Phrases: Immigration | Emploi (russe-polonais)
Transkrypt
Phrases: Immigration | Emploi (russe-polonais)
Immigration Documents Documents - Général russe polonais Где я могу найти форму для ____ ? Demander où trouver un formulaire Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Когда был выдан ваш документ? Demander quand un document a été délivré Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Где был выдан ваш [документ] ? Demander où un document a été délivré Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Когда истекает срок вашего паспорта? Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Не могли бы вы помочь мне заполнить форму? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire Какие документы мне нужно принести для_______? Demander quels documents vous devez apporter Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Чтобы подать заявку на [документ], вы должны Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi предоставить как минимум_______. Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______. Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document Мой [документ] украли. Déclarer qu'un de vos documents a été volé Mój [dokument] został skradziony. Я заполняю это заявление от лица______. Składam podanie w imieniu _____. Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne Информация конфиденциальна. Podane informacje są poufne. Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого заявления? Demander un reçu pour votre demande Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Page 1 08.03.2017 Immigration Documents Documents - Données personnelles russe polonais Как вас зовут? Demander le nom d'une personne Jak się Pan/Pani nazywa? Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i рождения. miejsce urodzenia? Demander le lieu et la date de naissance d'une personne Где вы живете? Demander le lieu de résidence d'une personne Gdzie Pan/Pani mieszka? Каков ваш адрес? Demander l'adresse d'une personne Jaki jest Pana/Pani adres? Какое у вас гражданство? Demander la nationalité d'une personne Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Когда вы въехали в страну? Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne Не могли бы вы показать ваше удостоверение Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód личности? osobisty? Demander à une personne de présenter un document d'identité Documents - Situation familiale russe polonais Мое семейное положение -_______. Signifier votre situation matrimoniale Mój stan cywilny: _____. холост Situation matrimoniale kawaler/panna Женат/замужем Situation matrimoniale żonaty/zamężna Page 2 08.03.2017 Immigration Documents Разведен/а Situation matrimoniale w separacji Разведен/а Situation matrimoniale rozwodnik/rozwódka в сожительстве Situation matrimoniale w konkubinacie в гражданском браке Situation matrimoniale w rejestrowanym związku partnerskim Не женатая пара Situation matrimoniale w związku partnerskim в домашнем партнерстве w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Situation matrimoniale вдовец/вдова Situation matrimoniale wdowiec/wdowa У вас есть дети? Demander à une personne si elle a des enfants Czy ma Pan/Pani dzieci? Вы проживаете с кем-то, кто материально Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani зависит от вас? utrzymaniu? Demander à une personne si elle a des personnes à charge Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей. Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Signifier votre intention de réunir votre famille Documents - S'inscrire à la mairie russe polonais Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune Page 3 08.03.2017 Immigration Documents Какие документы мне нужно принести? Demander quels documents vous devez fournir Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Мне нужно платить за регистрацию? Demander s'il y a des frais d'inscription Czy za meldunek pobierana jest opłata? Я бы хотела зарегистрироваться по месту Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. жительства. Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse Я бы хотела подать заявку на положительную Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia характеристику. o niekaralności. Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite Я бы хотела подать заявку на разрешение на Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na пребывание. pobyt stały. Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour Documents - Assurance santé russe polonais Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia медицинской страховки. zdrowotnego. Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie Мне нужна частная медицинская страховка? Demander si une mutuelle est nécessaire Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Что покрывает медицинская страховка? Se renseigner sur la couverture de l'assurance Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Больничные платы Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Opłaty za pobyt w szpitalu Платы специалистам Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Opłaty za konsultacje u specjalistów Page 4 08.03.2017 Immigration Documents Диагностические проверки Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Badania diagnostyczne Хирургические процедуры Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Zabiegi chirurgiczne Психиатрическое лечение Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Leczenie psychiatryczne Лечение зубов Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Leczenie stomatologiczne Офтальмологическое лечение Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Leczenie okulistyczne Documents - Visa russe polonais Почему вы запрашиваете визу на въезд? Demander la raison de demande de visa d'entrée W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]? Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays Как я могу продлить мою визу? Demander comment prolonger un visa Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Почему мое заявление на визу отклонено? Dlaczego nie przyznano mi wizy? Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? жителем страны? Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays Documents - Conduite russe polonais Page 5 08.03.2017 Immigration Documents Мне нужно менять номер своей машины? Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину. Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule Мои водительские права здесь действуют? Demander si votre permis de conduire est valide Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Я бы хотел(а) подать заявку на временное водительское удостоверение. Demander un permis de conduire provisoire Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Я бы хотел(а) забронировать_________. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na ___________. Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire Теоретический тест Type d'examen egzamin teoretyczny Тест на вождение Type d'examen egzamin praktyczny Я бы хотел(а) поменять____________в моем Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim водительском удостоверении. prawie jazdy. Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire адрес Objet de la modification adres имя Objet de la modification nazwisko фотография Objet de la modification zdjęcie Я бы хотел(а) добавить более высокие категории Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do к моему водительскому удостоверению mojego prawa jazdy. Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire Page 6 08.03.2017 Immigration Documents Я бы хотел(а) обновить мое водительское Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego удостоверение. prawa jazdy. Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire Я бы хотел(а) заменить мое водительское Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. удостоверение_______________. Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire потеряно Type de problème zgubienie (prawa jazdy) украдено Type de problème kradzież (prawa jazdy) повреждено Type de problème zniszczenie (prawa jazdy) Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia лицензии. prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis Documents - Nationalité russe polonais Я бы хотел(а) подать заявку на [странаChciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo прилагательное] гражданство. [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité Где я могу зарегистрироваться на языковой тест? Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Demander où s'inscrire pour un test de langue У меня нет судимостей Affirmer que votre casier judiciaire est vierge Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Я обладаю требуемым уровнем [язык]. Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Affirmer que vous avez le niveau de langue requis Page 7 08.03.2017 Immigration Documents Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na жизни в [страна]. obywatelstwo. Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays Сколько мне нужно заплатить за подачу заявления на гражданство? Demander quels sont les frais de naturalisation Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [странаприлагательное]. Signifier la nationalité de votre conjoint(e) Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Page 8 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 08.03.2017