pompa wright - All
Transkrypt
pompa wright - All
Pompy wyporowe WRIGHT PUMP INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI POMP SERII TRA20, MODELE 0060 0180 0450 1300 2200 0150 0300 0500 1800 3200 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl WYKAZY CZĘŚĆI I INSTRUKCJE DLA FUNKCJI NIESTANDARDOWYCH SĄ DOSTARCZANE JAKO DODATEK DO TEJ INSTRUKCJI © Wright Pump, Inc. 2004 2/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl SPIS TREŚCI Wprowadzenie ………………….………………………………….……………….. 3 Instrukcje bezpieczeństwa ………………………………………………… 3 Gwarancja …………………………………………………...……………… 4 Informacje ogólne …………………………………………………………… 4 Instalowanie …………………………………………………………………………. 5 Objętość oleju ……………………………………………………………….. 8 Wykaz czynności kontrolnych uruchamiania ……………………………………... 8 Czyszczenie i obsługa konserwacyjna ……………………………………………. 9 Przerabianie w fabryce ……………………………………………………… 11 Demontaż i montaż głowicy pompy i uszczelnienia ……………………………… 12 Wartości momentów dokręcania …………………………………………… 15 Demontaż i montaż przekładni …………………………………………………….. 16 Tabela referencyjna …………………………………………………………. 20 Przewodnik usuwania niesprawności ……………………………………………… 21 NARZĘDZIA WYMAGANE DO DEMONTAŻU / MONTAŻU Przyrząd do wyjmowania uszczelki o-ring – dostarczany z pompą Młotek z miękką powierzchnią Odpowiedni ściągacz kół zębatych Klucze do wkrętów typu Allen Prasa hydrauliczna Odpowiednie bloki klinowe Klucz dynamometryczny – patrz strona 15 Przyrządy pomiarowe – patrz strona 18 Klucze płaskie do przeciwnakrętek końcówki przekładni – dostępne w Wright Pump © Wright Pump, Inc. 2004 3/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Klucz WT0150SPWRENCH Klucz WT0300SPWRENCH Klucz WT0600SPWRENCH Klucz WT2200SPWRENCH WPROWADZENIE Dziękujemy za zakupienie tego modelu Pompy Wright. W celu zapewnienia możliwej najlepszej pracy proszę przed instalowaniem, obsługą i konserwacją tej pompy przeczytać i zrozumieć ten podręcznik. W przypadku pytań dotyczących instalowania, obsługi lub konserwacji, proszę się kontaktować z dys trybutorem lub przedsiębiorstwem Wright Pump. BEZPIECZEŃSTWO NIEPRAWIDŁOWE INSTALOWANIE, OBSŁUGA LUB KONSERWACJA URZĄDZENIA MOGĄ SPO WODOWAĆ OBRAŻENIA OSÓB LUB ŚMIERĆ I/LUB USZKODZENIE URZĄDZENIA ORAZ MOGĄ UNIEWAŻNIĆ GWARANCJĘ. TE INFORMACJE MUSZĄ BYĆ UWAŻNIE PRZECZYTANE PRZED ROZPOCZĘCIEM INSTALOWANIA, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI I MUSZĄ BYĆ PRZECHOWY WANE Z POMPĄ. CAŁA INSTALACJA I KONSERWACJA MUSI BYĆ PRZEPROWADZANA TYLKO PRZEZ ODPOWIEDNIO WYSZKOLONY I WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. Instrukcje bezpieczeństwa są oznakowane w tym podręczniku symbolem , a gdzie dotyczy bez pieczeństwa elektrycznego, symbolem . Symbol UWAGA jest używany do zwrócenia uwagi na in strukcje ważne dla ochrony urządzenia. OSTRZEŻENIE: Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować poważne ob rażenia osób lub śmierć, informacje, jak ich unikać. PRZESTROGA: Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki, które mogą spowodować mniejsze ob rażenia osób lub uszkodzenie produktu lub majątku. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE DLA UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OBRAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE OBSŁUGI WAĆ POMPY, DOPÓKI NIE ZOSTANIE ODŁĄCZO NE I ZABLOKOWANE ZASILANIE. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WY KONYWANE PRZEZ UPRAWNIONEGO ELEKTRY KA, ZGODNIE Z MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI I KODEKSAMI. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZED OBSUGIWANIEM POMPY PROSZĘ PRZEJRZEĆ ARKUSZ DANYCH BEZ PIECZEŃSTWA MATERIAŁU (MSDS), W CELU BEZPIECZNEGO OBSŁUGIWANIA POMPOWANE GO MATERIAŁU. NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY, JEŻELI W RUROCI ĄGU WYLOTOWYM NIE JEST ZAINSTALOWANE ZABEZPIECZENIE NADCIŚNIENIOWE. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY BEZ ZAŁOŻONYCH OSŁON. NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO GNIAZD LUB W PO BLIŻE CZĘŚCI PORUSZAJĄCYCH SIĘ. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY LUB ROZ ŁĄCZANIEM POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADOWAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. PODCZAS URUCHAMIANIA SILNIKA STAĆ DALEKO OD WAŁU SILNIKA I SPRZĘGŁA. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY Z WŁĄCZONYM ZASI LANIEM I ZDJĘTĄ OSŁONĄ. © Wright Pump, Inc. 2004 4/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP PRZESTROGA www.all-pumps.pl PRZESTROGA OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE CZĘŚCI, UNIKAJĄC KALECZEŃ I ZARYSOWAŃ, KTÓRE MOGĄ ZAKŁÓCIĆ DZIAŁANIE POMPY. PRACA POMPY Z ZAMKNIĘTYMI ZAWORAMI WLOTOWYMI I/LUB WYLOTOWYMI MOŻE SPO WODOWAĆ USZKODZENIE POMPY. © Wright Pump, Inc. 2004 5/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl PRZESTROGA PRZESTROGA ELEMENTY SKŁADOWE POMPY POSIADAJĄ BARDZO ŚCISŁE TOLERANCJE. NIE POZWALAĆ NA DOSTAWANIE SIĘ DO POMPY PRZED MIOTÓW OBCYCH. PRZED PRACĄ POMPY Z WŁĄCZONYM ZASILA NIEM UPEWNIĆ SIĘ, ŻE UKŁAD JEST CZYSTY I WOLNY OD PRZEDMIOTÓ OBCYCH. NIE WY KORZYSTYWAĆ POMPY DO USUWANIA OBCYCH PRZEDMIOTÓW. GWARANCJA POMPY WRIGHT Wright Pump gwarantuje, że wszystkie produkowane produkty są wolne od wad wykonawczych lub materiałowych, przez okres jednego (1) roku od daty uruchamiania, pod warunkiem, że w żadnym wy padku ta gwarancja nie będzie przekraczała osiemnastu (18) miesięcy od daty wysyłki z Wright Pump. Jeżeli w tym okresie gwarancyjnym produkty sprzedane przez Wright Pump okażą się wadliwe pod względem wykonawczym lub materiałowym, w normalnych warunkach użytkowania i pracy, i jeżeli takie produkty zostaną odesłane do fabryki Wright Pump w Waukesha Wisconsin, zostaną one bez płatnie wymienione lub naprawione. F.O.B. Waukesha, Wisconsin. Wright Pump nie przyjmuje odpowiedzialności za wszelkiego rodzaju szkody wynikowe, a kupujący, poprzez przyjęcie dostawy, przyjmuje wszelką odpowiedzialność za konsekwencje użytkowania lub niewłaściwego użycia przez kupującego, jego pracowników lub inne osoby. Wright Pump nie akceptuje żadnych wydatków za usługę lub części, jeśli nie zostaną uprzednio uzgodnione z Wright Pump. Urządzenia i akcesoria zakupione przez Wright Pump od źródeł zewnętrznych, wbudowane do produktu Wright Pump, są objęte gwarancją tylko w zakresie oryginalnej gwarancji producenta, jeżeli jest udzielona. JEST TO WYŁĄCZNA GWARANCJA WRIGHT PUMP I ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE GWARAN CJE WYRAŻONE LUB DOMNIEMANE, KTÓRE SĄ NINIEJSZYM WYKLUCZONE, A W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJE SPRZEDAWALNOŚCI I NADAWANIA SIĘ DO DANEGO CELU. Żaden urzędnik lub pracownik IDEX Corporation lub Wright Pump nie jest upoważniony do zmiany tej gwarancji. INFORMACJE OGÓLNE Każdy wyrób Wright Pump jest wysyłany w stanie całkowicie zmontowanym i gotowym do użytku. Nor malna obsługa konserwacyjna, jak określono w tym podręczniku, zapewni długą, bezproblemową pracę, gdy pompy będą wbudowane do prawidłowo zaprojektowanego systemu. Inspekcja w chwili odbioru: W celu uniknięcia wnikania zanieczyszczeń i obcych przedmiotów do gło wicy pompy, porty w fabryce są zakryte. Jeżeli pokrywy portów są uszkodzone lub ich brak, przed ob racaniem wału zdjąć pokrywę pompy i upewnić się, że pompa jest czysta i wolna od przedmiotów ob cych lub materiałów. Jeżeli pompa jest uszkodzona w transporcie, wypełnić prawidłowo zgłoszenie reklamacyjne wraz z przewoźnikiem. Przewoźnik posiada List Przewozowy wskazujący, że przesyłka została od nas otrzymana w dobrym stanie. Zwroty: gdy trzeba zwrócić produkt w ramach gwarancji lub z dowolnej innej przyczyny, najpierw skon taktować się z Wright Pump w celu uzyskania numeru Upoważnienia do zwrotu towaru (Return Goods Authorization), dla ułatwienia możliwie najszybszego odesłania Wam produktu. © Wright Pump, Inc. 2004 6/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl PRACA NORMALNA Normalna praca produktów Wright Pump występuje w zakresie 0 do 600 obr/min i w zakresie ciśnień 0 do 450 psi. Standardowe wirniki pracują w zakresie temperatur -40oF do 200oF. Wirniki o luzach gorących pracują w temperaturach 2000oF do 300 oF. Dla pracy przy innych wartościach proszę się konsultować z fabryką. INSTALOWANIE Dla zapewnienia najlepszych osiągów, instalowanie powinno być prowadzone zgodnie z dobrymi prak tykami i zgodnie z wymaganiami przepisów miejscowych. Dla zapewnienia zadowalającego działania wyrobu Wright Pumps, wszystkie elementy składowe systemu muszą być prawidłowo dobrane pod względem wymiarowym. W celu zapewnienia prawidłowego instalowania należy zwracać uwagę na następujące rzeczy: 1. Pompy tego typu są zwykle montowane na płycie podstawy wspólnej z zespołem napędowym. Podstawy mogą być mocowane trwale, mogą być samopoziomujące i z podkładkami izolującymi przed drganiami, mogą mieć regulowane nóżki lub mogą być przenośne. Podczas pracy pompy podstawy powinny być poziome. 2. Zapewnić wymaganą dla pracy układu moc poprzez silnik i regulatory. OSTRZEŻENIE POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ UPRAW NIONEGO ELEKTRYKA ZGODNIE Z MIEJSCOWYMI PRZEPISAMI I NOR MAMI. OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO PÓKI NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZA BLOKOWANE ZASILANIE ELEKTRYCZ NE. 3. Rurociągi powinny być podpierane niezależnie od pompy, w celu uniknięcia przemieszczenia części pompy, co spowoduje nadmierne zużywanie wirników, łożysk i wałów. Stosowanie połączeń kompensujących rozszerzalność cieplną (elastycznych) zminimalizuje również siły wywierane na pompę. Zawory wlotowe i wylotowe umożliwiają obsługę serwisową pompy bez opróżniania całego układu. Rurociąg wlotowy nie może mieć spadku w kierunku pompy, tak, by powodować tworzenie kieszeni powietrznej przed pompą. Zawór wlotowy będzie służył do utrzymywania zapełnionego przewodu wlotowego. Jest to szczególnie ważne przy płynach o niskiej lepkości i przy częstych uruchamianiach i zatrzymywaniach. Przy niskim bezwzględ nym ciśnieniu wlotowym zawór zwrotny na stronie wylotowej pompy zabezpiecza przed prze pływem zwrotnym i zmniejsza różnicę ciśnień podczas uruchamiania. © Wright Pump, Inc. 2004 7/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl OSTRZEŻENIE UWAGA 4. PRACA POMPY Z ZAMKNIĘTYM ZAWO REM WLOTOWYM I/LUB WYLOTOWYM MOŻE SPOWODOWAĆ USZKODZENIE POMPY. Spawanie połączeń nie jest zalecane, ponieważ może wystąpić zwichrowanie, co może wpły nąć na działanie i osiągi pompy.. 5. Dla tej pompy musi być zapewnione zabezpieczenie nadciśnieniowe. Przykładami są zawór bezpieczeństwa montowany na pompie, urządzenie ograniczające moment obrotowy na na pędzie lub tarcza przeponowa na rurociągu wylotowym. Jeżeli kierunek obrotów pompy zosta nie odwrócony, zabezpieczenie ciśnieniowe musi być zapewnione po obu stronach pompy. OSTRZEŻENIE NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY, DOPÓKI NIE ZOSTANIE ZAINSTALOWANE ZABEZPIECZENIE NADCIŚNIENIOWE W RUROCIĄGU WYLOTOWYM. 6. Dla uniemożliwienia wnikania obcych przedmiotów do pompy i uszkodzenia pompy, po stronie wlotowej mogą być stosowane filtry siatkowe lub pułapki. W celu uniknięcia zatykania i oporu na wlocie, powodujących kawitację i zmniejszenie wypływu z pompy, należy dokonać wyboru na podstawie lepkości. 7. Instalowanie mierników ciśnienia i/lub podciśnienia na wlocie i/lub wylocie zapewnia wygodny sposób oceny pracy pompy. Takie mierniki mogą sygnalizować, czy ciśnienie jest normalne, czy nie, pokazywać zmiany stanu pompy lub układu, oraz zapewnić wskazania przepływu i zmian lepkości. 8. Pompy i napędy zamawiane z fabryki na wspólnej płycie podstawowej są dostarczane ze sprzęgłem elastycznym, dopasowanym przed wysyłką. To dopasowanie powinno być ponow nie sprawdzone po zainstalowaniu pompy i ukończeniu rurociągu. Używając szczelinomierzy sprawdzić kątowe do pasowanie w czterech miejscach wokół sprzęgła. Do pasowanie i odstęp pomiędzy elementami sprzęgła powinny być ustawione zgodnie z zaleceniem producenta. W razie potrzeby regulować podkład kami. Używając liniału prostego sprawdzić równoległość dopasowania, jak pokazano na rysunku. W razie potrzeby regulować wysokość podkładkami. © Wright Pump, Inc. 2004 8/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Obracać ręcznie wał pompy upewniając się, że pompa obraca się swobodnie. OSTRZEŻENIE NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO PORTÓW W POBLIŻE ELEMENTÓW PORU SZAJĄCYCH SIĘ. 9. Włączać impulsowo silnik i obserwować sprzęgło silnika, upewniając się, że pompa obraca się w prawidłowym kierunku. Napęd wałkiem górnym Napęd wałkiem dolnym Napęd wałkiem górnym Napęd wałkiem dolnym OSTRZEŻENIE PODCZAS IMPULSOWANIA SILNIKA TRZYMAĆ SIĘ Z DALEKA OD WAŁU SIL NIKA I SPRZĘGŁA. 10. Odłączyć i zablokować zasilanie pompy. OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE. 11. Połączyć połówki sprzęgła i zainstalować osłonę sprzęgła. OSTRZEŻENIE NIE OBSŁUGIWAĆ POMPY BEZ ZAŁOŻONYCH OSŁON OSTRZEŻENIE NIE WKŁADAĆ PALCÓW DO PORTÓW W POBLIŻE ELEMENTÓW PORUSZAJĄCYCH SIĘ. 12. Upewnić się, że połączenia wlotu i wylotu są pewnie zamocowane. Jeżeli pompa posiada uszczelnienia podwójne, zainstalować rurociąg płukania uszczelnienia. Te połączenia po siadają zwykle gwinty rurowe 1/8”. Płyn używany do płukania jest więc doprowadzany do uszczelnień i odprowadzany do drenażu po przeciwnej stronie. Przepływ powinien wynosić około ¼ g/min., ale może być powiększony w zastosowaniach wysokotemperaturowych, lecz dla uniknięcia uszkodzenia uszczelnienia powinien być utrzymywany możliwie jak najbliżej ¼ g/min. © Wright Pump, Inc. 2004 9/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl 13. Smarowanie Koła zębate są smarowane olejem Micro-Plate #140, w położeniu mocowania na górnym lub dolnym wałku, a olej jest wlewany w fabryce. OBJĘTOŚĆ OLEJU Model Mocowanie na górnym lub dolnym wałku Mocowanie boczne 0060 0150 0180 0300 0450 0600 1300 1800 2200 3200 1,3 uncji ( 40 ml) 1,3 uncji ( 40 ml) 1,3 uncji ( 40 ml) 2 uncje ( 60 ml) 6 uncji ( 170 ml) 6 uncji ( 170 ml) 6 uncji ( 170 ml) 11 uncji ( 320 ml) 11 uncji ( 320 ml) 17 uncji ( 500 ml) 3,3 uncji (100 ml) 3,3 uncji (100 ml) 3,3 uncji (100 ml) 4 uncje (120 ml) 9,5 uncji (280 ml) 9,5 uncji (280 ml) 9,5 uncji (280 ml) 20 uncji (600 ml) 20 uncji (600 ml) 44 uncje (1300 ml) Łożyska są smarowane smarem Micro-Plate Moly. Smarować łożyska po każdych 250 godzinach pracy; wymieniać olej co 500 godzin. W warunkach dużej wilgotności i/lub kondensacji wymieniać olej i smarować częściej. Jeżeli temperatura wynosi 5oF lub poniżej, łożyska powinny być smarowane smarem silikonowym. WYKAZ KONTROLNY CZYNNOŚCI URUCHAMIANIA [ ] Czy rozważono zabezpieczenie przed wysokim ciśnieniem? Patrz strona 6. [ ] Czy pompa i wszystkie rurociągi są czyste i wolne od obcego materiału, uszczelek, żużla spawal niczego, śrub, itp. NIE UŻYWAĆ POMPY DO CZYSZCZENIA UKŁADU. [ ] Czy połączenia są dokręcone i szczelne? [ ] Czy napęd przekładniowy jest prawidłowo smarowany? Patrz wyżej. [ ] Czy wszystkie osłony są założone na swoje miejsca i zamocowane? [ ] Czy uszczelnienia wymagające płukania zostały dostarczone z odpowiednim doprowadzeniem czystego płynu płuczącego? [ ] Czy wszystkie zawory po stronie wylotowej pompy są otwarte? [ ] Czy wszystkie zawory po stronie wlotowej pompy są otwarte i czy materiał, który ma być pom powany, dociera do pompy? [ ] Czy kierunek obrotów jest prawidłowy? Patrz strona 7. [ ] Gdy to możliwe, uruchamiać pompę impulsowo lub z niską prędkością. Przez kilka minut sprawdzać, czy pompa działa prawidłowo. Jeżeli wykrywane są problemy, patrz przewodnik usuwania niesprawności, zaczynający się na stronie 21. © Wright Pump, Inc. 2004 10/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl CZYSZCZENIE I OBSŁUGA KONSERWACYJNA Produkty Wright Pump są zaprojektowane dla łatwego zdejmowania pokrywy, wyjmowania wirników i uszczelnień, gdy wystąpi potrzeba czyszczenia. Demontaż i montaż głowicy pompy i uszczelnień roz poczyna się na stronie 13. OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE. OSTRZEŻENIE PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. PRZESTROGA UWAGA OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE CZĘŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA SKALECZEŃ I ZADRAPAŃ, KTÓRE MOGĄ WPŁYNĄĆ NA DZIAŁANIE POM PY. CZYSZCZENIE Czyścić zgodnie z ustalonymi procedurami. Uważać na stosowany roztwór czyszczący (parz arkusz danych bezpieczeństwa materiału) oraz na temperaturę roztworu czyszczącego. Upewnić się, że w pompie nie pozostały żadne pozostałości roztworu czyszczącego. Proszę zauważyć, że kwasowe środki czyszczące mają silne działanie korozyjne na metal, więc części powinny być poddawane działaniu tych środków czyszczących nie dłużej, niż to konieczne i do kładnie płukać. ZAPOBIEGAWCZA OBSŁUGA KONSERWACYJNA Prosta inspekcja podczas czyszczenia często ujawni oznaki problemu, zanim stanie się poważny, więc może być on naprawiony przy minimalnym koszcie i czasie postoju. Wymontować wirniki, jak opisano na stronie 12. Skontrolować wzrokowo końcówki skrzydeł wirnika, czy nie mają znaków kontaktu metalu z metalem. Jeżeli występują, pompa powinna być naprawiona lub wymieniona. Możliwe przyczyny: Zużyty rowek wpustowy wałka – wymienić wałek Zużyty rowek wpustowy wirnika – wymienić wirnik (zwykle zużyte obie części, często z powo du pracy luźnego wirnika). Luźne lub zużyte koła zębate, wpust, rowek wpustowy wałka – sprawdzić i w razie potrzeby wymienić. © Wright Pump, Inc. 2004 11/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Skontrolować wzrokowo piastę wirnika w miejscach, gdzie styka się ona z odsadzeniem na wale, czy nie ma zużycia. Możliwa przyczyna: Praca luźnego wirnika – wymienić wirnik i prawidłowo dokręcić lub wyregulować podkładkami wał do uzyskania właściwego odstępu powierzchni tylnej. Skontrolować zużycie na odsadzeniu wałka. Możliwa przyczyna: Praca luźnego wirnika – wymienić lub wyregulować podkładkami wałek. Sprawdzić luz międzyzębny przekładni. Nie powinno być swobodnego ruchu żadnego wałka. Możliwe przyczyny: Zużyte zęby kół zębatych – wymienić koło zębate Luźne koło zębate na wałku – zdjąć koło zębate, skontrolować wpust, rowki wpustowe i wałek. Wymienić zużyte części i dokręcić ponownie. Sprawdzić stan łożysk. Obciążać ręcznie każdy wałek (około 30 funtów). Nie powinno być wyczuwal nego ruchu. Przyczyna ruchu: Łożyska zużyte z powodu braku smarowania lub przeciążenia – wymienić łożyska i zapewnić odpowiednie smarowanie, zmniejszyć obciążenie hydrauliczne. Jeżeli wymagany jest montaż skrzynki przekładniowej, patrz instrukcje rozpoczynające się na stronie 16. Instalowanie wirnika – patrz strona 14. Podczas montowania pompy luz musi być jednakowy, jak po kazano obok. Przestrzegać przedziałów czasowych smarowania, jak podano na stronie 8. © Wright Pump, Inc. 2004 12/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl COROCZNA OBSŁUGA KONSERWACYJNA Przeprowadzić te same sprawdzenia, jak wyżej, oraz dodatkowo: 1. Sprawdzić bicie promieniowe łożysk, używając czujnika zegarowego, jak pokazano na rysun ku. Jeżeli wskazanie czujnika jest równe lub większe niż luz pomiędzy wirnikiem i korpusem podany w tabeli na stronie 21, wymienić łożyska. 2. Usunąć olej, zdjąć pokrywę skrzynki przekładniowej i skontrolować koła zębate, czy nie są luźne. W razie potrzeby dokręcić. 3. Starannie sprawdzić wzrokowo wirniki, czy nie mają zużytych wielowypustów, zużycia odsa dzenia dla łożyska lub pęknięć naprężeniowych. Wymienić zużyte wirniki. 4. Patrz tabela na stronie 20. W celu określenia zużycia sprawdzić luz promieniowy i odstęp tyl nego czoła. Instrukcje demontażu i montażu rozpoczynają się na stronie 12. Podczas wymiany.łożysk lub wa łów w terenie, prawidłowo wyregulować wałek podkładkami, w celu zapewnienia prawidłowych luzów pomiędzy wirnikami, korpusem i pokrywą. W pewnych zastosowaniach regulacja prędkości pracy może skompensować zużycie. Gdy działa nie nie jest już dopuszczalne, można skorzystać z planu remontowania Wright Pump podanego poniżej. PROGRAM REMONTOWANIA FABRYCZNEGO Ta seria pomp Wright może być remontowana do trzech razy, zależnie od zastosowania i zużycia. Wyremontowane pompy są wyposażane w taką samą gwarancję jak pompy nowe. Remont fa bryczny obejmuje obróbkę korpusu i pokrywy, nowe wirniki oraz wymianę wszystkich zużytych części, takich, jak wałki, łożyska, koła zębate, itp. Dla ułatwienia procesu remontowania proszę się kontaktować z fabryką w celu omówienia po szczególnej pompy przeznaczonej do remontu i uzyskania upoważnienia do odesłania towarów. Możliwe jest dostarczanie remontowanej pompy przed odesłaniem pompy do fabryki, chociaż nie wszystkie wielkości mogą być dostępne w dowolnym czasie. Przed odesłaniem do fabryki zapew nić wyczyszczenie i przepłukanie pompy. © Wright Pump, Inc. 2004 13/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl DEMONTAŻ I MONTAŻ GŁOWICY POMPY Przed demontażem odłączyć i zablokować zasilanie i rozładować ciśnienie w pompie. OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE. OSTRZEŻENIE PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. PRZESTROGA UWAGA OSTROŻNIE PRZENOSIĆ WSZYSTKIE CZĘŚCI, W CELU UNIKNIĘCIA SKALECZEŃ I ZADRAPAŃ, KTÓRE MOGĄ WPŁYNĄĆ NA DZIAŁANIE POM PY. 1. Demontaż głowicy pompy. Odkręcić nakrętki pokrywy i zdjąć pokrywę. W razie potrzeby w celu poluzowania opukiwać pokrywę miękkim młotkiem. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. Podczas odkręcania nakrętek wirnika wstawić kołek plastikowy lub inny w celu zablokowania wirnika z korpusem pompy. Poluzować i odkręcić nakrętki. Zdjąć uszczelki o-ring nakrętki wirnika, podkładki talerzowe(Belleville) i pierścienie osadcze. Wyrzucić uszczelki o-ring. Ustawić wirniki wzajemnie prostopadle, następnie wyjąć najpierw wirnik z odsłoniętymi obydwoma skrzydełkami. W razie potrzeby do zdjęcia wirnika z wałka użyć ściągacza do kół zębatych lub dźwigni z twardego drewna. Zdjąć i wyrzucić uszczelki o-ring piasty wirnika. Zdjąć korpus ściągając go prosto ze śrub dwustronnych. Proszę zauważyć, że korpus pompy musi być montowany do tej samej obudowy łożyska, z której został zdjęty. 2. Demontaż uszczelnienia Pojedyncze uszczelnienie mechaniczne Uszczelnienie wewnętrzne: Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli jest ono pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęknięcia, wyrzucić je. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. © Wright Pump, Inc. 2004 14/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Gniazdo uszczelnienia: Zdjąć gniazdo uszczelnienia z wałka. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęknięcia, wyrzucić je. Upewnić się, że odsadzenie wałka jest czyste; usunąć zadziory, jeśli występu ją, wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. Podwójne uszczelnienie mechaniczne Uszczelnienie wewnętrzne: Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęk nięcia, wyrzucić je. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. Gniazdo uszczelnienia: Zdjąć gniazdo uszczelnienia z wałka. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęknięcia, wyrzucić je. Upewnić się, że odsadzenie wałka jest czyste; usunąć zadziory, jeśli występu ją, wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. Uszczelnienie zewnętrzne: Wyjąć uszczelnienie z korpusu. Jeżeli uszczelnienie jest pokruszone, zadrapane lub wykazujące pęk nięcia, wyrzucić je. Wyjąć sprężynę falistą. Wyjąć i wyrzucić uszczelki o-ring. 3. Montaż uszczelnień Przed ponownym montowaniem głowicy pompy skontrolować wszystkie części, upewniając się, że są one wolne od uszkodzeń. Skaleczenia, zadrapania i pęknięcia części uszczelnienia mechanicznego mogą powodować przeciekanie uszczelnień, a skaleczenia, rysy lub zadziory na którejkolwiek części pompy mogą powodować nieszczelność lub problemy z działaniem. Patrz szkice z instrukcjami demontażu. Pojedyncze uszczelnienie mechaniczne Gniazdo uszczelnienia: Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienia o-ring i wstawić je do rowków wałka. Zainstalować gniazda uszczelnień, dopasowując równoległe płaskie powierzchnie na tylnej powierzch ni z płaszczyznami równoległymi wałka. Uszczelnienie wewnętrzne: Zamontować na uszczelnieniu sprężynę falistą i założyć uszczelnienie do korpusu, dopasowując do kołków uszczelnienia. Na nowe uszczelki o-ring nałożyć dozwolony smar do uszczelek o-ring i wstawić uszczelki do we wnętrznych rowków uszczelek o-ring. Nasmarować czoła uszczelnień. © Wright Pump, Inc. 2004 15/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Podwójne uszczelnienie mechaniczne Gniazdo uszczelnienia: Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienie o-ring i wstawić je do rowka wałka dalszego od wy pustu. Zainstalować gniazdo uszczelnienia, dopasowując równoległe płaskie powierzchnie na tylnej po wierzchni z płaszczyznami równoległymi wałka. Uszczelnienie wewnętrzne: Na nowe uszczelki o-ring nałożyć dozwolony smar do uszczelek o-ring i wstawić uszczelki do rowka w korpusie. Zamontować na uszczelnieniu sprężynę falistą i założyć uszczelnienie do korpusu, dopasowując naci ęcia do kołków uszczelnienia. Uszczelnienie zewnętrzne: Nałożyć odpowiedni smar na nowe uszczelnienie o-ring i założyć na zewnętrzną średnicę uszczel nienia. Zainstalować zespół uszczelnienia do korpusu, dopasowując nacięcia do kołków i dociskając z prze ciwnej strony, w jedną i drugą stronę, do osadzenia uszczelki o-ring. Założyć na uszczelnienie sprężynę falistą. Na czoła uszczelnień nałożyć smar. 4. Montaż głowicy pompy Nasunąć korpus na wałki i śruby dwustronne, uważając, by nie uszkodzić części uszczelniających. Docisnąć mocno korpus do obudowy przekładni wciskając kołki ustalające. Nałożyć odpowiedni środek smarujący na nowe uszczelki o-ring piasty wirnika i założyć uszczelki do rowków w piastach wirnika. Nasunąć wirniki na wałki. Dopasować rowki wpustowe i wstawić wpusty. Założyć podkładki talerzowe (Belleville) na nakrętki wirnika, stożkiem podkładki w kierunku nakrętki. Nałożyć odpowiedni środek smarujący na podkładkę nowych pierścieni oporowych i wstawić do na krętek wirnika w celu dociśnięcia podkładek. Upewnić się, że podkładka nie jest zbyt ciasna na pierścieniu oporowym. Nałożyć odpowiedni środek smarujący na pierścienie nakrętek wirnika i zainstalować każdą nakrętkę. Na gwinty każdego wałka nałożyć odpowiedni środek zapobiegający zacieraniu, odpowiedni dla kontaktu z żywnością i nakręcić nakrętki na każdy wałek. Dla unieruchomienia wirnika w korpusie pompy, wstawić plastikowy lub inny miękki kołek, następnie dokręcić każdą nakrętkę momentem podanym w tabeli poniżej. © Wright Pump, Inc. 2004 16/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl Jeżeli nakrętki nie są dokręcone podanym poniżej momentem dokręcania, mogą się poluzo wać, powodując uszkodzenie pompy. Zainstalować nową uszczelkę o-ring pokrywy w rowku pokrywy, następnie zamontować pokrywę na korpus pompy. Na gwinty śrub dwustronnych korpusu nałożyć odpowiedni środek zapobiegający za cieraniu i nakręcić nakrętki na śruby dwustronne korpusu. Dokręcać każdą nakrętkę do momentu dokręcania podanego w tabeli poniżej. Jeżeli nakrętki pokry wy nie są dokręcone do podanego poniżej momentu dokręcania, śruby dwustronne korpusu mogą pęknąć pod ciśnieniem. Sterylizować pompę według przyjętych procedur sterylizacji. Upewnić się, że w pompie nie ma pozo stałości roztworu. WARTOŚCI MOMENTÓW DOKRĘCANIA MODEL POMPY 0060 0150 0180 0300 0450 0600 1300 1800 2200 3200 MOMENT DO KRĘCANIA NA KRĘTKI WIRNIKA 50 funtów x stopa 50 funtów x stopa 50 funtów x stopa 120 funtów x stopa 250 funtów x stopa 250 funtów x stopa 250 funtów x stopa 325 funtów x stopa 325 funtów x stopa 320 funtów x stopa © Wright Pump, Inc. 2004 17/28 MOMENT DO KRĘCANIA NA KRĘTKI POKRYWY 7 funtów x stopa 7 funtów x stopa 7 funtów x stopa 11 funtów x stopa 56 funtów x stopa 56 funtów x stopa 56 funtów x stopa 110 funtów x stopa 110 funtów x stopa 158 funtów x stopa Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl OSTRZEŻENIE W CELU UNIKNIĘCIA POWAŻNYCH OB RAŻEŃ LUB ŚMIERCI NIE INSTALOWAĆ ANI NIE SERWISOWAĆ POMPY, DO PÓKI ZASILANIE NIE ZOSTANIE ODŁĄCZONE I ZABLOKOWANE. OSTRZEŻENIE PRZED ZDEJMOWANIEM POKRYWY LUB POŁĄCZEŃ PORTÓW ROZŁADO WAĆ CIŚNIENIE W UKŁADZIE. 1. Zdemontować głowicę pompy, jak opisano na stronie 12 i dalszych i usunąć olej ze skrzynki prze kładniowej. 2. Wykręcić wkręty z łbami wpuszczanymi. Zdjąć pokrywę używając do poluzowania miękkiego młot ka. 3. Zeskrobać uszczelniacz ze skrzynki przekładniowej i z pokrywy. 4. Wymontować uszczelnienie olejowe z pokrywy, używając prasy montażowej. Wyrzucić uszczel nienie. 5. Używając młotka i wybijaka, wyprostować języczki zabezpieczające podkładek zabezpiecza jących. 6. Zabezpieczyć wałki przed obracaniem poprzez zaklinowanie klockiem drewnianym pomiędzy kołami zębatymi. 7. Używając klucza płaskiego lub wybijaka odkręcić nakrętki zabezpieczające kół zębatych. 8. Podczas wyjmowania wałków zabezpieczyć końcówki wałków. 9. Odkręcić śruby mocujące i elementy mocujące łożyska przedniego. Usunąć uszczelniacz z elementów mocujących i skrzyni przekładniowej. (Jeżeli element mocujący jest wklejony, zostanie wyciśnięty podczas wyjmowania wałka.) 10. Umieścić skrzynię przekładniową na prasie montażowej, stroną mocowania głowicy pompy skierowaną w dół. Zabezpieczyć końcówki wałków klockami drewnianymi i wycisnąć wałki ze skrzyni przekładniowej. © Wright Pump, Inc. 2004 18/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP 11. Usunąć uszczelniacz z elementów mocujących łożyska, wycisnąć i wyrzucić uszczelnienia smarowe. 12. Zdjąć podkładki. Jeżeli będą wykorzystywane ponownie, oznakować wałek, na którym były używane. Wycisnąć i wyrzucić tylne uszczelnienia smarowe. 13. Do wyjmowania łożysk i elementu dystansowego używać prasy hydraulicznej. © Wright Pump, Inc. 2004 19/28 Wydanie 38554 www.all-pumps.pl Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl MONTAŻ SKRZYNKI PRZEKŁADNIOWEJ 1. Pokryć miejsce osadzania przedniego łożyska na wałku smarem Micro-Plate i umieścić wałek w prasie hydraulicznej wielowypustem do dołu. 2. Umieścić łożysko przednie na wałku stroną ekranową do dołu. Wciskać na wałek, aż łożysko spo cznie na odsadzeniu. Umieścić element dystansowy na wałku na łożysku przednim. 3. Pokryć miejsce osadzania łożyska tylnego na wałku smarem MicroPlate. Nasunąć tylne łożysko na wałek stroną ekranową do dołu. Wcisnąć łożysko na wałku, aż do oparcia o element dystansowy. Zarówno łożysko przednie, jak i tylne, jak opisano w punktach 2 i 3 powyżej, muszą być skierowane ekranami do elementu dystansowego. 4. Dla zapewnienia wydajnej pracy pompy Wright mają ścisłe tolerancje ruchowe. Położenie wir ników jest regulowane przez stosowanie podkładek za przednim łożyskiem w skrzynce przekła dniowej. Te podkładki regulują zarówno odstęp pomiędzy tylną powierzchnią wirnika, a dnem kieszeni wirnika w obudowie, jak i odstęp pomiędzy wirnikami, a pokrywą. Te wymiary są podane na stronie 20. W celu uniknięcia kontaktu pomiędzy wirnikami, odstęp obu wirników powinien być jednakowy. W celu ustalenia prawidłowej grubości podkładki należy wykonać następujące pomiary z dokładnością do 0,001 cala: A. Zmierzyć szerokość korpusu. B. Zmierzyć głębokość zagłębienia dla wirnika. C. Zmierzyć odległość od czoła skrzyni przekładniowej do dna kieszeni łożyska przed niego w skrzyni przekładniowej. D. Wsunąć wirnik na wał i zmierzyć odległość od tylnej powierzchni wirnika do tylnej po wierzchni łożyska przedniego. Wykonać obliczenia podane na stronie 19. Obliczenia grubości podkładki: A–B=X C+X=Y (Y – D) + wymagany luz tylnej powierzchni (ze strony 20) = grubość podkładki. Powtórzyć pomiary dla drugiego wirnika. © Wright Pump, Inc. 2004 20/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl 5. Umieścić komplet podkładek o wymaganej grubości na odsadzeniu w gnieździe łożyska. 6. Umieścić skrzynię przekładniową na prasie montażowej stroną przednią (pompy) do góry. Umieścić zespoły wałków w skrzyni przekładniowej końcówkami wielowypustowymi skierowa nymi do góry, w prawidłowym położeniu zapewniającym wymagany przesuw do góry lub w dół. Wcisnąć wałki do obudowy, aż łożysko spocznie na podkładkach. 7. Na skrzynię przekładniową założyć korpus, osadzając go mocno. Na wałkach zainstalować wirniki. Zamocować nakrętkami mocującymi wirniki: najpierw dokręcać nakrętkę na wałek uderzając klucz do nakrętek miękkim młotkiem, następnie w ten sam sposób dokręcić drugą nakrętkę do pierwszej, blokując je razem. Sprawdzić luz powierzchni tylnej, porównując z war tością na stronie 20. W razie potrzeby zdjąć wirniki, wyjąć wałki i wyregulować grubość pod kładek. 8. Gdy luz powierzchni tylnej został ustalony zgodnie z wartością podaną na stronie 20, zdjąć korpus i zamocować zespoły wałków w skrzyni przekładniowej elementami ustalającymi ło żysk. W tej chwili nie nakładać uszczelniacza. Elementy ustalające muszą być mocno osadzo ne na łożysku i pozostawiać luz 0,050 – 0,060” pomiędzy elementem ustalającym, a skrzynią przekładniową. Jeśli potrzeba, dla uzyskania tego luzu użyć podkładek. 9. Upewnić się, że luz powierzchni tylnej jest prawidłowy. Wyjąć elementy ustalające łożysk i na smarować łożyska przednie i tylne poprzez smarowniczki, aż smar będzie widoczny wokół ze społów kulek. 10. W elementach ustalających łożysk zainstalować uszczelnienia smarowe. Brzegi uszczelnień pokryć uszczelniaczem silikonowym. Zainstalować elementy ustalające. © Wright Pump, Inc. 2004 21/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl 11. Zainstalować tylne uszczelnienia olejowe i tylne elementy dystansowe kół zębatych. 12. Umieścić wpusty w rowkach wpustowych wałków. Na wałek napędowy nasunąć koło zębate z pojedynczym znakiem punktaka. Na krótki wałek nasunąć koło zębate z dwoma znakami punktaka, dopasowując znaki punktaka po każdej stronie pojedynczego znaku na kole na pędowym. 13. Na wałki założyć podkładki zabezpieczające i nakrętki zabezpieczające. Dokręcić nakrętki za bezpieczające kluczem płaskim. Zabezpieczyć przez zagięcie języczka zabezpieczającego podkładki zabezpieczającej. 14. Wcisnąć uszczelnienie tylne, z wargą uszczelniającą skierowaną do wewnątrz. 15. Nałożyć uszczelniacz silikonowy na tylną stronę skrzyni przekła dniowej i zamontować pokrywę na obudowę. 16. Napełnić skrzynię przekładniową olejem, jak podano na stronie 8. Zmontować głowicę pompy, jak podano na stronie 13 i następnych. UWAGI © Wright Pump, Inc. 2004 22/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl TABELE REFERENCYJNE (Wartości w calach) Luzy wirnika standardowego MODEL 0060 0150 0180 0300 0450 0600 1300 1800 2200 3200 LUZ POWIERZCHNI TYLNEJ 0,002 0,002 0,002 0,002 0,004 0,004 0,004 0,005 0,005 0,005 LUZ MIĘDZY WIRIKIEM A KORPUSEM 0,002 0,002 0,002 0,002 0,005 0,005 0,005 0,006 0,006 0,010 LUZ POWIERZCHNI PRZEDNIEJ 0,005 0,005 0,005 0,005 0,008 0,008 0,008 0,008 0,008 0,011 W celu uzyskania luzów wirników niestandardowych proszę się kontaktować z Wright Pumps, tel. 1-262-650-1925. PIELĘGNACJA STALI NIERDZEWNEJ Elementy ze stali nierdzewnej używane w produktach wytwarzanych przez Wright Pump są wytwarza ne metodami, które chronią antykorozyjne właściwości stali nierdzewnej. W celu zachowania odporno ści na korozję, podczas użytkowania i czyszczenia muszą być przestrzegane następujące zalecenia: 1. Kwas chlorowodorowy, nawet z dodatkiem inhibitorów, NIE jest zalecany do czyszczenia, z powo du jego właściwości powodujących korozję. 2. Gdy elektryczne prądy błądzące kontaktują się z wilgotną stalą nierdzewną, mogą powstawać wżery. Regularnie sprawdzać urządzenia elektryczne, czy są prawidłowo uziemione, czy nie ma uszkodzeń izolacji lub innych wad, które mogą powodować prądy błądzące. 3. Przedmioty stykające się ze stalą nierdzewną uniemożliwiają wysychanie powietrza i odtwarzanie na stali ochronnej powłoki tlenku, w związku z tym nie pozostawiać narzędzi, mat gumowych, itp. w kontakcie z elementami pompy wykonanymi ze stali nierdzewnej. 4. Gdzie potrzeba, wykorzystywać wodę uzdatnioną, by uniknąć materii obcej w wodzie, powo dującej wżery lub osady, które mogą uniemożliwiać dokładne czyszczenie. 5. Po użyciu natychmiast płukać urządzenie ciepłą wodą, następnie możliwie jak najszybciej wyczy ścić. Pod cząstkami produktu pozostawionymi na powierzchniach pompy mogą powstawać wżery. 6. W celu uniknięcia wżerów, pęknięć naprężeniowych i przebarwień powierzchni, używać tylko za lecanych środków czyszczących, pochodzących od zaufanych dostawców, stosować tylko zgodnie ze wskazaniami producenta. 7. Rysy i cząstki metalowe wciśnięte w powierzchnię stali nierdzewnej mogą po pewnym czasie po wodować korozję. Do czyszczenia ręcznego używać tylko szczotek niemetalowych. © Wright Pump, Inc. 2004 23/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP www.all-pumps.pl 8. Chemiczne środki bakteriobójcze muszą być używane w najniższym dopuszczalnym stężeniu, temperaturze i czasie. Postępować zgodnie ze wskazaniami podanymi przez producenta i przez miejscową służbę zdrowia. Chlor i inne halogeny mogą niszczyć warstwę ochronną, a podwyższo ne temperatury zwiększają aktywność chemiczną, która przyspiesza korozję. Kontrolować złącza, czy są prawidłowo uszczelnione uszczelkami; szczeliny powodowane niewłaściwie założonymi uszczelkami będą sprzyjać korozji szczelinowej, zwłaszcza w obecności chloru. 9. Sprawdzić wszystkie urządzenia, czy nie występują wżery, powierzchnie odbarwione oraz pęk nięcia naprężeniowe. Niezwłocznie usuwać osady i zabarwienia z powierzchni, używając delikat nego proszku ściernego i detergentów. Płukać dokładnie i suszyć powietrzem w celu przy spieszenia odtwarzania ochronnej warstwy tlenkowej. PRZEWODNIK USUWANIA NIESPRAWNOŚCI Pompa dobrana prawidłowo pod względem wielkości i prawidłowo zainstalowana powinna zapewnić bezproblemową pracę, jednak po pewnym czasie mogą wystąpić problemy w układach pompujących. Poniższe informacje mogą pomóc wykrywać i rozwiązywać takie problemy: PROBLEM Pompa nie obraca się MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Nie działa silnik napędzający Sprawdzić odłączniki obwodu, bezpieczniki Ścięte wpusty lub ich brak Wymienić wpusty Paski napędowe ślizgają się lub są ze rwane Wyregulować lub wymienić Uszkodzony wał lub koła zębate Wymienić Brak przepływu, pompa obraca się Obroty w niewłaściwym kierunku Zmienić kierunek obrotów Brak przepływu, pompa nie jest zalewana Zamknięty zawór wlotowy Otworzyć zawór Zatkany przewód wlotowy Oczyścić przewód i filtry Nieszczelność powietrza z powodu złych Wymienić uszczelnienia, wytworzyć ciśnienie uszczelnień i/lub złączy rur w przewodach w celu sprawdzenia szczelno ści Zbyt mała prędkość pompy Zwiększyć prędkość, napełnić przewody wlo towe, zainstalować zawór stopowy Drenaże płynu lub syfony Zainstalować zawór stopowy lub zwrotny Blokada powietrzna z powodu płynów, które mogą odparowywać lub wydzielać gaz z roztworu W przewodach w pobliżu pompy zainstalować zawór odpowietrzający Nadmierny luz pomiędzy wirnikami a kor Zwiększyć prędkość pompy, zainstalować za pusem i pokrywą wór stopowy, wyremontować pompę. Zbyt niskie ciśnienie netto na wlocie Sprawdzić dostępne ciśnienie netto na wlocie pompy i porównać z wymaganym przez pom pę ciśnieniem netto na wlocie pompy. Przeli czyć układ i odpowiednio zmodyfikować układ wlotowy. Przy podciśnieniowym układzie wlo towym, atmosferyczny „nadmuch wsteczny” uniemożliwia pompie za początkowanie przepływu W przewodzie wylotowym zainstalować za wór zwrotny © Wright Pump, Inc. 2004 24/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP Brak przepływu Zawór bezpieczeństwa nieprawidłowo wyregulowany lub utrzymywany w stanie otwartym przez ciało obce © Wright Pump, Inc. 2004 25/28 www.all-pumps.pl Wyregulować lub uwolnić zawór. Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP Odparowywanie płynu (zablokowany wlot pom py) www.all-pumps.pl Zablokowane filtry, zawory, filtry wlotowe lub przewody Oczyścić Przewód wlotowy zbyt mały lub zbyt długi, zbyt wiele zaworów lub złączek, zbyt mały filtr. Dokonać niezbędnych zmian Zbyt niskie dostępne ciśnienie netto na wlocie pompy Zwiększyć poziom w zbiorniku źródłowym lub wytwo rzyć w zbiorniku ciśnienie Wybrać większą pompę o mniejszym wymaganym ciśnieniu wlotowym Odparowywanie płynu (zablokowany wlot pom py) Niedostateczny przepływ Zawór bezpieczeństwa niewyregulowany lub otwarty Praca hałaśliwa Lepkość pompowanego płynu wyższa niż zakła Zmniejszyć prędkość pompy (spowoduje to mniejszy dano przepływ) lub zmodyfikować układ Temperatura płynu wyższa niż zakładano Zapewnić chłodzenie, zmniejszyć prędkość, zmody fikować układ w celu zwiększenia dostępnego ciśnienia na wlocie Zbyt mała prędkość Zwiększyć prędkość Nieszczelność powietrza z powodu złych uszczelnień i/lub złączy rur Wymienić uszczelnienia, sprawdzić ciśnieniem szczelność przewodów Wyregulować/oczyścić Otworzyć Odwrotny przepływ w układzie Sprawdzić zawory i regulatory układu Wirniki dla luzu gorącego używane z płynem ”zimnym” lub o niskiej lepkości Wymienić na wirniki standardowe Zużyta pompa Zwiększyć prędkość, wyremontować pompę Zbyt wysokie ciśnienie Zmodyfikować układ Kawitacja z powodu wysokiej lepkości płynu, wysokiego ciśnienia par lub wysokiej tempera tury Zmniejszyć prędkość i/lub temperaturę, zmody fikować układ Dostępne ciśnienie na wlocie niższe niż wy magane ciśnienie na wlocie Zmodyfikować układ Powietrze lub gaz w układzie z powodu nie szczelności układu Naprawić szczelność Rozpuszczony gaz lub produkty naturalnie na powietrzone Zmniejszyć ciśnienie wylotowe, zmniejszyć prędkość i/lub temperaturę, zmodyfikować układ Kontakt wirnika z korpusem Sprawdzić luzy tylnej powierzchni wirnika i luz po między wirnikiem i pokrywą i w razie potrzeby wyre gulować podkładkami Sprawdzić odkształcenie pompy spowodowane zain stalowaniem rurociągów. Przemontować pompę i/lub przeinstalować rurociągi Ciśnienie wyższe, niż przewidziane dla pompy Zmniejszyć ciśnienie Zużyte łożyska lub koła zębate W razie potrzeby wymienić, zapewnić regularne smarowanie Hałas kontaktu pomiędzy wirnikami z powodu skręconego wałka, ściętych wpustów, luźnych lub niewłaściwie zsynchronizowanych kół zęba tych, zużytych wielowypustów. Wyremontować używając nowych części Drgania zaworu bezpieczeństwa Przeregulować, naprawić lub wymienić zawór. © Wright Pump, Inc. 2004 26/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP Elementy składowe łańcucha napędu Pompa przegrzewa się, zatrzy Wyższe straty lepkościowe niż zakłada muje, pobiera nadmierny prąd (wy no zwala automatyczne odłączniki prądu, przepala bezpieczniki) Ciśnienie wyższe niż zakładano Płyn zimniejszy niż zakładano, wyższa lepkość www.all-pumps.pl Nasmarować, naprawić lub wymienić według po trzeb. Jeżeli pompa w zakresie znamionowym, zwi ększyć wielkość napędu Zmniejszyć prędkość, zwiększyć wielkość przewodów Ogrzać płyn, zaizolować i ogrzać przewody, zwiększyć luzy robocze Pompa przegrzewa się, zatrzy Podczas zatrzymywania płyn zestala się muje, pobiera nadmierny prąd (wy zwala automatyczne odłączniki prądu, przepala bezpieczniki) Płyny takie, jak czekolada, lateks, osa dzają się na wewnętrznych powierzch niach pompy Zaizolować lub ogrzać przewody, zainstalo wać recyrkulację lub napęd o ‘miękkim star cie”. Przepłukać innym płynem. Żywotność pompy nie tak długa, jak zakładano Niedopasowanie napędu i rurociągów, nadmierne zwisanie pompy Wyregulować rurociąg i napęd Płyn o właściwościach ściernych Używać większej pompy przy mniejszej pręd kości Brak smarowania łożysk i kół zębatych Ustalić i przestrzegać plan smarowania Prędkości i ciśnienia wyższe niż przewi dziano dla pompy Zmniejszyć prędkość i ciśnienia poprzez modyfikację układu Pompa koroduje Ulepszyć materiały stosowane w pompie. Zwiększyć luzy robocze UWAGI © Wright Pump, Inc. 2004 27/28 Wydanie 38554 Instrukcja montażu, eksploatacji i naprawy pomp wyporowych WRIGHT PUMP WRIGHT PUMP WRIGHT PUMP A Unit of IDEX Corporation S84 W18693 Enterprise Drive Muskego, WI 53150-8789 USA Telefon: (262) 679-8000 FAKS: (262) 679-2026 www.wrightpump.com Wyłączny dealer: ALL PUMPS POMPY PRZEMYSŁOWE ul. Stalowa 1c 41 – 506 Chorzów tel. (0) 32 2473311 , fax (0) 32 4446933 mail: [email protected] www.all-pumps.pl Pełna oferta na pompy przemysłowe na portalu www.pompyprzemyslowe.pl © Wright Pump, Inc. 2004 28/28 Wydanie 38554 www.all-pumps.pl