Instrukcja obslugi (549 kB - pdf)
Transkrypt
Instrukcja obslugi (549 kB - pdf)
Bruksanvisning för rullbock Bruksanvisning for rullebukk Instrukcja obsługi koziołka rolkowego Operating instructions for Roller Trestle 193-002 SV NO PL EN 11.04.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Dessa anvisningar är till för din säkerhet. Spara dem för framtida bruk. Kontrollera att alla bultar och muttrar är ordentligt åtdragna innan du använder rullbocken. Använd rullbocken på ett stadigt och stabilt underlag. Placera aldrig verktyg som skulle kunna bli varma på rullbocken. Se till att du har dragit åt handtaget för höjdinställning ordentligt innan du använder rullbocken. Högsta tillåtna belastning på rullbocken är 60 kg. Överskrid inte denna kapacitet. Kliv inte på rullbocken och använd den inte som stege eller pall. Sitt inte på rullbocken. Bär alltid handskar och skyddsglasögon för att höja säkerheten ytterligare. Var försiktigt så att du inte klämmer fingrarna när du fäller ihop rullbocken. Vi frånsäger oss allt ansvar som rör skador på grund av att säkerhetsanvisningarna inte har följts. HANDHAVANDE Stålkulor - 360 graders rotation gör att arbetsstycket kan flyttas i alla riktningar Rulle på 29,5 cm - För bearbetning av långa arbetsstycken Stöd - För att bära upp arbetsstycket Ställbar höjd från 70 till 110 cm - Möjliggör användning med hyvelmaskin, rikthyvel, skivsåg, bandsåg eller kedjesåg Stativ i robust stål - Klarar upp till 90 kg Handtag för snabb frigöring - Underlättar inställning av höjden Hopfällbara ben - För enkel förvaring Halkfria fötter - För ökad stabilitet Höjdinställning Vrid handtaget motsols för att reglera rullbockens höjd. När rätt höjd har ställts in, dra åt genom att vrida handtaget medsols. 2 SVENSKA PRODUKTINFORMATION Fast stöd, stålkulor eller rulle. Ställbar höjd från 70 till 110 cm. Stativ i robust stål. Mått: 77,5 x 44 x 8 cm. Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK SIKKERHETSFORSKRIFTER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Disse instruksjonene gjelder din egen sikkerhet. Ta vare på dem for senere bruk. Før du bruker rullebukken, må du kontrollere at alle bolter og skruer er godt strammet. Rullebukken skal bare brukes på et jevnt og stødig underlag. Plasser aldri verktøy som kan bli varmt på rullebukkens overflate. Kontroller at spaken for høydejustering er godt strammet før du bruker rullebukken. Maks. godkjent belastning på rullebukken er 60 kg. Denne grensen må ikke overskrides. Rullebukken må ikke klatres på eller brukes som stige eller krakk. Ikke sett deg på rullebukken. For ekstra sikkerhet bruk alltid arbeidshansker og vernebriller. Vi frasier oss ethvert ansvar for skader som oppstår som følge at av sikkerhetsinstruksjonene ikke er fulgt. BRUK Stålkuler - 360° rotering gjør at arbeidsstykket fritt kan flyttes i ønsket retning. Enkel rulle 29,5 cm - For håndtering av lange arbeidsstykker. Fast underlag - For støtte av arbeidsstykket. Regulerbar høyde fra 70 til 110 cm - Kan brukes sammen med høvelmaskin, avrettermaskin, fres, båndsag samt kjedesag. Produsert i solid stål - Tåler belastning på opptil 90 kg. Spak for hurtig justering - Gjør det enkelt å justere høyden. Ben som enkelt kan slås sammen - Gjør lagring enkelt. Sklisikre ben - Gjør at bukken står stødig og sikkert. Justering av høyden Vri spaken i retning mot klokken for å justere høyden på rullebukken. Når høyden er stilt inn i ønsket posisjon, stabiliseres rullebukken i denne høyden ved å vri spaken i retning med klokken. 4 NORSK PRODUKTINFORMASJON Med fast underlag, stålkuler eller enkel rulle. Regulerbar høyde fra 70 til 110 cm. Produsert i solid stål. Mål: 77,5 x 44 x 8 cm. Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer, kontakt vår serviceavdeling på telefon: 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POLSKI PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Niniejsze instrukcje zostały opracowane dla twojego bezpieczeństwa. Zachowaj je w celu przyszłego użycia. Przed użyciem przyrządu sprawdź, czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone. Przyrząd należy ustawiać na twardym i stabilnym podłożu. Nigdy nie należy na nim umieszczać narzędzi, które mogą się rozgrzewać. Przed użyciem przyrządu sprawdź, czy dźwignia regulacji wysokości jest dobrze dociągnięta. Maksymalne dopuszczalne obciążenie to 60 kg. Nie przekraczaj tej ładowności. Nie wchodź na przyrząd i nie używaj go jako drabiny czy stołka. Nie siadaj na przyrządzie. Dla zwiększenia bezpieczeństwa noś zawsze rękawice i okulary ochronne. Składając kozła, zachowaj ostrożność, by nie przytrzasnąć palców. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w konsekwencji nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa. OBSŁUGA Wgłębniki kulkowe – obrót o 360 stopni sprawia, że obrabiany element można przemieszczać w dowolnym kierunku; Rolka o szerokości 29,5 cm – do obróbki długich elementów; Wspornik – Do unoszenia obrabianego elementu; Regulowana wysokość od 70 do 110 cm – umożliwia użycie ze strugarką wzdłużną, strugarką wyrówniarką, pilarką do płyt, pilarką taśmową lub pilarką łańcuchową; Statyw z wytrzymałej stali – wytrzymuje obciążenia do 90 kg; Dźwignia do szybkiego znoszenia blokady – ułatwia ustawianie wysokości; Składane nogi – zapewniają proste przechowywanie; Stopki antypoślizgowe – zwiększają stabilność. 6 POLSKI Ustawianie wysokości Przekręć dźwignię w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu regulacji wysokości koziołka rolkowego. Po ustawieniu właściwej wysokości zablokuj przyrząd, przekręcając dźwignię w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. INFORMACJE O PRODUKCIE Stała podpora, wgłębnik kulkowy lub rolka. Wysokość regulowana w przedziale od 70 do 110 cm. Statyw z wytrzymałej stali. Wymiary: 77,5 x 44 x 8 cm. Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the Operating Instructions carefully before use! These instructions are for your safety. Save them for future reference. Check that all the nuts and bolts are properly tightened before using the roller trestle. Use the roller trestle on a firm and stable surface. Never place tools that can get hot on the roller trestle. Make sure the height adjustment handle is properly tightened before using the roller trestle. The maximum rated load on the roller trestle is 60 kg. Do not exceed this capacity. Do not stand on the roller trestle or use it as a ladder or pallet. Do not sit on the roller trestle. Always wear gloves and eye protection for extra safety. Take care not to trap your fingers when folding up the roller trestle. We cannot assume liability for any damage resulting from failure to follow the safety instructions. OPERATION Steel balls - 360 degree rotation enables the workpiece to be moved in all directions Roller 29.5 cm - to handle long workpieces Support - to support the workpiece Adjustable height from 70 to 110 cm - enables the use of planer, planer and jointer, panel saw, band saw or chain saw Heavy-duty steel stand - rated for 90 kg Handle for quick release - simplifies height adjustment Folding legs - for simple storage Non-slip feet - for greater stability Height adjustment Turn the handle anti-clockwise to adjust the height of the roller trestle. When the correct height has been set, tighten by turning the handle clockwise. 8 ENGLISH PRODUCT INFORMATION Fixed support, steel balls or roller. Adjustable height from 70 to 110 cm. Heavy-duty steel stand. Dimensions: 77.5 x 44 x 8 cm. Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems, please contact our service department. Jula Postorder AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN www.jula.se 9