Ewa KOPACZ Radosław MLECZKO federalny minister pracy, polityki społecznej i ochrony konsumentów federalny minister zdrowia zastępca stałego przedstawiciela minister zdrowia podsekretarz stanu w Ministerstwie Pracy i Polityki Społecznej Portugalia: Helena ANDRÉ minister pracy i solidarności społecznej Rumunia: Valentin MOCANU Adrian STREINU CERCEL sekretarz stanu sekretarz stanu, Ministerstwo Zdrowia Słowenia: Dorijan MARUŜIČ Anja KOPAČ MRAK minister zdrowia sekretarz stanu, Ministerstwo Pracy, Rodziny i Spraw Społecznych Słowacja: Jozef MIHAL Jan PORUBSKY minister pracy, spraw społecznych i rodziny sekretarz stanu w Ministerstwie Zdrowia Finlandia: Paula RISIKKO Katariina POSKIPARTA Eeva KUUSKOSKI minister zdrowia i świadczeń socjalnych sekretarz stanu, Ministerstwo Zatrudnienia i Gospodarki sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Socjalnych i Zdrowia Szwecja: Hillevi ENGSTRÖM Ulf KRISTERSSON Göran HÄGGLUND Jan Roland OLSSON minister zatrudnienia minister zabezpieczenia społecznego minister zdrowia i polityki społecznej zastępca stałego przedstawiciela Wielka Brytania: Chris GRAYLING Anne MILTON minister zatrudnienia Parlamentarny Podsekretarz Stanu (zdrowie publiczne) Komisja Viviane REDING László ANDOR John DALLI wiceprzewodnicząca członek członek 17323/1/10 REV 1 8 PL 6-7.XII.2010 OMAWIANE PUNKTY Dyrektywa o urlopie macierzyńskim Na podstawie przygotowanego przez prezydencję sprawozdania z postępu prac (16509/10 + 16509/10 COR 1) i zestawu pytań (16510/10) Rada przeprowadziła debatę orientacyjną na temat wniosku dotyczącego dyrektywy słuŜącej poprawie ochrony w miejscu pracy pracownic w ciąŜy, pracownic, które niedawno rodziły i pracownic karmiących piersią. Ogromna większość ministrów była zdania, Ŝe poprawki przyjęte przez Parlament Europejski w pierwszym czytaniu, zwłaszcza postulowane wydłuŜenie minimalnego urlopu macierzyńskiego do 20 pełnopłatnych tygodni, nie stanowią odpowiedniej podstawy do negocjacji. Wyrazili swoje obawy związane ze spodziewanymi kosztami oraz podkreślili, Ŝe w dyrektywie naleŜy ustalić minimalne standardy, przy jednoczesnym przestrzeganiu zasady pomocniczości i uwzględniając zróŜnicowanie sytuacji w róŜnych państwach członkowskich. Wielu ministrów niechętnie widziałoby włączenie urlopu ojcowskiego do zakresu proponowanej dyrektywy o urlopie macierzyńskimi, której głównym celem jest poprawa zdrowia i bezpieczeństwa pracy kobiet w ciąŜy i pracownic, które niedawno urodziły lub które karmią piersią, nie zaś godzenie Ŝycia zawodowego, rodzinnego i prywatnego, którego dotyczą inne przepisy UE. Niektóre delegacje uznały jednak, Ŝe w projekcie dyrektywy naleŜy uwzględnić równieŜ ojców. Wielu ministrów było gotowych przyjąć pomysł włączenia do projektu dyrektywy klauzuli pomostowej pozwalającej państwom członkowskim uwzględnić inne formy urlopu niŜ urlop macierzyński proponowane matkom spełniającym określone warunki. Wielu ministrów podkreśliło konieczność szczegółowego przeanalizowania projektu dyrektywy, niektórzy zaś zwrócili się o przeprowadzenie dalszej oceny skutków regulacji. Prezydencja belgijska stwierdziła, Ŝe pierwotny wniosek Komisji, w którym planowano przedłuŜyć minimalny czas urlopu macierzyńskiego z 14 do 18 tygodni, mógłby być bardziej akceptowalną podstawą kompromisu niŜ poprawki Parlamentu Europejskiego. Podkreśliła równieŜ konieczność szczegółowego przeanalizowania tego zagadnienia, w tym przy udziale partnerów społecznych, aby wypracować wywaŜone podejście. Prezydencja belgijska zapowiedziała, Ŝe rozwaŜy, jak najlepiej kontynuować prace nad tym dossier w najbliŜszych tygodniach, we współpracy z Węgrami i Polską, które będą sprawować dwie nadchodzące prezydencje. 17323/1/10 REV 1 9 PL 6-7.XII.2010 Rada omawiała to zagadnienie po raz pierwszy od przyjęcia przez Parlament Europejski w dniu 20 października 2010 r. stanowiska w pierwszym czytaniu, w którym wystąpił on o wydłuŜenie minimalnego urlopu macierzyńskiego do 20 pełnopłatnych tygodni (http://www.europarl.europa.eu/en/pressroom/content/20101020IPR88388). Po raz ostatni ten wniosek dotyczący dyrektywy znalazł się w porządku obrad Rady w dniu 8 czerwca 2009 r., kiedy to Rada EPSCO zapoznała się ze sprawozdaniem z postępów prac przygotowanym przez prezydencję czeską 10064/1/09 + 10064/1/09 COR 1). Głównym celem wniosku Komisji jest przedłuŜenie minimalnej długości urlopu macierzyńskiego z 14 do 18 tygodni, z których co najmniej sześć naleŜy wykorzystać po urodzeniu dziecka. Inne elementy wniosku to: wprowadzenie zasady pełnego wynagrodzenia w okresie 18 tygodni, z moŜliwością wprowadzenia przez państwa członkowskie pułapu, który nie mógłby być niŜszy niŜ świadczenia chorobowe; prawo kobiet powracających z urlopu macierzyńskiego lub będących na urlopie macierzyńskim do zwrócenia się do pracodawcy o dostosowanie sposobu organizacji pracy i godzin pracy; prawo do powrotu na to samo stanowisko lub na stanowisko równorzędne. Wniosek stanowi część pakietu Komisji w sprawie równowagi między Ŝyciem zawodowym i prywatnym, który ma przyczynić się do lepszego godzenia Ŝycia zawodowego, prywatnego i rodzinnego. W skład pakietu wchodzi równieŜ wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie równego traktowania osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz pomagających im małŜonków, która została przyjęta przez Radę w dniu 24 czerwca 2010 r. (11299/10) w następstwie drugiego czytania w Parlamencie Europejskim. W tym kontekście naleŜy przypomnieć, Ŝe w dniu 8 marca 2010 r. Rada przyjęła dyrektywę wydłuŜającą z trzech do czterech miesięcy prawo pracowników do urlopu rodzicielskiego dla kaŜdego z rodziców (16945/09 + 5922/1/10 REV 1). Przynajmniej jeden z tych czterech miesięcy nie moŜe zostać przekazany drugiemu z rodziców (tzn. przepada, jeśli nie zostanie wykorzystany), aby zachęcać ojców do korzystania z tego urlopu. 17323/1/10 REV 1 10 PL 6-7.XII.2010 Dyrektywa w sprawie zasady równego traktowania Na podstawie sprawozdania z postępu prac (16335/10), prezydencja poinformowała Radę o stanie dyskusji nad projektem dyrektywy w sprawie wprowadzenia w Ŝycie zasady równego traktowania osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. W związku ze złoŜonym charakterem obszarów, których dotyczy wniosek, oraz ze względu na fakt, Ŝe obecnie nie zanosi się na osiągnięcie jednomyślności, prezydencja belgijska wybrała inną drogę niŜ jej poprzednicy i zdecydowała się na podejście ukierunkowane. Skupiła się na dwóch obszarach: usługi finansowe i mieszkalnictwo, mając na uwadze osiągnięcie większej przejrzystości przepisów dotyczących dopuszczalnych rozróŜnień w oparciu o wiek lub niepełnosprawność stosowanych w usługach finansowych (np. ubezpieczenia, ubezpieczenia na Ŝycie, poŜyczki, kredyty hipoteczne) oraz bardziej przejrzyste sformułowanie tekstów dotyczących mieszkalnictwa, na przykład dotyczących zakresu i znaczenia terminu „usprawnienia”. We wniosku Komisji próbowano rozszerzyć ochronę przed dyskryminacją ze względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną na dziedziny inne niŜ rynek pracy, (np. na ochronę socjalną, w tym zabezpieczenie społeczne i opiekę zdrowotną, przywileje socjalne; edukację, a takŜe dostęp do towarów i usług, w tym mieszkań). 17323/1/10 REV 1 11 PL 6-7.XII.2010 Równość płci Ministrowie przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczących równości płci. W pierwszym z nich, zatytułowanym „Projekt konkluzji Rady popierających realizację strategii Komisji Europejskiej na rzecz równości kobiet i męŜczyzn 2010–2015” (16880/10), z zadowoleniem przyjęto strategię i jej powiązania ze strategią „Europa 2020”. Zwrócono w nim uwagę na ekonomiczny wymiar równości, która jest potrzebna, aby pobudzić wzrost i zatrudnienie oraz jest wstępnym warunkiem osiągnięcia docelowego wskaźnika 75% zatrudnienia wśród kobiet i męŜczyzn. Przyjmując te konkluzje ministrowie zachęcili równieŜ Radę Europejską, aby dostosowała i ulepszyła europejski pakt na rzecz równości płci. Nowa strategia zastępuje prowadzony przez Komisję „Plan działania na rzecz równości kobiet i męŜczyzn (2006–2010)”, który został poparty przez Radę Europejską w marcu 2006 r. w postaci europejskiego paktu na rzecz równości płci. Drugi zestaw konkluzji dotyczy zlikwidowania wynikających z płci róŜnic w wynagrodzeniu (16881/10). Przyjmując ten tekst, ministrowie podkreślili konieczność lepszego zrozumienia zjawiska róŜnic w wynagrodzeniu wynikających z płci, które w UE nadal wynoszą przeciętnie 18%. W konkluzjach zachęca się państwa członkowskie, by przyjęły lub stosowały wszechstronny zestaw środków odpowiadających wszystkim przyczynom róŜnic w poziomie wynagrodzenia męŜczyzn i kobiet powiązanych z nierówną sytuacją męŜczyzn i kobiet na rynku pracy, koordynując działania wszystkich właściwych kluczowych podmiotów, zwłaszcza partnerów społecznych, na wszystkich poziomach. Państwa członkowskie i Komisję zachęca się, by poczyniły niezbędne kroki na rzecz monitorowania wynikającej z płci nierówności w wynagrodzeniu oraz regularnie monitorowały postępy, korzystając z zasadniczych wskaźników, uwzględniając metodologię badań struktury zarobków (SES) oraz wskaźniki uzupełniające. Ministrowie zapoznali się równieŜ ze sprawozdaniem przygotowanym przez prezydencję belgijską dotyczącym wynikających z płci róŜnic w wynagrodzeniach (16881/10 ADD 1 + 16516/10 ADD 2). Belgia zmieniła równieŜ zestaw wskaźników opracowanych podczas jej poprzedniej prezydencji w roku 2001. 17323/1/10 REV 1 12 PL 6-7.XII.2010 Polityki zatrudnienia w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim Ministrowie przeprowadzili wymianę poglądów na temat polityki zatrudnienia w kontekście strategii „Europa 2020” i semestru europejskiego. Dyskusja ta była oparta na informacjach dotyczących niektórych z inicjatyw przewodnich Komisji, polityki zatrudnienia dla gospodarki niskoemisyjnej, wpływu starzenia się społeczeństwa na polityki zatrudnienia oraz semestru europejskiego. Podczas wymiany poglądów przemawiający ministrowie skupiali się na wdraŜaniu i monitorowaniu strategii „Europa 2020”, a w szczególności na semestrze europejskim. Z racji tego, Ŝe polityka zatrudnienia i polityka makroekonomiczna są ze sobą powiązane, prace Rady EPSCO będą wkładem w wiosenną Radę Europejską, dzięki temu, Ŝe dostarczą kluczowych przesłań w zakresie polityki zatrudnienia. WaŜne jest, aby skoordynować działania Rady EPSCO z działaniami innych składów Rady, między innymi z pracami Rady ECOFIN. Delegacje uznały, Ŝe centralnym elementem strategii „Europa 2020” jest cel dotyczący osiągnięcia 75% wskaźnika zatrudnienia wśród kobiet i męŜczyzn do roku 2020. Wskazano, Ŝe naleŜy zwrócić szczególną uwagę na ludzi młodych, kobiety i starszych pracowników, zwłaszcza w aspekcie programów szkoleniowych, co powinno odpowiadać potrzebom rynku pracy. W odniesieniu do inicjatywy przewodniej UE 2020 „Nowe umiejętności i zatrudnienie” ministrowie wysłuchali prezentacji Komisji (17066/10 REV 1), jak równieŜ prezentacji konkluzji prezydencji w sprawie tej inicjatywy, a takŜe w sprawie inicjatywy przewodniej „MłodzieŜ w drodze” (16993/10). Następnie ministrowie przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczące dwóch głównych wyzwań stojących w centrum polityk EU 2020, którymi są zmiana klimatu i zmiany demograficzne. 17323/1/10 REV 1 13 PL 6-7.XII.2010 Jako pierwsze ministrowie przyjęli konkluzje „Polityki zatrudnienia sprzyjające konkurencyjnej, niskoemisyjnej, zasobooszczędnej i zielonej gospodarce” (16992/10), przypominając, Ŝe „zielone zatrudnienie” ma szansę stać się główną dziedziną wzrostu przyszłego rynku pracy UE oraz wzywając do ambitnego działania na rzecz osiągnięcia dwóch celów: jeden z nich polega na stymulowaniu zatrudnienia w zielonych sektorach (ekologiczne miejsca pracy), drugi zaś to zagwarantowanie, Ŝe stopniowo wszystkie miejsca pracy będą się stawały zielone. W konkluzjach zachęca się państwa członkowskie i Komisję między innymi do tego, by lepiej przewidywały potrzeby rynków pracy, w szczególności w zakresie zielonych umiejętności i w kontekście procesów restrukturyzacyjnych, tak by zagwarantować jakość miejsc tworzonych lub przekształcanych w wyniku zmiany klimatu, promować ekologizację miejsc pracy oraz zmniejszać ich skutki dla środowiska, zachęcać do przyjmowania odpowiedzialności przez wszystkich istotnych uczestników rynku pracy i zainteresowane podmioty (tj. partnerów społecznych, słuŜby zatrudnienia oraz organy prowadzące szkolenia), a takŜe by zbadać moŜliwości takiego przekształcenia systemów podatkowych, by stały się one bardziej przyjazne dla zatrudnienia, środowiska i wzrostu. W konkluzjach tych zwrócono się równieŜ do Komisji, aby zaproponowała w roku 2011 dalsze kroki, dzięki którym moŜliwe będzie przyjęcie wytycznych dla polityk zatrudnienia słuŜących przygotowaniu rynku pracy do przejścia na gospodarkę ekologiczną oraz by zbadała, w jaki sposób fundusze europejskie mogą sprostać wyzwaniu związanemu z przejściem do konkurencyjnej, niskoemisyjnej, zasobooszczędnej i zielonej gospodarki. Ministrowie zatwierdzili równieŜ opinię Komitetu Zatrudnienia „Związane z zatrudnieniem aspekty zwalczania wyzwań środowiskowych” (16514/10 + 16514/10 ADD 1). W dokumencie tym wzywa się do wykorzystania całego potencjału instrumentów wchodzących w skład europejskiej strategii zatrudnienia, np. program wzajemnego uczenia się, aby zagwarantować, Ŝe w nadchodzącej dekadzie „zielone miejsca pracy” będą czymś więcej niŜ tylko sloganem oraz by dostarczyć zestawu wszechstronnych i aktualnych wskaźników (dotyczących zielonych miejsc pracy, zielonych umiejętności, zielonych stanowisk, zielonego procesu transformacji, zielonych rynków pracy i zielonego wzrostu), aby zagwarantować właściwie zaplanowane monitorowanie środków w ramach reform, które będą miały na celu podjęcie kwestii zmiany klimatu w wymiarze zatrudnienia w kontekście strategii „Europa 2020”. Po drugie, ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie wpływu starzenia się społeczeństwa na polityki zatrudnienia (16506/10); w konkluzjach tych postawiono dwojaki cel zagwarantowania lepszych warunków pracy – aby ludność mogła pracować dłuŜej – i czerpania korzyści z miejsc pracy potrzebnych w sektorze zdrowia oraz w sektorze opiekuńczym (białe zawody). W konkluzjach wzywa się państwa członkowskie i Komisję, aby walczyły ze stereotypami dotyczącymi osób starszych poprzez opracowanie inicjatyw uświadamiania społeczeństwa oraz opracowały wspólne zasady polityki zatrudnienia w aspekcie aktywnego starzenia się w oparciu o wszechstronne podejście do polityki w zakresie zasobów ludzkich, większego inwestowania w umiejętności starszych pracowników oraz udzielanie pomocy w zakresie rozwoju kariery. Wzywają równieŜ państwa członkowskie, aby rozwaŜyły przyjęcie planów działania przewidujących moŜliwość wspierania rozwoju polityk dotyczących pracowników z sektora opieki i sektora usług osobistych w obszarze szkoleń i kształcenia, warunków pracy i atrakcyjności tych sektorów, z uwzględnieniem przykładów dobrych praktyk z całej Unii Europejskiej. 17323/1/10 REV 1 14 PL 6-7.XII.2010 W odniesieniu do semestru europejskiego Rada zatwierdziła wspólną opinię Komitetu Zatrudnienia i Komitetu Ochrony Socjalnej dotyczącą wspólnych ram oceny i przeglądu sytuacji w dziedzinie zatrudnienia (16984/10 + 16984/10 ADD 1) przygotowaną na październikowy wniosek Rady. Ten instrument analityczny pozwoli na skuteczne monitorowanie wdraŜania przez państwa członkowskie wytycznych dotyczących zatrudnienia i dokonywanych postępów w osiąganiu europejskich i krajowych głównych celów strategii „Europa 2020”, poprawiając tym samym efektywność europejskiej strategii zatrudnienia w nowym semestrze europejskim oraz nową strukturę zarządzania. Jako jeden z elementów nowej struktury zarządzania Rada zatwierdzi równieŜ opinię Komitetu Zatrudnienia zawierającej konkluzje dotyczące polityki wynikające z „lekkiej” kontroli określonych państw, która została przeprowadzona na podstawie projektów krajowych programów reform przedłoŜonych przez państwa członkowskie w listopadzie (16985/10). W opinii zwrócono uwagę na obszary priorytetowe dla reformy polityki: zwiększenie uczestnictwa w rynku pracy, propagowanie polityk polegających na ukierunkowanym uaktywnianiu i skierowanych na konkretne umiejętności, zapewnienie dostatecznych moŜliwości kształcenia i szkolenia, ułatwianie mobilności zawodowej i geograficznej, a takŜe na znaczenie polityk bezpośrednio przyczyniających się do tworzenia miejsc pracy. Społeczny wymiar strategii „Europa 2020” Podczas obiadu ministrowie omówili, na podstawie zestawu pytań prezydencji (17280/10), społeczny wymiar strategii „Europa 2020”, w szczególności zaś niektóre wstępne wnioski wynikające z projektów krajowych programów reform. Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób: – więcej uwagi naleŜy poświęcić lepszej koordynacji polityki budŜetowej i finansowej z polityką społeczną, tak by ograniczenia finansowe nie powstrzymywały rozwoju społecznego; powszechnie uznano politykę społeczną za środek stabilizujący w czasach kryzysu; – wyzwania gospodarcze i społeczne muszą być podejmowane łącznie w krajowych programach reform; podstawową odpowiedzialność za politykę zatrudnienia i politykę społeczną ponoszą państwa członkowskie; niemniej jednak Komitet Ochrony Socjalnej mógłby udzielić wsparcia, tak by krajowe programy reform w większym stopniu uwzględniały kwestie socjalne; – występuje nie tylko potrzeba ulepszenia koordynacji między odpowiednimi komitetami na szczeblu UE; waŜna jest równieŜ lepsza ocena społecznych skutków polityki prowadzonej przez inne odpowiednie składy Rady. 17323/1/10 REV 1 15 PL 6-7.XII.2010 Rok aktywnego starzenia się Ministrowie przyjęli podejście ogólne w sprawie projektu decyzji ogłaszającej rok 2012 Rokiem Aktywnego Starzenia się (16511/10), w oczekiwaniu na przyjęcie przez Parlament Europejski opinii w pierwszym czytaniu. Celem projektu decyzji jest wzmocnienie solidarności międzypokoleniowej poprzez podniesienie świadomości udziału starszych ludzi w Ŝyciu społecznym oraz poprzez rozpowszechnianie innowacyjnych środków, które mogłyby pomóc w zmobilizowaniu pełnego potencjału zwiększającej się populacji osób w wieku około 60 lat i jeszcze starszych. Postawiono w nim jako cele pobudzenie dyskusji i rozwinięcie wzajemnego uczenia się między państwami członkowskimi, aby promować polityki aktywnego starzenia się; zaproponowano w nim równieŜ ramy zobowiązań i konkretnego działania, aby umoŜliwić państwom członkowskim i zainteresowanym podmiotom rozwijanie polityk poprzez konkretne działania. Ochrona socjalna i włączenie społeczne Ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie wymiaru społecznego w świetle strategii „Europa 2020” (16512/10), zachęcając państwa członkowskie do kontynuowania prac nad określeniem celów krajowych i środków politycznych dotyczących zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego oraz podkreślając kluczową rolę Rady EPSCO w semestrze europejskim w przeglądzie postępów na drodze ku realizacji określonego w strategii „Europa 2020” celu polegającego na wspieraniu włączenia społecznego. W konkluzjach przypomina się równieŜ, Ŝe realizacja aspektów społecznych zintegrowanych wytycznych, a zwłaszcza zintegrowanej wytycznej nr 10, jest jednym z wstępnych warunków realizacji celów strategii „Europa 2020” i jej celów przewodnich. Rada zapoznała się równieŜ ze streszczeniem wspólnego sprawozdania Komitetu Ochrony Socjalnej i Komisji dotyczącego oceny społecznych skutków kryzysu gospodarczego oraz rozwiązań w zakresie polityki (16905/10 ADD 1). 17323/1/10 REV 1 16 PL 6-7.XII.2010 Przyszłość systemów emerytalnych Na podstawie zestawu pytań przygotowanego przez prezydencję (17082/10) Rada przeprowadziła debatę orientacyjną na temat przyszłości systemów emerytalnych i przyjęła konkluzje w sprawie adekwatnych i trwałych emerytur (16513/10). W świetle wspólnego sprawozdania Komitetu Ochrony Socjalnej i Komitetu Polityki Ekonomicznej Rada przeprowadziła obszerną debatę na temat przyszłości systemów emerytalnych, a następnie przyjęła konkluzje w sprawie adekwatnych, bezpiecznych i trwałych emerytur dla wszystkich obywateli UE. Podsumowując dyskusję, prezydencja odnotowała ogólne porozumienie w następujących kwestiach: – konieczność poszanowania zasady pomocniczości z uwzględnieniem róŜnorodności systemów krajowych, – fakt, Ŝe poza tą róŜnorodnością państwa członkowskie mają w tym obszarze wspólne wartości i wspólne cele, – konieczność zastosowania całościowego podejścia uwzględniającego zasady adekwatności i trwałości emerytur, – rola otwartej metody koordynacji w dziedzinie ochrony socjalnej i włączenia społecznego oraz znaczenie odpowiednich wskaźników, – gotowość państw członkowskich do zagwarantowania emerytom godnego dochodu pomimo ograniczeń budŜetowych wynikających z kryzysu finansowego i gospodarczego, Przyjmując konkluzje w sprawie adekwatnych i trwałych emerytur, ministrowie zachęcili państwa członkowskie, by informowały przyszłych emerytów o ich przyszłych uprawnieniach emerytalnych w systemach publicznych i prywatnych oraz by ułatwiały dostęp do uprawnień emerytalnych osobom pracującym w nietypowych formach zatrudnienia. Komisję i państwa członkowskie wezwano, by zastanowiły się nad skutkami środków budŜetowych oraz trwających reform systemów emerytalnych oraz by uwzględniły ich wpływ z punktu widzenia adekwatności, bezpieczeństwa i trwałości. Komisja i państwa członkowskie powinny równieŜ współpracować nad rozwojem metodologii pozwalających państwom członkowskim ocenić konsekwencje, jakie polityka emerytalna będzie miała dla trwałości i adekwatności. Ponadto Rada zapoznała się ze wspólnym sprawozdaniem Komitetu Ochrony Socjalnej oraz Komitetu Polityki Ekonomicznej na temat emerytur (15886/10 ADD 3). W dniu 7 lipca 2010 r. Komisja opublikowała „Zieloną księgę na rzecz adekwatnych, stabilnych i bezpiecznych systemów emerytalnych w Europie” (12102/10). 17323/1/10 REV 1 17 PL 6-7.XII.2010 Walka z ubóstwem i wykluczeniem społecznym Ministrowie przyjęli „Deklarację w sprawie Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem i Wykluczeniem Społecznym: współpraca w walce z ubóstwem w 2010 roku i później” (16435/10), przypominając o osiągnięciach tego europejskiego roku i określając pojawiające się wyzwania. Przyjmując tę deklarację, ministrowie opowiedzieli się za dalszym rozwijaniem spuścizny tego europejskiego roku w walce z ubóstwem i wykluczeniem społecznym za pośrednictwem inicjatywy przewodniej „Europejski program walki z ubóstwem” i wezwali UE i jej państwa członkowskie do dalszej wspólnej pracy nad zwalczaniem ubóstwa. Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym Rada przyjęła konkluzje zatytułowane „Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym: jądro europejskiego modelu społecznego”, wzywając Komitet Ochrony Socjalnej do dalszej pracy nad tym zagadnieniem, między innymi w celu przygotowania kolejnego forum poświęconego usługom socjalnym świadczonym w interesie ogólnym. W konkluzjach tych wzywa się Komisję do dalszego wyjaśniania, jak stosuje się przepisy UE do usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym w celu zwiększenia pewności prawnej dotyczącej wspomnianych usług. Komisja powinna równieŜ na przykład wyrazić swoje poglądy na to, w jaki sposób identyfikować usługę socjalną jako usługę gospodarczą lub niegospodarczą świadczoną w interesie ogólnym. Ministrowie zostali poinformowani o dokumencie Komitetu Ochrony Socjalnej dotyczącym dobrowolnych europejskich ram jakościowych dla usług socjalnych (16319/10), w którym ustalono normy jakości, jakie powinny spełniać usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym. Wysłuchali równieŜ przygotowanej przez Komisję ustnej prezentacji jej codwuletniego sprawozdania na temat usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym, zawierającego omówienie inicjatyw podjętych przez państwa członkowskie w celu poprawy jakości takich usług. 17323/1/10 REV 1 18 PL 6-7.XII.2010 Przekazywanie konsumentom informacji na temat Ŝywności Ministrowie osiągnęli w pierwszym czytaniu porozumienie polityczne na temat wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat Ŝywności (16555/10). Celem tego nowego aktu prawnego jest zagwarantowanie, by na etykietach Ŝywności znajdowały się podstawowe informacje przedstawione w jasny i czytelny sposób, pozwalające konsumentom na podejmowanie świadomych i wywaŜonych wyborów dotyczących sposobu odŜywiania. Jednym z kluczowych zatwierdzonych przez Radę elementów jest obowiązkowy charakter oświadczeń Ŝywieniowych: obowiązkowe powinno stać się oznaczanie wartości energetycznej oraz ilości niektórych składników odŜywczych (tłuszczu, nasyconych kwasów tłuszczowych, węglowodanów, białka, cukrów i soli). Zgodnie z zasadą ogólną wartość energetyczna oraz zawartość tych składników powinna być wyraŜana w ilości na 100 g lub 100 ml, moŜe być równieŜ podawana jako procent referencyjnych wartości spoŜycia. Jednak podmioty działające na rynku spoŜywczym mogą stosować dodatkowe formy wyraŜania lub przedstawiania, o ile spełnione będą pewne warunki (np. pod warunkiem, Ŝe nie będą one wprowadzać konsumentów w błąd i będą poparte dowodami na to, Ŝe taka forma wyraŜania lub przedstawiania jest zrozumiała dla przeciętnego konsumenta). ChociaŜ wszystkie elementy oświadczenia Ŝywieniowego powinny występować razem w jednym polu widzenia, niektóre z nich mogą zostać powtórzone z przodu opakowania. Rada zgodziła się równieŜ, Ŝe tak jak dotychczas obowiązkowe powinno być oznaczanie kraju pochodzenia, jeśli jego brak miałby wprowadzić w błąd konsumentów. Ponadto obowiązkowe oznaczanie kraju pochodzenia byłoby wymagane w przypadku kilku rodzajów mięsa (wieprzowina, jagnięcina i drób), pod warunkiem wprowadzenia przepisów wykonawczych1. Poza tym Komisja powinna dostarczyć w terminie trzech lat od wejścia w Ŝycie nowego rozporządzenia sprawozdanie zawierające analizę ewentualnego rozszerzenia obowiązkowego oznaczania kraju pochodzenia na inne produkty (mleko, mleko stosowane jako składnik, mięso stosowane jako składnik, Ŝywność nieprzetworzona, produkty jednoskładnikowe, składniki, które stanowią ponad 50% danego środka spoŜywczego). Ponadto Rada zgodziła się na odstępstwo od przepisów dotyczących oznaczeń Ŝywieniowych oraz podawania listy składników w przypadku niektórych napojów alkoholowych (takich jak wina, produkty pochodzące od win aromatyzowanych, miód pitny, piwo i napoje spirytusowe z wyjątkiem napojów typu „alkopop”). W terminie pięciu lat od wejścia w Ŝycie nowego rozporządzenia Komisja powinna przeanalizować, czy to odstępstwo jest w dalszym ciągu uzasadnione. 1 Wołowina podlega juŜ obowiązkowemu oznaczaniu kraju pochodzenia na podstawie odrębnego aktu prawnego. 17323/1/10 REV 1 19 PL 6-7.XII.2010 O ile państwa członkowskie nie postanowią inaczej, Ŝywność niewystępująca w opakowaniach jednostkowych równieŜ zostanie zwolniona z wymogu podawania oznaczeń Ŝywieniowych. Zawsze jednak naleŜy oznaczać alergeny. Na końcu zaś Rada ustaliła minimalną wielkość czcionki dla obowiązkowych informacji podawanych na etykiecie, co – oprócz innych kryteriów, takich jak kontrast – ma na celu zagwarantowanie czytelności etykiet. Tekst porozumienia politycznego osiągniętego przez Radę zostanie teraz przeanalizowany od strony prawnej i językowej zanim zostanie formalnie przyjęty przez Radę w pierwszym czytaniu na jednym ze zbliŜających się posiedzeń. Tekst stanowiska zostanie następnie przekazany Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania. Parlament Europejski przyjął swoją opinię w pierwszym czytaniu w dniu 16 czerwca 2010 r. (http://www.europarl.europa.eu/en/pressroom/content/20100615IPR76127). Pandemia A(H1N1) W oparciu o zestaw pytań prezydencji (16862/10) ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat działań na podstawie konkluzji Rady „Wnioski na przyszłość po pandemii grypy A/H1N1” przyjętych we wrześniu 2010 r., w szczególności zaś na temat wspólnych zamówień szczepionek i środków antywirusowych. Przypominając o słabościach indywidualnego zamawiania szczepionek i środków antywirusowych przeciwko grypie pandemicznej podczas pandemii grypy H1N1 od strony równego dostępu i siły nabywczej, wielu ministrów opowiedziało się za wspólnym zamawianiem szczepionek i leków antywirusowych przeciwko grypie pandemicznej. PrzewaŜająca większość delegacji przyznała, Ŝe najwłaściwszą formą wspólnych zamówień są ramowe kontrakty, które państwa członkowskie mogą zawierać na zasadzie dobrowolności. Oczekuje się, Ŝe wzmocni to stanowiska negocjacyjne państw członkowskich w dyskusjach z przemysłem farmaceutycznym i zagwarantuje równy dostęp do szczepionek. Zwrócono uwagę, Ŝe przed podjęciem jakichkolwiek decyzji konieczne jest dalsze wyjaśnienie niektórych nierozstrzygniętych kwestii, takich jak odpowiedzialność za produkt oraz zgodność z zasadami konkurencji . Znaczna większość ministrów uznała równieŜ potrzebę ustalenia wspólnego minimalnego zapotrzebowania na szczepionki przeciwko grypie pandemicznej i zgodziła się, Ŝe w pierwszej kolejności i na równych zasadach powinny zostać dostarczone szczepionki na pokrycie tego wspólnego minimum. Ministrowie chcieliby wykorzystać szczepionki w ramach tego wspólnego minimalnego zapotrzebowania w sektorach strategicznych, takich jak pracownicy słuŜby zdrowia, policjanci i straŜacy. Propozycje wielkości takiego wspólnego minimalnego zapotrzebowania wahały się między 2% i 20%, przy czym wiele delegacji zwracało uwagę na konieczność uwzględnienia równieŜ specyfiki krajowej. Niektóre delegacje uwaŜały, Ŝe warunkiem wstępnym ustanowienia wspólnego minimalnego zapotrzebowania jest określenie wspólnej strategii szczepień. 17323/1/10 REV 1 20 PL 6-7.XII.2010 Zwrócono uwagę Rady na fakt, Ŝe podanie terminu przydatności szczepionek do uŜycia moŜe – po jego przekroczeniu – dodatkowo zmniejszyć chęć obywateli do zaszczepienia się, nawet jeśli przedmiotowe szczepionki będą nadal bezpieczne i skuteczne. John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów, zapowiedział, Ŝe Komisja będzie kontynuowała prace nad systemem wspólnych zamówień w Komitecie ds. Bezpieczeństwa Zdrowia. Komisarz Dalli powiedział, Ŝe w odniesieniu do przydatności szczepionek do uŜycia zwróci się do Europejskiej Agencji Leków (EMA), aby kontynuowała prace nad tą kwestią z udziałem przemysłu. Dyskusja ta była prowadzona w następstwie przyjętych 13 września 2010 r. konkluzji, w których Rada zwróciła się do Komisji między innymi z prośbą o to, by przekazała informacje na ten temat i jak najszybciej, lecz nie później niŜ w grudniu 2010 roku, opracowała mechanizm wspólnego zamawiania szczepionek i leków antywirusowych, który pozwoli państwom członkowskim, na zasadzie dobrowolności, na wspólny zakup tych produktów lub na opracowywanie wspólnych podejść do negocjacji umów z przedsiębiorstwami i wyraźnie będzie uwzględniał kwestie takie jak odpowiedzialność, dostępność i cena produktów leczniczych, a takŜe poufność. Systemy opieki zdrowotnej w Europie Podczas obiadu ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat wspólnego sprawozdania Komitetu Polityki Gospodarczej i Komisji dotyczącego systemów opieki zdrowotnej w Europie. Następnie podczas sesji formalnej prezydencja zredagowała następujące konkluzje. Systemy opieki zdrowotnej państw członkowskich stoją obecnie wobec róŜnych wyzwań, takich jak kryzys finansowy, starzenie się społeczeństwa oraz konieczność dokonywania kosztownych inwestycji. Zdrowia nie naleŜy uznawać za zmienną podlegającą dostosowaniom budŜetowym, a środków profilaktyki zdrowotnej nie naleŜy postrzegać wyłącznie jako wydatku, ale równieŜ jako inwestycję, która moŜe ograniczyć wydatki. John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów podkreślił, Ŝe trwałość nie oznacza cięcia kosztów, ale zwiększenie ich efektywności. Rada ECOFIN obradująca tego samego dnia co Rada EPSCO przyjęła konkluzje dotyczące wspólnego sprawozdania na temat systemów opieki zdrowotnej w Europie (16939/10). 17323/1/10 REV 1 21 PL 6-7.XII.2010 Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: Rada przyjęła konkluzje zatytułowane „Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: zakres innowacyjności i współpracy” (16558/10), w których zachęca państwa członkowskie do zacieśnienia współpracy w prognozowaniu przyszłych potrzeb w odniesieniu do pracowników słuŜby zdrowia oraz do wzmacniania świadomości znaczenia atrakcyjnych środowisk pracy dla motywowania pracowników słuŜby zdrowia. Do państw członkowskich i Komisji zwrócono się, by przygotowały plan działania obejmujący radzenie sobie z kluczowymi wyzwaniami stojącymi przed pracownikami słuŜby zdrowia w UE w perspektywie średnioi długoterminowej. Komisja powinna uznać szkolenie i edukację pracowników słuŜby zdrowia za obszar priorytetowy i rozwaŜyć, jak najlepiej wykorzystać unijne narzędzia finansowania w tej dziedzinie. W konkluzjach uwzględniono wyniki konferencji zorganizowanej przez prezydencję belgijską w La Hulpe w dniach 9 i 10 września 2010 r. Przyszłość europejskich pracowników słuŜby zdrowia stanowi jeden z priorytetów prezydencji w dziedzinie zdrowia publicznego. Innowacje i solidarność w dziedzinie produktów farmaceutycznych Rada przyjęła konkluzje w sprawie innowacji i solidarności w dziedzinie produktów farmaceutycznych (16586/10), wzywając państwa członkowskie, by podjęły inicjatywy mające na celu promowanie racjonalnego i odpowiedzialnego stosowania wartościowych innowacyjnych produktów leczniczych, aby osiągnąć optymalne efekty kliniczne oraz gospodarnie zarządzać wydatkami. Komisja Europejska i państwa UE powinny nadal dąŜyć do przyznawania wyŜszego priorytetu przydzielaniu środków na badania w dziedzinie produktów farmaceutycznych, aby zwiększyć prawdopodobieństwo powstawania wartościowych innowacji. Powinny równieŜ nadać priorytet zmianie dyrektywy o badaniach klinicznych, aby zagwarantować lepsze ramy regulacyjne opracowywania produktów leczniczych. Ponadto powinny przeanalizować opcje w zakresie umoŜliwienia efektywnej transgranicznej wymiany danych klinicznych oraz podjąć odpowiednie inicjatywy na rzecz utworzenia interoperacyjnych rejestrów, na przykład w dziedzinie rzadkich chorób. Powinny równieŜ przeanalizować, w jaki sposób ułatwić dostęp do innowacyjnych produktów leczniczych w całej UE. 17323/1/10 REV 1 22 PL 6-7.XII.2010 Choroby przewlekłe Rada przyjęła równieŜ konkluzje w sprawie innowacyjnych podejść do chorób przewlekłych w systemach zdrowia publicznego i opieki zdrowotnej (16559/10), zwracając się do państw członkowskich, by dalej rozwijały skupione na pacjentach polityki w dziedzinie chorób przewlekłych. Do państw UE i Komisji zwrócono się, by zainicjowały proces refleksji, który będzie miał na celu zoptymalizowanie reakcji na wyzwania, jakimi są choroby przewlekłe. Refleksja ta ma obejmować między innymi promocję zdrowia i profilaktykę chorób przewlekłych, opiekę zdrowotną, badania nad chorobami przewlekłymi oraz porównania w zakresie chorób przewlekłych na szczeblu europejskim. Wyniki tego procesu refleksji powinny zostać podsumowane do roku 2012 w specjalnym dokumencie. W konkluzjach uwzględniono wyniki konferencji zorganizowanej przez prezydencję belgijską w Brukseli w dniu 20 października 2010 r. Choroby przewlekłe są jednym z priorytetów prezydencji w dziedzinie zdrowia publicznego. 17323/1/10 REV 1 23 PL 6-7.XII.2010 Sprawy róŜne Zatrudnienie i polityka społeczna Zewnętrzny wymiar polityki zatrudnienia Rada zapoznała się z konkluzjami prezydencji na temat zewnętrznego wymiaru polityki zatrudnienia i polityki społecznej (16652/10), w których wzywa ona do promowania międzynarodowych standardów pracy oraz tworzenia płaszczyzny ochrony socjalnej we współpracy z MOP, jak równieŜ poszerzenia współpracy międzynarodowej i regionalnej w zakresie pracy, zatrudnienia i polityki społecznej, w szczególności na poziomie G20. Prezydencja poinformowała równieŜ ministrów o drugiej konferencji Unii dla Śródziemnomorza – Euro-śródziemnomorskiej konferencji ministerialnej dotyczącej zatrudnienia i pracy (17042/10) oraz o trzeciej konferencji na szczeblu ministrów zatrudnienia w ramach dialogu Azja – Europa. Legalna imigracja Prezydencja belgijska przekazała Radzie informacje (16929/10) na temat następujących trzech dossier analizowanych właśnie przez Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych: • wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie jednolitej procedury wniosku o jednolite pozwolenie na pobyt i pracę dla obywateli państw trzecich na terytorium państwa członkowskiego oraz w sprawie wspólnego zbioru praw pracowników z państw trzecich przebywających legalnie w państwie członkowskim; • wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy sezonowej; • wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w ramach przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa. Dyrektywa o przeniesieniu wewnątrz przedsiębiorstwa oraz dyrektywa o pracownikach sezonowych są obecnie analizowane przez Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych. Prezydencja przedstawiła informacje na temat tych przepisów dyrektywy, które dotyczą waŜnych kwestii związanych z zatrudnieniem, warunkami pracy, prawami pracowników lub ochroną socjalną, a takŜe podkreśliła rolę Rady EPSCO w dyskusjach na temat dyrektyw imigracyjnych. 17323/1/10 REV 1 24 PL 6-7.XII.2010 Przyszłość polityki spójności Ministrowie wysłuchali prezentacji Komisji dotyczącej wniosków z jej piątego sprawozdania na temat spójności ekonomicznej, społecznej i terytorialnej. Szczyt na rzecz równości Prezydencja belgijska poinformowała Radę o wynikach szczytu na rzecz równości (17206/10). Polityka wobec osób niepełnosprawnych Komisja przekazała Radzie informacje na temat Europejskiej strategii w sprawie niepełnosprawności 2010–2020: odnowione zobowiązanie do budowania Europy bez barier (16489/10). Prezydencja belgijska poinformowała ministrów o stanie prac nad wdroŜeniem Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych i protokołu fakultatywnego. Sprawozdanie o obywatelstwie unijnym za rok 2010 Komisja przedstawiła sprawozdanie o obywatelstwie unijnym za rok 2010. Konferencje zorganizowane przez prezydencję Belgia poinformowała Radę o wynikach konferencji, które odbyły się w trakcie sprawowania prezydencji przez ten kraj (17207/10). Zdrowie i ochrona konsumentów Pakiet farmaceutyczny John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów, wyraził w imieniu Komisji zamiar zmiany wniosków dotyczących informacji udzielanych ogółowi społeczeństwa na temat produktów leczniczych przeznaczonych do stosowania u ludzi, które są wydawane na receptę, tak by uwzględnić wątpliwości państw członkowskich. Nadchodząca prezydencja węgierska ogłosiła swoją gotowość do priorytetowego zajęcia się tym dossier, jak tylko zmieniony wniosek zostanie zaprezentowany. Inicjatywa europejskiego partnerstwa na rzecz zdrowego i aktywnego starzenia się Komisarz Dalli poinformował ministrów o tej inicjatywie (17309/10) i zapowiedział konsultacje społeczne, które zaowocują opublikowaniem w przyszłym roku dokumentu dotyczącego strategii. 17323/1/10 REV 1 25 PL 6-7.XII.2010 „Legalne dopalacze” Polska delegacja zwróciła uwagę ministrów na rosnący problem sprzedawanych legalnie substancji psychoaktywnych i zaapelowała – poparta przez kilka delegacji – o wspólną inicjatywę profilaktyczną UE, aby uzupełnić środki krajowe (17260/10). Komisarz Dalli powiedział, Ŝe Komisja jest gotowa udzielić wsparcia państwom członkowskim oraz przygotować kompleksowe rozwiązanie tego problemu w UE. Informacje na temat konferencji zorganizowanych przez prezydencję Belgia poinformowała Radę o wynikach konferencji, które odbyły się w trakcie sprawowania prezydencji przez ten kraj (17137/10). • bezpieczeństwo zdrowotne: wnioski na przyszłość po pandemii A(H1N1) w roku 2009 – lepsze zarządzanie przyszłymi zagroŜeniami zdrowotnymi (1–2 lipca 2010 r.) (16615/10); • inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: innowacje i współpraca (9–10 września 2010 r.); • innowacje i solidarność w sektorze farmaceutycznym (23–24 września 2010 r.); • innowacyjne podejścia do chorób przewlekłych w systemach zdrowia publicznego i opieki zdrowotnej (20 października 2010 r.); • zmniejszanie nierówności w dziedzinie zdrowia z perspektywy regionalnej. Co działa, co nie działa? (8–9 listopada 2010 r.); • wyzwania związane z demencją w Europie (25–26 listopada 2010 r.); • konferencje w sprawie wspólnotowych ram na rzecz środowiska i zdrowia; • konferencja wysokiego szczebla w sprawie oceny polityki Ŝywieniowej UE (8–9 grudnia 2010 r.). Informacje na temat spotkań międzynarodowych zorganizowanych przez prezydencję belgijską Belgia poinformowała równieŜ Radę o niektórych spotkaniach międzynarodowych, które odbyły się w trakcie jej prezydencji (17264/10). Zagadnienia horyzontalne Program prac nadchodzącej prezydencji Węgry poinformowały ministrów o swoim programie prac. 17323/1/10 REV 1 26 PL 6-7.XII.2010 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ZATRUDNIENIE Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (Polska i Hiszpania) Rada przyjęła decyzje o zmobilizowaniu łącznej sumy 6,17 mln EUR w ramach Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji jako wsparcia dla robotników zwolnionych w Polsce i w Hiszpanii ze względu na spadek popytu w ich sektorach wynikający ze światowego kryzysu finansowego i gospodarczego. Suma 2,06 mln EUR zostaje przyznana zwolnionym pracownikom hiszpańskiego sektora odzieŜowego; 1,56 mln EUR przeznaczono dla byłych pracowników hiszpańskiego sektora detalicznego; 1,42 mln EUR dla pracowników zwolnionych w hiszpańskim sektorze wytwarzającym produkty z wykończonych kamieni naturalnych; 0,63 mln EUR dla pracowników zwolnionych przez polskie przedsiębiorstwa SEWS Polska i Leoni Autokabel Polska ; 0,38 mln EUR dla byłych pracowników hiszpańskiego przedsiębiorstwa Lear Automative oraz 0,11 mln EUR dla pracowników zwolnionych przez polskie zakłady H. Cegielski – Poznań i czterech dostawców tych zakładów. Środki wsparcia muszą być współfinansowane przez państwa członkowskie i obejmują m.in. szkolenie, reorientację zawodową, poszukiwanie pracy oraz pomoc w rozpoczynaniu własnej działalności. POLITYKA SPOŁECZNA Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego – UE i Szwajcaria Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska UE w ramach Wspólnego Komitetu utworzonego na mocy Umowy z Konfederacją Szwajcarską w sprawie swobodnego przepływu osób, w odniesieniu do zastąpienia załącznika II tej umowy dotyczącego koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (11632/10). 17323/1/10 REV 1 27 PL 6-7.XII.2010 ROLNICTWO Nowa Ŝywność Rada odrzuciła poprawki Parlamentu Europejskiego w drugim czytaniu zgłoszone do projektu rozporządzenia w sprawie nowej Ŝywności. Oznacza to, Ŝe zostanie przeprowadzona procedura pojednawcza zgodnie z art. 294 traktatu lizbońskiego. Po zwołaniu posiedzenia komitetu pojednawczego składającego się z przedstawicieli obu instytucji, komitet ten ma maksymalnie osiem tygodni na znalezienie kompromisu. Głównym celem proponowanego rozporządzenia jest stymulacja opracowywania i wprowadzania do obrotu na rynku UE bezpiecznej nowej Ŝywności oraz zagwarantowanie wysokiego poziomu bezpieczeństwa Ŝywności i ochrony zdrowia ludzi. STOSUNKI ZEWNĘTRZNE Porozumienie UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska UE w ramach wspólnego komitetu utworzonego umową UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych, mającą na celu uaktualnienie wykazu umawiających się podmiotów z państw członkowskich UE. Umowa ramowa UE – Kanada Rada upowaŜniła Komisję i Wysokiego przedstawiciela do podjęcia negocjacji w sprawie umowy ramowej z Kanadą. Komisja będzie równieŜ negocjowała w imieniu państw członkowskich UE te postanowienia przyszłej umowy, które nie wchodzą w zakres kompetencji Unii. 17323/1/10 REV 1 28 PL 6-7.XII.2010 RYBOŁÓWSTWO Umowa o partnerstwie między UE i Wyspami Salomona Rada przyjęła decyzję w sprawie zawarcia umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią Europejską a Wyspami Salomona. Decyzja ta kończy negocjacje między UE a Wyspami Salomona dotyczące umowy w sprawie połowów przyznającej statkom UE uprawnienia do połowów na wodach nad którymi zwierzchnictwo lub jurysdykcję w zakresie połowów sprawują Wyspy Salomona (9335/10). Dostosowanie do traktatu lizbońskiego – środki techniczne na Morzu Bałtyckim Rada zatwierdziła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2187/2005 w odniesieniu do zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów storni i skarpa w wodach Morza Bałtyckiego oraz cieśnin Bełt i Sund. Rozporządzenie to ustanawia określone środki techniczne dla zachowania zasobów połowowych w wodach Morza Bałtyckiego oraz cieśnin Bełt i Sund. W szczególności ustanawia ono szczegółowe przepisy dotyczące wielkości i rodzaju wszystkich elementów narzędzi połowowych, w tym – między innymi – rozmiaru oczek (49/10). W świetle traktatu lizbońskiego przepisy dotyczące środków technicznych, a w szczególności zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów storni i skarpa, muszą zostać usunięte z obecnych ram prawnych określających roczne uprawnienia do połowów i zawartych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2187/2005. Parlament Europejski wydał swoją opinię na temat tego tekstu w pierwszym czytaniu na posiedzeniu plenarnym w dniu 23 listopada 2010 r. 17323/1/10 REV 1 29 PL 6-7.XII.2010 ENERGIA Wymogi ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję rozporządzenia wykonawczego do dyrektywy 2009/125/WE w zakresie wymogów ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów napędzanych silnikami elektrycznymi o mocy między 125 W a 500 kW. Projekt rozporządzenia podlega procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą, co oznacza, Ŝe po wyraŜeniu zgody przez Radę Komisja moŜe przyjąć to rozporządzenie, o ile Parlament Europejski nie wyrazi sprzeciwu. Europejski program energetyczny na rzecz naprawy gospodarczej Rada przyjęła rozporządzenie pozwalające na finansowanie projektów inwestycyjnych w obszarze wydajności energetycznej i energii ze źródeł odnawialnych prowadzonych przez lokalne, regionalne i krajowe władze publiczne, w szczególności na obszarach miejskich (51/10). Łączna suma przeznaczona na ten instrument finansowy to 146,3 mln EUR, które pochodzą z niewykorzystanych środków Europejskiego programu energetycznego na rzecz naprawy gospodarczej ustanowionego rozporządzeniem 663/2009 – zgodnie z oświadczeniem Komisji załączonym do tegoŜ rozporządzenia (Dz.U. L 200 z 31.7.2009 r.). Rozporządzeniem 663/2009 ustanowiono program wspomagania naprawy gospodarczej w Europie poprzez przyznanie 3,98 mld EUR na lata 2009 i 2010 na projekty w dziedzinie energetyki, w szczególności w sektorach infrastruktury gazowej i elektroenergetycznej, morskiej energii wiatrowej oraz wychwytywania i składowania dwutlenku węgla. 17323/1/10 REV 1 30 PL 6-7.XII.2010 RYNEK WEWNĘTRZNY Etykietowanie wyrobów włókienniczych Rada przyjęła w pierwszym czytaniu stanowisko dotyczące przyjęcia projektu rozporządzenia mającego na celu zmianę obowiązującego w UE systemu znormalizowanego opisu włókien i etykietowania wyrobów włókienniczych (13807/10, 13807/10 ADD 1 and 16705/10 ADD1). Delegacja włoska głosowała przeciw. Przyjęcie w pierwszym czytaniu stanowiska Rady, które zostanie przekazane Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania, jest następstwem porozumienia osiągniętego przez Radę w dniu 13 września 2010 r. Celem proponowanego rozporządzenia jest zmiana obecnych zasad stosowania nazw włókien tekstylnych, etykietowania, oznakowywania i wyznaczania składu surowcowego wyrobów włókienniczych, w celu poprawy funkcjonowania rynku wewnętrznego i przedstawiania konsumentom dokładnych informacji. Zgodnie ze stanowiskiem Rady przyszłe rozporządzenie powinno równieŜ zawierać przepisy słuŜące ulepszeniu systemu, aby: • zharmonizować nazewnictwo włókien tekstylnych oraz oznaczeń umieszczanych na etykietach, oznakowaniach i dokumentach towarzyszących wyrobom włókienniczym w róŜnych stadiach ich produkcji, przetwarzania i dystrybucji; • zagwarantować, Ŝe konsumentom w całej Unii przedstawiane będą poprawne informacje; Rozporządzenie to nie będzie jednak zabraniać podmiotom gospodarczym podawania – oprócz obowiązkowych przepisów dotyczących etykietowania i oznaczania składu – informacji o obecności niewielkich ilości włókien wymagających szczególnej uwagi, aby zachować pierwotną jakość wyrobu włókienniczego. • zmniejszyć obciąŜenia administracyjne dla organów krajowych, pozwalając na szybsze przyjmowanie nowych nazw włókien, które będą jednocześnie stosowane w całej UE. • ustalić metody pobierania próbek i analizy wyrobów włókienniczych, które mogą zostać przekształcone w normy europejskie. • wzmocnić przejrzystość prawa poprzez zastąpienie trzech istniejących obecnie dyrektyw (73/44/EWG, 96/73/WE and 2008/121/WE) jednym aktem prawnym. 17323/1/10 REV 1 31 PL 6-7.XII.2010 W nowym akcie jednoznacznie zostanie określona odpowiedzialność wytwórców i importerów za zaopatrzenie go w etykietę lub oznakowanie oraz za dokładność zawartych na nich informacji przy wprowadzaniu wyrobu włókienniczego do obrotu. W dniu 25 maja 2010 r. Rada zapoznała się z opinią Parlamentu (9905/10) przyjętą w pierwszym czytaniu w dniu 18 maja 2010 r. Zapoznała się równieŜ z informacją Komisji dotyczącą stanu prac w aspekcie międzyinstytucjonalnym (10120/10). Pierwotny wniosek Komisji został przedłoŜony w roku 2009 (6095/1/09). 17323/1/10 REV 1 32 PL