KOMUNIKAT PRASOWY Zatrudnienie, polityka społeczna

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Zatrudnienie, polityka społeczna
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
17323/1/10 REV 1
(OR. en)
PRESSE 331
PR CO 43
KOMUNIKAT PRASOWY
3053. posiedzenie Rady
Zatrudnienie, polityka społeczna, zdrowie i ochrona konsumentów
Bruksela, 6 i 7 grudnia 2010 r.
Przewodniczący Joëlle MILQUET
Wicepremier oraz minister pracy i równych szans,
Laurette ONKELINX, wicepremier i minister do spraw
społecznych i zdrowia publicznego oraz
Michel DAERDEN, minister do spraw emerytalnych
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 5394 / 6319
Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
17323/1/10 REV 1
1
PL
6-7.XII.2010
Główne wyniki posiedzenia Rady
Zatrudnienie i polityka społeczna
Po raz pierwszy od przyjęcia przez Parlament Europejski stanowiska w pierwszym czytaniu Rada
omówiła projekt dyrektywy w sprawie urlopu macierzyńskiego i zapoznała się ze sprawozdaniem
prezydencji z postępów prac w sprawie dyrektywy o równym traktowaniu osób bez względu na
religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Ministrowie
przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczących płci: jeden w sprawie wdroŜenia strategii na rzecz
równości kobiet i męŜczyzn, a drugi w sprawie zwalczania zróŜnicowania wynagrodzenia
ze względu na płeć. Ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat polityki zatrudnienia
w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim oraz przyjęli dwie opinie wytyczające
szlak dla nowej struktury zarządzania w ramach europejskiego semestru.
Podczas obiadu ministrowie omówili społeczny wymiar krajowych programów reform
w kontekście strategii „Europa 2020”.
Ponadto Rada przyjęła podejście ogólne w sprawie projektu decyzji ogłaszającej rok 2012 rokiem
aktywnego starzenia się. Ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie społecznego wymiaru
w świetle strategii „Europa 2020”. Przeprowadzili debatę polityczną na temat przyszłości
systemów emerytalnych i przyjęli konkluzje w sprawie adekwatnych i trwałych emerytur.
Ministrowie przyjęli deklarację w sprawie zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego, aby
zaznaczyć zakończenie ogłoszonego na rok 2010 Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem
i Wykluczeniem Społecznym. Rada przyjęła równieŜ konkluzje w sprawie usług socjalnych
świadczonych w interesie ogólnym.
17323/1/10 REV 1
2
PL
6-7.XII.2010
Zdrowie i ochrona konsumentów
Ministrowie osiągnęli porozumienie polityczne w sprawie projektu rozporządzenia w sprawie
informacji na temat Ŝywności przekazywanych konsumentom. Dokonali wymiany poglądów na
temat działań następczych i wniosków na przyszłość wyciągniętych z pandemii A/H1N1,
a w szczególności na temat wspólnych zamówień na szczepionki i środki antywirusowe.
Podczas lunchu ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat wspólnego sprawozdania
Komitetu Polityki Gospodarczej i Komisji dotyczącego systemów opieki zdrowotnej w Europie.
Ponadto Rada przyjęła trzy zestawy konkluzji, a mianowicie w sprawie:
• inwestowania w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: zakres innowacyjności
i współpracy;
• innowacji i solidarności w dziedzinie produktów farmaceutycznych;
• innowacyjnych podejść do chorób przewlekłych.
Odnośnie do punktów A niewymagających przeprowadzania dyskusji ministrowie zdecydowali o:
• nieprzyjęciu poprawek Parlamentu Europejskiego w drugim czytaniu do projektu rozporządzenia
o nowej Ŝywności, co oznacza, Ŝe zostanie teraz przeprowadzona procedura pojednawcza;
• zmobilizowaniu łącznej sumy 6,17 mln EUR w ramach Europejskiego Funduszu
Dostosowania Do Globalizazji (EFG) jako wsparcia dla robotników zwolnionych z pracy
w Polsce i Hiszpanii.
• przyjęciu rozporządzenia pozwalającego na finansowanie projektów inwestycyjnych w obszarze
wydajności energetycznej i energii ze źródeł odnawialnych prowadzonych przez lokalne,
regionalne i krajowe władze publiczne, w szczególności na obszarach miejskich.
Z wyjątkiem dyskusji podczas obiadu oraz punktów „sprawy róŜne” całe dwudniowe posiedzenie
zostanie udostępnione publicznie; moŜna je prześledzić – wraz z konferencjami prasowymi –
w formie transmisji video pod adresem http://www.consilium.europa.eu/videostreaming .
1
JeŜeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http://www.consilium.europa.eu).
Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te moŜna znaleźć na wyŜej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
17323/1/10 REV 1
3
PL
6-7.XII.2010
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY....................................................................................................................................6
OMAWIANE PUNKTY
Dyrektywa o urlopie macierzyńskim ...................................................................................................9
Dyrektywa w sprawie zasady równego traktowania ..........................................................................11
Równość płci ......................................................................................................................................12
Polityki zatrudnienia w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim ....................................13
Społeczny wymiar strategii „Europa 2020” .......................................................................................15
Rok aktywnego starzenia się ..............................................................................................................16
Ochrona socjalna i włączenie społeczne ............................................................................................16
Przyszłość systemów emerytalnych ...................................................................................................17
Walka z ubóstwem i wykluczeniem społecznym...............................................................................18
Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym ..............................................................................18
Przekazywanie konsumentom informacji na temat Ŝywności............................................................19
Pandemia A(H1N1)............................................................................................................................20
Systemy opieki zdrowotnej w Europie...............................................................................................21
Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie:.............................................22
Innowacje i solidarność w dziedzinie produktów farmaceutycznych ................................................22
Choroby przewlekłe ...........................................................................................................................23
Sprawy róŜne......................................................................................................................................24
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ZATRUDNIENIE
–
Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (Polska i Hiszpania) ..............................27
17323/1/10 REV 1
4
PL
6-7.XII.2010
POLITYKA SPOŁECZNA
–
Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego – UE i Szwajcaria ..............................................................27
ROLNICTWO
–
Nowa Ŝywność.......................................................................................................................................................28
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
–
Porozumienie UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych.......................................................................28
–
Umowa ramowa UE – Kanada ..............................................................................................................................28
RYBOŁÓWSTWO
–
Umowa o partnerstwie między UE i Wyspami Salomona .....................................................................................29
–
Dostosowanie do traktatu lizbońskiego – środki techniczne na Morzu Bałtyckim................................................29
ENERGIA
–
Wymogi ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów ..........................................................................................30
–
Europejski program energetyczny na rzecz naprawy gospodarczej.......................................................................30
RYNEK WEWNĘTRZNY
–
Etykietowanie wyrobów włókienniczych ..............................................................................................................31
17323/1/10 REV 1
5
PL
6-7.XII.2010
UCZESTNICY
Belgia:
Joëlle MILQUET
Laurette ONKELINX
Michel DAERDEN
Philippe COURARD
Jean-Marc DELIZöE
Fadila LAANAN
wicepremier oraz minister pracy i równych szans,
odpowiedzialna za politykę migracyjną i azylową
wicepremier oraz minister ds. społecznych i zdrowia
publicznego
minister do spraw emerytalnych i duŜych miast
sekretarz stanu
sekretarz stanu do spraw społecznych
minister ds. kultury, sektora audiowizualnego, zdrowia
i równych szans
Bułgaria:
Totiu MŁADENOW
Stefan KOSTANTINOW
minister pracy i polityki społecznej
minister zdrowia
Republika Czeska:
Jaromir DRÁBEK
Leoš HEGER
minister pracy i polityki społecznej
minister zdrowia
Dania:
Inger STØJBERG
Benedikte KIJÆR
Bertel HAARDER
Henrik HØEGH
minister pracy
minister spraw społecznych
minister spraw wewnętrznych i zdrowia
minister ds. Ŝywności, rolnictwa i rybołówstwa
Niemcy:
Andreas STORM
Daniel BAHR
Kristina SCHRÖDER
Ilse AIGNER
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Pracy i Spraw
Społecznych
parlamentarny sekretarz stanu przy Federalnym Ministrze
Zdrowia
minister ds. rodziny
federalna minister Ŝywności, rolnictwa i ochrony
konsumentów
Estonia:
Hanno PEVKUR
minister spraw społecznych
Irlandia:
Geraldine BYRNE NASON
zastępca stałego przedstawiciela
Grecja:
Loukia KATSELI
Andreas LOVERDOS
minister gospodarki
minister ds. zatrudnienia i ochrony socjalnej
Hiszpania:
Valeriano GÓMEZ SÁNCHEZ
María Luz RODRÍGUEZ FERNÁNDEZ
Isabel MARTÍNEZ LOZANO
Roberto SABRIDO BERMÚDEZ
Sagrario LOZA
Vincenç TOMAS
minister pracy i imigracji
sekretarz stanu ds. zatrudnienia
sekretarz stanu ds. polityki społecznej
Prezes hiszpańskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa
śywnościowego i WyŜywienia
minister do spraw społecznych Autonomicznej Wspólnoty
La Rioja
minister ds. zdrowia i ochrony konsumentów
Autonomicznej Wspólnoty Balearów
Francja:
Roselyne BACHELOT-NARQUIN
Philippe LEGLISE-COSTA
minister solidarności i spójności społecznej
zastępca stałego przedstawiciela
Włochy:
Ferruccio FAZIO
Vincenzo GRASSI
minister zdrowia
zastępca stałego przedstawiciela
Cypr:
Sotiroulla CHARALAMBOUS
George ZODIATES
minister pracy i zabezpieczenia społecznego
zastępca stałego przedstawiciela
17323/1/10 REV 1
6
PL
6-7.XII.2010
Łotwa:
Juris BĀRZDIĥŠ
Lelde LICE-LICITE
minister zdrowia
zastępca stałego przedstawiciela
Litwa:
Janina KUMPIENE
Audrone MORKŪNIENö
wiceminister zdrowia
wiceminister zabezpieczenia społecznego i pracy
17323/1/10 REV 1
7
PL
6-7.XII.2010
Luksemburg:
Nicolas SCHMIT
Mars DI BARTOLOMEO
minister delegowany do spraw zagranicznych i imigracji
minister zdrowia i zabezpieczenia społecznego
Węgry:
Miklòs RÉTHELYI
minister zasobów narodowych
Malta:
Dolores CRISTINA
Joe CASSAR
minister ds. edukacji, zatrudnienia i rodziny
minister ds. zdrowia, osób starszych i opieki społecznej
Niderlandy:
Henk KAMP
Derk OLDENBURG
minister spraw społecznych i zatrudnienia
zastępca stałego przedstawiciela
Austria:
Rudolf HUNDSTORFER
Alois STÖGER
Harald GÜNTHER
Polska:
Ewa KOPACZ
Radosław MLECZKO
federalny minister pracy, polityki społecznej i ochrony
konsumentów
federalny minister zdrowia
zastępca stałego przedstawiciela
minister zdrowia
podsekretarz stanu w Ministerstwie Pracy i Polityki
Społecznej
Portugalia:
Helena ANDRÉ
minister pracy i solidarności społecznej
Rumunia:
Valentin MOCANU
Adrian STREINU CERCEL
sekretarz stanu
sekretarz stanu, Ministerstwo Zdrowia
Słowenia:
Dorijan MARUŜIČ
Anja KOPAČ MRAK
minister zdrowia
sekretarz stanu, Ministerstwo Pracy, Rodziny i Spraw
Społecznych
Słowacja:
Jozef MIHAL
Jan PORUBSKY
minister pracy, spraw społecznych i rodziny
sekretarz stanu w Ministerstwie Zdrowia
Finlandia:
Paula RISIKKO
Katariina POSKIPARTA
Eeva KUUSKOSKI
minister zdrowia i świadczeń socjalnych
sekretarz stanu, Ministerstwo Zatrudnienia i Gospodarki
sekretarz stanu, Ministerstwo Spraw Socjalnych i Zdrowia
Szwecja:
Hillevi ENGSTRÖM
Ulf KRISTERSSON
Göran HÄGGLUND
Jan Roland OLSSON
minister zatrudnienia
minister zabezpieczenia społecznego
minister zdrowia i polityki społecznej
zastępca stałego przedstawiciela
Wielka Brytania:
Chris GRAYLING
Anne MILTON
minister zatrudnienia
Parlamentarny Podsekretarz Stanu (zdrowie publiczne)
Komisja
Viviane REDING
László ANDOR
John DALLI
wiceprzewodnicząca
członek
członek
17323/1/10 REV 1
8
PL
6-7.XII.2010
OMAWIANE PUNKTY
Dyrektywa o urlopie macierzyńskim
Na podstawie przygotowanego przez prezydencję sprawozdania z postępu prac (16509/10 +
16509/10 COR 1) i zestawu pytań (16510/10) Rada przeprowadziła debatę orientacyjną na temat
wniosku dotyczącego dyrektywy słuŜącej poprawie ochrony w miejscu pracy pracownic w ciąŜy,
pracownic, które niedawno rodziły i pracownic karmiących piersią.
Ogromna większość ministrów była zdania, Ŝe poprawki przyjęte przez Parlament Europejski
w pierwszym czytaniu, zwłaszcza postulowane wydłuŜenie minimalnego urlopu macierzyńskiego
do 20 pełnopłatnych tygodni, nie stanowią odpowiedniej podstawy do negocjacji. Wyrazili swoje
obawy związane ze spodziewanymi kosztami oraz podkreślili, Ŝe w dyrektywie naleŜy ustalić
minimalne standardy, przy jednoczesnym przestrzeganiu zasady pomocniczości i uwzględniając
zróŜnicowanie sytuacji w róŜnych państwach członkowskich.
Wielu ministrów niechętnie widziałoby włączenie urlopu ojcowskiego do zakresu proponowanej
dyrektywy o urlopie macierzyńskimi, której głównym celem jest poprawa zdrowia i bezpieczeństwa
pracy kobiet w ciąŜy i pracownic, które niedawno urodziły lub które karmią piersią, nie zaś
godzenie Ŝycia zawodowego, rodzinnego i prywatnego, którego dotyczą inne przepisy UE. Niektóre
delegacje uznały jednak, Ŝe w projekcie dyrektywy naleŜy uwzględnić równieŜ ojców.
Wielu ministrów było gotowych przyjąć pomysł włączenia do projektu dyrektywy klauzuli
pomostowej pozwalającej państwom członkowskim uwzględnić inne formy urlopu niŜ urlop
macierzyński proponowane matkom spełniającym określone warunki.
Wielu ministrów podkreśliło konieczność szczegółowego przeanalizowania projektu dyrektywy,
niektórzy zaś zwrócili się o przeprowadzenie dalszej oceny skutków regulacji.
Prezydencja belgijska stwierdziła, Ŝe pierwotny wniosek Komisji, w którym planowano przedłuŜyć
minimalny czas urlopu macierzyńskiego z 14 do 18 tygodni, mógłby być bardziej akceptowalną
podstawą kompromisu niŜ poprawki Parlamentu Europejskiego. Podkreśliła równieŜ konieczność
szczegółowego przeanalizowania tego zagadnienia, w tym przy udziale partnerów społecznych, aby
wypracować wywaŜone podejście. Prezydencja belgijska zapowiedziała, Ŝe rozwaŜy, jak najlepiej
kontynuować prace nad tym dossier w najbliŜszych tygodniach, we współpracy z Węgrami
i Polską, które będą sprawować dwie nadchodzące prezydencje.
17323/1/10 REV 1
9
PL
6-7.XII.2010
Rada omawiała to zagadnienie po raz pierwszy od przyjęcia przez Parlament Europejski w dniu
20 października 2010 r. stanowiska w pierwszym czytaniu, w którym wystąpił on o wydłuŜenie
minimalnego urlopu macierzyńskiego do 20 pełnopłatnych tygodni
(http://www.europarl.europa.eu/en/pressroom/content/20101020IPR88388). Po raz ostatni ten
wniosek dotyczący dyrektywy znalazł się w porządku obrad Rady w dniu 8 czerwca 2009 r., kiedy
to Rada EPSCO zapoznała się ze sprawozdaniem z postępów prac przygotowanym przez
prezydencję czeską 10064/1/09 + 10064/1/09 COR 1).
Głównym celem wniosku Komisji jest przedłuŜenie minimalnej długości urlopu macierzyńskiego
z 14 do 18 tygodni, z których co najmniej sześć naleŜy wykorzystać po urodzeniu dziecka. Inne
elementy wniosku to: wprowadzenie zasady pełnego wynagrodzenia w okresie 18 tygodni,
z moŜliwością wprowadzenia przez państwa członkowskie pułapu, który nie mógłby być niŜszy niŜ
świadczenia chorobowe; prawo kobiet powracających z urlopu macierzyńskiego lub będących na
urlopie macierzyńskim do zwrócenia się do pracodawcy o dostosowanie sposobu organizacji pracy
i godzin pracy; prawo do powrotu na to samo stanowisko lub na stanowisko równorzędne.
Wniosek stanowi część pakietu Komisji w sprawie równowagi między Ŝyciem zawodowym
i prywatnym, który ma przyczynić się do lepszego godzenia Ŝycia zawodowego, prywatnego
i rodzinnego. W skład pakietu wchodzi równieŜ wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie równego
traktowania osób prowadzących działalność na własny rachunek oraz pomagających im
małŜonków, która została przyjęta przez Radę w dniu 24 czerwca 2010 r. (11299/10) w następstwie
drugiego czytania w Parlamencie Europejskim.
W tym kontekście naleŜy przypomnieć, Ŝe w dniu 8 marca 2010 r. Rada przyjęła dyrektywę
wydłuŜającą z trzech do czterech miesięcy prawo pracowników do urlopu rodzicielskiego dla
kaŜdego z rodziców (16945/09 + 5922/1/10 REV 1). Przynajmniej jeden z tych czterech miesięcy
nie moŜe zostać przekazany drugiemu z rodziców (tzn. przepada, jeśli nie zostanie wykorzystany),
aby zachęcać ojców do korzystania z tego urlopu.
17323/1/10 REV 1
10
PL
6-7.XII.2010
Dyrektywa w sprawie zasady równego traktowania
Na podstawie sprawozdania z postępu prac (16335/10), prezydencja poinformowała Radę o stanie
dyskusji nad projektem dyrektywy w sprawie wprowadzenia w Ŝycie zasady równego traktowania
osób bez względu na religię lub światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną.
W związku ze złoŜonym charakterem obszarów, których dotyczy wniosek, oraz ze względu na fakt,
Ŝe obecnie nie zanosi się na osiągnięcie jednomyślności, prezydencja belgijska wybrała inną drogę
niŜ jej poprzednicy i zdecydowała się na podejście ukierunkowane. Skupiła się na dwóch
obszarach: usługi finansowe i mieszkalnictwo, mając na uwadze osiągnięcie większej przejrzystości
przepisów dotyczących dopuszczalnych rozróŜnień w oparciu o wiek lub niepełnosprawność
stosowanych w usługach finansowych (np. ubezpieczenia, ubezpieczenia na Ŝycie, poŜyczki,
kredyty hipoteczne) oraz bardziej przejrzyste sformułowanie tekstów dotyczących mieszkalnictwa,
na przykład dotyczących zakresu i znaczenia terminu „usprawnienia”.
We wniosku Komisji próbowano rozszerzyć ochronę przed dyskryminacją ze względu na religię lub
światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną na dziedziny inne niŜ rynek pracy,
(np. na ochronę socjalną, w tym zabezpieczenie społeczne i opiekę zdrowotną, przywileje socjalne;
edukację, a takŜe dostęp do towarów i usług, w tym mieszkań).
17323/1/10 REV 1
11
PL
6-7.XII.2010
Równość płci
Ministrowie przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczących równości płci. W pierwszym z nich,
zatytułowanym „Projekt konkluzji Rady popierających realizację strategii Komisji Europejskiej na
rzecz równości kobiet i męŜczyzn 2010–2015” (16880/10), z zadowoleniem przyjęto strategię i jej
powiązania ze strategią „Europa 2020”. Zwrócono w nim uwagę na ekonomiczny wymiar równości,
która jest potrzebna, aby pobudzić wzrost i zatrudnienie oraz jest wstępnym warunkiem osiągnięcia
docelowego wskaźnika 75% zatrudnienia wśród kobiet i męŜczyzn. Przyjmując te konkluzje
ministrowie zachęcili równieŜ Radę Europejską, aby dostosowała i ulepszyła europejski pakt na
rzecz równości płci.
Nowa strategia zastępuje prowadzony przez Komisję „Plan działania na rzecz równości kobiet
i męŜczyzn (2006–2010)”, który został poparty przez Radę Europejską w marcu 2006 r. w postaci
europejskiego paktu na rzecz równości płci.
Drugi zestaw konkluzji dotyczy zlikwidowania wynikających z płci róŜnic w wynagrodzeniu
(16881/10). Przyjmując ten tekst, ministrowie podkreślili konieczność lepszego zrozumienia
zjawiska róŜnic w wynagrodzeniu wynikających z płci, które w UE nadal wynoszą przeciętnie 18%.
W konkluzjach zachęca się państwa członkowskie, by przyjęły lub stosowały wszechstronny zestaw
środków odpowiadających wszystkim przyczynom róŜnic w poziomie wynagrodzenia męŜczyzn
i kobiet powiązanych z nierówną sytuacją męŜczyzn i kobiet na rynku pracy, koordynując działania
wszystkich właściwych kluczowych podmiotów, zwłaszcza partnerów społecznych, na wszystkich
poziomach. Państwa członkowskie i Komisję zachęca się, by poczyniły niezbędne kroki na rzecz
monitorowania wynikającej z płci nierówności w wynagrodzeniu oraz regularnie monitorowały
postępy, korzystając z zasadniczych wskaźników, uwzględniając metodologię badań struktury
zarobków (SES) oraz wskaźniki uzupełniające.
Ministrowie zapoznali się równieŜ ze sprawozdaniem przygotowanym przez prezydencję belgijską
dotyczącym wynikających z płci róŜnic w wynagrodzeniach (16881/10 ADD 1 + 16516/10 ADD 2).
Belgia zmieniła równieŜ zestaw wskaźników opracowanych podczas jej poprzedniej prezydencji
w roku 2001.
17323/1/10 REV 1
12
PL
6-7.XII.2010
Polityki zatrudnienia w strategii „Europa 2020” i w semestrze europejskim
Ministrowie przeprowadzili wymianę poglądów na temat polityki zatrudnienia w kontekście
strategii „Europa 2020” i semestru europejskiego.
Dyskusja ta była oparta na informacjach dotyczących niektórych z inicjatyw przewodnich Komisji,
polityki zatrudnienia dla gospodarki niskoemisyjnej, wpływu starzenia się społeczeństwa na
polityki zatrudnienia oraz semestru europejskiego.
Podczas wymiany poglądów przemawiający ministrowie skupiali się na wdraŜaniu i monitorowaniu
strategii „Europa 2020”, a w szczególności na semestrze europejskim. Z racji tego, Ŝe polityka
zatrudnienia i polityka makroekonomiczna są ze sobą powiązane, prace Rady EPSCO będą
wkładem w wiosenną Radę Europejską, dzięki temu, Ŝe dostarczą kluczowych przesłań w zakresie
polityki zatrudnienia. WaŜne jest, aby skoordynować działania Rady EPSCO z działaniami innych
składów Rady, między innymi z pracami Rady ECOFIN.
Delegacje uznały, Ŝe centralnym elementem strategii „Europa 2020” jest cel dotyczący osiągnięcia
75% wskaźnika zatrudnienia wśród kobiet i męŜczyzn do roku 2020. Wskazano, Ŝe naleŜy zwrócić
szczególną uwagę na ludzi młodych, kobiety i starszych pracowników, zwłaszcza w aspekcie
programów szkoleniowych, co powinno odpowiadać potrzebom rynku pracy.
W odniesieniu do inicjatywy przewodniej UE 2020 „Nowe umiejętności i zatrudnienie”
ministrowie wysłuchali prezentacji Komisji (17066/10 REV 1), jak równieŜ prezentacji konkluzji
prezydencji w sprawie tej inicjatywy, a takŜe w sprawie inicjatywy przewodniej „MłodzieŜ
w drodze” (16993/10).
Następnie ministrowie przyjęli dwa zestawy konkluzji dotyczące dwóch głównych wyzwań
stojących w centrum polityk EU 2020, którymi są zmiana klimatu i zmiany demograficzne.
17323/1/10 REV 1
13
PL
6-7.XII.2010
Jako pierwsze ministrowie przyjęli konkluzje „Polityki zatrudnienia sprzyjające
konkurencyjnej, niskoemisyjnej, zasobooszczędnej i zielonej gospodarce” (16992/10),
przypominając, Ŝe „zielone zatrudnienie” ma szansę stać się główną dziedziną wzrostu przyszłego
rynku pracy UE oraz wzywając do ambitnego działania na rzecz osiągnięcia dwóch celów: jeden
z nich polega na stymulowaniu zatrudnienia w zielonych sektorach (ekologiczne miejsca pracy),
drugi zaś to zagwarantowanie, Ŝe stopniowo wszystkie miejsca pracy będą się stawały zielone.
W konkluzjach zachęca się państwa członkowskie i Komisję między innymi do tego, by lepiej
przewidywały potrzeby rynków pracy, w szczególności w zakresie zielonych umiejętności i w
kontekście procesów restrukturyzacyjnych, tak by zagwarantować jakość miejsc tworzonych lub
przekształcanych w wyniku zmiany klimatu, promować ekologizację miejsc pracy oraz zmniejszać
ich skutki dla środowiska, zachęcać do przyjmowania odpowiedzialności przez wszystkich
istotnych uczestników rynku pracy i zainteresowane podmioty (tj. partnerów społecznych, słuŜby
zatrudnienia oraz organy prowadzące szkolenia), a takŜe by zbadać moŜliwości takiego
przekształcenia systemów podatkowych, by stały się one bardziej przyjazne dla zatrudnienia,
środowiska i wzrostu. W konkluzjach tych zwrócono się równieŜ do Komisji, aby zaproponowała
w roku 2011 dalsze kroki, dzięki którym moŜliwe będzie przyjęcie wytycznych dla polityk
zatrudnienia słuŜących przygotowaniu rynku pracy do przejścia na gospodarkę ekologiczną oraz by
zbadała, w jaki sposób fundusze europejskie mogą sprostać wyzwaniu związanemu z przejściem do
konkurencyjnej, niskoemisyjnej, zasobooszczędnej i zielonej gospodarki.
Ministrowie zatwierdzili równieŜ opinię Komitetu Zatrudnienia „Związane z zatrudnieniem aspekty
zwalczania wyzwań środowiskowych” (16514/10 + 16514/10 ADD 1). W dokumencie tym wzywa
się do wykorzystania całego potencjału instrumentów wchodzących w skład europejskiej strategii
zatrudnienia, np. program wzajemnego uczenia się, aby zagwarantować, Ŝe w nadchodzącej
dekadzie „zielone miejsca pracy” będą czymś więcej niŜ tylko sloganem oraz by dostarczyć
zestawu wszechstronnych i aktualnych wskaźników (dotyczących zielonych miejsc pracy,
zielonych umiejętności, zielonych stanowisk, zielonego procesu transformacji, zielonych rynków
pracy i zielonego wzrostu), aby zagwarantować właściwie zaplanowane monitorowanie środków
w ramach reform, które będą miały na celu podjęcie kwestii zmiany klimatu w wymiarze
zatrudnienia w kontekście strategii „Europa 2020”.
Po drugie, ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie wpływu starzenia się społeczeństwa na
polityki zatrudnienia (16506/10); w konkluzjach tych postawiono dwojaki cel zagwarantowania
lepszych warunków pracy – aby ludność mogła pracować dłuŜej – i czerpania korzyści z miejsc
pracy potrzebnych w sektorze zdrowia oraz w sektorze opiekuńczym (białe zawody).
W konkluzjach wzywa się państwa członkowskie i Komisję, aby walczyły ze stereotypami
dotyczącymi osób starszych poprzez opracowanie inicjatyw uświadamiania społeczeństwa oraz
opracowały wspólne zasady polityki zatrudnienia w aspekcie aktywnego starzenia się w oparciu
o wszechstronne podejście do polityki w zakresie zasobów ludzkich, większego inwestowania
w umiejętności starszych pracowników oraz udzielanie pomocy w zakresie rozwoju kariery.
Wzywają równieŜ państwa członkowskie, aby rozwaŜyły przyjęcie planów działania
przewidujących moŜliwość wspierania rozwoju polityk dotyczących pracowników z sektora opieki
i sektora usług osobistych w obszarze szkoleń i kształcenia, warunków pracy i atrakcyjności tych
sektorów, z uwzględnieniem przykładów dobrych praktyk z całej Unii Europejskiej.
17323/1/10 REV 1
14
PL
6-7.XII.2010
W odniesieniu do semestru europejskiego Rada zatwierdziła wspólną opinię Komitetu
Zatrudnienia i Komitetu Ochrony Socjalnej dotyczącą wspólnych ram oceny i przeglądu sytuacji
w dziedzinie zatrudnienia (16984/10 + 16984/10 ADD 1) przygotowaną na październikowy
wniosek Rady. Ten instrument analityczny pozwoli na skuteczne monitorowanie wdraŜania przez
państwa członkowskie wytycznych dotyczących zatrudnienia i dokonywanych postępów
w osiąganiu europejskich i krajowych głównych celów strategii „Europa 2020”, poprawiając tym
samym efektywność europejskiej strategii zatrudnienia w nowym semestrze europejskim oraz nową
strukturę zarządzania.
Jako jeden z elementów nowej struktury zarządzania Rada zatwierdzi równieŜ opinię Komitetu
Zatrudnienia zawierającej konkluzje dotyczące polityki wynikające z „lekkiej” kontroli
określonych państw, która została przeprowadzona na podstawie projektów krajowych programów
reform przedłoŜonych przez państwa członkowskie w listopadzie (16985/10). W opinii zwrócono
uwagę na obszary priorytetowe dla reformy polityki: zwiększenie uczestnictwa w rynku pracy,
propagowanie polityk polegających na ukierunkowanym uaktywnianiu i skierowanych na
konkretne umiejętności, zapewnienie dostatecznych moŜliwości kształcenia i szkolenia, ułatwianie
mobilności zawodowej i geograficznej, a takŜe na znaczenie polityk bezpośrednio przyczyniających
się do tworzenia miejsc pracy.
Społeczny wymiar strategii „Europa 2020”
Podczas obiadu ministrowie omówili, na podstawie zestawu pytań prezydencji (17280/10),
społeczny wymiar strategii „Europa 2020”, w szczególności zaś niektóre wstępne wnioski
wynikające z projektów krajowych programów reform.
Prezydencja podsumowała dyskusję w następujący sposób:
–
więcej uwagi naleŜy poświęcić lepszej koordynacji polityki budŜetowej i finansowej z polityką
społeczną, tak by ograniczenia finansowe nie powstrzymywały rozwoju społecznego;
powszechnie uznano politykę społeczną za środek stabilizujący w czasach kryzysu;
–
wyzwania gospodarcze i społeczne muszą być podejmowane łącznie w krajowych programach
reform; podstawową odpowiedzialność za politykę zatrudnienia i politykę społeczną ponoszą
państwa członkowskie; niemniej jednak Komitet Ochrony Socjalnej mógłby udzielić wsparcia,
tak by krajowe programy reform w większym stopniu uwzględniały kwestie socjalne;
–
występuje nie tylko potrzeba ulepszenia koordynacji między odpowiednimi komitetami na
szczeblu UE; waŜna jest równieŜ lepsza ocena społecznych skutków polityki prowadzonej
przez inne odpowiednie składy Rady.
17323/1/10 REV 1
15
PL
6-7.XII.2010
Rok aktywnego starzenia się
Ministrowie przyjęli podejście ogólne w sprawie projektu decyzji ogłaszającej rok 2012 Rokiem
Aktywnego Starzenia się (16511/10), w oczekiwaniu na przyjęcie przez Parlament Europejski
opinii w pierwszym czytaniu.
Celem projektu decyzji jest wzmocnienie solidarności międzypokoleniowej poprzez podniesienie
świadomości udziału starszych ludzi w Ŝyciu społecznym oraz poprzez rozpowszechnianie
innowacyjnych środków, które mogłyby pomóc w zmobilizowaniu pełnego potencjału
zwiększającej się populacji osób w wieku około 60 lat i jeszcze starszych. Postawiono w nim jako
cele pobudzenie dyskusji i rozwinięcie wzajemnego uczenia się między państwami członkowskimi,
aby promować polityki aktywnego starzenia się; zaproponowano w nim równieŜ ramy zobowiązań
i konkretnego działania, aby umoŜliwić państwom członkowskim i zainteresowanym podmiotom
rozwijanie polityk poprzez konkretne działania.
Ochrona socjalna i włączenie społeczne
Ministrowie przyjęli konkluzje w sprawie wymiaru społecznego w świetle strategii „Europa 2020”
(16512/10), zachęcając państwa członkowskie do kontynuowania prac nad określeniem celów
krajowych i środków politycznych dotyczących zwalczania ubóstwa i wykluczenia społecznego
oraz podkreślając kluczową rolę Rady EPSCO w semestrze europejskim w przeglądzie postępów
na drodze ku realizacji określonego w strategii „Europa 2020” celu polegającego na wspieraniu
włączenia społecznego. W konkluzjach przypomina się równieŜ, Ŝe realizacja aspektów
społecznych zintegrowanych wytycznych, a zwłaszcza zintegrowanej wytycznej nr 10, jest jednym
z wstępnych warunków realizacji celów strategii „Europa 2020” i jej celów przewodnich.
Rada zapoznała się równieŜ ze streszczeniem wspólnego sprawozdania Komitetu Ochrony
Socjalnej i Komisji dotyczącego oceny społecznych skutków kryzysu gospodarczego oraz
rozwiązań w zakresie polityki (16905/10 ADD 1).
17323/1/10 REV 1
16
PL
6-7.XII.2010
Przyszłość systemów emerytalnych
Na podstawie zestawu pytań przygotowanego przez prezydencję (17082/10) Rada przeprowadziła
debatę orientacyjną na temat przyszłości systemów emerytalnych i przyjęła konkluzje w sprawie
adekwatnych i trwałych emerytur (16513/10).
W świetle wspólnego sprawozdania Komitetu Ochrony Socjalnej i Komitetu Polityki Ekonomicznej
Rada przeprowadziła obszerną debatę na temat przyszłości systemów emerytalnych, a następnie
przyjęła konkluzje w sprawie adekwatnych, bezpiecznych i trwałych emerytur dla wszystkich
obywateli UE. Podsumowując dyskusję, prezydencja odnotowała ogólne porozumienie
w następujących kwestiach:
–
konieczność poszanowania zasady pomocniczości z uwzględnieniem róŜnorodności systemów
krajowych,
–
fakt, Ŝe poza tą róŜnorodnością państwa członkowskie mają w tym obszarze wspólne wartości
i wspólne cele,
–
konieczność zastosowania całościowego podejścia uwzględniającego zasady adekwatności
i trwałości emerytur,
–
rola otwartej metody koordynacji w dziedzinie ochrony socjalnej i włączenia społecznego oraz
znaczenie odpowiednich wskaźników,
–
gotowość państw członkowskich do zagwarantowania emerytom godnego dochodu pomimo
ograniczeń budŜetowych wynikających z kryzysu finansowego i gospodarczego,
Przyjmując konkluzje w sprawie adekwatnych i trwałych emerytur, ministrowie zachęcili państwa
członkowskie, by informowały przyszłych emerytów o ich przyszłych uprawnieniach emerytalnych
w systemach publicznych i prywatnych oraz by ułatwiały dostęp do uprawnień emerytalnych
osobom pracującym w nietypowych formach zatrudnienia. Komisję i państwa członkowskie
wezwano, by zastanowiły się nad skutkami środków budŜetowych oraz trwających reform
systemów emerytalnych oraz by uwzględniły ich wpływ z punktu widzenia adekwatności,
bezpieczeństwa i trwałości. Komisja i państwa członkowskie powinny równieŜ współpracować nad
rozwojem metodologii pozwalających państwom członkowskim ocenić konsekwencje, jakie
polityka emerytalna będzie miała dla trwałości i adekwatności.
Ponadto Rada zapoznała się ze wspólnym sprawozdaniem Komitetu Ochrony Socjalnej oraz
Komitetu Polityki Ekonomicznej na temat emerytur (15886/10 ADD 3).
W dniu 7 lipca 2010 r. Komisja opublikowała „Zieloną księgę na rzecz adekwatnych, stabilnych
i bezpiecznych systemów emerytalnych w Europie” (12102/10).
17323/1/10 REV 1
17
PL
6-7.XII.2010
Walka z ubóstwem i wykluczeniem społecznym
Ministrowie przyjęli „Deklarację w sprawie Europejskiego Roku Walki z Ubóstwem
i Wykluczeniem Społecznym: współpraca w walce z ubóstwem w 2010 roku i później” (16435/10),
przypominając o osiągnięciach tego europejskiego roku i określając pojawiające się wyzwania.
Przyjmując tę deklarację, ministrowie opowiedzieli się za dalszym rozwijaniem spuścizny tego
europejskiego roku w walce z ubóstwem i wykluczeniem społecznym za pośrednictwem inicjatywy
przewodniej „Europejski program walki z ubóstwem” i wezwali UE i jej państwa członkowskie do
dalszej wspólnej pracy nad zwalczaniem ubóstwa.
Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym
Rada przyjęła konkluzje zatytułowane „Usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym: jądro
europejskiego modelu społecznego”, wzywając Komitet Ochrony Socjalnej do dalszej pracy nad
tym zagadnieniem, między innymi w celu przygotowania kolejnego forum poświęconego usługom
socjalnym świadczonym w interesie ogólnym. W konkluzjach tych wzywa się Komisję do dalszego
wyjaśniania, jak stosuje się przepisy UE do usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym w
celu zwiększenia pewności prawnej dotyczącej wspomnianych usług. Komisja powinna równieŜ na
przykład wyrazić swoje poglądy na to, w jaki sposób identyfikować usługę socjalną jako usługę
gospodarczą lub niegospodarczą świadczoną w interesie ogólnym.
Ministrowie zostali poinformowani o dokumencie Komitetu Ochrony Socjalnej dotyczącym
dobrowolnych europejskich ram jakościowych dla usług socjalnych (16319/10), w którym ustalono
normy jakości, jakie powinny spełniać usługi socjalne świadczone w interesie ogólnym. Wysłuchali
równieŜ przygotowanej przez Komisję ustnej prezentacji jej codwuletniego sprawozdania na temat
usług socjalnych świadczonych w interesie ogólnym, zawierającego omówienie inicjatyw podjętych
przez państwa członkowskie w celu poprawy jakości takich usług.
17323/1/10 REV 1
18
PL
6-7.XII.2010
Przekazywanie konsumentom informacji na temat Ŝywności
Ministrowie osiągnęli w pierwszym czytaniu porozumienie polityczne na temat wniosku
dotyczącego rozporządzenia w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat Ŝywności
(16555/10). Celem tego nowego aktu prawnego jest zagwarantowanie, by na etykietach Ŝywności
znajdowały się podstawowe informacje przedstawione w jasny i czytelny sposób, pozwalające
konsumentom na podejmowanie świadomych i wywaŜonych wyborów dotyczących sposobu
odŜywiania.
Jednym z kluczowych zatwierdzonych przez Radę elementów jest obowiązkowy charakter
oświadczeń Ŝywieniowych: obowiązkowe powinno stać się oznaczanie wartości energetycznej oraz
ilości niektórych składników odŜywczych (tłuszczu, nasyconych kwasów tłuszczowych,
węglowodanów, białka, cukrów i soli).
Zgodnie z zasadą ogólną wartość energetyczna oraz zawartość tych składników powinna być
wyraŜana w ilości na 100 g lub 100 ml, moŜe być równieŜ podawana jako procent referencyjnych
wartości spoŜycia. Jednak podmioty działające na rynku spoŜywczym mogą stosować dodatkowe
formy wyraŜania lub przedstawiania, o ile spełnione będą pewne warunki (np. pod warunkiem, Ŝe
nie będą one wprowadzać konsumentów w błąd i będą poparte dowodami na to, Ŝe taka forma
wyraŜania lub przedstawiania jest zrozumiała dla przeciętnego konsumenta). ChociaŜ wszystkie
elementy oświadczenia Ŝywieniowego powinny występować razem w jednym polu widzenia,
niektóre z nich mogą zostać powtórzone z przodu opakowania.
Rada zgodziła się równieŜ, Ŝe tak jak dotychczas obowiązkowe powinno być oznaczanie kraju
pochodzenia, jeśli jego brak miałby wprowadzić w błąd konsumentów. Ponadto obowiązkowe
oznaczanie kraju pochodzenia byłoby wymagane w przypadku kilku rodzajów mięsa (wieprzowina,
jagnięcina i drób), pod warunkiem wprowadzenia przepisów wykonawczych1. Poza tym Komisja
powinna dostarczyć w terminie trzech lat od wejścia w Ŝycie nowego rozporządzenia sprawozdanie
zawierające analizę ewentualnego rozszerzenia obowiązkowego oznaczania kraju pochodzenia na
inne produkty (mleko, mleko stosowane jako składnik, mięso stosowane jako składnik, Ŝywność
nieprzetworzona, produkty jednoskładnikowe, składniki, które stanowią ponad 50% danego środka
spoŜywczego).
Ponadto Rada zgodziła się na odstępstwo od przepisów dotyczących oznaczeń Ŝywieniowych oraz
podawania listy składników w przypadku niektórych napojów alkoholowych (takich jak wina,
produkty pochodzące od win aromatyzowanych, miód pitny, piwo i napoje spirytusowe
z wyjątkiem napojów typu „alkopop”). W terminie pięciu lat od wejścia w Ŝycie nowego
rozporządzenia Komisja powinna przeanalizować, czy to odstępstwo jest w dalszym ciągu
uzasadnione.
1
Wołowina podlega juŜ obowiązkowemu oznaczaniu kraju pochodzenia na podstawie
odrębnego aktu prawnego.
17323/1/10 REV 1
19
PL
6-7.XII.2010
O ile państwa członkowskie nie postanowią inaczej, Ŝywność niewystępująca w opakowaniach
jednostkowych równieŜ zostanie zwolniona z wymogu podawania oznaczeń Ŝywieniowych. Zawsze
jednak naleŜy oznaczać alergeny.
Na końcu zaś Rada ustaliła minimalną wielkość czcionki dla obowiązkowych informacji
podawanych na etykiecie, co – oprócz innych kryteriów, takich jak kontrast – ma na celu
zagwarantowanie czytelności etykiet.
Tekst porozumienia politycznego osiągniętego przez Radę zostanie teraz przeanalizowany od strony
prawnej i językowej zanim zostanie formalnie przyjęty przez Radę w pierwszym czytaniu na
jednym ze zbliŜających się posiedzeń. Tekst stanowiska zostanie następnie przekazany
Parlamentowi Europejskiemu do drugiego czytania. Parlament Europejski przyjął swoją opinię
w pierwszym czytaniu w dniu 16 czerwca 2010 r.
(http://www.europarl.europa.eu/en/pressroom/content/20100615IPR76127).
Pandemia A(H1N1)
W oparciu o zestaw pytań prezydencji (16862/10) ministrowie dokonali wymiany poglądów na
temat działań na podstawie konkluzji Rady „Wnioski na przyszłość po pandemii grypy A/H1N1”
przyjętych we wrześniu 2010 r., w szczególności zaś na temat wspólnych zamówień szczepionek
i środków antywirusowych.
Przypominając o słabościach indywidualnego zamawiania szczepionek i środków antywirusowych
przeciwko grypie pandemicznej podczas pandemii grypy H1N1 od strony równego dostępu i siły
nabywczej, wielu ministrów opowiedziało się za wspólnym zamawianiem szczepionek i leków
antywirusowych przeciwko grypie pandemicznej. PrzewaŜająca większość delegacji przyznała, Ŝe
najwłaściwszą formą wspólnych zamówień są ramowe kontrakty, które państwa członkowskie
mogą zawierać na zasadzie dobrowolności. Oczekuje się, Ŝe wzmocni to stanowiska negocjacyjne
państw członkowskich w dyskusjach z przemysłem farmaceutycznym i zagwarantuje równy dostęp
do szczepionek. Zwrócono uwagę, Ŝe przed podjęciem jakichkolwiek decyzji konieczne jest dalsze
wyjaśnienie niektórych nierozstrzygniętych kwestii, takich jak odpowiedzialność za produkt oraz
zgodność z zasadami konkurencji .
Znaczna większość ministrów uznała równieŜ potrzebę ustalenia wspólnego minimalnego
zapotrzebowania na szczepionki przeciwko grypie pandemicznej i zgodziła się, Ŝe w pierwszej
kolejności i na równych zasadach powinny zostać dostarczone szczepionki na pokrycie tego
wspólnego minimum. Ministrowie chcieliby wykorzystać szczepionki w ramach tego wspólnego
minimalnego zapotrzebowania w sektorach strategicznych, takich jak pracownicy słuŜby zdrowia,
policjanci i straŜacy. Propozycje wielkości takiego wspólnego minimalnego zapotrzebowania
wahały się między 2% i 20%, przy czym wiele delegacji zwracało uwagę na konieczność
uwzględnienia równieŜ specyfiki krajowej. Niektóre delegacje uwaŜały, Ŝe warunkiem wstępnym
ustanowienia wspólnego minimalnego zapotrzebowania jest określenie wspólnej strategii szczepień.
17323/1/10 REV 1
20
PL
6-7.XII.2010
Zwrócono uwagę Rady na fakt, Ŝe podanie terminu przydatności szczepionek do uŜycia moŜe – po
jego przekroczeniu – dodatkowo zmniejszyć chęć obywateli do zaszczepienia się, nawet jeśli
przedmiotowe szczepionki będą nadal bezpieczne i skuteczne.
John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów, zapowiedział, Ŝe
Komisja będzie kontynuowała prace nad systemem wspólnych zamówień w Komitecie
ds. Bezpieczeństwa Zdrowia. Komisarz Dalli powiedział, Ŝe w odniesieniu do przydatności
szczepionek do uŜycia zwróci się do Europejskiej Agencji Leków (EMA), aby kontynuowała prace
nad tą kwestią z udziałem przemysłu.
Dyskusja ta była prowadzona w następstwie przyjętych 13 września 2010 r. konkluzji, w których
Rada zwróciła się do Komisji między innymi z prośbą o to, by przekazała informacje na ten temat
i jak najszybciej, lecz nie później niŜ w grudniu 2010 roku, opracowała mechanizm wspólnego
zamawiania szczepionek i leków antywirusowych, który pozwoli państwom członkowskim, na
zasadzie dobrowolności, na wspólny zakup tych produktów lub na opracowywanie wspólnych
podejść do negocjacji umów z przedsiębiorstwami i wyraźnie będzie uwzględniał kwestie takie jak
odpowiedzialność, dostępność i cena produktów leczniczych, a takŜe poufność.
Systemy opieki zdrowotnej w Europie
Podczas obiadu ministrowie dokonali wymiany poglądów na temat wspólnego sprawozdania
Komitetu Polityki Gospodarczej i Komisji dotyczącego systemów opieki zdrowotnej w Europie.
Następnie podczas sesji formalnej prezydencja zredagowała następujące konkluzje.
Systemy opieki zdrowotnej państw członkowskich stoją obecnie wobec róŜnych wyzwań, takich jak
kryzys finansowy, starzenie się społeczeństwa oraz konieczność dokonywania kosztownych
inwestycji. Zdrowia nie naleŜy uznawać za zmienną podlegającą dostosowaniom budŜetowym,
a środków profilaktyki zdrowotnej nie naleŜy postrzegać wyłącznie jako wydatku, ale równieŜ jako
inwestycję, która moŜe ograniczyć wydatki.
John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów podkreślił, Ŝe
trwałość nie oznacza cięcia kosztów, ale zwiększenie ich efektywności.
Rada ECOFIN obradująca tego samego dnia co Rada EPSCO przyjęła konkluzje dotyczące
wspólnego sprawozdania na temat systemów opieki zdrowotnej w Europie (16939/10).
17323/1/10 REV 1
21
PL
6-7.XII.2010
Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie:
Rada przyjęła konkluzje zatytułowane „Inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia
w Europie: zakres innowacyjności i współpracy” (16558/10), w których zachęca państwa
członkowskie do zacieśnienia współpracy w prognozowaniu przyszłych potrzeb w odniesieniu do
pracowników słuŜby zdrowia oraz do wzmacniania świadomości znaczenia atrakcyjnych środowisk
pracy dla motywowania pracowników słuŜby zdrowia. Do państw członkowskich i Komisji
zwrócono się, by przygotowały plan działania obejmujący radzenie sobie z kluczowymi
wyzwaniami stojącymi przed pracownikami słuŜby zdrowia w UE w perspektywie średnioi długoterminowej. Komisja powinna uznać szkolenie i edukację pracowników słuŜby zdrowia za
obszar priorytetowy i rozwaŜyć, jak najlepiej wykorzystać unijne narzędzia finansowania w tej
dziedzinie.
W konkluzjach uwzględniono wyniki konferencji zorganizowanej przez prezydencję belgijską
w La Hulpe w dniach 9 i 10 września 2010 r. Przyszłość europejskich pracowników słuŜby zdrowia
stanowi jeden z priorytetów prezydencji w dziedzinie zdrowia publicznego.
Innowacje i solidarność w dziedzinie produktów farmaceutycznych
Rada przyjęła konkluzje w sprawie innowacji i solidarności w dziedzinie produktów
farmaceutycznych (16586/10), wzywając państwa członkowskie, by podjęły inicjatywy mające na
celu promowanie racjonalnego i odpowiedzialnego stosowania wartościowych innowacyjnych
produktów leczniczych, aby osiągnąć optymalne efekty kliniczne oraz gospodarnie zarządzać
wydatkami. Komisja Europejska i państwa UE powinny nadal dąŜyć do przyznawania wyŜszego
priorytetu przydzielaniu środków na badania w dziedzinie produktów farmaceutycznych, aby
zwiększyć prawdopodobieństwo powstawania wartościowych innowacji. Powinny równieŜ nadać
priorytet zmianie dyrektywy o badaniach klinicznych, aby zagwarantować lepsze ramy regulacyjne
opracowywania produktów leczniczych. Ponadto powinny przeanalizować opcje w zakresie
umoŜliwienia efektywnej transgranicznej wymiany danych klinicznych oraz podjąć odpowiednie
inicjatywy na rzecz utworzenia interoperacyjnych rejestrów, na przykład w dziedzinie rzadkich
chorób. Powinny równieŜ przeanalizować, w jaki sposób ułatwić dostęp do innowacyjnych
produktów leczniczych w całej UE.
17323/1/10 REV 1
22
PL
6-7.XII.2010
Choroby przewlekłe
Rada przyjęła równieŜ konkluzje w sprawie innowacyjnych podejść do chorób przewlekłych
w systemach zdrowia publicznego i opieki zdrowotnej (16559/10), zwracając się do państw
członkowskich, by dalej rozwijały skupione na pacjentach polityki w dziedzinie chorób
przewlekłych. Do państw UE i Komisji zwrócono się, by zainicjowały proces refleksji, który będzie
miał na celu zoptymalizowanie reakcji na wyzwania, jakimi są choroby przewlekłe. Refleksja ta ma
obejmować między innymi promocję zdrowia i profilaktykę chorób przewlekłych, opiekę
zdrowotną, badania nad chorobami przewlekłymi oraz porównania w zakresie chorób przewlekłych
na szczeblu europejskim. Wyniki tego procesu refleksji powinny zostać podsumowane do roku
2012 w specjalnym dokumencie.
W konkluzjach uwzględniono wyniki konferencji zorganizowanej przez prezydencję belgijską
w Brukseli w dniu 20 października 2010 r. Choroby przewlekłe są jednym z priorytetów
prezydencji w dziedzinie zdrowia publicznego.
17323/1/10 REV 1
23
PL
6-7.XII.2010
Sprawy róŜne
Zatrudnienie i polityka społeczna
Zewnętrzny wymiar polityki zatrudnienia
Rada zapoznała się z konkluzjami prezydencji na temat zewnętrznego wymiaru polityki
zatrudnienia i polityki społecznej (16652/10), w których wzywa ona do promowania
międzynarodowych standardów pracy oraz tworzenia płaszczyzny ochrony socjalnej we współpracy
z MOP, jak równieŜ poszerzenia współpracy międzynarodowej i regionalnej w zakresie pracy,
zatrudnienia i polityki społecznej, w szczególności na poziomie G20. Prezydencja poinformowała
równieŜ ministrów o drugiej konferencji Unii dla Śródziemnomorza – Euro-śródziemnomorskiej
konferencji ministerialnej dotyczącej zatrudnienia i pracy (17042/10) oraz o trzeciej konferencji na
szczeblu ministrów zatrudnienia w ramach dialogu Azja – Europa.
Legalna imigracja
Prezydencja belgijska przekazała Radzie informacje (16929/10) na temat następujących trzech
dossier analizowanych właśnie przez Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych:
• wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie jednolitej procedury wniosku o jednolite pozwolenie
na pobyt i pracę dla obywateli państw trzecich na terytorium państwa członkowskiego oraz
w sprawie wspólnego zbioru praw pracowników z państw trzecich przebywających legalnie
w państwie członkowskim;
• wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich
w celu podjęcia pracy sezonowej;
• wniosek dotyczący dyrektywy w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich
w ramach przeniesienia wewnątrz przedsiębiorstwa.
Dyrektywa o przeniesieniu wewnątrz przedsiębiorstwa oraz dyrektywa o pracownikach
sezonowych są obecnie analizowane przez Radę ds. Wymiaru Sprawiedliwości i Spraw
Wewnętrznych. Prezydencja przedstawiła informacje na temat tych przepisów dyrektywy, które
dotyczą waŜnych kwestii związanych z zatrudnieniem, warunkami pracy, prawami pracowników
lub ochroną socjalną, a takŜe podkreśliła rolę Rady EPSCO w dyskusjach na temat dyrektyw
imigracyjnych.
17323/1/10 REV 1
24
PL
6-7.XII.2010
Przyszłość polityki spójności
Ministrowie wysłuchali prezentacji Komisji dotyczącej wniosków z jej piątego sprawozdania na
temat spójności ekonomicznej, społecznej i terytorialnej.
Szczyt na rzecz równości
Prezydencja belgijska poinformowała Radę o wynikach szczytu na rzecz równości (17206/10).
Polityka wobec osób niepełnosprawnych
Komisja przekazała Radzie informacje na temat Europejskiej strategii w sprawie
niepełnosprawności 2010–2020: odnowione zobowiązanie do budowania Europy bez barier
(16489/10). Prezydencja belgijska poinformowała ministrów o stanie prac nad wdroŜeniem
Konwencji ONZ o prawach osób niepełnosprawnych i protokołu fakultatywnego.
Sprawozdanie o obywatelstwie unijnym za rok 2010
Komisja przedstawiła sprawozdanie o obywatelstwie unijnym za rok 2010.
Konferencje zorganizowane przez prezydencję
Belgia poinformowała Radę o wynikach konferencji, które odbyły się w trakcie sprawowania
prezydencji przez ten kraj (17207/10).
Zdrowie i ochrona konsumentów
Pakiet farmaceutyczny
John Dalli, komisarz odpowiedzialny za politykę zdrowia i ochrony konsumentów, wyraził
w imieniu Komisji zamiar zmiany wniosków dotyczących informacji udzielanych ogółowi
społeczeństwa na temat produktów leczniczych przeznaczonych do stosowania u ludzi, które są
wydawane na receptę, tak by uwzględnić wątpliwości państw członkowskich. Nadchodząca
prezydencja węgierska ogłosiła swoją gotowość do priorytetowego zajęcia się tym dossier, jak tylko
zmieniony wniosek zostanie zaprezentowany.
Inicjatywa europejskiego partnerstwa na rzecz zdrowego i aktywnego starzenia się
Komisarz Dalli poinformował ministrów o tej inicjatywie (17309/10) i zapowiedział konsultacje
społeczne, które zaowocują opublikowaniem w przyszłym roku dokumentu dotyczącego strategii.
17323/1/10 REV 1
25
PL
6-7.XII.2010
„Legalne dopalacze”
Polska delegacja zwróciła uwagę ministrów na rosnący problem sprzedawanych legalnie substancji
psychoaktywnych i zaapelowała – poparta przez kilka delegacji – o wspólną inicjatywę
profilaktyczną UE, aby uzupełnić środki krajowe (17260/10). Komisarz Dalli powiedział, Ŝe
Komisja jest gotowa udzielić wsparcia państwom członkowskim oraz przygotować kompleksowe
rozwiązanie tego problemu w UE.
Informacje na temat konferencji zorganizowanych przez prezydencję
Belgia poinformowała Radę o wynikach konferencji, które odbyły się w trakcie sprawowania
prezydencji przez ten kraj (17137/10).
• bezpieczeństwo zdrowotne: wnioski na przyszłość po pandemii A(H1N1) w roku 2009 – lepsze
zarządzanie przyszłymi zagroŜeniami zdrowotnymi (1–2 lipca 2010 r.) (16615/10);
• inwestowanie w przyszłych pracowników słuŜby zdrowia w Europie: innowacje i współpraca
(9–10 września 2010 r.);
• innowacje i solidarność w sektorze farmaceutycznym (23–24 września 2010 r.);
• innowacyjne podejścia do chorób przewlekłych w systemach zdrowia publicznego i opieki
zdrowotnej (20 października 2010 r.);
• zmniejszanie nierówności w dziedzinie zdrowia z perspektywy regionalnej. Co działa, co nie
działa? (8–9 listopada 2010 r.);
• wyzwania związane z demencją w Europie (25–26 listopada 2010 r.);
• konferencje w sprawie wspólnotowych ram na rzecz środowiska i zdrowia;
• konferencja wysokiego szczebla w sprawie oceny polityki Ŝywieniowej UE (8–9 grudnia
2010 r.).
Informacje na temat spotkań międzynarodowych zorganizowanych przez prezydencję belgijską
Belgia poinformowała równieŜ Radę o niektórych spotkaniach międzynarodowych, które odbyły się
w trakcie jej prezydencji (17264/10).
Zagadnienia horyzontalne
Program prac nadchodzącej prezydencji
Węgry poinformowały ministrów o swoim programie prac.
17323/1/10 REV 1
26
PL
6-7.XII.2010
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ZATRUDNIENIE
Uruchomienie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (Polska i Hiszpania)
Rada przyjęła decyzje o zmobilizowaniu łącznej sumy 6,17 mln EUR w ramach Europejskiego
Funduszu Dostosowania do Globalizacji jako wsparcia dla robotników zwolnionych w Polsce
i w Hiszpanii ze względu na spadek popytu w ich sektorach wynikający ze światowego kryzysu
finansowego i gospodarczego. Suma 2,06 mln EUR zostaje przyznana zwolnionym pracownikom
hiszpańskiego sektora odzieŜowego; 1,56 mln EUR przeznaczono dla byłych pracowników
hiszpańskiego sektora detalicznego; 1,42 mln EUR dla pracowników zwolnionych w hiszpańskim
sektorze wytwarzającym produkty z wykończonych kamieni naturalnych; 0,63 mln EUR dla
pracowników zwolnionych przez polskie przedsiębiorstwa SEWS Polska i Leoni Autokabel
Polska ; 0,38 mln EUR dla byłych pracowników hiszpańskiego przedsiębiorstwa Lear Automative
oraz 0,11 mln EUR dla pracowników zwolnionych przez polskie zakłady H. Cegielski – Poznań
i czterech dostawców tych zakładów. Środki wsparcia muszą być współfinansowane przez państwa
członkowskie i obejmują m.in. szkolenie, reorientację zawodową, poszukiwanie pracy oraz pomoc
w rozpoczynaniu własnej działalności.
POLITYKA SPOŁECZNA
Koordynacja systemów zabezpieczenia społecznego – UE i Szwajcaria
Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska UE w ramach Wspólnego Komitetu utworzonego na
mocy Umowy z Konfederacją Szwajcarską w sprawie swobodnego przepływu osób, w odniesieniu
do zastąpienia załącznika II tej umowy dotyczącego koordynacji systemów zabezpieczenia
społecznego (11632/10).
17323/1/10 REV 1
27
PL
6-7.XII.2010
ROLNICTWO
Nowa Ŝywność
Rada odrzuciła poprawki Parlamentu Europejskiego w drugim czytaniu zgłoszone do projektu
rozporządzenia w sprawie nowej Ŝywności. Oznacza to, Ŝe zostanie przeprowadzona procedura
pojednawcza zgodnie z art. 294 traktatu lizbońskiego. Po zwołaniu posiedzenia komitetu
pojednawczego składającego się z przedstawicieli obu instytucji, komitet ten ma maksymalnie
osiem tygodni na znalezienie kompromisu.
Głównym celem proponowanego rozporządzenia jest stymulacja opracowywania i wprowadzania
do obrotu na rynku UE bezpiecznej nowej Ŝywności oraz zagwarantowanie wysokiego poziomu
bezpieczeństwa Ŝywności i ochrony zdrowia ludzi.
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
Porozumienie UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych
Rada przyjęła decyzję w sprawie stanowiska UE w ramach wspólnego komitetu utworzonego
umową UE – Szwajcaria w sprawie zamówień publicznych, mającą na celu uaktualnienie wykazu
umawiających się podmiotów z państw członkowskich UE.
Umowa ramowa UE – Kanada
Rada upowaŜniła Komisję i Wysokiego przedstawiciela do podjęcia negocjacji w sprawie umowy
ramowej z Kanadą.
Komisja będzie równieŜ negocjowała w imieniu państw członkowskich UE te postanowienia
przyszłej umowy, które nie wchodzą w zakres kompetencji Unii.
17323/1/10 REV 1
28
PL
6-7.XII.2010
RYBOŁÓWSTWO
Umowa o partnerstwie między UE i Wyspami Salomona
Rada przyjęła decyzję w sprawie zawarcia umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Unią
Europejską a Wyspami Salomona. Decyzja ta kończy negocjacje między UE a Wyspami Salomona
dotyczące umowy w sprawie połowów przyznającej statkom UE uprawnienia do połowów na
wodach nad którymi zwierzchnictwo lub jurysdykcję w zakresie połowów sprawują Wyspy
Salomona (9335/10).
Dostosowanie do traktatu lizbońskiego – środki techniczne na Morzu Bałtyckim
Rada zatwierdziła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 2187/2005
w odniesieniu do zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów storni i skarpa w wodach
Morza Bałtyckiego oraz cieśnin Bełt i Sund. Rozporządzenie to ustanawia określone środki
techniczne dla zachowania zasobów połowowych w wodach Morza Bałtyckiego oraz cieśnin Bełt
i Sund. W szczególności ustanawia ono szczegółowe przepisy dotyczące wielkości i rodzaju
wszystkich elementów narzędzi połowowych, w tym – między innymi – rozmiaru oczek (49/10).
W świetle traktatu lizbońskiego przepisy dotyczące środków technicznych, a w szczególności
zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów storni i skarpa, muszą zostać usunięte
z obecnych ram prawnych określających roczne uprawnienia do połowów i zawartych
w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2187/2005.
Parlament Europejski wydał swoją opinię na temat tego tekstu w pierwszym czytaniu na
posiedzeniu plenarnym w dniu 23 listopada 2010 r.
17323/1/10 REV 1
29
PL
6-7.XII.2010
ENERGIA
Wymogi ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów
Rada postanowiła nie sprzeciwiać się przyjęciu przez Komisję rozporządzenia wykonawczego do
dyrektywy 2009/125/WE w zakresie wymogów ekoprojektu w odniesieniu do wentylatorów
napędzanych silnikami elektrycznymi o mocy między 125 W a 500 kW.
Projekt rozporządzenia podlega procedurze regulacyjnej połączonej z kontrolą, co oznacza, Ŝe po
wyraŜeniu zgody przez Radę Komisja moŜe przyjąć to rozporządzenie, o ile Parlament Europejski
nie wyrazi sprzeciwu.
Europejski program energetyczny na rzecz naprawy gospodarczej
Rada przyjęła rozporządzenie pozwalające na finansowanie projektów inwestycyjnych w obszarze
wydajności energetycznej i energii ze źródeł odnawialnych prowadzonych przez lokalne, regionalne
i krajowe władze publiczne, w szczególności na obszarach miejskich (51/10). Łączna suma
przeznaczona na ten instrument finansowy to 146,3 mln EUR, które pochodzą z niewykorzystanych
środków Europejskiego programu energetycznego na rzecz naprawy gospodarczej ustanowionego
rozporządzeniem 663/2009 – zgodnie z oświadczeniem Komisji załączonym do tegoŜ
rozporządzenia (Dz.U. L 200 z 31.7.2009 r.).
Rozporządzeniem 663/2009 ustanowiono program wspomagania naprawy gospodarczej w Europie
poprzez przyznanie 3,98 mld EUR na lata 2009 i 2010 na projekty w dziedzinie energetyki,
w szczególności w sektorach infrastruktury gazowej i elektroenergetycznej, morskiej energii
wiatrowej oraz wychwytywania i składowania dwutlenku węgla.
17323/1/10 REV 1
30
PL
6-7.XII.2010
RYNEK WEWNĘTRZNY
Etykietowanie wyrobów włókienniczych
Rada przyjęła w pierwszym czytaniu stanowisko dotyczące przyjęcia projektu rozporządzenia
mającego na celu zmianę obowiązującego w UE systemu znormalizowanego opisu włókien
i etykietowania wyrobów włókienniczych (13807/10, 13807/10 ADD 1 and 16705/10 ADD1).
Delegacja włoska głosowała przeciw.
Przyjęcie w pierwszym czytaniu stanowiska Rady, które zostanie przekazane Parlamentowi
Europejskiemu do drugiego czytania, jest następstwem porozumienia osiągniętego przez Radę
w dniu 13 września 2010 r.
Celem proponowanego rozporządzenia jest zmiana obecnych zasad stosowania nazw włókien
tekstylnych, etykietowania, oznakowywania i wyznaczania składu surowcowego wyrobów
włókienniczych, w celu poprawy funkcjonowania rynku wewnętrznego i przedstawiania
konsumentom dokładnych informacji.
Zgodnie ze stanowiskiem Rady przyszłe rozporządzenie powinno równieŜ zawierać przepisy
słuŜące ulepszeniu systemu, aby:
• zharmonizować nazewnictwo włókien tekstylnych oraz oznaczeń umieszczanych na etykietach,
oznakowaniach i dokumentach towarzyszących wyrobom włókienniczym w róŜnych stadiach ich
produkcji, przetwarzania i dystrybucji;
• zagwarantować, Ŝe konsumentom w całej Unii przedstawiane będą poprawne informacje;
Rozporządzenie to nie będzie jednak zabraniać podmiotom gospodarczym podawania – oprócz
obowiązkowych przepisów dotyczących etykietowania i oznaczania składu – informacji
o obecności niewielkich ilości włókien wymagających szczególnej uwagi, aby zachować
pierwotną jakość wyrobu włókienniczego.
• zmniejszyć obciąŜenia administracyjne dla organów krajowych, pozwalając na szybsze
przyjmowanie nowych nazw włókien, które będą jednocześnie stosowane w całej UE.
• ustalić metody pobierania próbek i analizy wyrobów włókienniczych, które mogą zostać
przekształcone w normy europejskie.
• wzmocnić przejrzystość prawa poprzez zastąpienie trzech istniejących obecnie dyrektyw
(73/44/EWG, 96/73/WE and 2008/121/WE) jednym aktem prawnym.
17323/1/10 REV 1
31
PL
6-7.XII.2010
W nowym akcie jednoznacznie zostanie określona odpowiedzialność wytwórców i importerów za
zaopatrzenie go w etykietę lub oznakowanie oraz za dokładność zawartych na nich informacji przy
wprowadzaniu wyrobu włókienniczego do obrotu.
W dniu 25 maja 2010 r. Rada zapoznała się z opinią Parlamentu (9905/10) przyjętą w pierwszym
czytaniu w dniu 18 maja 2010 r. Zapoznała się równieŜ z informacją Komisji dotyczącą stanu prac
w aspekcie międzyinstytucjonalnym (10120/10).
Pierwotny wniosek Komisji został przedłoŜony w roku 2009 (6095/1/09).
17323/1/10 REV 1
32
PL