SPP_Zał 3_Att 3 - Spyra
Transkrypt
SPP_Zał 3_Att 3 - Spyra
SPYRA PRIMO Poland Sp. z o.o. ul. Darwina 8, 43-190 Mikołów-Paniowy tel +48 32 330 09 30, fax +48 32 330 09 31 [email protected] www.spyraprimo.pl Załącznik nr 3 Attachment 3 Dotyczy realizacji projektu pt. Concerns the performance of the project: „System elastycznych rur do transportu gazu ziemnego, węglowodorów ciekłych oraz innych płynów pod średnim i wysokim ciśnieniem do zastosowania w przemyśle naftowym i gazowniczym” "A system of flexible pipes for the transport of natural gas, liquid hydrocarbons and other liquids under medium and high pressure to be used in petroleum and gas industry" ZAPYTANIE OFERTOWE REQUEST FOR PROPOSAL Dotyczy zamówienia na dostawę: Maszyny do produkcji rur kompozytowych z HDPE i PA w zakresie średnic 75 – 400mm SDR 17 do 7.4, włącznie z wewnętrznym chłodzeniem rury oraz intensywnym chłodzeniem masy. Concerns order for delivery of: Machines for the manufacture of composite pipes from HDPE and PA in the diameter scope of 75 – 400 mm, SDR 17 to 7.4, together with internal pipe cooling and intensive mass cooling. KOD CPV: 42994200-2 CPV CODES: 42994200-2 Mikołów, dnia 18.02.2016 r. Mikołów, 18.02.2016. CONTENTS: SPIS TREŚCI: 1. 2. 3. 4. Nazwa (firma) oraz adres zamawiającego. Postanowienia ogólne. Opis przedmiotu zamówienia. Termin związania ofertą oraz wykonania przedmiotu zamówienia. 5. Informacje o sposobie porozumiewania się zamawiającego z wykonawcami oraz przekazywania dokumentów, 6. Opis sposobu przygotowania ofert oraz załączników; 7. Informacje dotyczące zakresu wykluczenia. 8. Miejsce oraz termin składania ofert. 9. Wybór oferty. 10. Warunki udziału w postępowaniu 11. Kryteria oceny ofert i sposób obliczenia ceny oraz informacja o wagach punktowych lub procentowych przypisanych do poszczególnych kryteriów oceny oferty. 12. Informacja dotycząca wyboru najkorzystniejszej oferty. 1. 2. 3. 4. Name (company) and address of the Ordering Party. General provisions. Description of the subject of the procurement. The bid validity period and the performance of the subject of the order. 5. Information about the method of contact between the Ordering Party and the Contractors and the method of passing documents, 6. Description of the bid and appendix drafting method 7. Information regarding the exclusion scope. 8. Place and deadline for bid submission. 9. Bid selection 10. Conditions of participation in the procedure 11. Bid assessment criteria and the method for price calculation as well as information about point weights or percentage weights assigned to the specific bid assessment criteria. 12. The information concerning the selection of the most advantageous bid. 1. 1. ZAMAWIAJĄCY „SPYRA-PRIMO Poland” Sp. z o.o. ul. Karola Darwina 8 43-190 Mikołów-Paniowy NIP 6350009571 THE ORDERING PARTY "SPYRA-PRIMO Poland" Sp. z o.o. ul. Karola Darwina 8 43-190 Mikołów-Paniowy, Poland NIP 6350009571 2. POSTANOWIENIA OGÓLNE a) Każdy oferent może złożyć tylko jedną ofertę. b) Oferta jest składana na piśmie w języku polskim, angielskim lub niemieckim. c) Wszystkie strony oferty winny być ponumerowane i zszyte w sposób uniemożliwiający dekompletacje zawartości oferty. d) Oferent ponosi wszelkie koszty związane z przygotowaniem i złożeniem oferty. e) W przypadku zaistnienia okoliczności, o których mowa w pkt. 4 i 5 Postanowień Ogólnych, Oferentom nie przysługują żadne roszczenia w stosunku do Inwestora. 2. GENERAL PROVISIONS a) Each Bidder may submit only one bid. b) A bid is submitted in writing, in Polish, English or German. c) All bid pages should be numbered and sewn together in a way that makes it impossible to the bid contents to be disassembled. d) The Bidder covers all costs related with the preparation and submission of the bid. e) In the case the circumstances mentioned in points 4 and 5 of the General Provisions arise, the Bidders have no claims with regard to the Investor. 3. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA Przedmiotem zamówienia jest dostawa Maszyny do produkcji rur kompozytowych z HDPE i PA w zakresie średnic 75 – 400mm SDR 17 do 7.4, włącznie z wewnętrznym chłodzeniem rury oraz intensywnym chłodzeniem masy. 3. DESCRIPTION OF THE SUBJECT OF THE ORDER The subject of the order is the delivery - Machine for the manufacture of composite pipes from HDPE and PA in the diameter scope of 75 – 400 mm, SDR 17 to 7.4, together with internal pipe cooling and intensive mass cooling. Szczegółowy opis załącznik nr 1. przedmiotu zamówienia zawiera The detailed description of the subject of the order is included in appendix no. 1. 4. TERMIN ZWIĄZANIA OFERTĄ ORAZ WYKONANIA PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA a) Okres ważności oferty do dnia 31.05.2016 r. b) Zamawiający planuje podpisanie umowy najpóźniej do dnia 15.03.2016 r. c) Planowany termin wykonania przedmiotu zamówienia do dnia 30.10.2016 r. 4. THE BID VALIDITY PERIOD AND THE PERFORMANCE OF SUBJECT OF THE ORDER. a) Bid validity period until 31.05.2016. b) The ordering part plans to sign the agreement until 15.03.2016 at the latest. c) The planned deadline for performing the subject of the order, until 30.10.2016. 5. INFORMACJE O SPOSOBIE POROZUMIEWANIA SIĘ INWESTORA Z OFERENTAMI ORAZ PRZEKAZYWANIA DOKUMENTÓW a) Zapytanie ofertowe wraz z pozostałymi załącznikami sporządzone jest w języku polskim i angielskim . b) Oświadczenia, zawiadomienia oraz dodatkowe informacje Inwestor i oferenci przekazują pisemnie, drogą elektroniczną lub bezpośredniego doręczenia. c) Osobą uprawnioną do porozumiewania się z oferentami jest: Czesław Spyra - Prezes Zarządu, tel.: +48 32 3300930 mail: [email protected] 5. INFORMATION ABOUT THE METHOD OF CONTACT BETWEEN THE INVESTOR AND THE BIDDERS AND THE METHOD OF PASSING DOCUMENTS a) The request for proposal, along with the remaining attachments, is drafted in Polish and English. b) Declarations, notices and additional information are passed between the Investor and the Bidders in writing, electronically or delivered directly. c) The person authorised to contact the Bidders is: Czesław Spyra - Director of the Board, Phone no.: +48 32 3300930 mail: [email protected] 6. OPIS SPOSOBU PRZYGOTOWANIA OFERT ORAZ ZAŁĄCZNIKÓW Oferta musi zawierać następujące elementy: a) Pełne dane identyfikujące oferenta (nazwa, adres. NIP). b) Datę przygotowania oraz termin ważności oferty. c) Zakres i szczegółowy opis oferowanych usług/produktów w ramach oferty. 6. DESCRIPTION OF THE BID AND APPENDIX DRAFTING METHOD The bid has to include the following elements: a) Full Bidder identification data (name, address, NIP (Tax identification number)). b) The date of preparation and the bid validity period. c) The scope and the detailed description of the offered services/products included in the bid. d) Net price. The price should be expressed in units of money. In the case of any other prices in foreign currencies, the Ordering Party calculates these prices into PLN, in accordance with the National Bank of Poland average exchange rate as of the bid submission deadline date. e) Bid subject performance date/period. f) Information of the contact person. g) Signature of the person authorised to submit a bid. h) A signed declaration should accompany the bid and constitute an attachment thereof. d) Cenę netto. Cenę należy wyrazić w jednostkach pieniężnych. W przypadku podania jakichkolwiek kwot w walutach obcych Inwestor przeliczy te kwoty na PLN według średniego kursu Narodowego Banku Polskiego obowiązującego na ostatni dzień składania ofert. e) Datę/okres realizacji przedmiotu oferty. f) Dane osoby do kontaktu. g) Podpis osoby upoważnionej do wystawienia oferty. h) Do oferty należy załączyć podpisane oświadczenie stanowiące załącznik do Zapytania ofertowego. 7. 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE ZAKRESU WYKLUCZENIA 1. Z przedłożonych ofert wyklucza się: a) oferentów, którzy są powiązani z Zamawiającym osobowo bądź kapitałowo, b) oferentów, wobec których wszczęto postępowanie upadłościowe lub których upadłość ogłoszono, c) oferentów, którzy pozostawali w sporze sądowym z Zamawiającym. 2. Przez powiązania kapitałowe lub osobowe, o którym mowa w pkt 1 lit. a powyżej, rozumie się wzajemne powiązania między Zamawiającym lub osobami upoważnionymi do zaciągania zobowiązań w imieniu Zamawiającego lub osobami wykonującymi w imieniu Zamawiającego czynności związane z przygotowaniem i przeprowadzaniem procedury wyboru Wykonawcy, a Wykonawcą, polegające w szczególności na: a) uczestniczeniu w spółce, jako wspólnik spółki cywilnej lub spółki osobowej, b) posiadaniu co najmniej 10 % udziałów lub akcji, c) pełnieniu funkcji członka organu nadzorczego lub zarządzającego, prokurenta, pełnomocnika, d) pozostawaniu w związku małżeńskim, w stosunku pokrewieństwa lub powinowactwa w linii prostej, pokrewieństwa drugiego stopnia lub powinowactwa drugiego stopnia w linii bocznej lub w stosunku przysposobienia, opieki lub kurateli. 3. Oferent jest zobowiązany do podpisania oświadczenia o braku powiązań z Zamawiającym. MIEJSCE ORAZ TERMIN SKŁADANIA OFERT 1. Ofertę należy złożyć w terminie do dnia 29.02.2016 r. do godziny 16:00 w: siedzibie firmy SPYRAPRIMO Poland Sp. z o.o. w Mikołowie lub drogą elektroniczną na adres: [email protected] 2. Oferty złożone po terminie nie będą rozpatrywane i zostaną zniszczone. 3. Wykonawca może przed upływem terminu składania ofert zmienić lub wycofać ofertę. 4. W toku badania i oceny ofert Zamawiający może żądać od Oferentów wyjaśnień dotyczących treści złożonych ofert. 5. Wiążąca jest data i godzina wpłynięcia oferty do 7. INFORMATION REGARDING THE EXCLUSION SCOPE. 1. The following are excluded from the submitted bids: a) Bidders affiliated personally or in capital with the Ordering Party, b) Bidders against whom bankruptcy proceedings were initiated or who were declared bankrupt, c) Bidders involves in a litigation with the Ordering Party. 2. The personal or in capital affiliations mentioned in point 1 letter a above are understood as mutual affiliation between the Ordering Party and people authorised to enter obligations on behalf of the Ordering Party or people performing on behalf of the Ordering party the actions related with preparation and carrying out of the Contractor selection procedure, and the Ordering Party, particularly: a) participation in a company, as a civil law partner or in a partnership, b) owning at least 10% of shares or stock, c) acting as a member of a supervision body or a management body, a proxy or a representative, d) remaining in a marriage, in a parentage or affinity relationship or a direct affinity, second degree consanguinity or lateral second degree affinity or in an adoptive relationship, guardianship or custody. 3. The Bidder is obliged to sign a declaration about lack of affinity with the Ordering Party. 8. PLACE AND DEADLINE FOR BID SUBMISSION 1. The bid should be submitted until 29.02.2016 until 04:00 PM UTC+01:00 in: the registered office of the SPYRA-PRIMO Poland Sp. z o.o. company in Mikołowo or via e-mail on the address of: [email protected] 2. Bids submitted after the deadline will not be considered and will be destroyed. 3. Prior to the bid submission deadline, the Contractor may change or withdraw his bid. 4. In the course of inspection and evaluation of the bids, the Ordering Party may require explanation as to their contents. 9. Zamawiającego. WYBÓR OFERTY 1. Wyboru najkorzystniejszej oferty dokonuje się spośród oferentów, którzy złożyli w przewidzianym terminie pisemną ofertę. 2. Inwestor przy wyborze oferty kieruje się następującymi przesłankami: a) zagwarantowaniem osiągnięcia najkorzystniejszego wyniku ekonomicznego, b) zapewnieniem poprawności realizacji inwestycji, 3. Postępowanie dotyczące wyboru najkorzystniejszej oferty jest prowadzone trzy etapowo: a) Etap pierwszy - otwarcie ofert wraz ze sprawdzeniem wymogów formalnych przedstawionych ofert. Do drugiego etapu zakwalifikowane są oferty spełniające wymogi formalne. b) Etap drugi (fakultatywny) - negocjacje ze wszystkimi oferentami w celu uzyskania przez Zamawiającego korzystniejszych warunków umownych. Do trzeciego etapu wytypowane są trzy najkorzystniejsze oferty. W przypadku, kiedy oferty są porównywalne lub spełniają oczekiwania Zamawiającego, Etap drugi pomija się. c) Etap trzeci - kończy się wyborem najkorzystniejszej oferty i zawarciem umowy, o której mowa w pkt. 7 poniżej. 4. W przypadku prowadzenia negocjacji - sporządzane są protokoły z negocjacji podpisane przez przedstawicieli dwóch stron negocjacji. 5. Z wyboru najkorzystniejszej oferty sporządza się protokół. 6. W przypadku złożenia tylko jednej oferty, Zamawiający dokonuje jej oceny zgodnie z niniejszym Zapytaniem ofertowym. 7. Zamawiający, po dokonaniu oceny nadesłanych ofert (i ewentualnie po przeprowadzonych negocjacjach) zaproponuje oferentowi, który uzyskał największą ilość punktów zawarcie umowy. 8. Zamawiający nie dopuszcza możliwości składania ofert częściowych. 9. Zamawiający nie dopuszcza możliwości powierzenia części lub całości zamówienia podwykonawcom. 10. WARUNKI UDZIAŁU W POSTĘPOWANIU 1. Dysponowanie odpowiednim potencjałem technicznym, Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca oświadczy, że będzie dysponował, co najmniej: Dokument potwierdzający spełnianie warunku udziału w postępowaniu oświadczenie oferenta. 2. Dysponowanie uprawnieniami niezbędnymi do wykonania przedmiotu zamówienia: Dokument potwierdzający spełnianie warunku udziału w postępowaniu - oświadczenie oferenta. 3. Dysponowanie osobami zdolnymi do wykonywania zamówienia Zamawiający uzna warunek za spełniony, jeżeli Wykonawca wykaże, że będzie dysponował osobami posiadającymi doświadczenie 5. 9. The date and hour of the offer reaching the Ordering Party are binding. BID SELECTION 1. The selection of the most advantageous bid is made from among the Bidders who submitted a written bid within the expected deadline. 2. When selecting the bid, the Investor follows the following premises: a) guaranteeing the achievement of the most advantageous economic result, b) ensuring the correctness of the investment performance. 3. A procedure regarding the selection of the most favourable bid consists of three stages: a) First stage - opening the bids and checking the formal requirements of the presented offers. The bids that fulfil the formal requirements are qualified to the second stage. b) Secondary stage (optional) - negotiation with all Bidders in order for the Ordering Party to obtain more advantageous terms of the agreement. Three most advantageous bids are selected to the third stage. In the case the bids are comparable, or fulfil the expectations of the Ordering Party, the second Stage is omitted. c) Third stage - ends with a selection of the most favourable bid and entering into an agreement mentioned in point 7 below. 4. In the case of negotiations, - the negotiation protocols are drafted and signed by the representatives of two negotiation sides. 5. A protocol is drafted from the selection of the most advantageous bid. 6. In the case only one bid is submitted, the Ordering Party evaluates it in accordance with this Request for Proposal. 7. The Ordering Part, after the evaluation of the submitted bids (and possible negotiations) will propose the Bidder who earned the greatest amount of points to enter into a agreement for the performance of the Subject of the Order. 8. The Ordering Party does not allow for partial offers. 9. The Ordering Party does not permit to transfer all or part of the contract to subcontractor. 10. CONDITIONS OF PARTICIPATION IN THE PROCEDURE 1. Having the necessary technical potential The Ordering Party considers this condition fulfilled if the Contractor declares that he or she will have, at least: A document confirming the performance of this condition of participation in the procedure - the Bidder's declaration. 2. Having the necessary permissions to perform the subject of the order: A document confirming the performance of this condition of participation in the procedure - the Bidder's declaration. 3. Having available people able to perform the Order The Ordering Party considers this w dziedzinie obejmującej przedmiot zamówienia. Dokument potwierdzający spełnianie warunku udziału w postępowaniu - oświadczenie oferenta. 11. KRYTERIA OCENY OFERT I SPOSÓB OBLICZENIA CENY Kryterium wyboru oferty: 100% cena (wskazana na formularzu ofertowym cena netto). O wyborze oferty decydowała będzie najkorzystniejsza cena. 12. INFORMACJE DOTYCZĄCE WYBORU NAJKORZYSTNIEJSZEJ OFERTY Jeżeli oferent, którego oferta została wybrana uchyla się od zawarcia umowy. Zamawiający może podpisać umowę z kolejnym oferentem, który uzyskał kolejną najwyższą liczbę punktów. O wyborze najkorzystniejszej oferty, każdy oferent zostanie poinformowany drogą elektroniczną lub telefonicznie. Mikołów, 18.02.2016 r. condition fulfilled if the Contractor demonstrates that he or she will have experience in the area concerning the subject of the Order. A document confirming the performance of this condition of participation in the procedure - the Bidder's declaration. 11. BID ASSESSMENT CRITERIA AND METHOD OF CALCULATING THE PRICE The selection criteria: 100% price (net price indicated on the offer). The best price will determine the selection of the offer. THE 12. INFORMATION CONCERNING THE SELECTION OF THE MOST ADVANTAGEOUS BID. If the Bidder whose bid was selected refuses to enter into the agreement. The Ordering Party may sign an agreement with another Bidder who obtained the next highest number of points. Each Bidder will be informed about the selection of the most advantageous bid via e-mail or via phone. Mikołów, 18.0.2016.