Mit der Annahme des Transportauftrages gelten unsere

Transkrypt

Mit der Annahme des Transportauftrages gelten unsere
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE (OWH) DLA
SPEDYTORA (ZLECENIOBIORCY)
Wraz z przyjęciem zlecenia transportowego za wiążące uznane zostają nasze ogólne warunki handlowe
(OWH), a Państwo zobowiązani są od tej pory do tego, aby zagwarantować ich przestrzeganie.
Nasze ogólne warunki handlowe są jedynie obowiązującymi. Stawiane przez zleceniobiorcę warunki
sprzeczne lub odbiegające od naszych ogólnych warunków handlowych nie będą przez nas uznawane,
chyba że jednoznacznie uznaliśmy pisemnie ich ważność. Nasze ogólne warunki handlowe obowiązują
także wówczas, gdy świadomi faktu, iż warunki handlowe zleceniobiorcy są sprzeczne z naszymi lub
od nich odbiegają, w pełni akceptujemy usługę świadczoną przez zleceniobiorcę. Nasze ogólne
warunki handlowe obowiązują także w przypadku dalszej współpracy ze zleceniobiorcą.
A Ochrona klienta / Zachowanie poufności / Ochrona danych
1. Ochrona klienta stanowi element wszystkich zleceń transportowych!
Z naszej współpracy w sektorze transportowym i spedycyjnym ochrona klienta realizowana jest na
następujących warunkach:
Respektujemy Państwa relacje handlowe także z innymi partnerami handlowymi (klientami), o ile takie
relacje istniały już przed podpisaniem niniejszego pisma. Takie samo prawo zastrzegamy jednak także dla
siebie. W przypadku, jeśli zwrócą się Państwo bezpośrednio do naszych klientów w celu wykonania usług
transportowych i spedycyjnych dla siebie lub osób trzecich, zastrzegamy sobie prawo do rozwiązania
łączących nas stosunków handlowych bez zachowania okresów wypowiedzenia oraz do dochodzenia
roszczeń odszkodowawczych.
2. Zobowiązują się Państwo do tego, aby powierzone Państwu dane i informacje traktować jako poufne i
wykorzystywać je jedynie w celu przeprowadzenia transportu. Nie dotyczy to danych/informacji dostępnych
publicznie.
3. Ponadto zobowiązują się Państwo do tego, aby powierzone Państwu dane zabezpieczać, nie udostępniać
ich osobom trzecim i aby dane elektroniczne chronić przed dostępem do nich przez osoby nieupoważnione.
B Zatrudnienie podwykonawców
Zlecenie na świadczenie usług transportowych należy realizować we własnym zakresie. W przypadku
planowania podzlecenia transportu, konieczne jest wcześniejsze uzgodnienie tego z naszym działem
dyspozycji.
C Przestrzeganie przepisów prawnych / Compliance
1. Wraz z przyjęciem zlecenia zobowiązują się Państwo do przestrzegania wszystkich krajowych i
międzynarodowych postanowień prawnych, takich jak ustawa dot. transportu towarowego [GüKG],
Rozporządzenie w sprawie międzynarodowego transportu towarowego i kabotażu [GüKGrKabotageV],
Niemieckiego KH [HGB], CMR, Rozporządzenie o krajowym i międzynarodowym kołowym, kolejowym oraz
wodnym transporcie towarów niebezpiecznych [GGVSEB], ADR, Ustawa o czasie pracy, Rozporządzenie
(WE) nr 561/2006, Rozporządzenie (WE) 1072/2009, Ustawa o zawodowych kierowcach samochodów
ciężarowych oraz odpowiednie rozporządzenie wykonawcze [BKrFQG/BKrFQV], Rozporządzenie (WE)
Nr.881/2002, (WE) nr 2580/2001, itp.
2. Zapewniajä Państwo przestrzeganie postanowień prawnych odnośnie posiadania i stosowania
wymaganych pozwoleń na transport (pozwolenie, uprawnienie lub licencja) oraz zatrudniania kierowców
w Niemczech (§ 7b GüKG – Nielegalne zatrudnianie kierowców i przedsiębiorców w towarowym
transporcie kołowym). Obejmuje to np. także przestrzeganie warunków kabotażu (Art. 8 Rozporządzenia
(WE) 1072/2009, lub przy zastosowaniu zatwierdzenia CEMT warunków § 7a Rozporządzenia w sprawie
międzynarodowego transportu towarowego i kabotażu [GüKGKabotageV.] Zobowiązują się Państwo
ponadto do posiadania w trakcie każdego przejazdu koniecznych dokumentów oraz do przekazania ich na
żądanie osobom upoważnionym.
3. Gwarantują Państwo, iż przestrzegać będą Państwo obowiązujących przepisów/regulacji dotyczących
czasu pracy, wypłacania wynagrodzeń, jak również dotyczących wszelkich innych zobowiązań jako
pracodawcy, a także iż będą Państwo wypłacać ustawowe wynagrodzenie minimalne. W przypadku
przewozów wewnątrz Niemiec (także przewozów kabotażowych) lub przewozów z/do Niemiec przestrzegać
będą Państwo postanowień prawnych niemieckiej Ustawy o minimalnym wynagrodzeniu za pracę (MiLoG).
4. Wraz z przyjęciem transportu potwierdzają Państwo, że powołali dyspozytora ruchu, zgodnie z
Rozporządzeniem (WE) 1071/2009 Rozporządzenie UE o dostępie do zawodów.
Stand: 02/06.2016
1/5
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE (OWH) DLA
SPEDYTORA (ZLECENIOBIORCY)
5. W trakcie realizacji transportu należy przestrzegać obowiązujących postanowień (Ustawa o czasie pracy,
rozporządzenie (WE) nr 561/2006, AETR, etc.) odnośnie czasu pracy, kierowania oraz postojów.
6. O ile będzie to ustawowo wymagane, to zobowiązują się Państwo do tego, aby pojazdy zaopatrzyć w
plakietki środowiskowe, a kierowców poinstruować, iż granice stref ekologicznych przekraczać mogą oni
jedynie wówczas, jeśli posiadają oni właściwą dla danej strefy wymaganą plakietkę ekologiczną.
7. Potwierdzają Państwo przestrzeganie postanowień Ustawy o zawodowych kierowcach samochodów
ciężarowych oraz odpowiedniego rozporządzenia wykonawczego [BKrFQG/BKrFQV]. Samo posiadanie
prawa jazdy bez dodatkowych kwalifikacji nie jest już wystarczające do pracy w charakterze zawodowego
kierowcy pojazdu ciężarowego, nie dotyczy to tylko kierowców z krajów trzecich, o ile nie prowadzą oni
pojazdu, który został zarejestrowany w kraju Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
8. Zobowiązują się Państwo nie przyjmować oraz nie świadczyć usług nielegalnych i odpowiednio
poinstruować w tej kwestii współpracowników. Nie będą Państwo także uczestniczyli w nielegalnych
zmowach cenowych współ-oferentów.
9. Przy realizowaniu zleceń przewozowych gwarantować będą Państwo, iż bronić będą Państwo w każdej
chwili praw człowieka, iż nie będą Państwo zatrudniać dzieci lub pracowników przymusowych oraz iż
zaniechają Państwo jakichkolwiek form dyskryminacji.
10. Poinstruują Państwo swoich kierowców, aby regularnie sprawdzali pojazdy pod względem przemytu ludzi
lub towarów oraz natychmiast zgłaszali wszelkie stwierdzone niezgodności.
11. Spożywanie alkoholu i narkotyków jest surowo zabronione wszystkim kierowcom / pasażerom.
D Załadunek i Transport
1. Na załadunek przeznaczony jest odpowiedni dla danego procesu czas (czas załadunku). Dla załadunku
kompletnego (za wyjątkiem materiałów sypkich) jednego zamawiającego za pomocą pojazdów/jednostek
sprzętowych o dopuszczalnej masie całkowitej 40 ton, czas załadunku dla miejsca załadunku, z
zastrzeżeniem innych ustaleń umownych – patrz zlecenie na usługi transportowe – wynosi ryczałtowo
każdorazowo maksymalnie 3 godziny. W przypadku pojazdów/jednostek sprzętowych o niższej masie
łącznej, czas załadunku się zmniejsza. Za ten czas załadunku nie przysługuje szczególne wynagrodzenie.
2. Ustala się przejęcie przesyłki w ilości sztuk.
3. Należy stosować się do wskazówek nadawcy. Obejmuje to także polecenia odnośnie zabezpieczenia
ładunku.
4. Niezależnie od wskazówek ładowni kierowca jest odpowiedzialny za właściwe zabezpieczenie ładunku i
przestrzeganie ustawowo dopuszczalnej/nych masy łącznej/nacisków na oś, przy uwzględnieniu całej trasy.
Zgodne z przepisami zabezpieczenie ładunku musi zostać zapewnione do ostatniego miejsca rozładunku.
5. W przypadku kompletnych partii ustala się zakaz przeładunku oraz doładowywania, a w przypadku partii
częściowych zakaz przeładunku, chyba że istniała na to jednoznaczna zgoda z naszej strony.
6. Po przejęciu towaru, postoje (przerwy, tankowania, etc.) należy zaplanować tak, aby odbywały się one na
terenie zamkniętego/strzeżonego parkingu. W przypadku pozostawienia pojazdu bez nadzoru, wszystkie
zabezpieczenia antywłamaniowe muszą zawsze pozostać włączone.
7. O ile nie zostało uzgodnione inaczej, zakłada się realizację transportu w typowym dla obrotu czasie. W
przypadku, kiedy dotrzymanie wyznaczonych terminów nie jest możliwe, należy nas o tym niezwłocznie
powiadomić.
8. Wymiana opakowania w przypadku transportów na terenie Niemiec, a także z oraz do Belgii, Luksemburga,
Holandii, Austrii, Szwajcarii:
Wraz z przyjęciem zlecenia na usługi transportowe uzgadnia się zamianę Euro-opakowań wymiennych.
a) Zamiana Euro-opakowań wymiennych powinna nastąpić wg warunków „Kölner Palettentausch“, co
oznacza, że zamiana Euro-opakowań wymiennych następuje już w miejscu załadunku.
b) Jeśli europalety nie zostały wymienione w miejscu załadunku, to za obowiązującą uznaje się „Bonner
Palettentausch” dotyczący wymiany palet.
c) Stawka przewozowa zawiera także cenę wymiany Euro-opakowań wymiennych, wzgl. zwrot Euroopakowań wymiennych franko fracht. W myśl tego porozumienia są Państwo odpowiedzialni za
jednoznaczne udokumentowanie ruchu środków załadowczych w miejscu załadunku oraz rozładunku.
W przypadku, kiedy w miejscu załadunku nie następuje zamiana jeden do jednego (Kölner
Palettentausch), środki załadowcze powinny zostać zwrócone do nadawcy w ciągu 4 tygodni. W
przeciwnym wypadku są Państwo zobowiązani do zwrócenia nam kosztów nabycia uzupełniającego,
które naliczamy w wysokości 10,00 Euro za każdą Europaletę i 90,00 Euro za każdą paletę z prętów
Stand: 02/06.2016
2/5
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE (OWH) DLA
SPEDYTORA (ZLECENIOBIORCY)
stalowych typu Gitterbox, o ile w konkretnym przypadku nie udokumentują nam Państwo niższej
straty.
d) Jeśli odbiorca nie jest w stanie zwrócić środków załadowczych w tej samej ilości, to należy ten fakt
zgłosić w ciągu 1 tygodnia z odpowiednią dokumentacją potwierdzającą. Innych środków
załadowczych, które nie są objęte niniejszym porozumieniem, bez szczególnego oddzielnego zlecenia
na usługi transportowe, nie należy zabierać z danego miejsca rozładunku.
E Zakłócenia transportu / Utrudnienia w przewozie
1. Uregulowany przepływ informacji jest niezbędny w przypadku wystąpienia nieprawidłowości. Zakłócenia
przebiegu transportu (utrudnienia w przewozie) lub opóźnienia, np. wypadki, pobyty w warsztacie,
uszkodzenia/straty w ładunku, należy nam natychmiast zgłaszać.
2. Należy nas również natychmiast poinformować pisemnie o zwłoce przy załadunku i rozładunku. W
przeciwnym wypadku nie będą uznawane roszczenia regresyjne.
3. W przypadku tymczasowej lub długotrwałej niemożności wypełnienia zobowiązania ze zlecenia na usługi
transportowe, powiadomią nas Państwo o tym fakcie pisemnie po uzyskaniu informacji o jego zaistnieniu –
najpóźniej przy otrzymaniu/realizacji nowego transportu.
F Rozładunek
1. Na rozładunek przeznaczony jest odpowiedni dla danego procesu czas (czas rozładunku). Dla ładunku
kompletnego (za wyjątkiem masowych materiałów sypkich) jednego zamawiającego za pomocą
pojazdów/jednostek sprzętowych o dopuszczalnej masie całkowitej 40 ton na czas rozładunku dla miejsca
rozładunku, z zastrzeżeniem innych ustaleń umownych – patrz zlecenie na usługi transportowe –
przewiduje się ryczałtowo każdorazowo maksymalnie 3 godziny. W przypadku pojazdów/jednostek
sprzętowych o niższej masie łącznej, czas rozładunku się zmniejsza. Za ten czas rozładunku nie
przysługuje szczególne wynagrodzenie.
2. Należy stosować się do wskazówek odbiorcy.
3. Dokumentację dot. transportu należy przekazywać tylko osobom upoważnionym.
4. Dokonany rozładunek udokumentowany winien zostać niezwłocznie pod adresem internetowym:
www.loxx.de/status
G Ubezpieczenie
1. Wraz z przyjęciem zlecenia transportowego potwierdzają nam Państwo, iż w kwestii przewozów wewnątrz
Niemiec za obowiązujące uznaje się ustalenie, że, inaczej niż to określa § 431 niemieckiego Kodeksu
handlowego, ponoszą Państwo odpowiedzialność w wysokości 40 SDR za kilogram, oraz że opłacili
Państwo ważne ubezpieczenie od odpowiedzialności za szkody towarów (§ 7a niemieckiej Ustawy o
towarowym transporcie drogowym).
2. W przypadku transportów międzynarodowych zapewnią Państwo wystarczające ubezpieczenie
pojazdów/środków transportu.
W przypadku międzynarodowego kołowego transportu towarów musi istnieć co najmniej ochrona
ubezpieczeniowa zgodna z najwyższymi stawkami odpowiedzialności zgodnie z postanowieniami CMR
(8,33 specjalnych praw ciągnienia [SZR] na kilogram, jednak min. 250.000 €). Na wezwanie
udokumentują Państwo posiadanie ubezpieczenia. W przypadku braku wystarczającej ochrony
ubezpieczeniowej dla stosowanego pojazdu/środka transportu, powiadomią nas Państwo o tym z
wystarczającym wyprzedzeniem na piśmie.
Jeśli właściwe będą inne przepisy, to należy nas o tym powiadomić podczas składania oferty przewozu.
Zastosowanie innych przepisów zostanie uzgodnione wiążąco tylko za naszym pisemnym potwierdzeniem.
Należy nam udokumentować odpowiednią ochronę ubezpieczeniową.
H Dokumenty celne
1. Należy we właściwy sposób załatwić w odpowiednim urzędzie celnym dokumentację celną.
2. W przypadku wszystkich transportów, które są odprawiane w systemie Carnet TIR, należy niezwłocznie po
odprawie przekazać nam kopie Carnet TIR.
3. W przypadku towarów, które są odprawiane za pomocą dokumentu w systemie T, należy przesłać nam
podbity przez urząd celny formularz TC 11.
Stand: 02/06.2016
3/5
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE (OWH) DLA
SPEDYTORA (ZLECENIOBIORCY)
I Dokumenty, środki transportu i wyposażenie
1. Użytkowany pojazd będzie w nienagannym stanie technicznym. Był regularnie serwisowany, dokonywane
były przepisowe przeglądy i badania, a konieczne naprawy przeprowadzane były fachowo.
2. Pojazdy z plandekami oraz naczepy kurtynowe muszą posiadać wszystkie listwy, które nie mogą być
uszkodzone.
3. Samochody ciężarowe izotermiczne muszą być wyposażone w działający sprzęt do zapisu temperatury i
należy przedłożyć aktualne świadectwo kalibracji.
4. Pojazdy muszą być wyposażone w odpowiednie, wystarczające i ewentualnie przepisowo wymagane
urządzenia do zabezpieczania ładunku (chowane uchwyty, zaciągany pas mocujący, belki
mocujące/napinające, maty antypoślizgowe) oraz odpowiadać normom budowy pojazdów DIN EN 1264012642.
5. Jeśli w celu odpowiedniej realizacji transportu konieczne będzie specjalne zezwolenie (np. do przewozu
materiałów niebezpiecznych, ciężkich, ponadgabarytowych, etc.), należy wtedy takie zezwolenie
przedłożyć z odpowiednim wyprzedzeniem bez wcześniejszego wezwania, najpóźniej w przeddzień
planowanego załadunku.
6. W przypadku zastosowania kontenerów: Mogą być stosowane tylko przepisowe kontenery, które są
czyste, bezwonne i odporne na warunki atmosferyczne i które umożliwiają przepisowe zabezpieczenie
ładunku. Kontenery muszą być opatrzone ważnym prefixem, numerem kontenera (6-cyfrowym) z liczbą
kontrolną, ważną plakietką CSC i znakiem celnym oraz muszą nadawać się do użytkowania w transporcie
kolejowym na terenie Federacji Rosyjskiej. Ewentualne naprawy muszą być przeprowadzane fachowo, tak
aby kontenery odpowiadały wymogom jakościowym.
J Zabezpieczenie transportowanych towarów
1. Ryzyko transportu powinno być zmniejszone tak, jak to tylko możliwe. W związku z tym zwracamy Państwa
uwagę na to, aby celem zminimalizowania ryzyka udostępnili Państwo osobom zainteresowanym
odpowiednie wyposażenie oraz organizowali dla nich programy treningowe.
2. Towar należy chronić przed kradzieżą, manipulacją lub uszkodzeniem. W tym celu podejmą Państwo
odpowiednie środki zapobiegawcze i zatrudnią tylko niezawodny personel.
3. Zagwarantują Państwo przestrzeganie postanowień Państwa ubezpieczyciela odnośnie bezpieczeństwa i
zwrócą uwagę w szczególności na to, aby Państwa pojazd pozostawał bez nadzoru możliwie jak najkrócej i
najrzadziej oraz aby nie pozostawał niestrzeżony przez noc lub w dni wolne od pracy/weekendy.
4. Także w przypadku krótszych przerw w jeździe (np. tankowanie), opuszczając pojazd należy zawsze
włączyć wszystkie zabezpieczenia przed kradzieżą. Każdy dłuższy nieplanowany postój (warsztat,
wypadek, etc.) należy nam bezzwłocznie zgłosić.
5. W przypadku transportów produktów spożywczych/karm należy zwrócić uwagę, aby Państwa personel znał
i przestrzegał przepisów dot. higieny. O każdej zmianie towaru należy powiadomić nas w formie pisemnej.
6. Zapewnią Państwo, aby w realizacji zleceń przewozowych nie brały udziału osoby/organizacje
podejrzewane o terroryzm. Skonsolidowane listy do rozporządzeń (WE) nr 881/2002 i (WE) nr 2580/2001
oraz ich rozporządzenia zmieniające znajdą Państwo także na stronie:
http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm
https://www.un.org/sc/suborg/en/sanctions/1267/aq_sanctions_list
K Chemikalia i towary niebezpieczne
1. W przypadku przejęcia towarów niebezpiecznych, potwierdzają nam Państwo, że – o ile jest to wymagane
przepisami prawa, powołali Państwo pełnomocnika do spraw towarów niebezpiecznych i zapewniają o
realizacji przez niego ustawowych obowiązków.
2. Przy przejmowaniu towarów wysoce niebezpiecznych (ADR, część 1.10) sporządzony będą mieć Państwo
obowiązkowy plan bezpieczeństwa oraz, celem zminimalizowania ryzyka, podejmą Państwo dalsze
odpowiednie środki bezpieczeństwa.
3. Zatrudnieni kierowcy muszą: posiadać ważne prawo jazdy upoważniające ich do przewozu materiałów
niebezpiecznych, posiadać wymagane pisemne wytyczne i przedłożyć je na wezwanie.
4. Pojazdy, które przejmują towary niebezpieczne, muszą posiadać przewidziany przepisami prawa i
wymagany przez firmę załadowczą osprzęt do przewozu materiałów niebezpiecznych.
5. W miejscu załadunku odbędą się kontrole pojazdu, wyposażenia oraz kwalifikacji kierowców. W przypadku
wystąpienia niedociągnięć, pojawienia się reklamy artykułów spożywczych lub haków na mięso, oraz w
Stand: 02/06.2016
4/5
OGÓLNE WARUNKI HANDLOWE (OWH) DLA
SPEDYTORA (ZLECENIOBIORCY)
przypadku stwierdzenia obecności osób (oraz zwierząt) nie należących do kadry kierowców, pojazd
zostanie odrzucony.
6. W razie potrzeby należy dzwonić pod podane numery alarmowe.
7. Uszkodzenia, wypadki (także możliwości zaistnienia wypadku) należy zgłaszać do nas w formie pisemnej.
L Fakturowanie
1. Proszę w każdej korespondencji podawać nasz numer pozycji oraz numer trasy.
2. Ustalona stawka przewozowa uwzględnia wszystkie koszty opłat drogowych. Za właściwe księgowanie
opłat drogowych odpowiedzialni są Państwo, wzgl. Państwa pracownicy.
3. Zgodnie z Niemieckim KC [BGB] § 399 ustala się zakaz cesji zobowiązań.
4. Zapłata za przewóz następuje tylko za przedłożeniem pokwitowanego przez odbiorcę oryginału listu
przewozowego (oryginalne pieczątki i podpis). Do faktury należy załączyć także pokwitowane dokumenty
dostawy, kwity paletowe, potwierdzenie o załatwieniu dokumentów celnych jeśli stanowią one część
składową zlecenia na wykonanie usług transportowych.
5. Roszczenia zapłaty postojowego będą akceptowane tylko za przedłożeniem pokwitowanego potwierdzenia
pobytu i tylko od momentu pisemnego zgłoszenia do nas, za zaliczeniem czasu nie objętego zapłatą
postojowego.
6. Państwa faktura transportowa musi odpowiadać wymogom przepisów prawnych i zawierać między innymi:
Kompletny adres wykonawcy oraz odbiorcy faktury; nr faktury, Państwa jak i nasz numer identyfikacji
podatkowej [USt-IDNr.], datę przejęcia, nasze numery referencyjne (nr przejazdu / nr zlecenia) i – jeśli
dotyczy – wyszczególnioną kwotę podatku obrotowego.
7. W przypadku międzynarodowych ładunków częściowych i kompletnych dodatkowo: kod państwa,
wyjściowego oraz miasto, kod państwa docelowego oraz miasto, numer rejestracji samochodu, wskazówka
odnośnie procedury obciążenia zwrotnego, wzgl. zwolnienie od podatku transportu z państwa trzeciego.
M Pozostałe
1. Posiadamy certyfikat zgodnie z DIN EN ISO 9001 (zarządzanie jakością) oraz 14001 (zarządzanie ochroną
środowiska). Nasza polityka jakości i ochrony środowiska została opublikowana na stronie www.loxx.de.
Preferujemy stosowanie pojazdów o niskiej emisji spalin, niskiej emisji hałasu oraz oszczędzających
energię.
2. Jeśli nasz partner jest handlowcem w rozumieniu Niemieckiego KH [HGB], podmiotem prawa jawnego, lub
jest podmiotem majątku odrębnego publiczno-prawnego, do rozwiązywania wszystkich wynikających
pośrednio i bezpośrednio ze stosunku umownego sporów właściwy jest sąd w DE-Gelsenkirchen.
3. W przypadku nieskuteczności poszczególnych punktów, pozostałe punkty pozostają przez to nienaruszone.
Strony umowy są w tym przypadku zobowiązane do podjęcia w miejsce nieskutecznej regulacji, takiej,
która będzie najbliższa zamierzonemu wynikowi ekonomicznemu (klauzula salwatoryjna).
Stand: 02/06.2016
5/5

Podobne dokumenty