pompa wright - All

Transkrypt

pompa wright - All
Pompy wyporowe
WRIGHT PUMP
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
POMP SERII TRA20, MODELE
0060 0180 0450 1300 2200
0150 0300 0500 1800 3200
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
WYKAZY CZĘŚĆI I INSTRUKCJE DLA FUNKCJI NIESTANDARDOWYCH
SĄ DOSTARCZANE JAKO DODATEK DO TEJ INSTRUKCJI
© Wright Pump, Inc. 2004
2/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
SPIS TREŚCI
Wprowadzenie ………………….………………………………….………………..
3
Instrukcje bezpieczeństwa …………………………………………………
3
Gwarancja …………………………………………………...………………
4
Informacje ogólne ……………………………………………………………
4
Instalowanie ………………………………………………………………………….
5
Objętość oleju ………………………………………………………………..
8
Wykaz czynności kontrolnych uruchamiania ……………………………………...
8
Czyszczenie i obsługa konserwacyjna …………………………………………….
9
Przerabianie w fabryce ………………………………………………………
11
Demontaż i montaż głowicy pompy i uszczelnienia ……………………………… 12
Wartości momentów dokręcania …………………………………………… 15
Demontaż i montaż przekładni ……………………………………………………..
16
Tabela referencyjna ………………………………………………………….
20
Przewodnik usuwania niesprawności ……………………………………………… 21
NARZĘDZIA WYMAGANE DO DEMONTAŻU / MONTAŻU
Przyrząd do wyjmowania uszczelki o-ring – dostarczany z pompą
Młotek z miękką powierzchnią
Odpowiedni ściągacz kół zębatych
Klucze do wkrętów typu Allen
Prasa hydrauliczna
Odpowiednie bloki klinowe
Klucz dynamometryczny – patrz strona 15
Przyrządy pomiarowe – patrz strona 18
Klucze płaskie do przeciwnakrętek końcówki przekładni – dostępne w Wright Pump
© Wright Pump, Inc. 2004
3/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Klucz WT0150SPWRENCH
Klucz WT0300SPWRENCH
Klucz WT0600SPWRENCH
Klucz WT2200SPWRENCH
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakupienie tego modelu Pompy Wright. W celu zapewnienia możliwej najlepszej pracy
proszę przed instalowaniem, obsługą i konserwacją tej pompy przeczytać i zrozumieć ten podręcznik.
W przypadku pytań dotyczących instalowania, obsługi lub konserwacji, proszę się kontaktować z dys­
trybutorem lub przedsiębiorstwem Wright Pump.
BEZPIECZEŃSTWO
NIEPRAWIDŁOWE INSTALOWANIE, OBSŁUGA LUB KONSERWACJA URZĄDZENIA MOGĄ SPO­
WODOWAĆ OBRAŻENIA OSÓB LUB ŚMIERĆ I/LUB USZKODZENIE URZĄDZENIA ORAZ MOGĄ
UNIEWAŻNIĆ GWARANCJĘ. TE INFORMACJE MUSZĄ BYĆ UWAŻNIE PRZECZYTANE PRZED
ROZPOCZĘCIEM INSTALOWANIA, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI I MUSZĄ BYĆ PRZECHOWY­
WANE Z POMPĄ. CAŁA INSTALACJA I KONSERWACJA MUSI BYĆ PRZEPROWADZANA TYLKO
PRZEZ ODPOWIEDNIO WYSZKOLONY I WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Instrukcje bezpieczeństwa są oznakowane w tym podręczniku symbolem
, a gdzie dotyczy bez­
pieczeństwa elektrycznego, symbolem
. Symbol UWAGA jest używany do zwrócenia uwagi na in­
strukcje ważne dla ochrony urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne ob­
rażenia osób lub śmierć, informacje, jak ich unikać.
PRZESTROGA:
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować mniejsze ob­
rażenia osób lub uszkodzenie produktu lub majątku.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
DLA UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB
ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE OBSŁUGI­
WAĆ POMPY, DOPÓKI NIE ZOSTANIE ODŁĄCZO­
NE I ZABLOKOWANE ZASILANIE.
PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WY­
KONYWANE PRZEZ UPRAWNIONEGO ELEKTRY­
KA, ZGODNIE Z MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI I
KODEKSAMI.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PRZED OBSUGIWANIEM POMPY PROSZĘ
PRZEJRZEĆ ARKUSZ DANYCH BEZ­
PIECZEŃSTWA MATERIAŁU (MSDS), W CELU
BEZPIECZNEGO OBSŁUGIWANIA POMPOWANE­
GO MATERIAŁU.
NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY, JEŻELI W RUROCI­
ĄGU WYLOTOWYM NIE JEST ZAINSTALOWANE
ZABEZPIECZENIE NADCIŚNIENIOWE.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY BEZ ZAŁOŻONYCH
OSŁON.
NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO GNIAZD LUB W PO­
BLIŻE CZĘŚCI PORUSZAJĄCYCH SIĘ.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY LUB ROZ­
ŁĄCZANIEM POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADOWAĆ
CIŚNIENIE W UKŁADZIE.
PODCZAS URUCHAMIANIA SILNIKA STAĆ
DALEKO OD WAŁU SILNIKA I SPRZĘGŁA.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY Z WŁĄCZONYM ZASI­
LANIEM I ZDJĘTĄ OSŁONĄ.
© Wright Pump, Inc. 2004
4/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
PRZESTROGA
www.all-pumps.pl
PRZESTROGA
OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE CZĘŚCI,
UNIKAJĄC KALECZEŃ I ZARYSOWAŃ, KTÓRE
MOGĄ ZAKŁÓCIĆ DZIAŁANIE POMPY.
PRACA POMPY Z ZAMKNIĘTYMI ZAWORAMI
WLOTOWYMI I/LUB WYLOTOWYMI MOŻE SPO­
WODOWAĆ USZKODZENIE POMPY.
© Wright Pump, Inc. 2004
5/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
PRZESTROGA
PRZESTROGA
ELEMENTY SKŁADOWE POMPY POSIADAJĄ
BARDZO ŚCISŁE TOLERANCJE. NIE POZWALAĆ
NA DOSTAWANIE SIĘ DO POMPY PRZED­
MIOTÓW OBCYCH.
PRZED PRACĄ POMPY Z WŁĄCZONYM ZASILA­
NIEM UPEWNIĆ SIĘ, ŻE UKŁAD JEST CZYSTY I
WOLNY OD PRZEDMIOTÓ OBCYCH. NIE WY­
KORZYSTYWAĆ POMPY DO USUWANIA OBCYCH
PRZEDMIOTÓW.
GWARANCJA POMPY WRIGHT
Wright Pump gwarantuje, że wszystkie produkowane produkty są wolne od wad wykonawczych lub
materiałowych, przez okres jednego (1) roku od daty uruchamiania, pod warunkiem, że w żadnym wy­
padku ta gwarancja nie będzie przekraczała osiemnastu (18) miesięcy od daty wysyłki z Wright Pump.
Jeżeli w tym okresie gwarancyjnym produkty sprzedane przez Wright Pump okażą się wadliwe pod
względem wykonawczym lub materiałowym, w normalnych warunkach użytkowania i pracy, i jeżeli
takie produkty zostaną odesłane do fabryki Wright Pump w Waukesha Wisconsin, zostaną one bez­
płatnie wymienione lub naprawione. F.O.B. Waukesha, Wisconsin.
Wright Pump nie przyjmuje odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju szkody wynikowe, a kupujący,
poprzez przyjęcie dostawy, przyjmuje wszelką odpowiedzialność za konsekwencje użytkowania lub
niewłaściwego użycia przez kupującego, jego pracowników lub inne osoby. Wright Pump nie akceptuje
żadnych wydatków za usługę lub części, jeśli nie zostaną uprzednio uzgodnione z Wright Pump.
Urządzenia i akcesoria zakupione przez Wright Pump od źródeł zewnętrznych, wbudowane do
produktu Wright Pump, są objęte gwarancją tylko w zakresie oryginalnej gwarancji producenta, jeżeli
jest udzielona.
JEST TO WYŁĄCZNA GWARANCJA WRIGHT PUMP I ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARAN­
CJE WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE, KTÓRE SĄ NINIEJSZYM WYKLUCZONE, A W
SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI I NADAWANIA SIĘ DO DANEGO CELU.
Żaden urzędnik lub pracownik IDEX Corporation lub Wright Pump nie jest upoważniony do zmiany tej
gwarancji.
INFORMACJE OGÓLNE
Każdy wyrób Wright Pump jest wysyłany w stanie całkowicie zmontowanym i gotowym do użytku. Nor­
malna obsługa konserwacyjna, jak określono w tym podręczniku, zapewni długą, bezproblemową
pracę, gdy pompy będą wbudowane do prawidłowo zaprojektowanego systemu.
Inspekcja w chwili odbioru: W celu uniknięcia wnikania zanieczyszczeń i obcych przedmiotów do gło­
wicy pompy, porty w fabryce są zakryte. Jeżeli pokrywy portów są uszkodzone lub ich brak, przed ob­
racaniem wału zdjąć pokrywę pompy i upewnić się, że pompa jest czysta i wolna od przedmiotów ob­
cych lub materiałów. Jeżeli pompa jest uszkodzona w transporcie, wypełnić prawidłowo zgłoszenie
reklamacyjne wraz z przewoźnikiem. Przewoźnik posiada List Przewozowy wskazujący, że przesyłka
została od nas otrzymana w dobrym stanie.
Zwroty: gdy trzeba zwrócić produkt w ramach gwarancji lub z dowolnej innej przyczyny, najpierw skon­
taktować się z Wright Pump w celu uzyskania numeru Upoważnienia do zwrotu towaru (Return Goods
Authorization), dla ułatwienia możliwie najszybszego odesłania Wam produktu.
© Wright Pump, Inc. 2004
6/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
PRACA NORMALNA
Normalna praca produktów Wright Pump występuje w zakresie 0 do 600 obr/min i w zakresie ciśnień 0
do 450 psi. Standardowe wirniki pracują w zakresie temperatur -40oF do 200oF. Wirniki o luzach
gorących pracują w temperaturach 2000oF do 300 oF. Dla pracy przy innych wartościach proszę się
konsultować z fabryką.
INSTALOWANIE
Dla zapewnienia najlepszych osiągów, instalowanie powinno być prowadzone zgodnie z dobrymi prak­
tykami i zgodnie z wymaganiami przepisów miejscowych. Dla zapewnienia zadowalającego działania
wyrobu Wright Pumps, wszystkie elementy składowe systemu muszą być prawidłowo dobrane pod
względem wymiarowym.
W celu zapewnienia prawidłowego instalowania należy zwracać uwagę na następujące rzeczy:
1. Pompy tego typu są zwykle montowane na płycie podstawy wspólnej z zespołem napędowym.
Podstawy mogą być mocowane trwale, mogą być samopoziomujące i z podkładkami
izolującymi przed drganiami, mogą mieć regulowane nóżki lub mogą być przenośne. Podczas
pracy pompy podstawy powinny być poziome.
2. Zapewnić wymaganą dla pracy układu moc poprzez silnik i regulatory.
OSTRZEŻENIE
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MUSZĄ
BYĆ WYKONYWANE PRZEZ UPRAW­
NIONEGO ELEKTRYKA ZGODNIE Z
MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI I NOR­
MAMI.
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB­
RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ
ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO­
PÓKI NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZA­
BLOKOWANE ZASILANIE ELEKTRYCZ­
NE.
3. Rurociągi powinny być podpierane niezależnie od pompy, w celu uniknięcia przemieszczenia
części pompy, co spowoduje nadmierne zużywanie wirników, łożysk i wałów. Stosowanie
połączeń kompensujących rozszerzalność cieplną (elastycznych) zminimalizuje również siły
wywierane na pompę. Zawory wlotowe i wylotowe umożliwiają obsługę serwisową pompy bez
opróżniania całego układu. Rurociąg wlotowy nie może mieć spadku w kierunku pompy, tak,
by powodować tworzenie kieszeni powietrznej przed pompą. Zawór wlotowy będzie służył do
utrzymywania zapełnionego przewodu wlotowego. Jest to szczególnie ważne przy płynach o
niskiej lepkości i przy częstych uruchamianiach i zatrzymywaniach. Przy niskim bezwzględ­
nym ciśnieniu wlotowym zawór zwrotny na stronie wylotowej pompy zabezpiecza przed prze­
pływem zwrotnym i zmniejsza różnicę ciśnień podczas uruchamiania.
© Wright Pump, Inc. 2004
7/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
OSTRZEŻENIE
UWAGA
4.
PRACA POMPY Z ZAMKNIĘTYM ZAWO­
REM WLOTOWYM I/LUB WYLOTOWYM
MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE
POMPY.
Spawanie połączeń nie jest zalecane, ponieważ może wystąpić zwichrowanie, co może wpły­
nąć na działanie i osiągi pompy..
5. Dla tej pompy musi być zapewnione zabezpieczenie nadciśnieniowe. Przykładami są zawór
bezpieczeństwa montowany na pompie, urządzenie ograniczające moment obrotowy na na­
pędzie lub tarcza przeponowa na rurociągu wylotowym. Jeżeli kierunek obrotów pompy zosta­
nie odwrócony, zabezpieczenie ciśnieniowe musi być zapewnione po obu stronach pompy.
OSTRZEŻENIE
NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY, DOPÓKI NIE
ZOSTANIE ZAINSTALOWANE
ZABEZPIECZENIE NADCIŚNIENIOWE W
RUROCIĄGU WYLOTOWYM.
6. Dla uniemożliwienia wnikania obcych przedmiotów do pompy i uszkodzenia pompy, po stronie
wlotowej mogą być stosowane filtry siatkowe lub pułapki. W celu uniknięcia zatykania i oporu
na wlocie, powodujących kawitację i zmniejszenie wypływu z pompy, należy dokonać wyboru
na podstawie lepkości.
7. Instalowanie mierników ciśnienia i/lub podciśnienia na wlocie i/lub wylocie zapewnia wygodny
sposób oceny pracy pompy. Takie mierniki mogą sygnalizować, czy ciśnienie jest normalne,
czy nie, pokazywać zmiany stanu pompy lub układu, oraz zapewnić wskazania przepływu i
zmian lepkości.
8. Pompy i napędy zamawiane z fabryki na wspólnej płycie podstawowej są dostarczane ze
sprzęgłem elastycznym, dopasowanym przed wysyłką. To dopasowanie powinno być ponow­
nie sprawdzone po zainstalowaniu pompy i ukończeniu rurociągu.
Używając szczelinomierzy sprawdzić kątowe do­
pasowanie w czterech miejscach wokół sprzęgła. Do­
pasowanie i odstęp pomiędzy elementami sprzęgła
powinny być ustawione zgodnie z zaleceniem
producenta. W razie potrzeby regulować podkład­
kami.
Używając liniału prostego sprawdzić równoległość dopasowania, jak pokazano na rysunku. W
razie potrzeby regulować wysokość podkładkami.
© Wright Pump, Inc. 2004
8/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Obracać ręcznie wał pompy upewniając się, że pompa obraca się swobodnie.
OSTRZEŻENIE
NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO PORTÓW
W POBLIŻE ELEMENTÓW PORU­
SZAJĄCYCH SIĘ.
9.
Włączać impulsowo silnik i obserwować sprzęgło silnika, upewniając się, że pompa obraca
się w prawidłowym kierunku.
Napęd wałkiem górnym
Napęd wałkiem dolnym
Napęd wałkiem górnym
Napęd wałkiem dolnym
OSTRZEŻENIE
PODCZAS IMPULSOWANIA SILNIKA
TRZYMAĆ SIĘ Z DALEKA OD WAŁU SIL­
NIKA I SPRZĘGŁA.
10. Odłączyć i zablokować zasilanie pompy.
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB­
RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ
ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO­
PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE
ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE.
11. Połączyć połówki sprzęgła i zainstalować osłonę sprzęgła.
OSTRZEŻENIE
NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY BEZ
ZAŁOŻONYCH OSŁON
OSTRZEŻENIE
NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO PORTÓW
W POBLIŻE ELEMENTÓW
PORUSZAJĄCYCH SIĘ.
12. Upewnić się, że połączenia wlotu i wylotu są pewnie zamocowane. Jeżeli pompa posiada
uszczelnienia podwójne, zainstalować rurociąg płukania uszczelnienia. Te połączenia po­
siadają zwykle gwinty rurowe 1/8”. Płyn używany do płukania jest więc doprowadzany do
uszczelnień i odprowadzany do drenażu po przeciwnej stronie. Przepływ powinien wynosić
około ¼ g/min., ale może być powiększony w zastosowaniach wysokotemperaturowych, lecz
dla uniknięcia uszkodzenia uszczelnienia powinien być utrzymywany możliwie jak najbliżej ¼
g/min.
© Wright Pump, Inc. 2004
9/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
13. Smarowanie
Koła zębate są smarowane olejem Micro-Plate #140, w położeniu mocowania na górnym lub dolnym
wałku, a olej jest wlewany w fabryce.
OBJĘTOŚĆ OLEJU
Model
Mocowanie na górnym
lub dolnym wałku
Mocowanie boczne
0060
0150
0180
0300
0450
0600
1300
1800
2200
3200
1,3 uncji ( 40 ml)
1,3 uncji ( 40 ml)
1,3 uncji ( 40 ml)
2 uncje ( 60 ml)
6 uncji ( 170 ml)
6 uncji ( 170 ml)
6 uncji ( 170 ml)
11 uncji ( 320 ml)
11 uncji ( 320 ml)
17 uncji ( 500 ml)
3,3 uncji (100 ml)
3,3 uncji (100 ml)
3,3 uncji (100 ml)
4 uncje (120 ml)
9,5 uncji (280 ml)
9,5 uncji (280 ml)
9,5 uncji (280 ml)
20 uncji (600 ml)
20 uncji (600 ml)
44 uncje (1300 ml)
Łożyska są smarowane smarem Micro-Plate Moly. Smarować łożyska po każdych 250 godzinach
pracy; wymieniać olej co 500 godzin. W warunkach dużej wilgotności i/lub kondensacji wymieniać olej
i smarować częściej. Jeżeli temperatura wynosi 5oF lub poniżej, łożyska powinny być smarowane
smarem silikonowym.
WYKAZ KONTROLNY CZYNNOŚCI URUCHAMIANIA
[ ] Czy rozważono zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem? Patrz strona 6.
[ ] Czy pompa i wszystkie rurociągi są czyste i wolne od obcego materiału, uszczelek, żużla spawal­
niczego, śrub, itp. NIE UŻYWAĆ POMPY DO CZYSZCZENIA UKŁADU.
[ ] Czy połączenia są dokręcone i szczelne?
[ ] Czy napęd przekładniowy jest prawidłowo smarowany? Patrz wyżej.
[ ] Czy wszystkie osłony są założone na swoje miejsca i zamocowane?
[ ] Czy uszczelnienia wymagające płukania zostały dostarczone z odpowiednim doprowadzeniem
czystego płynu płuczącego?
[ ] Czy wszystkie zawory po stronie wylotowej pompy są otwarte?
[ ] Czy wszystkie zawory po stronie wlotowej pompy są otwarte i czy materiał, który ma być pom­
powany, dociera do pompy?
[ ] Czy kierunek obrotów jest prawidłowy? Patrz strona 7.
[ ] Gdy to możliwe, uruchamiać pompę impulsowo lub z niską prędkością.
Przez kilka minut sprawdzać, czy pompa działa prawidłowo. Jeżeli wykrywane są problemy, patrz
przewodnik usuwania niesprawności, zaczynający się na stronie 21.
© Wright Pump, Inc. 2004
10/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA KONSERWACYJNA
Produkty Wright Pump są zaprojektowane dla łatwego zdejmowania pokrywy, wyjmowania wirników i
uszczelnień, gdy wystąpi potrzeba czyszczenia. Demontaż i montaż głowicy pompy i uszczelnień roz­
poczyna się na stronie 13.
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB­
RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ
ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO­
PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE
ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE.
OSTRZEŻENIE
PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY
LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO­
WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE.
PRZESTROGA
UWAGA
OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE
CZĘŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA
SKALECZEŃ I ZADRAPAŃ, KTÓRE
MOGĄ WPŁYNĄĆ NA DZIAŁANIE POM­
PY.
CZYSZCZENIE
Czyścić zgodnie z ustalonymi procedurami. Uważać na stosowany roztwór czyszczący (parz arkusz
danych bezpieczeństwa materiału) oraz na temperaturę roztworu czyszczącego. Upewnić się, że w
pompie nie pozostały żadne pozostałości roztworu czyszczącego.
Proszę zauważyć, że kwasowe środki czyszczące mają silne działanie korozyjne na metal, więc
części powinny być poddawane działaniu tych środków czyszczących nie dłużej, niż to konieczne i do­
kładnie płukać.
ZAPOBIEGAWCZA OBSŁUGA KONSERWACYJNA
Prosta inspekcja podczas czyszczenia często ujawni oznaki problemu, zanim stanie się poważny, więc
może być on naprawiony przy minimalnym koszcie i czasie postoju.
Wymontować wirniki, jak opisano na stronie 12. Skontrolować wzrokowo końcówki skrzydeł wirnika,
czy nie mają znaków kontaktu metalu z metalem. Jeżeli występują, pompa powinna być naprawiona
lub wymieniona.
Możliwe przyczyny:
Zużyty rowek wpustowy wałka – wymienić wałek
Zużyty rowek wpustowy wirnika – wymienić wirnik (zwykle zużyte obie części, często z powo­
du pracy luźnego wirnika).
Luźne lub zużyte koła zębate, wpust, rowek wpustowy wałka – sprawdzić i w razie potrzeby
wymienić.
© Wright Pump, Inc. 2004
11/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Skontrolować wzrokowo piastę wirnika w miejscach, gdzie styka się ona z odsadzeniem na wale, czy
nie ma zużycia.
Możliwa przyczyna:
Praca luźnego wirnika – wymienić wirnik i prawidłowo dokręcić lub wyregulować podkładkami
wał do uzyskania właściwego odstępu powierzchni tylnej.
Skontrolować zużycie na odsadzeniu wałka.
Możliwa przyczyna:
Praca luźnego wirnika – wymienić lub wyregulować podkładkami wałek.
Sprawdzić luz międzyzębny przekładni. Nie powinno być swobodnego ruchu żadnego wałka.
Możliwe przyczyny:
Zużyte zęby kół zębatych – wymienić koło zębate
Luźne koło zębate na wałku – zdjąć koło zębate, skontrolować wpust, rowki wpustowe i wałek.
Wymienić zużyte części i dokręcić ponownie.
Sprawdzić stan łożysk. Obciążać ręcznie każdy wałek (około 30 funtów). Nie powinno być wyczuwal­
nego ruchu.
Przyczyna ruchu:
Łożyska zużyte z powodu braku smarowania lub przeciążenia – wymienić łożyska i zapewnić
odpowiednie smarowanie, zmniejszyć obciążenie hydrauliczne.
Jeżeli wymagany jest montaż skrzynki przekładniowej, patrz instrukcje rozpoczynające się na stronie
16.
Instalowanie wirnika – patrz strona 14. Podczas montowania pompy luz musi być jednakowy, jak po­
kazano obok.
Przestrzegać przedziałów czasowych smarowania, jak podano na stronie 8.
© Wright Pump, Inc. 2004
12/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
COROCZNA OBSŁUGA KONSERWACYJNA
Przeprowadzić te same sprawdzenia, jak wyżej, oraz dodatkowo:
1. Sprawdzić bicie promieniowe łożysk, używając czujnika zegarowego, jak pokazano na rysun­
ku. Jeżeli wskazanie czujnika jest równe lub większe niż luz pomiędzy wirnikiem i korpusem
podany w tabeli na stronie 21, wymienić łożyska.
2. Usunąć olej, zdjąć pokrywę skrzynki przekładniowej i skontrolować koła
zębate, czy nie są luźne. W razie potrzeby dokręcić.
3. Starannie sprawdzić wzrokowo wirniki, czy nie mają zużytych wielowypustów, zużycia odsa­
dzenia dla łożyska lub pęknięć naprężeniowych. Wymienić zużyte wirniki.
4. Patrz tabela na stronie 20. W celu określenia zużycia sprawdzić luz promieniowy i odstęp tyl­
nego czoła.
Instrukcje demontażu i montażu rozpoczynają się na stronie 12. Podczas wymiany.łożysk lub wa­
łów w terenie, prawidłowo wyregulować wałek podkładkami, w celu zapewnienia prawidłowych
luzów pomiędzy wirnikami, korpusem i pokrywą.
W pewnych zastosowaniach regulacja prędkości pracy może skompensować zużycie. Gdy działa­
nie nie jest już dopuszczalne, można skorzystać z planu remontowania Wright Pump podanego
poniżej.
PROGRAM REMONTOWANIA FABRYCZNEGO
Ta seria pomp Wright może być remontowana do trzech razy, zależnie od zastosowania i zużycia.
Wyremontowane pompy są wyposażane w taką samą gwarancję jak pompy nowe. Remont fa­
bryczny obejmuje obróbkę korpusu i pokrywy, nowe wirniki oraz wymianę wszystkich zużytych
części, takich, jak wałki, łożyska, koła zębate, itp.
Dla ułatwienia procesu remontowania proszę się kontaktować z fabryką w celu omówienia po­
szczególnej pompy przeznaczonej do remontu i uzyskania upoważnienia do odesłania towarów.
Możliwe jest dostarczanie remontowanej pompy przed odesłaniem pompy do fabryki, chociaż nie
wszystkie wielkości mogą być dostępne w dowolnym czasie. Przed odesłaniem do fabryki zapew­
nić wyczyszczenie i przepłukanie pompy.
© Wright Pump, Inc. 2004
13/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
DEMONTAŻ I MONTAŻ GŁOWICY POMPY
Przed demontażem odłączyć i zablokować zasilanie i rozładować ciśnienie w pompie.
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB­
RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ
ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO­
PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE
ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE.
OSTRZEŻENIE
PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY
LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO­
WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE.
PRZESTROGA
UWAGA
OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE
CZĘŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA
SKALECZEŃ I ZADRAPAŃ, KTÓRE
MOGĄ WPŁYNĄĆ NA DZIAŁANIE POM­
PY.
1. Demontaż głowicy pompy.
Odkręcić nakrętki pokrywy i zdjąć pokrywę. W razie potrzeby w celu poluzowania opukiwać pokrywę
miękkim młotkiem. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
Podczas odkręcania nakrętek wirnika wstawić kołek plastikowy lub inny w celu zablokowania wirnika z
korpusem pompy. Poluzować i odkręcić nakrętki. Zdjąć uszczelki o-ring nakrętki wirnika, podkładki
talerzowe(Belleville) i pierścienie osadcze. Wyrzucić uszczelki o-ring.
Ustawić wirniki wzajemnie prostopadle, następnie wyjąć najpierw wirnik z odsłoniętymi obydwoma
skrzydełkami. W razie potrzeby do zdjęcia wirnika z wałka użyć ściągacza do kół zębatych lub dźwigni
z twardego drewna. Zdjąć i wyrzucić uszczelki o-ring piasty wirnika.
Zdjąć korpus ściągając go prosto ze śrub dwustronnych. Proszę zauważyć, że korpus pompy musi być
montowany do tej samej obudowy łożyska, z której został zdjęty.
2. Demontaż uszczelnienia
Pojedyncze uszczelnienie mechaniczne
Uszczelnienie wewnętrzne:
Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli jest ono pokruszone, zadrapane lub
wykazujące pęknięcia, wyrzucić je. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
© Wright Pump, Inc. 2004
14/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Gniazdo uszczelnienia:
Zdjąć gniazdo uszczelnienia z wałka. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące
pęknięcia, wyrzucić je. Upewnić się, że odsadzenie wałka jest czyste; usunąć zadziory, jeśli występu­
ją, wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
Podwójne uszczelnienie mechaniczne
Uszczelnienie wewnętrzne:
Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęk­
nięcia, wyrzucić je. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
Gniazdo uszczelnienia:
Zdjąć gniazdo uszczelnienia z wałka. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące
pęknięcia, wyrzucić je. Upewnić się, że odsadzenie wałka jest czyste; usunąć zadziory, jeśli występu­
ją, wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
Uszczelnienie zewnętrzne:
Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęk­
nięcia, wyrzucić je. Wyjąć sprężynę falistą. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring.
3. Montaż uszczelnień
Przed ponownym montowaniem głowicy pompy skontrolować wszystkie części, upewniając się, że są
one wolne od uszkodzeń. Skaleczenia, zadrapania i pęknięcia części uszczelnienia mechanicznego
mogą powodować przeciekanie uszczelnień, a skaleczenia, rysy lub zadziory na którejkolwiek części
pompy mogą powodować nieszczelność lub problemy z działaniem.
Patrz szkice z instrukcjami demontażu.
Pojedyncze uszczelnienie mechaniczne
Gniazdo uszczelnienia:
Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienia o-ring i wstawić je do rowków wałka.
Zainstalować gniazda uszczelnień, dopasowując równoległe płaskie powierzchnie na tylnej powierzch­
ni z płaszczyznami równoległymi wałka.
Uszczelnienie wewnętrzne:
Zamontować na uszczelnieniu sprężynę falistą i założyć uszczelnienie do korpusu, dopasowując do
kołków uszczelnienia.
Na nowe uszczelki o-ring nałożyć dozwolony smar do uszczelek o-ring i wstawić uszczelki do we­
wnętrznych rowków uszczelek o-ring.
Nasmarować czoła uszczelnień.
© Wright Pump, Inc. 2004
15/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Podwójne uszczelnienie mechaniczne
Gniazdo uszczelnienia:
Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienie o-ring i wstawić je do rowka wałka dalszego od wy­
pustu.
Zainstalować gniazdo uszczelnienia, dopasowując równoległe płaskie powierzchnie na tylnej po­
wierzchni z płaszczyznami równoległymi wałka.
Uszczelnienie wewnętrzne:
Na nowe uszczelki o-ring nałożyć dozwolony smar do uszczelek o-ring i wstawić uszczelki do rowka w
korpusie.
Zamontować na uszczelnieniu sprężynę falistą i założyć uszczelnienie do korpusu, dopasowując naci­
ęcia do kołków uszczelnienia.
Uszczelnienie zewnętrzne:
Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienie o-ring i założyć na zewnętrzną średnicę uszczel­
nienia.
Zainstalować zespół uszczelnienia do korpusu, dopasowując nacięcia do kołków i dociskając z prze­
ciwnej strony, w jedną i drugą stronę, do osadzenia uszczelki o-ring.
Założyć na uszczelnienie sprężynę falistą.
Na czoła uszczelnień nałożyć smar.
4. Montaż głowicy pompy
Nasunąć korpus na wałki i śruby dwustronne, uważając, by nie uszkodzić części uszczelniających.
Docisnąć mocno korpus do obudowy przekładni wciskając kołki ustalające.
Nałożyć odpowiedni środek smarujący na nowe uszczelki o-ring piasty wirnika i założyć uszczelki do
rowków w piastach wirnika. Nasunąć wirniki na wałki. Dopasować rowki wpustowe i wstawić wpusty.
Założyć podkładki talerzowe (Belleville) na nakrętki wirnika, stożkiem podkładki w kierunku nakrętki.
Nałożyć odpowiedni środek smarujący na podkładkę nowych pierścieni oporowych i wstawić do na­
krętek wirnika w celu dociśnięcia podkładek. Upewnić się, że podkładka nie jest zbyt ciasna na
pierścieniu oporowym.
Nałożyć odpowiedni środek smarujący na pierścienie nakrętek wirnika i zainstalować każdą nakrętkę.
Na gwinty każdego wałka nałożyć odpowiedni środek zapobiegający zacieraniu, odpowiedni dla
kontaktu z żywnością i nakręcić nakrętki na każdy wałek.
Dla unieruchomienia wirnika w korpusie pompy, wstawić plastikowy lub inny miękki kołek, następnie
dokręcić każdą nakrętkę momentem podanym w tabeli poniżej.
© Wright Pump, Inc. 2004
16/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
Jeżeli nakrętki nie są dokręcone podanym poniżej momentem dokręcania, mogą się poluzo­
wać, powodując uszkodzenie pompy.
Zainstalować nową uszczelkę o-ring pokrywy w rowku pokrywy, następnie zamontować pokrywę na
korpus pompy. Na gwinty śrub dwustronnych korpusu nałożyć odpowiedni środek zapobiegający za­
cieraniu i nakręcić nakrętki na śruby dwustronne korpusu.
Dokręcać każdą nakrętkę do momentu dokręcania podanego w tabeli poniżej. Jeżeli nakrętki pokry­
wy nie są dokręcone do podanego poniżej momentu dokręcania, śruby dwustronne korpusu
mogą pęknąć pod ciśnieniem.
Sterylizować pompę według przyjętych procedur sterylizacji. Upewnić się, że w pompie nie ma pozo­
stałości roztworu.
WARTOŚCI MOMENTÓW DOKRĘCANIA
MODEL
POMPY
0060
0150
0180
0300
0450
0600
1300
1800
2200
3200
MOMENT DO­
KRĘCANIA NA­
KRĘTKI WIRNIKA
50 funtów x stopa
50 funtów x stopa
50 funtów x stopa
120 funtów x stopa
250 funtów x stopa
250 funtów x stopa
250 funtów x stopa
325 funtów x stopa
325 funtów x stopa
320 funtów x stopa
© Wright Pump, Inc. 2004
17/28
MOMENT DO­
KRĘCANIA NA­
KRĘTKI POKRYWY
7 funtów x stopa
7 funtów x stopa
7 funtów x stopa
11 funtów x stopa
56 funtów x stopa
56 funtów x stopa
56 funtów x stopa
110 funtów x stopa
110 funtów x stopa
158 funtów x stopa
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
OSTRZEŻENIE
W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB­
RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ
ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO­
PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE
ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE.
OSTRZEŻENIE
PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY
LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO­
WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE.
1. Zdemontować głowicę pompy, jak opisano na stronie 12 i dalszych i usunąć olej ze skrzynki prze­
kładniowej.
2. Wykręcić wkręty z łbami wpuszczanymi. Zdjąć pokrywę używając do poluzowania miękkiego młot­
ka.
3. Zeskrobać uszczelniacz ze skrzynki przekładniowej i z pokrywy.
4. Wymontować uszczelnienie olejowe z pokrywy, używając prasy montażowej. Wyrzucić uszczel­
nienie.
5. Używając młotka i wybijaka, wyprostować języczki zabezpieczające podkładek zabezpiecza­
jących.
6. Zabezpieczyć wałki przed obracaniem poprzez zaklinowanie klockiem drewnianym pomiędzy
kołami zębatymi.
7. Używając klucza płaskiego lub wybijaka odkręcić nakrętki zabezpieczające kół zębatych.
8. Podczas wyjmowania wałków zabezpieczyć końcówki wałków.
9. Odkręcić śruby mocujące i elementy mocujące łożyska przedniego. Usunąć uszczelniacz z
elementów mocujących i skrzyni przekładniowej. (Jeżeli element mocujący jest wklejony, zostanie
wyciśnięty podczas wyjmowania wałka.)
10. Umieścić skrzynię przekładniową na prasie montażowej, stroną mocowania głowicy pompy
skierowaną w dół. Zabezpieczyć końcówki wałków klockami drewnianymi i wycisnąć wałki ze
skrzyni przekładniowej.
© Wright Pump, Inc. 2004
18/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
11. Usunąć uszczelniacz z elementów mocujących łożyska,
wycisnąć i wyrzucić uszczelnienia smarowe.
12. Zdjąć podkładki. Jeżeli będą wykorzystywane ponownie,
oznakować wałek, na którym były używane. Wycisnąć i
wyrzucić tylne uszczelnienia smarowe.
13. Do wyjmowania łożysk i elementu dystansowego używać
prasy hydraulicznej.
© Wright Pump, Inc. 2004
19/28
Wydanie 38554
www.all-pumps.pl
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
MONTAŻ SKRZYNKI PRZEKŁADNIOWEJ
1. Pokryć miejsce osadzania przedniego łożyska na wałku smarem Micro-Plate i umieścić wałek w
prasie hydraulicznej wielowypustem do dołu.
2. Umieścić łożysko przednie na wałku stroną ekranową do dołu. Wciskać na wałek, aż łożysko spo­
cznie na odsadzeniu. Umieścić element dystansowy na wałku na łożysku przednim.
3. Pokryć miejsce osadzania łożyska tylnego na wałku smarem MicroPlate. Nasunąć tylne łożysko na wałek stroną ekranową do dołu.
Wcisnąć łożysko na wałku, aż do oparcia o element dystansowy.
Zarówno łożysko przednie, jak i tylne, jak opisano w punktach
2 i 3 powyżej, muszą być skierowane ekranami do elementu
dystansowego.
4. Dla zapewnienia wydajnej pracy pompy Wright mają ścisłe tolerancje ruchowe. Położenie wir­
ników jest regulowane przez stosowanie podkładek za przednim łożyskiem w skrzynce przekła­
dniowej. Te podkładki regulują zarówno odstęp pomiędzy tylną powierzchnią wirnika, a dnem
kieszeni wirnika w obudowie, jak i odstęp pomiędzy wirnikami, a pokrywą. Te wymiary są podane
na stronie 20. W celu uniknięcia kontaktu pomiędzy wirnikami, odstęp obu wirników powinien być
jednakowy. W celu ustalenia prawidłowej grubości podkładki należy wykonać następujące pomiary
z dokładnością do 0,001 cala:
A. Zmierzyć szerokość korpusu.
B. Zmierzyć głębokość zagłębienia dla wirnika.
C. Zmierzyć odległość od czoła skrzyni przekładniowej do dna kieszeni łożyska przed­
niego w skrzyni przekładniowej.
D. Wsunąć wirnik na wał i zmierzyć odległość od tylnej powierzchni wirnika do tylnej po­
wierzchni łożyska przedniego.
Wykonać obliczenia podane na stronie 19.
Obliczenia grubości podkładki:
A–B=X
C+X=Y
(Y – D) + wymagany luz tylnej powierzchni (ze strony 20) = grubość podkładki.
Powtórzyć pomiary dla drugiego wirnika.
© Wright Pump, Inc. 2004
20/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
5. Umieścić komplet podkładek o wymaganej grubości na odsadzeniu w gnieździe łożyska.
6. Umieścić skrzynię przekładniową na prasie montażowej stroną przednią (pompy) do góry.
Umieścić zespoły wałków w skrzyni przekładniowej końcówkami wielowypustowymi skierowa­
nymi do góry, w prawidłowym położeniu zapewniającym wymagany przesuw do góry lub w
dół. Wcisnąć wałki do obudowy, aż łożysko spocznie na podkładkach.
7. Na skrzynię przekładniową założyć korpus, osadzając go mocno. Na wałkach zainstalować
wirniki. Zamocować nakrętkami mocującymi wirniki: najpierw dokręcać nakrętkę na wałek
uderzając klucz do nakrętek miękkim młotkiem, następnie w ten sam sposób dokręcić drugą
nakrętkę do pierwszej, blokując je razem. Sprawdzić luz powierzchni tylnej, porównując z war­
tością na stronie 20. W razie potrzeby zdjąć wirniki, wyjąć wałki i wyregulować grubość pod­
kładek.
8. Gdy luz powierzchni tylnej został ustalony zgodnie z wartością podaną na stronie 20, zdjąć
korpus i zamocować zespoły wałków w skrzyni przekładniowej elementami ustalającymi ło­
żysk. W tej chwili nie nakładać uszczelniacza. Elementy ustalające muszą być mocno osadzo­
ne na łożysku i pozostawiać luz 0,050 – 0,060” pomiędzy elementem ustalającym, a skrzynią
przekładniową. Jeśli potrzeba, dla uzyskania tego luzu użyć podkładek.
9. Upewnić się, że luz powierzchni tylnej jest prawidłowy. Wyjąć elementy ustalające łożysk i na­
smarować łożyska przednie i tylne poprzez smarowniczki, aż smar będzie widoczny wokół ze­
społów kulek.
10. W elementach ustalających łożysk zainstalować
uszczelnienia smarowe. Brzegi uszczelnień pokryć
uszczelniaczem silikonowym. Zainstalować elementy
ustalające.
© Wright Pump, Inc. 2004
21/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
11. Zainstalować tylne uszczelnienia olejowe i tylne elementy dystansowe kół zębatych.
12. Umieścić wpusty w rowkach wpustowych wałków. Na wałek napędowy nasunąć koło zębate z
pojedynczym znakiem punktaka. Na krótki wałek nasunąć koło zębate z dwoma znakami
punktaka, dopasowując znaki punktaka po każdej stronie pojedynczego znaku na kole na­
pędowym.
13. Na wałki założyć podkładki zabezpieczające i nakrętki zabezpieczające. Dokręcić nakrętki za­
bezpieczające kluczem płaskim. Zabezpieczyć przez zagięcie języczka zabezpieczającego
podkładki zabezpieczającej.
14. Wcisnąć uszczelnienie tylne, z wargą uszczelniającą skierowaną do wewnątrz.
15. Nałożyć uszczelniacz silikonowy na tylną stronę skrzyni przekła­
dniowej i zamontować pokrywę na obudowę.
16. Napełnić skrzynię przekładniową olejem, jak podano na stronie 8.
Zmontować głowicę pompy, jak podano na stronie 13 i następnych.
UWAGI
© Wright Pump, Inc. 2004
22/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
TABELE REFERENCYJNE
(Wartości w calach)
Luzy wirnika standardowego
MODEL
0060
0150
0180
0300
0450
0600
1300
1800
2200
3200
LUZ
POWIERZCHNI
TYLNEJ
0,002
0,002
0,002
0,002
0,004
0,004
0,004
0,005
0,005
0,005
LUZ MIĘDZY
WIRIKIEM
A KORPUSEM
0,002
0,002
0,002
0,002
0,005
0,005
0,005
0,006
0,006
0,010
LUZ
POWIERZCHNI
PRZEDNIEJ
0,005
0,005
0,005
0,005
0,008
0,008
0,008
0,008
0,008
0,011
W celu uzyskania luzów wirników niestandardowych proszę się kontaktować z Wright Pumps, tel. 1-262-650-1925.
PIELĘGNACJA STALI NIERDZEWNEJ
Elementy ze stali nierdzewnej używane w produktach wytwarzanych przez Wright Pump są wytwarza­
ne metodami, które chronią antykorozyjne właściwości stali nierdzewnej. W celu zachowania odporno­
ści na korozję, podczas użytkowania i czyszczenia muszą być przestrzegane następujące zalecenia:
1. Kwas chlorowodorowy, nawet z dodatkiem inhibitorów, NIE jest zalecany do czyszczenia, z powo­
du jego właściwości powodujących korozję.
2. Gdy elektryczne prądy błądzące kontaktują się z wilgotną stalą nierdzewną, mogą powstawać
wżery. Regularnie sprawdzać urządzenia elektryczne, czy są prawidłowo uziemione, czy nie ma
uszkodzeń izolacji lub innych wad, które mogą powodować prądy błądzące.
3. Przedmioty stykające się ze stalą nierdzewną uniemożliwiają wysychanie powietrza i odtwarzanie
na stali ochronnej powłoki tlenku, w związku z tym nie pozostawiać narzędzi, mat gumowych, itp.
w kontakcie z elementami pompy wykonanymi ze stali nierdzewnej.
4. Gdzie potrzeba, wykorzystywać wodę uzdatnioną, by uniknąć materii obcej w wodzie, powo­
dującej wżery lub osady, które mogą uniemożliwiać dokładne czyszczenie.
5. Po użyciu natychmiast płukać urządzenie ciepłą wodą, następnie możliwie jak najszybciej wyczy­
ścić. Pod cząstkami produktu pozostawionymi na powierzchniach pompy mogą powstawać wżery.
6. W celu uniknięcia wżerów, pęknięć naprężeniowych i przebarwień powierzchni, używać tylko za­
lecanych środków czyszczących, pochodzących od zaufanych dostawców, stosować tylko zgodnie
ze wskazaniami producenta.
7. Rysy i cząstki metalowe wciśnięte w powierzchnię stali nierdzewnej mogą po pewnym czasie po­
wodować korozję. Do czyszczenia ręcznego używać tylko szczotek niemetalowych.
© Wright Pump, Inc. 2004
23/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
www.all-pumps.pl
8. Chemiczne środki bakteriobójcze muszą być używane w najniższym dopuszczalnym stężeniu,
temperaturze i czasie. Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi przez producenta i przez
miejscową służbę zdrowia. Chlor i inne halogeny mogą niszczyć warstwę ochronną, a podwyższo­
ne temperatury zwiększają aktywność chemiczną, która przyspiesza korozję. Kontrolować złącza,
czy są prawidłowo uszczelnione uszczelkami; szczeliny powodowane niewłaściwie założonymi
uszczelkami będą sprzyjać korozji szczelinowej, zwłaszcza w obecności chloru.
9. Sprawdzić wszystkie urządzenia, czy nie występują wżery, powierzchnie odbarwione oraz pęk­
nięcia naprężeniowe. Niezwłocznie usuwać osady i zabarwienia z powierzchni, używając delikat­
nego proszku ściernego i detergentów. Płukać dokładnie i suszyć powietrzem w celu przy­
spieszenia odtwarzania ochronnej warstwy tlenkowej.
PRZEWODNIK USUWANIA NIESPRAWNOŚCI
Pompa dobrana prawidłowo pod względem wielkości i prawidłowo zainstalowana powinna zapewnić
bezproblemową pracę, jednak po pewnym czasie mogą wystąpić problemy w układach pompujących.
Poniższe informacje mogą pomóc wykrywać i rozwiązywać takie problemy:
PROBLEM
Pompa nie obraca się
MOŻLIWA PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Nie działa silnik napędzający
Sprawdzić odłączniki obwodu, bezpieczniki
Ścięte wpusty lub ich brak
Wymienić wpusty
Paski napędowe ślizgają się lub są ze­
rwane
Wyregulować lub wymienić
Uszkodzony wał lub koła zębate
Wymienić
Brak przepływu, pompa obraca się Obroty w niewłaściwym kierunku
Zmienić kierunek obrotów
Brak przepływu, pompa nie jest
zalewana
Zamknięty zawór wlotowy
Otworzyć zawór
Zatkany przewód wlotowy
Oczyścić przewód i filtry
Nieszczelność powietrza z powodu złych Wymienić uszczelnienia, wytworzyć ciśnienie
uszczelnień i/lub złączy rur
w przewodach w celu sprawdzenia szczelno­
ści
Zbyt mała prędkość pompy
Zwiększyć prędkość, napełnić przewody wlo­
towe, zainstalować zawór stopowy
Drenaże płynu lub syfony
Zainstalować zawór stopowy lub zwrotny
Blokada powietrzna z powodu płynów,
które mogą odparowywać lub wydzielać
gaz z roztworu
W przewodach w pobliżu pompy zainstalować
zawór odpowietrzający
Nadmierny luz pomiędzy wirnikami a kor­ Zwiększyć prędkość pompy, zainstalować za­
pusem i pokrywą
wór stopowy, wyremontować pompę.
Zbyt niskie ciśnienie netto na wlocie
Sprawdzić dostępne ciśnienie netto na wlocie
pompy i porównać z wymaganym przez pom­
pę ciśnieniem netto na wlocie pompy. Przeli­
czyć układ i odpowiednio zmodyfikować układ
wlotowy.
Przy podciśnieniowym układzie wlo­
towym, atmosferyczny „nadmuch
wsteczny” uniemożliwia pompie za­
początkowanie przepływu
W przewodzie wylotowym zainstalować za­
wór zwrotny
© Wright Pump, Inc. 2004
24/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
Brak przepływu
Zawór bezpieczeństwa nieprawidłowo
wyregulowany lub utrzymywany w stanie
otwartym przez ciało obce
© Wright Pump, Inc. 2004
25/28
www.all-pumps.pl
Wyregulować lub uwolnić zawór.
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
Odparowywanie płynu
(zablokowany wlot pom­
py)
www.all-pumps.pl
Zablokowane filtry, zawory, filtry wlotowe lub
przewody
Oczyścić
Przewód wlotowy zbyt mały lub zbyt długi, zbyt
wiele zaworów lub złączek, zbyt mały filtr.
Dokonać niezbędnych zmian
Zbyt niskie dostępne ciśnienie netto na wlocie
pompy
Zwiększyć poziom w zbiorniku źródłowym lub wytwo­
rzyć w zbiorniku ciśnienie
Wybrać większą pompę o mniejszym wymaganym
ciśnieniu wlotowym
Odparowywanie płynu
(zablokowany wlot pom­
py)
Niedostateczny przepływ
Zawór bezpieczeństwa
niewyregulowany lub
otwarty
Praca hałaśliwa
Lepkość pompowanego płynu wyższa niż zakła­ Zmniejszyć prędkość pompy (spowoduje to mniejszy
dano
przepływ) lub zmodyfikować układ
Temperatura płynu wyższa niż zakładano
Zapewnić chłodzenie, zmniejszyć prędkość, zmody­
fikować układ w celu zwiększenia dostępnego
ciśnienia na wlocie
Zbyt mała prędkość
Zwiększyć prędkość
Nieszczelność powietrza z powodu złych
uszczelnień i/lub złączy rur
Wymienić uszczelnienia, sprawdzić ciśnieniem
szczelność przewodów
Wyregulować/oczyścić
Otworzyć
Odwrotny przepływ w układzie
Sprawdzić zawory i regulatory układu
Wirniki dla luzu gorącego używane z płynem
”zimnym” lub o niskiej lepkości
Wymienić na wirniki standardowe
Zużyta pompa
Zwiększyć prędkość, wyremontować pompę
Zbyt wysokie ciśnienie
Zmodyfikować układ
Kawitacja z powodu wysokiej lepkości płynu,
wysokiego ciśnienia par lub wysokiej tempera­
tury
Zmniejszyć prędkość i/lub temperaturę, zmody­
fikować układ
Dostępne ciśnienie na wlocie niższe niż wy­
magane ciśnienie na wlocie
Zmodyfikować układ
Powietrze lub gaz w układzie z powodu nie­
szczelności układu
Naprawić szczelność
Rozpuszczony gaz lub produkty naturalnie na­
powietrzone
Zmniejszyć ciśnienie wylotowe, zmniejszyć prędkość
i/lub temperaturę, zmodyfikować układ
Kontakt wirnika z korpusem
Sprawdzić luzy tylnej powierzchni wirnika i luz po­
między wirnikiem i pokrywą i w razie potrzeby wyre­
gulować podkładkami
Sprawdzić odkształcenie pompy spowodowane zain­
stalowaniem rurociągów. Przemontować pompę i/lub
przeinstalować rurociągi
Ciśnienie wyższe, niż przewidziane dla pompy
Zmniejszyć ciśnienie
Zużyte łożyska lub koła zębate
W razie potrzeby wymienić, zapewnić regularne
smarowanie
Hałas kontaktu pomiędzy wirnikami z powodu
skręconego wałka, ściętych wpustów, luźnych
lub niewłaściwie zsynchronizowanych kół zęba­
tych, zużytych wielowypustów.
Wyremontować używając nowych części
Drgania zaworu bezpieczeństwa
Przeregulować, naprawić lub wymienić zawór.
© Wright Pump, Inc. 2004
26/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
Elementy składowe łańcucha napędu
Pompa przegrzewa się, zatrzy­
Wyższe straty lepkościowe niż zakłada­
muje, pobiera nadmierny prąd (wy­ no
zwala automatyczne odłączniki
prądu, przepala bezpieczniki)
Ciśnienie wyższe niż zakładano
Płyn zimniejszy niż zakładano, wyższa
lepkość
www.all-pumps.pl
Nasmarować, naprawić lub wymienić według po­
trzeb.
Jeżeli pompa w zakresie znamionowym, zwi­
ększyć wielkość napędu
Zmniejszyć prędkość, zwiększyć wielkość
przewodów
Ogrzać płyn, zaizolować i ogrzać przewody,
zwiększyć luzy robocze
Pompa przegrzewa się, zatrzy­
Podczas zatrzymywania płyn zestala się
muje, pobiera nadmierny prąd (wy­
zwala automatyczne odłączniki
prądu, przepala bezpieczniki)
Płyny takie, jak czekolada, lateks, osa­
dzają się na wewnętrznych powierzch­
niach pompy
Zaizolować lub ogrzać przewody, zainstalo­
wać recyrkulację lub napęd o ‘miękkim star­
cie”. Przepłukać innym płynem.
Żywotność pompy nie tak długa,
jak zakładano
Niedopasowanie napędu i rurociągów,
nadmierne zwisanie pompy
Wyregulować rurociąg i napęd
Płyn o właściwościach ściernych
Używać większej pompy przy mniejszej pręd­
kości
Brak smarowania łożysk i kół zębatych
Ustalić i przestrzegać plan smarowania
Prędkości i ciśnienia wyższe niż przewi­
dziano dla pompy
Zmniejszyć prędkość i ciśnienia poprzez
modyfikację układu
Pompa koroduje
Ulepszyć materiały stosowane w pompie.
Zwiększyć luzy robocze
UWAGI
© Wright Pump, Inc. 2004
27/28
Wydanie 38554
Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP
WRIGHT PUMP
WRIGHT PUMP
A Unit of IDEX Corporation
S84 W18693 Enterprise Drive
Muskego, WI 53150-8789 USA
Telefon: (262) 679-8000 FAKS: (262) 679-2026
www.wrightpump.com
Wyłączny dealer:
ALL PUMPS POMPY PRZEMYSŁOWE
ul. Stalowa 1c
41 – 506 Chorzów
tel. (0) 32 2473311 , fax (0) 32 4446933
mail: [email protected]
www.all-pumps.pl
Pełna oferta na pompy przemysłowe na portalu
www.pompyprzemyslowe.pl
© Wright Pump, Inc. 2004
28/28
Wydanie 38554
www.all-pumps.pl

Podobne dokumenty