Phrases: Immigration | Emploi (polonais-grec)
Transkrypt
Phrases: Immigration | Emploi (polonais-grec)
Immigration Documents Documents - Général polonais grec Gdzie mogę znaleźć formularz ____? Demander où trouver un formulaire Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ____; Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Demander quand un document a été délivré Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Demander où un document a été délivré Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité Πότε λήγει η ταυτότητα σας; Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; wypełnieniu tego formularza? Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire Jakie dokumenty potrzebne są do __________? Demander quels documents vous devez apporter Τι έγγραφα πρέπει να φέρω _______; Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Για να υποβάλετε αίτηση για ένα/μια [έγγραφο], Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: χρειάζεστε τουλάχιστον______. _______. Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document Mój [dokument] został skradziony. Déclarer qu'un de vos documents a été volé Το [έγγραφο] μου έχει κλαπεί. Składam podanie w imieniu _____. Συμπληρώνω αυτή τη φόρμα εκ μέρους του/της ______. Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne Podane informacje są poufne. Οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές. Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie Page 1 08.03.2017 Immigration Documents Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Demander un reçu pour votre demande Μπορείτε να μου δώσετε απόδειξη για αυτή την αίτηση; Documents - Données personnelles polonais grec Jak się Pan/Pani nazywa? Demander le nom d'une personne Πώς σας λένε; Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i Μπορείτε να μου πείτε τον τόπο και ημερομηνία miejsce urodzenia? γέννησης σας; Demander le lieu et la date de naissance d'une personne Gdzie Pan/Pani mieszka? Demander le lieu de résidence d'une personne Πού μένετε; Jaki jest Pana/Pani adres? Demander l'adresse d'une personne Ποια είναι η διεύθυνση σας; Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Demander la nationalité d'une personne Ποια είναι η υπηκοότητα σας; Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Πότε μπήκατε στη [χώρα]; Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani Μπορώ να δω την ταυτότητα σας; dowód osobisty? Demander à une personne de présenter un document d'identité Documents - Situation familiale polonais grec Mój stan cywilny: _____. Signifier votre situation matrimoniale Η οικογενειακή μου κατάσταση είναι ____. kawaler/panna Situation matrimoniale ελεύθερος/η Page 2 08.03.2017 Immigration Documents żonaty/zamężna Situation matrimoniale παντρεμένος/η w separacji Situation matrimoniale σε διάσταση rozwodnik/rozwódka Situation matrimoniale χωρισμένος/η w konkubinacie Situation matrimoniale συμβίωση w rejestrowanym związku partnerskim Situation matrimoniale σε αστική ένωση w związku partnerskim Situation matrimoniale ανύπαντροι σύντροφοι w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) Situation matrimoniale σύντροφος σε ελεύθερη σχέση συμβίωσης wdowiec/wdowa Situation matrimoniale χήρος/χήρα Czy ma Pan/Pani dzieci? Demander à une personne si elle a des enfants έχετε παιδιά; Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani Έχετε εξαρτώμενους μαζί σας; utrzymaniu? Demander à une personne si elle a des personnes à charge Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Signifier votre intention de réunir votre famille Θα ήθελα να επανενωθώ με την οικογένεια μου. Documents - S'inscrire à la mairie polonais grec Page 3 08.03.2017 Immigration Documents Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym Θα ήθελα να γραφτώ στο δημαρχείο. miejscu zamieszkania). Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Demander quels documents vous devez fournir Τι έγγραφα πρέπει να φέρω; Czy za meldunek pobierana jest opłata? Demander s'il y a des frais d'inscription Υπάρχουν τέλη εγγραφής; Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt Έχω έρθει για να κάνω εγγραφή την κατοικία μου stały. στο μητρώο. Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα πιστοποιητικό zaświadczenia o niekaralności. καλής συμπεριφοράς. Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για άδεια παραμονής. zezwolenie na pobyt stały. Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour Documents - Assurance santé polonais grec Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις σχετικά με την zdrowotnego. ασφάλεια υγείας Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Demander si une mutuelle est nécessaire Χρειάζομαι ιδιωτική ασφάλεια υγείας; Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Se renseigner sur la couverture de l'assurance Τι καλύπτει η ασφάλεια υγείας; Opłaty za pobyt w szpitalu Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Τέλη νοσοκομείου Page 4 08.03.2017 Immigration Documents Opłaty za konsultacje u specjalistów Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Τέλη ειδικευμένων ιατρών Badania diagnostyczne Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Διαγνωστικές εξετάσεις Zabiegi chirurgiczne Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Χειρουργικές επεμβάσεις Leczenie psychiatryczne Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Ψυχιατρική θεραπεία Leczenie stomatologiczne Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Οδοντιατρικές θεραπείες Leczenie okulistyczne Exemple de frais couverts par l'assurance maladie Θεραπεία περιποίησης ματιών Documents - Visa polonais grec W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Demander la raison de demande de visa d'entrée Γιατί κάνετε αίτηση για βίζα εισόδου; Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa Χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την [χώρα]; kraju]? Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Demander comment prolonger un visa Πώς μπορώ να παρατείνω την βίζα μου; Dlaczego nie przyznano mi wizy? Γιατί έχει απορριφθεί η αίτηση μου για βίζα; Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Μπορώ να υποβάλω αίτηση για να γίνω μόνιμος κάτοικος; Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays Documents - Conduite Page 5 08.03.2017 Immigration Documents polonais Page 6 08.03.2017 Immigration Documents grec Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego Χρειάζεται να αλλάξω την πινακίδα κυκλοφορίας του samochodu? αυτοκινήτου μου; Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Θα ήθελα να δηλώσω το όχημα μου. Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Demander si votre permis de conduire est valide Ισχύει η άδεια οδήγησής μου εδώ; Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Demander un permis de conduire provisoire Θα ήθελα να κάνω αίτηση για προσωρινή άδεια οδήγησης. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na Θα ήθελα να εγγραφώ για ___________. ___________. Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire egzamin teoretyczny Type d'examen θεωρητική εξέταση egzamin praktyczny Type d'examen Εξέταση για δίπλωμα οδήγησης Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na Θα ήθελα να αλλάξω το ____________στην άδεια moim prawie jazdy. οδήγησης μου. Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire adres Objet de la modification διεύθυνση nazwisko Objet de la modification όνομα zdjęcie Objet de la modification φωτογραφία Page 7 08.03.2017 Immigration Documents Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do Θα ήθελα να προσθέσω ανώτερες κατηγορίες στην mojego prawa jazdy. άδεια οδήγησης μου Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność Θα ήθελα να ανανεώσω την άδεια οδήγησης μου. mojego prawa jazdy. Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Θα ήθελα να αντικαταστήσω μια ___________ άδεια οδήγησης. Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire zgubienie (prawa jazdy) Type de problème χαμένη kradzież (prawa jazdy) Type de problème κλεμμένη zniszczenie (prawa jazdy) Type de problème κατεστραμμένη Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia Θα ήθελα να ασκήσω έφεση κατά της απόσυρσης της prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. άδειας οδήγησης μου. Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis Documents - Nationalité polonais grec Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για την [επίθετο χώρας] [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. ιθαγένεια. Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Demander où s'inscrire pour un test de langue Που μπορώ να γραφτώ για το τεστ [γλώσσας]; Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Affirmer que votre casier judiciaire est vierge Έχω καθαρό ποινικό μητρώο. Page 8 08.03.2017 Immigration Documents Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Affirmer que vous avez le niveau de langue requis Έχω το απαιτούμενο επίπεδο [γλώσσα]. Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na Θα ήθελα να εγγραφώ για την βασική εξέταση obywatelstwo. γνώσεων κουλτούρας της [χώρα]. Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Ποια είναι τα τέλη για υποβολή αίτησης υπηκοότητας; Demander quels sont les frais de naturalisation Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Signifier la nationalité de votre conjoint(e) Ο/Η σύζυγος μου είναι [εθνικότητα] υπήκοος. Page 9 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 08.03.2017