Przekłady dramatów sanskryckich na język polski (do 2014 roku)

Transkrypt

Przekłady dramatów sanskryckich na język polski (do 2014 roku)
Przekłady dramatów sanskryckich na język polski
Aśwaghosza, Śariputraprakarana, fragm., tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Mowa poselska (Dutawakja), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Poselstwo, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1968, nr 2 (66).
Bhasa, Przysięga Jaugandharajany (Pratidźńajaugandharajana), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło
słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Sen, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1969, nr 4 (72).
Bhasa, Strzaskanie ud, tłum. M.K. Byrski, „Dialog” 1962, nr 2 (154).
Bhasa, Średni (Madhjamawjajoga), tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Bhasa, Ujrzana we śnie Wasawadatta (fragmenty), tłum. M.K. Byrski, „Literatura na Świecie”
1980, nr 10/114.
Bhawabhuti, Malati i Madhawa, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski,
Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Gliniany wózeczek. Dramat sanskrycki napisany przez Śudrakę, tłum. T. Pobożniak,
oprac. literackie i naukowe H. Marlewicz, L. Sudyka, Kraków 2004.
Harsza, Radość węży (Nagananda), fragm. tłum. M. Mejor, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Kalidasa, Sakontala, czyli pierścień przeznaczenia. Dramat indyjski, tłum. H.J. Grabowski,
Warszawa 1861.
Kalidasa, Sakuntala, tłum. A. Strzelecki, Warszawa 1905.
Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. T. Krasnosielski, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz
Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Kalidasa, Sakuntala, fragm., tłum. J. Tretiak, [w:] P. Chmielowski, E. Grabowski, Obraz Literatury Powszechnej, t. I, Warszawa 1895.
Kalidasa, Siakuntala, tłum. S. Schayer, oprac. E. Słuszkiewicz, BN II 111, Wrocław 1957.
Kalidasa, Śakuntala (akt I, II i IV), tłum. S. Schayer, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy
z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Kalidasa, Śakuntala, czyli pierścień fatalny, fragm., tłum. S. Schayer, [w:] Wielka Literatura
Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932.
Kalidasa, Urwaśi – bohaterstwa nagrodą (Wikrama-Urwaśi), (Modlitwa. - Prolog. - Akt I), tłum.
S. Stasiak, [w:] Wielka Literatura Powszechna, t. V. Antologia. Część pierwsza, pod red. S. Lama, Warszawa 1932.
Kalidasa, Urvaśi męstwem zdobyta. Dramat staroindyjski, po polsku napisał R. Stiller, „Literatura na Świecie” 1980, nr 10/114.
Mahendrawikrama Warma, Pijackie swawole (Mattawilasa-prahasana), fragm., tłum.
B. Śliwczyńska, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa
pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Śaktibhara, Cudowny diadem (Aśćarjaćudamani), fragm., tłum. B. Śliwczyńska, [w:] Światło
słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa 2007.
Wiśakhadatta, Pierścień Demona, tłum. M.K. Byrski, „Przegląd Orientalistyczny” 1976, nr 1
(97).
Wiśakhadatta, Sygnet rakszasy (Mudrarakszasa), fragm., tłum. M.K. Byrski, [w:] Światło słowem zwane. Wypisy z literatury staroindyjskiej, praca zbiorowa pod red. M. Mejora, Warszawa
2007.

Podobne dokumenty