PL - PKPP Lewiatan
Transkrypt
PL - PKPP Lewiatan
2009 - 2014 PARLAMENT EUROPEJSKI Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów 2008/0196(COD) 25.10.2010 POPRAWKI 213 - 673 Projekt sprawozdania Andreas Schwab (PE442.789v04-00) w sprawie praw konsumentów Wniosek dotyczący dyrektywy (COM(2008) 614 – C6-0349/2008 – 2008/0196(COD)) AM\836026PL.doc PL PE450.954v01-00 Zjednoczona w różnorodności PL AM_Com_LegReport PE450.954v01-00 PL 2/249 AM\836026PL.doc Poprawka 213 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Odniesienie 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114, Or.fr Poprawka 214 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Odniesienie 4 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, Or.fr Poprawka 215 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 2 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna określać standardowe przepisy dotyczące AM\836026PL.doc (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. 3/249 PE450.954v01-00 PL wspólnych aspektów przy równoczesnej rezygnacji z zasady minimalnej harmonizacji przyjętej we wcześniejszych dyrektywach, która zakładała możliwość utrzymania w mocy lub przyjęcia przez państwa członkowskie bardziej surowych przepisów krajowych. Or.fr Poprawka 216 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 2 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna określać standardowe przepisy dotyczące wspólnych aspektów przy równoczesnej rezygnacji z zasady minimalnej harmonizacji przyjętej we wcześniejszych dyrektywach, która zakładała możliwość utrzymania w mocy lub przyjęcia przez państwa członkowskie bardziej surowych przepisów krajowych. (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna określać standardowe przepisy dotyczące wspólnych aspektów przy równoczesnym umożliwieniu utrzymania w mocy lub przyjęcia przez państwa członkowskie bardziej surowych przepisów krajowych przewidujących wyższy poziom ochrony konsumentów. Or.en Poprawka 217 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 2 preambuły PE450.954v01-00 PL 4/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna określać standardowe przepisy dotyczące wspólnych aspektów przy równoczesnej rezygnacji z zasady minimalnej harmonizacji przyjętej we wcześniejszych dyrektywach, która zakładała możliwość utrzymania w mocy lub przyjęcia przez państwa członkowskie bardziej surowych przepisów krajowych. (2) Powyższe dyrektywy poddano przeglądowi na podstawie zdobytych doświadczeń oraz w celu uproszczenia i aktualizacji obowiązujących przepisów, wyeliminowania niespójności oraz wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z przeglądu wynika, że właściwe jest zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna określać standardowe przepisy dotyczące wspólnych aspektów przy równoczesnym umożliwieniu utrzymania w mocy lub przyjęcia przez państwa członkowskie bardziej surowych przepisów krajowych przewidujących wyższy poziom ochrony konsumentów. Or.en Poprawka 218 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 3 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (3) Artykuł 153 ust. 1 i ust. 3 lit. a) Traktatu stanowi, że Wspólnota ma przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez środki, które przyjmuje na podstawie art. 95 Traktatu. (3) Artykuł 169 ust. 1 i ust. 2 lit. a) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej stanowi, że Unia ma przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez środki, które przyjmuje na podstawie art. 114 traktatu. Or.fr Poprawka 219 Heide Rühle Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 3a preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 5/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (3a) Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do usług, które objęte są wnioskiem dotyczącym dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie stosowania praw pacjenta w transgranicznej opiece zdrowotnej, COM(2008) 414 wersja ostateczna. Or.de Uzasadnienie Bei Gesundheitsdienstleistungen handelt es sich regelmassig nicht um marktbezogene Dienstleistungen, in denen sich Dienstleistungserbringer und Verbraucher geschäftsmassig gegenüberstehen. Gesundheitsdienstleistungen aber sind überwiegend freiberufliche Leistungen, die sich durch persönliches Engagement, Einfühlungsvermögen, humanitäre Hingabe, Therapiefreiheit und Expertenwissen auszeichnen. Der Richtlinienvorschlag des Europäischen Parlaments and des Rates über die Ausübung der Patientenrechte in der grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung KOM(2008)414 hebt auf dese besondere Situation ab. Nach diesem Vorschlag soll ein Rahmen für einen sichere, hochwertige und effiziente grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung geschaffen werden. Die Rechte de Versicherten werden in dieser Richtlinie umfassend geschützt, Informationspflichten und Anlaufstellen für Versicherte eingeführt und die Inanspruchnahme grenzüberschreitender Gesundheitsdienstleitungen geregelt. Es bedarf somit keiner weiteren Regelung von Gesundheitsdienstleitungen im Verbraucherschutz. Poprawka 220 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 4 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 Traktatu rynek wewnętrzny obejmuje obszar bez granic wewnętrznych, w którym jest zapewniony swobodny przepływ towarów i usług oraz swoboda przedsiębiorczości. Harmonizacja niektórych aspektów prawa umów konsumenckich jest niezbędnym czynnikiem wspierania faktycznego rynku wewnętrznego dla konsumentów, opartego (4) Zgodnie z art. 26 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej rynek wewnętrzny obejmuje obszar bez granic wewnętrznych, w którym jest zapewniony swobodny przepływ towarów i usług oraz swoboda przedsiębiorczości. Harmonizacja niektórych aspektów prawa umów konsumenckich jest niezbędnym czynnikiem wspierania faktycznego rynku PE450.954v01-00 PL 6/249 AM\836026PL.doc na właściwym zrównoważeniu wysokiego poziomu ochrony konsumentów z konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy jednoczesnym poszanowaniu zasady pomocniczości. wewnętrznego dla konsumentów, opartego na właściwym zrównoważeniu wysokiego poziomu ochrony konsumentów z konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy jednoczesnym poszanowaniu zasady pomocniczości. Or.fr Poprawka 221 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 4 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 Traktatu rynek wewnętrzny obejmuje obszar bez granic wewnętrznych, w którym jest zapewniony swobodny przepływ towarów i usług oraz swoboda przedsiębiorczości. Harmonizacja niektórych aspektów prawa umów konsumenckich jest niezbędnym czynnikiem wspierania faktycznego rynku wewnętrznego dla konsumentów, opartego na właściwym zrównoważeniu wysokiego poziomu ochrony konsumentów z konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy jednoczesnym poszanowaniu zasady pomocniczości. (4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 traktatu rynek wewnętrzny obejmuje obszar bez granic wewnętrznych, w którym jest zapewniony swobodny przepływ towarów i usług oraz swoboda przedsiębiorczości. Or.en Poprawka 222 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 4a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4a) W celu zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów, a tym samym zwiększenia zaufania konsumentów do rynku wewnętrznego i AM\836026PL.doc 7/249 PE450.954v01-00 PL ich aktywności na nim, w niniejszej dyrektywie przewiduje się minimalną harmonizację, z wyjątkiem przepisów określonych jako w pełni zharmonizowane. Or.en Uzasadnienie Contrary to the Commission's proposal, full harmonisation will not result in one single set of standards throughout the EU as many rules of national general contract law would have to be changed and consumer law cannot be artificially separated from general contract law. Full harmonisation will not automatically increase consumer confidence if it results in the abrogation of previously existing higher levels of consumer protection currently provided for by some Member States. Therefore, a mixed approach is necessary where derogations from the principle of minimum harmonisation should be assessed on a case-by-case basis. Poprawka 223 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 5 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na odległość, który powinien być jednym z głównych osiągnięć rynku wewnętrznego, nie jest w pełni wykorzystywany przez konsumentów. W porównaniu ze znacznym wzrostem krajowej sprzedaży na odległość w ciągu ostatnich kilku lat, wzrost sprzedaży transgranicznej jest ograniczony. Różnica jest szczególnie znacząca w przypadku sprzedaży internetowej, gdzie potencjał dalszego wzrostu jest nadal wysoki. Transgraniczny potencjał umów negocjowanych poza lokalem przedsiębiorcy (sprzedaż bezpośrednia) jest ograniczony szeregiem czynników, w tym różnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony konsumentów, nakładanymi na tę branżę. W porównaniu ze wzrostem krajowej sprzedaży bezpośredniej w ciągu ostatnich PE450.954v01-00 PL skreślony 8/249 AM\836026PL.doc kilku lat, w szczególności w sektorze usług (np. mediów), liczba konsumentów korzystających z tego kanału w zakupach transgranicznych utrzymuje się na niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na coraz szersze możliwości biznesowe w wielu państwach członkowskich, małe i średnie przedsiębiorstwa (w tym również indywidualni przedsiębiorcy) i przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw sprzedaży bezpośredniej powinni mieć więcej możliwości pozyskiwania klientów w innych państwach członkowskich, zwłaszcza w regionach przygranicznych. W związku z tym pełna harmonizacja w zakresie informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa przyczyni się do lepszego funkcjonowania wewnętrznego rynku konsumenckiego. Or.en Poprawka 224 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 5 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na odległość, który powinien być jednym z głównych osiągnięć rynku wewnętrznego, nie jest w pełni wykorzystywany przez konsumentów. W porównaniu ze znacznym wzrostem krajowej sprzedaży na odległość w ciągu ostatnich kilku lat, wzrost sprzedaży transgranicznej jest ograniczony. Różnica jest szczególnie znacząca w przypadku sprzedaży internetowej, gdzie potencjał dalszego wzrostu jest nadal wysoki. Transgraniczny potencjał umów negocjowanych poza lokalem przedsiębiorcy (sprzedaż bezpośrednia) jest ograniczony szeregiem (5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na odległość, który powinien być jednym z głównych osiągnięć rynku wewnętrznego, nie jest w pełni wykorzystywany. W porównaniu ze znacznym wzrostem krajowej sprzedaży na odległość w ciągu ostatnich kilku lat, wzrost sprzedaży transgranicznej jest ograniczony. Różnica jest szczególnie znacząca w przypadku sprzedaży internetowej, gdzie potencjał dalszego wzrostu jest nadal wysoki. Transgraniczny potencjał umów negocjowanych poza lokalem przedsiębiorcy (sprzedaż bezpośrednia) jest ograniczony szeregiem czynników, w tym AM\836026PL.doc 9/249 PE450.954v01-00 PL czynników, w tym różnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony konsumentów, nakładanymi na tę branżę. W porównaniu ze wzrostem krajowej sprzedaży bezpośredniej w ciągu ostatnich kilku lat, w szczególności w sektorze usług (np. mediów), liczba konsumentów korzystających z tego kanału w zakupach transgranicznych utrzymuje się na niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na coraz szersze możliwości biznesowe w wielu państwach członkowskich, małe i średnie przedsiębiorstwa (w tym również indywidualni przedsiębiorcy) i przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw sprzedaży bezpośredniej powinni mieć więcej możliwości pozyskiwania klientów w innych państwach członkowskich, zwłaszcza w regionach przygranicznych. W związku z tym pełna harmonizacja w zakresie informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa przyczyni się do lepszego funkcjonowania wewnętrznego rynku konsumenckiego. różnymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony konsumentów, nakładanymi na tę branżę. W porównaniu ze wzrostem krajowej sprzedaży bezpośredniej w ciągu ostatnich kilku lat, w szczególności w sektorze usług (np. mediów), liczba konsumentów korzystających z tego kanału w zakupach transgranicznych utrzymuje się na niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na coraz szersze możliwości biznesowe w wielu państwach członkowskich, małe i średnie przedsiębiorstwa (w tym również indywidualni przedsiębiorcy) i przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw sprzedaży bezpośredniej powinni mieć więcej możliwości pozyskiwania klientów w innych państwach członkowskich, zwłaszcza w regionach przygranicznych. W związku z tym pełna harmonizacja pewnych działań w zakresie informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa przyczyni się do podwyższenia poziomu ochrony konsumentów i do lepszego funkcjonowania wewnętrznego rynku konsumenckiego. Or.fr Poprawka 225 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 6 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (6) Przepisy prawne państw członkowskich w zakresie umów konsumenckich zawierają istotne różnice, które mogą powodować znaczne zakłócenia konkurencji oraz tworzyć przeszkody dla sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego. PE450.954v01-00 PL skreślony 10/249 AM\836026PL.doc Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie umów konsumenckich zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, towarów konsumenckich i gwarancji oraz nieuczciwych postanowień umownych określają minimalne standardy harmonizacji prawa, dające państwom członkowskim możliwość utrzymania lub wprowadzenia bardziej surowych środków, zapewniających wyższy poziom ochrony konsumentów na ich terytorium. Ponadto w poszczególnych dyrektywach wiele zagadnień zostało uregulowanych niejednolicie, a pewnych nie uregulowano wcale. W poszczególnych państwach członkowskich przewidziano różne rozwiązania tych zagadnień. W związku z tym przepisy krajowe wdrażające dyrektywy z zakresu prawa umów konsumenckich znacznie się od siebie różnią. Or.en Poprawka 226 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 6 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (6) Przepisy prawne państw członkowskich w zakresie umów konsumenckich zawierają istotne różnice, które mogą powodować znaczne zakłócenia konkurencji oraz tworzyć przeszkody dla sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego. Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie umów konsumenckich zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, towarów konsumenckich i gwarancji oraz nieuczciwych postanowień umownych określają minimalne standardy AM\836026PL.doc skreślony 11/249 PE450.954v01-00 PL harmonizacji prawa, dające państwom członkowskim możliwość utrzymania lub wprowadzenia bardziej surowych środków, zapewniających wyższy poziom ochrony konsumentów na ich terytorium. Ponadto w poszczególnych dyrektywach wiele zagadnień zostało uregulowanych niejednolicie, a pewnych nie uregulowano wcale. W poszczególnych państwach członkowskich przewidziano różne rozwiązania tych zagadnień. W związku z tym przepisy krajowe wdrażające dyrektywy z zakresu prawa umów konsumenckich znacznie się od siebie różnią. Or.fr Poprawka 227 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 6 preambuły Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej. Or.de Poprawka 228 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (7) Rozbieżności te przyczyniają się do powstania istotnych barier funkcjonowania rynku wewnętrznego, mających wpływ na przedsiębiorców i konsumentów. Zwiększają one koszty przestrzegania przepisów, ponoszone przez przedsiębiorców chcących prowadzić transgraniczną sprzedaż towarów i świadczenie usług. Różnice takie podważają również zaufanie PE450.954v01-00 PL skreślony 12/249 AM\836026PL.doc konsumentów do rynku wewnętrznego. Negatywny wpływ na zaufanie konsumentów ma również nierówny poziom ochrony konsumentów we Wspólnocie. Problem ten jest szczególnie dotkliwy w kontekście obserwowanego rozwoju rynków. Or.en Poprawka 229 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (7) Rozbieżności te przyczyniają się do powstania istotnych barier funkcjonowania rynku wewnętrznego, mających wpływ na przedsiębiorców i konsumentów. Zwiększają one koszty przestrzegania przepisów, ponoszone przez przedsiębiorców chcących prowadzić transgraniczną sprzedaż towarów i świadczenie usług. Różnice takie podważają również zaufanie konsumentów do rynku wewnętrznego. Negatywny wpływ na zaufanie konsumentów ma również nierówny poziom ochrony konsumentów we Wspólnocie. Problem ten jest szczególnie dotkliwy w kontekście obserwowanego rozwoju rynków. (7) Niektóre rozbieżności w przepisach prawnych państw członkowskich w zakresie umów konsumenckich, zwłaszcza umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, przyczyniają się do powstania istotnych barier funkcjonowania rynku wewnętrznego, mających wpływ na przedsiębiorców i konsumentów. Zwiększają one koszty przestrzegania przepisów, ponoszone przez przedsiębiorców chcących prowadzić transgraniczną sprzedaż towarów i świadczenie usług. Takie niewłaściwe różnice podważają również zaufanie konsumentów do rynku wewnętrznego. Or.fr Poprawka 230 Toine Manders Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 7 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (7) Rozbieżności te przyczyniają się do AM\836026PL.doc (7) Rozbieżności te przyczyniają się do 13/249 PE450.954v01-00 PL powstania istotnych barier funkcjonowania rynku wewnętrznego, mających wpływ na przedsiębiorców i konsumentów. Zwiększają one koszty przestrzegania przepisów, ponoszone przez przedsiębiorców chcących prowadzić transgraniczną sprzedaż towarów i świadczenie usług. Różnice takie podważają również zaufanie konsumentów do rynku wewnętrznego. Negatywny wpływ na zaufanie konsumentów ma również nierówny poziom ochrony konsumentów we Wspólnocie. Problem ten jest szczególnie dotkliwy w kontekście obserwowanego rozwoju rynków. powstania istotnych barier funkcjonowania rynku wewnętrznego, mających wpływ na przedsiębiorców i konsumentów. Zwiększają one koszty przestrzegania przepisów, ponoszone przez przedsiębiorców chcących prowadzić transgraniczną sprzedaż towarów i świadczenie usług. Różnice takie podważają również zaufanie konsumentów do rynku wewnętrznego. Negatywny wpływ na zaufanie konsumentów ma również nierówny poziom ochrony konsumentów we Wspólnocie. Problem ten jest szczególnie dotkliwy w kontekście obserwowanego rozwoju rynków oraz rozwoju rynku internetowego pod względem pobierania i internetowych transmisji na żywo. Or.en Poprawka 231 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej PE450.954v01-00 PL skreślony 14/249 AM\836026PL.doc Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. Or.en Poprawka 232 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. skreślony Or.en Poprawka 233 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły AM\836026PL.doc 15/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. (8) Z zastrzeżeniem przepisów stanowiących inaczej oraz zgodnie z art. 169 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej środki przewidziane w niniejszej dyrektywie nie stoją na przeszkodzie temu, by państwa członkowskie utrzymywały w mocy lub przyjmowały surowsze przepisy służące zapewnieniu wyższego poziomu ochrony konsumentów. Pełna harmonizacja niektórych przepisów jest jednak uzasadniona w przypadku umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa i ma służyć wprowadzeniu spójnych przepisów w zakresie ochrony konsumentów w całej Unii Europejskiej oraz znacznie poprawić pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli w zharmonizowanych dziedzinach korzystać z bardziej zrozumiałych ram regulacyjnych, opartych na precyzyjnie zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Unii. Or.fr Poprawka 234 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi PE450.954v01-00 PL (8) O ile nie określono inaczej i o ile nie narusza to art. 159 traktatu UE, o tyle 16/249 AM\836026PL.doc pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. przepisy określone w niniejszej dyrektywie nie uniemożliwiają państwom członkowskim przyjmowania ani utrzymywania innych regulacji, które zwiększają ochronę konsumentów. Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów jest jednak uzasadniona w celu ochrony jednolitych ram regulacyjnych dotyczących ochrony konsumentów oraz w celu znacznej poprawy pewności prawnej zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców prowadzących działalność transgraniczną. W takim przypadku konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Konsumenci będą zatem mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Unii. Ponadto stworzenie jednolitych przepisów na szczeblu Unii zlikwiduje bariery wynikające z nieproporcjonalnych różnic w przepisach oraz umożliwi urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Or.en Poprawka 235 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących (8) Pełna harmonizacja niektórych ważniejszych przepisów znacznie poprawi pewność prawną zarówno wśród konsumentów, jak i przedsiębiorców. Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli korzystać z jednolitych ram regulacyjnych, opartych na jasno zdefiniowanych instytucjach prawnych, regulujących AM\836026PL.doc 17/249 PE450.954v01-00 PL niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorstwami a konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki temu zlikwidowane zostaną bariery wynikające z różnic w przepisach oraz możliwe będzie urzeczywistnienie koncepcji rynku wewnętrznego w tej dziedzinie. Bariery takie można zlikwidować tylko przez stworzenie jednolitych norm prawnych dla całej Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą mogli korzystać z wysokiego poziomu ochrony w całej Wspólnocie. Aspekty regulacyjne odnoszą się jedynie do umów zawieranych między przedsiębiorcami a konsumentami. Między innymi dlatego umowy dotyczące zatrudnienia, umowy dotyczące praw do dziedziczenia, umowy dotyczące prawa rodzinnego oraz umowy dotyczące zakładania i organizacji spółek lub umowy o partnerstwie powinny zostać wyłączone z zakresu niniejszej dyrektywy. Or.en Poprawka 236 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8a) Nowa definicja terminu „konsument” powinna obejmować sytuacje, w których konsument nabywa towary lub zamawia usługę częściowo w celach osobistych, a częściowo w celach zawodowych (cele mieszane). Wiele państw członkowskich zdecydowało się na stosowanie przepisów dotyczących ochrony konsumentów w odniesieniu do innych osób i podmiotów, takich jak organizacje pozarządowe, przedsiębiorstwa rozpoczynające działalność lub małe przedsiębiorstwa, PE450.954v01-00 PL 18/249 AM\836026PL.doc które znajdują się w podobnej sytuacji jak konsumenci pod względem braku siły przetargowej i specjalistycznej wiedzy. W rezultacie konieczne jest umożliwienie państwom członkowskim utrzymywania przepisów ochronnych obejmujących inne osoby prawne lub fizyczne niebędące konsumentami oraz rozszerzanie przepisów ochronnych na te osoby. Coraz więcej towarów jest nabywanych lub pobieranych w niematerialnym formacie cyfrowym. W związku z tym konieczne jest włączenie towarów niematerialnych w definicję terminu „towary”. Zagwarantuje to, że konsumenci będą cieszyli się taką samą ochroną podczas dokonywania zakupów w Internecie, jak i poza nim. Definicja terminu „towary” powinna obejmować wodę, gaz i energię elektryczną. Włączenie tych elementów w zakres niniejszej dyrektywy jest niezbędne, biorąc pod uwagę to, że tradycyjne publiczne monopole są likwidowane, a w te gałęzie przemysłu angażują się podmioty z sektora prywatnego. Or.en Poprawka 237 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8a) Nowa definicja terminu „konsument” powinna obejmować sytuacje, w których konsument nabywa towary lub zamawia usługę częściowo w celach osobistych, a częściowo w celach zawodowych (cele mieszane). Wiele państw członkowskich zdecydowało się na stosowanie przepisów dotyczących ochrony konsumentów w odniesieniu do AM\836026PL.doc 19/249 PE450.954v01-00 PL innych osób i podmiotów, takich jak organizacje pozarządowe, przedsiębiorstwa rozpoczynające działalność lub małe przedsiębiorstwa, które znajdują się w podobnej sytuacji jak konsumenci pod względem braku siły przetargowej i specjalistycznej wiedzy. W rezultacie konieczne jest umożliwienie państwom członkowskim utrzymywania przepisów ochronnych obejmujących inne osoby prawne lub fizyczne niebędące konsumentami oraz rozszerzanie przepisów ochronnych na te osoby. Or.en Poprawka 238 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8b preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8b) Obecnie coraz więcej towarów jest nabywanych lub pobieranych w niematerialnym formacie cyfrowym. W związku z tym konieczne jest włączenie towarów niematerialnych w definicję terminu „towary”. Zagwarantuje to, że konsumenci będą cieszyli się taką samą ochroną podczas dokonywania zakupów w Internecie, jak i poza nim. Or.en Poprawka 239 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 8c preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8c) Definicja terminu „towary” powinna obejmować wodę, gaz i energię PE450.954v01-00 PL 20/249 AM\836026PL.doc elektryczną. Włączenie tych elementów w zakres niniejszej dyrektywy jest niezbędne, biorąc pod uwagę to, że tradycyjne publiczne monopole są likwidowane, a w te gałęzie przemysłu angażują się podmioty z sektora prywatnego. Or.en Poprawka 240 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 9 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (9) Dziedzina zharmonizowana niniejszą dyrektywą powinna obejmować niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorcami a konsumentami. Należą do nich przepisy dotyczące informacji, które mają zostać przekazane przed zawarciem umowy i w trakcie jej wykonywania, prawa odstąpienia w przypadku umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, szczególnych praw konsumenckich związanych z umowami sprzedaży oraz nieuczciwych postanowień umownych w umowach konsumenckich. (9) Dziedzina zharmonizowana niniejszą dyrektywą powinna obejmować niektóre aspekty umów zawieranych między przedsiębiorcami a konsumentami. Należą do nich przepisy dotyczące informacji, które mają zostać przekazane przed zawarciem umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa oraz w trakcie ich wykonywania, prawa odstąpienia w przypadku umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa; niektóre szczególne prawa konsumenckie związane z umowami sprzedaży oraz niektóre przepisy dotyczące nieuczciwych postanowień umownych w umowach konsumenckich muszą ponadto zostać zharmonizowane. Or.fr Poprawka 241 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 9a preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 21/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (9a) Przekazywanie informacji przed zawarciem umowy w lokalu przedsiębiorstwa nie jest kwestią wchodzącą w zakres stosowania niniejszej dyrektywy, a państwa członkowskie zachowują możliwość utrzymania w mocy lub przyjęcia przepisów krajowych dotyczących udzielania konsumentom w punktach sprzedaży informacji na temat: – najważniejszych cech towaru lub usługi; – ceny towaru lub usługi; – szczególnych warunków sprzedaży lub świadczenia usługi; – i ewentualnych ograniczeń odpowiedzialności przedsiębiorcy. Or.fr Uzasadnienie Powyższa poprawka wyjaśnia skutki zmiany układu rozdziałów II i III dotyczących informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa. Poprawka 242 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. PE450.954v01-00 PL skreślony 22/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 243 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. (11) Chociaż istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę, konsumenci w obszarze usług finansowych powinni mieć możliwość czerpania korzyści z niniejszej dyrektywy w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. Or.en Poprawka 244 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim stanowią one przedmiot nieuczciwych postanowień umownych. Or.de AM\836026PL.doc 23/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 245 Philippe Juvin, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. (11) Istniejące przepisy Unii mające zastosowanie w wielu sektorach lub umowach specjalnych, np. związanych z usługami finansowymi lub imprezami turystycznymi, zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym niniejsza dyrektywa ma zastosowanie bez uszczerbku dla przepisów określonych w już istniejących aktach prawnych Unii dotyczących tych sektorów. Or.fr Uzasadnienie Sektor usług finansowych nie jest jedynym obszarem regulowanym na mocy szczególnego prawa unijnego obejmującego aspekty ochrony konsumentów. Dyrektywa w sprawie praw konsumentów musi więc obowiązywać także w pozostałych sektorach bez uszczerbku dla regulacji ustanowionych na szczeblu europejskim. Poprawka 246 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) Istniejące przepisy wspólnotowe w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w takim zakresie, w jakim jest to niezbędne do wypełnienia luk w prawie. (11) Istniejące przepisy unijne w dziedzinie usług finansowych dla konsumentów zawierają szereg norm zapewniających konsumentom ochronę. W związku z tym przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się do umów dotyczących usług finansowych tylko w odniesieniu do nieuczciwych postanowień w tego typu umowach konsumenckich i dopuszcza się stosowanie bardziej PE450.954v01-00 PL 24/249 AM\836026PL.doc rygorystycznych krajowych przepisów w tym obszarze. Or.en Poprawka 247 Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11a) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów państw członkowskich odnoszących się do nabycia nieruchomości i gwarancji związanych z nieruchomością bądź formułowaniem lub przeniesieniem praw rzeczowych na nieruchomościach. Obejmuje to umowy związane z takimi aktami prawnymi, jak umowa sprzedaży nieruchomości do wykończenia oraz umowa dzierżawy z opcją zakupu. Or.en Uzasadnienie W przedmiotowym wniosku dotyczącym dyrektywy słusznie wyklucza się sprzedaż nieruchomości z zakresu dyrektywy w celu uniknięcia naruszenia krajowego prawa własności w państwach członkowskich (art. 20 ust. 1a). Należy jednak wyjaśnić, że to wykluczenie z zakresu dyrektywy ma również zastosowanie do umów nierozerwalnie związanych ze sprzedażą nieruchomości, biorąc pod uwagę to, iż dyrektywa ta zasadniczo będzie obejmować umowy mieszane. Poprawka 248 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11b preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11b) Unia Europejska dąży do stworzenia AM\836026PL.doc 25/249 PE450.954v01-00 PL europejskiej karty praw konsumentów w obszarze usług finansowych. Celem takiej karty byłoby ujednolicenie i uproszczenie wszystkich obowiązujących przepisów. Powinno się w niej określić prawa konsumenta, takie jak dostęp do informacji, możliwość administrowania i zarządzania własną dokumentacją finansową, możliwość uzyskiwania odpowiednich porad i kształcenia się w zakresie ochrony konsumentów. Ponadto należy w jej ramach wspierać integrację finansową, uwzględnić w niej najlepsze praktyki państw członkowskich i ułatwić w jej ramach podejmowanie powództwa zbiorowego oraz zachęcać do udziału zainteresowane strony. Co więcej, postępy w realizacji założeń określonych w tej karcie powinny być oceniane w ramach sprawozdania rocznego. Or.en Poprawka 249 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11c preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11c) W przypadku częściowego pokrywania się przepisów określonych w niniejszej dyrektywie z przepisami określonymi w dyrektywie 2006/123/WE lub dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady przepisy określone w niniejszej dyrektywie mają pierwszeństwo. Or.en PE450.954v01-00 PL 26/249 AM\836026PL.doc Poprawka 250 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11d preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11d) Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie wyłącznie o tyle, o ile w innym obowiązującym lub przyszłym prawodawstwie Unii, np. w obszarze transportu lub dostaw energii, nie istnieją żadne konkretne przepisy mające taki sam cel, charakter lub skutek. Odpowiednie przepisy niniejszej dyrektywy nie powinny zatem mieć zastosowania w obszarach, w których obowiązują takie konkretne przepisy. Or.en Poprawka 251 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11e preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11e) Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na możliwość przyjmowania lub utrzymywania przez państwa członkowskie przepisów krajowych na mocy innego unijnego prawodawstwa przewidującego minimalną harmonizację. Or.en Poprawka 252 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11f preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 27/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11f) Zgodnie z definicją „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na osoby niebędące „konsumentami” w rozumieniu poprzedniego zdania, np. na organizacje pozarządowe, przedsiębiorstwa rozpoczynające działalność itp. Or.en Poprawka 253 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11g preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11g) Zgodnie z definicją „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy ruchome, w tym wodę, gaz i energię elektryczną, z wyjątkiem towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej. Or.en Poprawka 254 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11h preambuły (nowy) PE450.954v01-00 PL 28/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11h) Zgodnie z definicją „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną oraz każdą osobę działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez względu na to, czy jest on podmiotem publicznym, czy prywatnym, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu tej osoby, bez względu na to, czy osoba ta zamierza w rezultacie tej działalności osiągnąć zysk. Or.en Poprawka 255 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11i preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11i) Towary cyfrowe przesyłane do konsumenta w formacie cyfrowym, gdy konsument uzyskuje możliwość ich wykorzystywania w sposób stały lub w sposób zbliżony do fizycznego posiadania towaru z możliwością jego przechowywania na komputerze, powinny być taktowane jako towary dla celów zastosowania przepisów odnoszących się do umów sprzedaży. Format, w jakim dany produkt jest prezentowany lub nabywany, nie powinien mieć znaczenia pod względem ochrony konsumentów, a prawa konsumentów powinny być w taki sam sposób chronione w Internecie, jak i poza nim. Or.en AM\836026PL.doc 29/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 256 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11j preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11j) Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na przepisy państw członkowskich dotyczące kupna i nabycia nieruchomości oraz ustanawiania lub przenoszenia praw do nieruchomości. Obejmuje to również porozumienia związane z tego typu procedurami prawnymi, a zwłaszcza umowy deweloperskie i umowy najmu z opcją kupna. Or.de Poprawka 257 Catherine Soullie, Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11k preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11k) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów państw członkowskich odnoszących się do nabycia nieruchomości i gwarancji związanych z nieruchomością bądź formułowaniem lub przeniesieniem praw na nieruchomościach. Obejmuje to umowy związane z takimi aktami prawnymi, jak umowa sprzedaży nieruchomości do wykończenia oraz umowa dzierżawy z opcją zakupu. Or.en PE450.954v01-00 PL 30/249 AM\836026PL.doc Poprawka 258 Louis Grech Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 11l preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11l) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów państw członkowskich odnoszących się do nabycia nieruchomości i gwarancji związanych z nieruchomością bądź formułowaniem lub przeniesieniem praw rzeczowych na nieruchomościach. Obejmuje to umowy związane z takimi aktami prawnymi, jak umowa sprzedaży nieruchomości do wykończenia oraz umowa dzierżawy z opcją zakupu. Or.en Uzasadnienie W przedmiotowym wniosku dotyczącym dyrektywy słusznie wyklucza się sprzedaż nieruchomości z zakresu dyrektywy w celu uniknięcia naruszenia krajowego prawa własności w państwach członkowskich (art. 20 ust. 1a). Należy jednak wyjaśnić, że to wykluczenie z zakresu dyrektywy ma również zastosowanie do umów nierozerwalnie związanych ze sprzedażą nieruchomości, biorąc pod uwagę to, iż dyrektywa ta zasadniczo będzie obejmować umowy mieszane. Poprawka 259 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12) Nowa definicja umowy zawieranej na odległość powinna obejmować wszystkie przypadki, w których umowy sprzedaży i umowy o świadczenie usług są zawierane z wykorzystaniem wyłącznie jednego lub większej liczby środków porozumiewania się na odległość (takich jak sprzedaż wysyłkowa, Internet, telefon lub faks). (12) Nowa definicja umowy zawieranej na odległość powinna obejmować wszystkie przypadki, w których umowy sprzedaży i umowy o świadczenie usług są zawierane bez osobistej, jednoczesnej obecności stron z wykorzystaniem wyłącznie jednego lub większej liczby środków porozumiewania się na odległość (takich AM\836026PL.doc 31/249 PE450.954v01-00 PL Powinno to doprowadzić do stworzenia identycznych warunków dla wszystkich przedsiębiorców sprzedających na odległość. Powinno to również poprawić pewność prawną w porównaniu ze stanem obecnym, ponieważ obecna definicja wymaga stosowania przez przedsiębiorcę zorganizowanego systemu sprzedaży na odległość, aż do momentu zawarcia umowy. jak sprzedaż wysyłkowa, Internet, telefon lub faks). Powinno to doprowadzić do stworzenia identycznych warunków dla wszystkich przedsiębiorców sprzedających na odległość. Powinno to również poprawić pewność prawną w porównaniu ze stanem obecnym, ponieważ obecna definicja wymaga stosowania przez przedsiębiorcę zorganizowanego systemu sprzedaży na odległość, aż do momentu zawarcia umowy. Or.fr Poprawka 260 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12a) Na rynkach europejskich pojawiają się coraz częściej towary cyfrowe sprzedawane w Internecie, a coraz więcej nowych produktów tworzonych jest ze ścisłego połączenia tworzyw materialnych z treściami i usługami cyfrowymi; powinno zatem być jasne to, że do towarów, o których mowa w niniejszej dyrektywie, zaliczają się także produkty cyfrowe, np. pobrane pliki i oprogramowanie komputerowe, jeśli użytkownikom umożliwia się ich stałe wykorzystywanie lub użytkowanie w sposób, który można porównać do fizycznego posiadania danego towaru. Or.fr Poprawka 261 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12a preambuły (nowy) PE450.954v01-00 PL 32/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12a) Gry losowe, w tym loterie i zakłady, nie są objęte zakresem stosowania niniejszej dyrektywy ze względu na bardzo specyficzny charakter takiej działalności, w związku z którym państwa członkowskie muszą być w stanie wprowadzać inne lub surowsze środki w zakresie ochrony konsumentów. Or.de Uzasadnienie Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej państwa członkowskie mają w dziedzinie gier losowych prawo do określania poziomu ochrony dla swoich obywateli oraz wprowadzania konkretnych przepisów w zakresie ochrony konsumentów. Parlament Europejski (rezolucja z dnia 9 marca 2009 r.) i Rada (obecnie trwająca debata w ramach grupy roboczej ds. ochrony konsumentów) zawsze podzielały to stanowisko. Poprawka 262 António Fernando Correia De Campos Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12a) Z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinna zostać wyłączona działalność hazardowa, w tym gry losowe i zakłady wzajemne, ze względu na specyficzny charakter takiej działalności, która wymaga wdrożenia przez państwa członkowskie innych i bardziej rygorystycznych środków z zakresu ochrony konsumentów, nieukierunkowanych na urzeczywistnienie rynku wewnętrznego. Or.en AM\836026PL.doc 33/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 263 Eija-Riitta Korhola, Marianne Thyssen, Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12a) Z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinna zostać wyłączona działalność hazardowa, w tym gry losowe i zakłady wzajemne, ze względu na specyficzny charakter takiej działalności, która wymaga wdrożenia przez państwa członkowskie innych i bardziej rygorystycznych środków z zakresu ochrony konsumentów. Or.en Uzasadnienie The Member States have specific national rules in place to protect consumers from the risks that can occur through gambling. The standing jurisprudence of the Court of Justice of the EU confirms that "Member States can define in detail the level of protection", "in accordance with their traditions and cultures". The Commision proposal generally applies to gambling and betting services and aiming at a maximum harmonisation of the rights of consumers and companies, would prevent Member States from maintaining or adopting a number of consumer protection provisions they deem appropriate in this area. Poprawka 264 Heide Rühle Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 12a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (12a) Z zakresu zastosowania niniejszej dyrektywy powinna zostać wyłączona działalność hazardowa, w tym gry losowe i zakłady wzajemne, ze względu na specyficzny charakter takiej działalności, która wymaga wdrożenia przez państwa członkowskie innych i bardziej rygorystycznych środków z zakresu ochrony konsumentów, PE450.954v01-00 PL 34/249 AM\836026PL.doc nieukierunkowanych na urzeczywistnienie rynku wewnętrznego. Or.en Uzasadnienie W państwach członkowskich obowiązują specjalne przepisy krajowe pozwalające chronić konsumentów przed zagrożeniami, jakie mogą być rezultatem działalności hazardowej. Włączenie działalności hazardowej w zakres niniejszej dyrektywy uniemożliwiłoby państwom członkowskim utrzymywanie lub przyjmowanie szeregu przepisów dotyczących ochrony konsumentów, jakie uważają one za odpowiednie w tym obszarze. Poprawka 265 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 13 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (13) W definicji umowy zawieranej na odległość nie należy brać pod uwagę szczególnych okoliczności, w których złożono ofertę lub negocjowano umowę. Fakt, że przedsiębiorca nie prowadzi regularnej sprzedaży na odległość lub korzysta ze zorganizowanego systemu prowadzonego przez osobę trzecią, na przykład platformy internetowej, nie powinien wiązać się z pozbawieniem konsumentów ochrony. Również transakcja między przedsiębiorcą a konsumentem negocjowana osobiście poza lokalem przedsiębiorcy powinna być uznana za umowę na odległość, jeżeli umowa została później zawarta wyłącznie z wykorzystaniem środków porozumiewania się na odległość, takich jak Internet lub telefon. Prostsza definicja umowy na odległość powinna poprawić pewność prawną wśród przedsiębiorców i przeciwdziałać nieuczciwej konkurencji. (13) W definicji umowy zawieranej na odległość nie należy brać pod uwagę szczególnych okoliczności, w których zorganizowano system sprzedaży na odległość. Fakt, że przedsiębiorca korzysta ze zorganizowanego systemu prowadzonego przez osobę trzecią, na przykład platformy internetowej, nie powinien wiązać się z pozbawieniem konsumentów ochrony. Or.de AM\836026PL.doc 35/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Nie tylko samo zawarcie umowy powinno odbywać się bez jednoczesnej fizycznej obecności oraz bez wyłącznego stosowania środków porozumiewania się na odległość, ale też przed zawarciem umowy nie powinno mieć miejsca również doradztwo osobiste. MŚP bardzo często zawierają umowy w dziedzinie działalności rzemieślniczej właśnie bez jednoczesnej fizycznej obecności oraz bez stosowania środków porozumiewania się na odległość. Poprawka 266 Andreas Schwab, Hans-Peter Mayer, Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 13 preambuły Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej. Or.de Poprawka 267 Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorcy charakteryzują się tym, że konsument nie jest przygotowany do negocjacji dotyczących umowy i jest narażony na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez niego zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza PE450.954v01-00 PL 36/249 AM\836026PL.doc lokalem przedsiębiorstwa. Jednak umowy, które zgodnie z przepisami państw członkowskich podlegają poświadczeniu przez urzędnika państwowego, nie stanowią sytuacji, w której konsument jest narażony na taką wyjątkową presję psychologiczną. Dlatego też w rozumieniu niniejszej dyrektywy umowy takie nie są uważane za umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa, ani za umowy zawierane na odległość. Or.en Uzasadnienie The concept of the conclusion of an ‘off-premises contract’ and the exceptional nature of the psychological situation for the consumer who risks being caught off his/her guard are essential for the protective system foreseen by the directive. As the notion of ‘business premises’ is used in a very restrictive way in the directive (Art. 2 (9)), the latter would in many Member States also apply to contracts which, due to the participation of a public official in the conclusion procedure, already ensure that the objectives envisaged by the directive, such as preventing the consumer from taking a hasty decision and guaranteeing that he/she is provided with detailed information, are fully fulfilled. Such participation of a public official bound by the law to be impartial and to provide detailed information for the parties comprehensively guarantees that the consumer will only conclude a contract after due reflection and in full awareness of its legal scope. Consequently, it is not appropriate to include these contracts in the scope of the directive in order not to encroach on the national systems of legal justice of the Member States. Furthermore, this amendment also corresponds to the EC acquis. Poprawka 268 Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem AM\836026PL.doc 37/249 PE450.954v01-00 PL przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. przedsiębiorstwa konsumenci znajdują się tymczasowo w wyjątkowej sytuacji, która różni się od sytuacji w sklepie na przykład pod względem psychologicznym i w odniesieniu do możliwości porównywania towarów lub cen; nie ma przy tym znaczenia, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże definicja ta nie obejmuje takich umów, których równowartość opłacana przez konsumenta nie przekracza 20 euro, aby np. nie obciążać nadmiernie przedsiębiorcy obowiązkami ujawniania informacji w przypadku sprzedaży ulicznej, w ramach której usługi są świadczone od razu. Tego typu transakcje nie wymagają również zastosowania prawa odstąpienia, ponieważ ich skutki są przewidywalne. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 3. Poprawka 269 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i PE450.954v01-00 PL 38/249 AM\836026PL.doc konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Akurat w przypadku niezamówionej wizyty w domu lub w miejscu pracy konsumenta występuje moment zaskoczenia, który może pociągać za sobą psychologiczny przymus kupna. Ponadto konsument nie ma w takiej sytuacji możliwości porównania ceny i jakości z innymi produktami. Wszystkie te okoliczności nie występują z jednej strony w sklepie, z drugiej natomiast w przypadku gdy konsument zainicjował zawarcie umowy. W związku z tym szczególne przepisy w zakresie ochrony nie powinny obowiązywać również w tego typu przypadkach (przykładowo wtedy, gdy konsument wzywa przedsiębiorcę do swojego mieszkania). Ponadto, aby uniemożliwić obchodzenie przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy (np. na ulicy), umowa zawarta w punkcie sprzedaży lub w ramach wycieczki promocyjno-handlowej powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.de Uzasadnienie Wyjątek od podstawowej zasady prawa umów, zgodnie z którym umowy dotrzymuje się poprzez przyznanie prawa odstąpienia, można uznać za przekonujący wyłącznie na podstawie szczególnego uzasadnienia, tak jak miałoby to miejsce w przypadku zaskoczenia podczas niezamówionej wizyty np. w domu. Jeśli konsument sam wzywa do siebie przedsiębiorcę, wówczas nie występuje tego typu element zaskoczenia. Poprawka 270 Matteo Salvini Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły AM\836026PL.doc 39/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa, tj. w sytuacjach niekomercyjnych, konsumenci mogą stanąć przed nieoczekiwaną sytuacją w przypadku podejścia komercyjnego, niezależnie od tego, czy było ono przez nich zamówione, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.it Poprawka 271 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa, w sytuacjach niekomercyjnych, konsumenci mogą stanąć przed nieoczekiwaną sytuacją w przypadku podejścia komercyjnego, niezależnie od tego, czy wizyta PE450.954v01-00 PL 40/249 AM\836026PL.doc przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.it Poprawka 272 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Zawieranie umowy poza lokalem przedsiębiorstwa charakteryzuje się tym, że konsumenci nie są przygotowani na negocjowanie umowy i znajdują się tymczasowo w szczególnej sytuacji pod względem psychologicznym oraz z uwagi na możliwość porównania towarów i cen, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.fr AM\836026PL.doc 41/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 273 Cornelis de Jong Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa – w przypadku niezamówionej wizyty przedsiębiorcy – negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.en Poprawka 274 Philippe Juvin, Damien Abad Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, PE450.954v01-00 PL 42/249 AM\836026PL.doc na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Zawieranie umów, których autentyczność – zgodnie z przepisami państw członkowskich – jest poświadczana w obecności urzędnika publicznego, nie jest sytuacją wyjątkową pod względem psychologicznym. Tego typu umowy nie powinny być uznawane za umowy zawarte poza lokalem przedsiębiorstwa ani umowy zawarte na odległość w rozumieniu definicji zawartych w niniejszej dyrektywie. Or.fr Uzasadnienie Uczestnictwo urzędnika publicznego prawnie zobowiązanego do bezstronności i udzielenia stronom szczegółowych informacji prawnych zapewnia konsumentowi wysoki poziom ochrony i umożliwia mu podjęcie świadomej decyzji wolnej od presji psychologicznej. Nie jest zatem uzasadnione włączanie tego rodzaju umowy do zakresu stosowania przedmiotowej dyrektywy. Poprawka 275 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy AM\836026PL.doc 43/249 PE450.954v01-00 PL jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa charakteryzują się tym, że konsumenci nie są przygotowani na negocjacje oraz narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Z drugiej strony w odniesieniu do umów poświadczanych zgodnie z przepisami państw członkowskich przy współudziale urzędnika państwowego nie występują żadne tego typu wyjątkowe sytuacje psychologiczne. Tego typu umowy nie są zatem uznawane ani za umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa, ani za umowy zawierane na odległość w rozumieniu niniejszej dyrektywy. Or.de Poprawka 276 Catherine Soullie, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy. Poza lokalem (14) Umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa powinna być zdefiniowana jako umowa zawierana przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy, na przykład w domu konsumenta lub w jego miejscu pracy, w rezultacie PE450.954v01-00 PL 44/249 AM\836026PL.doc niezamówionej wizyty przedsiębiorcy. Aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Umowy, które zgodnie z przepisami państw członkowskich podlegają poświadczeniu przez urzędnika publicznego, nie są uważane w rozumieniu niniejszej dyrektywy za umowy zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa, ani za umowy zawierane na odległość. przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są na presję psychologiczną, niezależnie od tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby uniknąć obchodzenia przepisów w przypadku kontaktowania się z konsumentami poza lokalem przedsiębiorcy, umowa negocjowana przykładowo w domu konsumenta, lecz zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być uznawana za umowę zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.en Poprawka 277 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 14a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (14a) W celu uniknięcia zbyt wielu utrudnień dla obrotu handlowego, umowy, które zwykle zawierane są poza lokalem przedsiębiorstwa lub przypadki, w których przedsiębiorstwa ze względu na charakter swojej działalności nie mają stałego lokalu, powinny być wykluczane w przypadku, gdy usługi dwustronne mają zostać wykonane natychmiast oraz gdy zapłata nie przekracza 50 euro, tak jak ma to miejsce np. w przypadku mobilnej sprzedaży napojów i artykułów spożywczych podczas imprez sportowych i wypoczynkowych, umów zawieranych z artystami ulicznymi, ulicznymi sprzedawcami kwiatów lub w przypadku wycieczek połączonych ze zwiedzaniem, organizowanych za pośrednictwem różnych środków transportu itp. AM\836026PL.doc 45/249 PE450.954v01-00 PL Or.de Uzasadnienie Opieranie się na umowach zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, a nie na wizycie w domu lub w miejscu pracy, tak jak stanowi obowiązująca dyrektywa dotycząca odstępowania od umów zawieranych w ramach sprzedaży obwoźnej, znacznie zwiększa zakres stosowania, również w odniesieniu do transakcji zawieranych właśnie z małymi przedsiębiorcami, w przypadku których do tej pory nie występowały żadne problemy. W rozumieniu Small Business Act konieczne jest wprowadzenie elastycznego wyjątku. Poprawka 278 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Stoiska handlowe i wystawiennicze powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep, samochód ciężarowy lub taksówka), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Obejmuje to również środki transportu publicznego. Stoiska handlowe i wystawiennicze powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Or.en PE450.954v01-00 PL 46/249 AM\836026PL.doc Poprawka 279 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły Poprawka nie dotyczy wrsji polskiej. Or.de Poprawka 280 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Stoiska handlowe i wystawiennicze powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. (15) Zgodnie z definicją „lokal przedsiębiorcy” oznacza wszystkie nieruchome i ruchome miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, w tym miejsca prowadzenia działalności sezonowej, w których przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe. Stoiska handlowe i wystawiennicze nie powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Or.en AM\836026PL.doc 47/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 281 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Stoiska handlowe i wystawiennicze powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep, taksówka czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Stoiska handlowe powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Or.fr Uzasadnienie Pojęcie taksówki wchodzi w zakres definicji ruchomego lokalu przedsiębiorcy i może być stosowane w podawanych tu przykładach. Jeśli chodzi o stoiska wystawiennicze, należy zapewnić spójność z poprawką dotyczącą definicji lokalu przedsiębiorcy. Poprawka 282 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15 preambuły PE450.954v01-00 PL 48/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Stoiska handlowe i wystawiennicze powinny zostać uznane za lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy korzystają z nich tylko czasowo. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. (15) Lokal przedsiębiorcy powinien obejmować wszelkie lokale niezależnie od ich formy (np. sklep czy samochód ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za stałe miejsce prowadzenia działalności. Inne obiekty, wynajmowane tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi działalności (takie jak hotele, restauracje, ośrodki konferencyjne, kina, wynajmowane przez przedsiębiorców nieprowadzących działalności w tych obiektach), nie powinny być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie miejsca publiczne, w tym komunikacja publiczna i inne obiekty publiczne, jak również domy prywatne i miejsca pracy, nie mogą być uznawane za lokal przedsiębiorcy. Or.en Poprawka 283 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 15a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (15a) Towary cyfrowe przesyłane do konsumenta w formacie cyfrowym, gdy konsument uzyskuje stałą możliwość ich wykorzystywania, powinny być taktowane jako towary dla celów zastosowania przepisów odnoszących się do umów sprzedaży. Or.en AM\836026PL.doc 49/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 284 Werner Langen, Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować wszystkie oświadczenia utrwalone w formie pisemnej, a w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. Elektroniczne przekazy umożliwiające trwały zapis na trwałym nośniku mają taką samą ważność jak te w formie pisemnej. Or.de Uzasadnienie Wiadomości elektroniczne należy traktować jako formę pisemną nadającą się do trwałego odtwarzania. Powinno to zostać uwzględnione w definicji, tak aby zapewnić dostosowanie dyrektywy do nowoczesnych warunków technologicznych wykorzystywanych w praktyce. W przeciwnym razie informacje będą mogły być przekazywane między innymi wyłącznie na płytach CD-ROM, DVD, na kartach pamięci itp. Mijałoby się to jednak z praktyką, ponieważ przesyłanie informacji e-mailem (oprócz formy papierowej) odgrywa istotną rolę. Poprawka 285 Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Wim van de Camp, Lara Comi, Pablo Arias Echeverría Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i (16) Do trwałych nośników powinno się zaliczać w szczególności: papier, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dyski twarde komputerów, na których przechowywana jest poczta elektroniczna i dane zabezpieczone w PE450.954v01-00 PL 50/249 AM\836026PL.doc pliki PDF. niezmienialnej formie. Strony internetowe jako takie nie powinny być trwałymi nośnikami. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 4. Poprawka 286 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Do trwałych nośników powinno się zaliczać w szczególności: papier, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dyski twarde komputerów, na których przechowywana jest poczta elektroniczna i dane zabezpieczone w niezmienialnej formie. Strony internetowe jako takie nie powinny być trwałymi nośnikami. Elektroniczne przekazy umożliwiające trwały zapis na trwałym nośniku powinny odpowiadać tym w formie pisemnej. Or.de Uzasadnienie Dzięki zdefiniowaniu formy pisemnej uwzględnione zostanie to, że w praktyce przesyłanie emaili oprócz informacji pisemnych odgrywa istotną rolę. Podejście to odpowiada rozwiązaniu przewidzianemu w art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 44/2001 w sprawie ustaleń dotyczących jurysdykcji. Poprawka 287 Matteo Salvini Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły AM\836026PL.doc 51/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty papierowe, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i komputerowe dyski twarde, na których zapisywane są pliki lub wiadomości e-mail w formie umożliwiającej jedynie odczyt. Strony internetowe nie powinny być uważane za trwałe nośniki, chyba że spełniają powyższe kryteria. Or.it Poprawka 288 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować określone dokumenty papierowe, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i komputerowe dyski twarde, na których zapisywane są pliki lub wiadomości e-mail w formie umożliwiającej jedynie odczyt. Poczta elektroniczna, strony internetowe oraz wiadomość SMS i MMS mogą być uważane za trwałe nośniki, jeśli treść takiej komunikacji między konsumentem i przedsiębiorcą może zostać zapisana przez strony umowy. Or.it Uzasadnienie L’emendamento chiarifica il concetto second oil quale “La posta elettronica e i siti web di Internet in quanto tali non sono annoverati tra i supporti durevoli”.Cio’ porterebbe alla conclusione che tutte le informazioni dei commercianti debbano essere fornite via posta. Questo non risponderebbe a criteri di efficienza, soprattutto in vista dell’obbligo a fornire informazioni prima della conclusione del contratto. Si tratta di un problema anche per il PE450.954v01-00 PL 52/249 AM\836026PL.doc consumatore, che si troverebbe costretto a informare il commerciante tramite un supporto durevole, qualora non desideri ricevere il bene. Il consumatore, per questioni di velocita’, preferira’ infatti usare una e-mail in buona parte dei casi. Poprawka 289 Frank Engel Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze i różne rodzaje urządzeń pamięci masowej (np. pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, karty pamięci i dysk twardy komputera), na których przechowywane są w niezmienialnej formie poczta elektroniczna lub dane. Or.fr Poprawka 290 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Do trwałych nośników powinno się zaliczać w szczególności: papier, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dyski twarde komputera, na których przechowywana jest poczta elektroniczna, strony internetowe i pliki. Or.en AM\836026PL.doc 53/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 291 Cornelis de Jong Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki zapisane w niezmienialnej formie w celu uzyskania do nich dostępu w przyszłości. Or.en Poprawka 292 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki zapisane w niezmienialnej formie w celu uzyskania do nich dostępu w przyszłości. Strony internetowe jako takie nie powinny być uważane za trwałe nośniki, chyba że spełniają kryteria określone powyżej. Or.en Uzasadnienie W celu dopilnowania, aby przedmiotowa dyrektywa była w stanie sprostać wyzwaniom związanym z przyszłym rozwojem technologicznym, należy zamieścić w niej odniesienie do PE450.954v01-00 PL 54/249 AM\836026PL.doc tego, że trwałe nośniki nadają się do uzyskiwania niezmienialnego dostępu do informacji w przyszłości, co pozwala na bezpieczne przechowywanie informacji dla celów zarówno konsumentów, jak i przedsiębiorców. Poprawka 293 Małgorzata Handzlik, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki zapisane w niezmienionej formie w celu uzyskania do nich dostępu w przyszłości. Strony internetowe jako takie nie powinny być uważane za trwały nośnik, chyba że spełniają kryteria określone powyżej. Or.en Uzasadnienie Definicja trwałego nośnika powinna być w stanie sprostać wyzwaniom związanym z przyszłym rozwojem technologicznym oraz powinna pozwalać na bezpieczne przechowywanie informacji dla celów zarówno konsumentów, jak i przedsiębiorców. Pełny stopień harmonizacji. Poprawka 294 Toine Manders Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty AM\836026PL.doc 55/249 PE450.954v01-00 PL CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. Zgodnie ze strategią „lepszego stanowienia prawa” oraz w celu zapewnienia odpowiedniego rozwiązania odnoszącego się do ciężaru dowodu w przypadku konfliktu, poczta elektroniczna również wchodzi w zakres tej definicji. Or.en Poprawka 295 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki PDF. (16) Definicja trwałego nośnika powinna obejmować w szczególności dokumenty na papierze, pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk twardy komputera, na którym przechowywana jest poczta elektroniczna i pliki komputerowe. Kwestia dotycząca tego, jak długi okres przechowywania jest odpowiedni dla wiadomości zależy od charakteru przedmiotowego towaru lub usługi. W przypadku, gdy przedsiębiorca lub konsument jest zobowiązany do przedstawienia informacji na trwałym nośniku, obowiązek ten powinien być realizowany poprzez przedstawienie tych informacji w formie odpowiednio zaadresowanej wiadomości e-mail. Or.en Poprawka 296 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 16a preambuły (nowy) PE450.954v01-00 PL 56/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16a) Państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na takie osoby niebędące „konsumentami” w rozumieniu art. 2 ust. 1, jak np. organizacje pozarządowe, przedsiębiorstwa rozpoczynające działalność lub MŚP. Or.en Poprawka 297 Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Konstantinos Poupakis, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. (17) Konsument powinien w odpowiednim czasie otrzymać wyczerpujące informacje, zanim zostanie związany umową na odległość, umową zawartą poza lokalem przedsiębiorstwa lub odpowiednią ofertą. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 5. AM\836026PL.doc 57/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 298 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy w celu umożliwienia im wydania ważnego i umownego oświadczenia. Or.en Poprawka 299 Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, PE450.954v01-00 PL (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji w odpowiednim czasie przed zawarciem umowy. 58/249 AM\836026PL.doc tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. Or.en Poprawka 300 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Or.fr AM\836026PL.doc 59/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 301 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. (17) Konsumenci powinni mieć prawo do otrzymania informacji przed zawarciem umowy w języku, który rozumieją. Jednak przedsiębiorcy nie powinni być zobowiązani do udzielania informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności, ale powinni być zobowiązani do zwrócenia uwagi konsumentów na takie informacje oraz do udzielenia odpowiedzi na zapytania lub udzielenia wyjaśnień. Przykładowo w przypadku transakcji zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa, główne cechy produktu, tożsamość przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą wynikać z ogólnych okoliczności. W przypadku transakcji zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien zawsze podać informacje o warunkach płatności, dostawy, wykonania oraz procedurze rozpatrywania reklamacji, ponieważ mogą one nie wynikać z okoliczności. Or.el Poprawka 302 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 17a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (17a) Państwa członkowskie powinny zwrócić szczególną uwagę – w tym celu korzystając z istniejących instrumentów i współpracując z odnośnymi instytucjami, władzami krajowymi, organami regulacyjnymi i organizacjami PE450.954v01-00 PL 60/249 AM\836026PL.doc konsumenckimi – na zabezpieczenie się przed ryzykiem związanym z transakcjami handlowymi prowadzonymi przez spółki za pośrednictwem Internetu jako środka rozwiązywania długoterminowych warunków umów pod pozorem tego, czym zdaje się być darmowe pobieranie treści z ich stron internetowych po zarejestrowaniu użytkownika, uwzględniając to, że takie praktyki poważnie osłabiają zaufanie konsumentów do jednolitego rynku UE. Or.it Poprawka 303 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 19 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (19) W przypadku aukcji publicznych, w związku z tradycyjnym charakterem tej metody sprzedaży, organizator aukcji może zamiast podawania adresu pocztowego i tożsamości sprzedawcy, w imieniu którego prowadzi sprzedaż, podać własne dane adresowe. skreślony Or.fr Poprawka 304 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 21 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (21) W przypadku umów zawieranych na odległość, wymagania dotyczące informacji powinny zostać dostosowane, tak aby uwzględnić ograniczenia techniczne niektórych mediów, takie jak AM\836026PL.doc (21) W przypadku umów zawieranych na odległość, wymagania dotyczące informacji powinny zostać dostosowane, tak aby uwzględnić ograniczenia techniczne niektórych mediów, takie jak 61/249 PE450.954v01-00 PL ograniczenia związane z liczbą znaków na ekranie niektórych telefonów komórkowych lub ograniczenia czasowe dotyczące reklam telewizyjnych. W takim przypadku przedsiębiorca powinien spełnić minimalne wymagania dotyczące informacji i skierować konsumenta do innego źródła informacji, przykładowo podając bezpłatny numer telefonu lub hiperłącze do strony internetowej przedsiębiorcy, na której odpowiednie informacje są dostępne i łatwe do znalezienia. ograniczenia związane z liczbą znaków na ekranie niektórych telefonów komórkowych lub ograniczenia czasowe dotyczące reklam telewizyjnych. W takim przypadku przedsiębiorca powinien spełnić minimalne wymagania dotyczące informacji i skierować konsumenta do innego źródła informacji, przykładowo podając bezpłatny numer telefonu lub hiperłącze do strony internetowej przedsiębiorcy, na której wszystkie odpowiednie informacje są dostępne i łatwe do znalezienia. Or.it Poprawka 305 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 21 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (21) W przypadku umów zawieranych na odległość, wymagania dotyczące informacji powinny zostać dostosowane, tak aby uwzględnić ograniczenia techniczne niektórych mediów, takie jak ograniczenia związane z liczbą znaków na ekranie niektórych telefonów komórkowych lub ograniczenia czasowe dotyczące reklam telewizyjnych. W takim przypadku przedsiębiorca powinien spełnić minimalne wymagania dotyczące informacji i skierować konsumenta do innego źródła informacji, przykładowo podając bezpłatny numer telefonu lub hiperłącze do strony internetowej przedsiębiorcy, na której odpowiednie informacje są dostępne i łatwe do znalezienia. (21) W przypadku umów zawieranych na odległość, wymagania dotyczące informacji powinny zostać dostosowane, tak aby uwzględnić ograniczenia techniczne niektórych mediów, takie jak ograniczenia związane z liczbą znaków na ekranie niektórych telefonów komórkowych lub ograniczenia czasowe dotyczące reklam telewizyjnych. W takim przypadku przedsiębiorca powinien spełnić minimalne wymagania dotyczące informacji i skierować konsumenta do innego źródła informacji, przykładowo podając bezpłatny numer telefonu lub hiperłącze do strony internetowej przedsiębiorcy, na której odpowiednie informacje są dostępne, łatwe do znalezienia, jasne i są w języku zrozumiałym dla konsumentów. Or.el PE450.954v01-00 PL 62/249 AM\836026PL.doc Poprawka 306 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 22 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i sposób działania towarów. (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, do końca trwania okresu zwrotu powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i jakość towarów oraz to, czy działają poprawnie. Or.it Uzasadnienie Istnieje niewiele przypadków, w których można zastosować zasadę dobrej wiary (np. polisy ubezpieczeniowe). W tych przypadkach jednak zasada ta ma zastosowanie bez konieczności umieszczania w tekście odniesienia do niej. Poprawka 307 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 22 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i sposób działania towarów. (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter, jakość i sposób działania towarów. Or.fr Poprawka 308 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 22 preambuły AM\836026PL.doc 63/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i sposób działania towarów. (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, żeby aż do upływu terminu odstąpienia mógł ustalić rodzaj i właściwość towaru i zbadać jego sposób funkcjonowania. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 7. Poprawka 309 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 22 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i sposób działania towarów. (22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na odległość i transakcji zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa konsument nie może zobaczyć towaru przed zawarciem umowy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia, które pozwala mu ocenić charakter i sposób działania towarów. Or.en Poprawka 310 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 22a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (22a) Punkt początkowy okresu wypowiedzenia umowy powinien być powiązany ze spełnieniem przez PE450.954v01-00 PL 64/249 AM\836026PL.doc przedsiębiorcę jego zobowiązań dotyczących przekazania informacji; w przeciwnym razie umowa mogłaby obowiązywać nawet w przypadkach, gdy konsument nie został właściwie poinformowany o przysługujących mu prawach; mimo to zniechęca to przedsiębiorców do spełniania ich zobowiązań dotyczących przekazywania informacji. System ten powinien również dawać konsumentowi możliwość testowania towarów w trakcie okresu wypowiedzenia umowy. Or.en Poprawka 311 Matteo Salvini Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 23 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (23) Obecne różnice w długości okresów odstąpienia zarówno między państwami członkowskimi, jak i między umowami na odległość i umowami zawieranymi poza lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do niepewności prawnej i kosztów przestrzegania przepisów. Do umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa zastosowanie powinien mieć taki sam okres odstąpienia. (23) Obecne różnice w długości okresów odstąpienia zarówno między państwami członkowskimi, jak i między umowami na odległość i umowami zawieranymi poza lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do niepewności prawnej i kosztów przestrzegania przepisów. Do umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa zastosowanie powinien mieć taki sam okres odstąpienia. Zasadniczo okres odstąpienia powinien upływać po 14 dniach od dnia zawarcia umowy. Jednakże w przypadku umów sprzedaży towarów zawieranych na odległość okres odstąpienia powinien upływać po 14 dniach od dnia, w którym konsument faktycznie wszedł w posiadanie towarów. Or.it AM\836026PL.doc 65/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 312 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 23 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (23) Obecne różnice w długości okresów odstąpienia zarówno między państwami członkowskimi, jak i między umowami na odległość i umowami zawieranymi poza lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do niepewności prawnej i kosztów przestrzegania przepisów. Do umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa zastosowanie powinien mieć taki sam okres odstąpienia. (23) Obecne różnice w długości okresów odstąpienia między państwami członkowskimi zarówno w umowach na odległość, jak i umowach zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do niepewności prawnej i zbędnych kosztów. Zarówno do umów zawieranych na odległość, jak i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa zastosowanie powinien mieć taki sam okres odstąpienia. Zasadniczo okres odstąpienia powinien upływać po 14 dniach od dnia zawarcia umowy. Jednakże w przypadku umów sprzedaży towarów zawieranych na odległość okres odstąpienia powinien upływać po 14 dniach od dnia, w którym konsument faktycznie wszedł w posiadanie towarów. Or.it Poprawka 313 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 25 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (25) Przepisy dotyczące umów zawieranych na odległość powinny pozostawać bez uszczerbku dla przepisów dotyczących zawierania umów w formie elektronicznej i składania zamówień elektronicznych, określonych w art. 9 i 11 dyrektywy 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów PE450.954v01-00 PL (25) Przepisy dotyczące umów zawieranych na odległość powinny pozostawać bez uszczerbku dla przepisów dotyczących zawierania umów w formie elektronicznej i składania zamówień elektronicznych, określonych w art. 9 i 11 dyrektywy 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2000 r. w sprawie niektórych aspektów 66/249 AM\836026PL.doc prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (dyrektywa o handlu elektronicznym). prawnych usług społeczeństwa informacyjnego, w szczególności handlu elektronicznego w ramach rynku wewnętrznego (dyrektywa o handlu elektronicznym), a w każdym przypadku konsumenci nie powinni być związani umową, chyba że otrzymali oni wszystkie informacje określone w art. 5 niniejszej dyrektywy. Or.el Poprawka 314 Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 26 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (26) W przypadku gdy konsument zamawia więcej niż jeden towar od jednego przedsiębiorcy, powinno mu przysługiwać prawo odstąpienia w odniesieniu do każdego z tych towarów. Jeżeli towary są dostarczane oddzielnie, bieg okresu odstąpienia powinien każdorazowo rozpoczynać się w momencie wejścia konsumenta w faktyczne posiadanie każdego z towarów. Jeżeli towar jest dostarczany w partiach lub częściach, bieg okresu odstąpienia powinien rozpoczynać się w momencie, gdy konsument lub osoba trzecia wskazana przez konsumenta faktycznie wejdzie w posiadanie ostatniej partii lub części. (26) W przypadku regularnych dostaw takich samych towarów bieg okresu odstąpienia powinien każdorazowo rozpoczynać się w dniu, w którym konsument lub osoba trzecia wskazana przez konsumenta, która nie jest przewoźnikiem, faktycznie wejdzie w posiadanie pierwszej części dostawy. Or.de Poprawka 315 Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły AM\836026PL.doc 67/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej należy wprowadzić trzymiesięczny okres przedawnienia, pod warunkiem że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania umowne. Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub w pełni wyświadczył usługi zamówione przez konsumenta. (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej należy wprowadzić roczny okres przedawnienia. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 9. Poprawka 316 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej należy wprowadzić trzymiesięczny okres przedawnienia, pod warunkiem że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania umowne. Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub w pełni wyświadczył usługi zamówione przez konsumenta. (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej należy wprowadzić sześciomiesięczny okres przedawnienia. PE450.954v01-00 PL 68/249 AM\836026PL.doc Or.de Uzasadnienie Przewidziany początek biegu terminu zbyt długo podtrzymywałby stan zawieszenia, a w przypadku umów o świadczenie usług i umów sprzedaży prowadziłby do niesprawiedliwego, dłuższego korzystania przez konsumenta z przedmiotu umowy. Zwłaszcza w przypadku usług skutkowałoby to ponadto skomplikowanymi procedurami unieważniania. Poprawka 317 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej, należy wprowadzić trzymiesięczny okres przedawnienia, pod warunkiem że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania umowne. Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub w pełni wyświadczył usługi zamówione przez konsumenta. (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia o 12 miesięcy, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia lub jego braku przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.fr Poprawka 318 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia o jeden rok, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy AM\836026PL.doc 69/249 PE450.954v01-00 PL lub poza lokalem przedsiębiorstwa, należy przedłużyć okres odstąpienia. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej, należy wprowadzić trzymiesięczny okres przedawnienia, pod warunkiem że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania umowne. Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub w pełni wyświadczył usługi zamówione przez konsumenta. zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Or.en Uzasadnienie Obecnie w wielu państwach członkowskich w takich przypadkach obowiązuje dłuższy lub nawet nieograniczony okres odstąpienia. Dlatego też państwa członkowskie powinny mieć możliwość utrzymania lub przedłużenia minimalnego okresu wynoszącego jeden rok. Poprawka 319 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 27 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia, przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, należy przedłużyć okres odstąpienia. Jednakże w celu zapewnienia pewności prawnej, należy wprowadzić trzymiesięczny okres przedawnienia, pod warunkiem że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania umowne. Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni wykonał swoje zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub w pełni wyświadczył usługi zamówione przez konsumenta. (27) Należy przedłużyć okres odstąpienia do jednego roku, jeżeli przedsiębiorca nie poinformował konsumenta o prawie odstąpienia przed zawarciem umowy zawieranej na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże państwa członkowskie powinny mieć możliwość utrzymania lub przedłużenia minimalnego okresu wynoszącego jeden rok. Or.en PE450.954v01-00 PL 70/249 AM\836026PL.doc Poprawka 320 Iliana Ivanova Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 28 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie jednolitego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta, powinno uprościć proces odstąpienia i prowadzić do pewności prawnej. Z tego powodu państwa członkowskie powinny powstrzymać się od wprowadzania dodatkowych wymogów graficznych odnośnie do wspólnotowego standardowego formularza, przykładowo w zakresie rozmiaru czcionki. (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie jednolitego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta w jego własnym oficjalnym języku UE, powinno uprościć proces odstąpienia i prowadzić do pewności prawnej. Z tego powodu państwa członkowskie powinny powstrzymać się od wprowadzania dodatkowych wymogów graficznych odnośnie do wspólnotowego standardowego formularza, przykładowo w zakresie rozmiaru czcionki. Or.en Poprawka 321 Frank Engel Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 28 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie jednolitego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta, powinno uprościć proces odstąpienia i prowadzić do pewności prawnej. Z tego powodu państwa członkowskie powinny powstrzymać się od wprowadzania dodatkowych wymogów (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie unijnego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta, powinno uprościć proces odstąpienia i prowadzić do pewności prawnej. Z tego powodu państwa członkowskie powinny powstrzymać się od wprowadzania dodatkowych wymogów AM\836026PL.doc 71/249 PE450.954v01-00 PL graficznych odnośnie do wspólnotowego standardowego formularza, przykładowo w zakresie rozmiaru czcionki. graficznych odnośnie do unijnego standardowego formularza, przykładowo w zakresie rozmiaru czcionki. Or.fr Poprawka 322 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 28 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie jednolitego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta, powinno uprościć proces odstąpienia i prowadzić do pewności prawnej. Z tego powodu państwa członkowskie powinny powstrzymać się od wprowadzania dodatkowych wymogów graficznych odnośnie do wspólnotowego standardowego formularza, przykładowo w zakresie rozmiaru czcionki. (28) Różnice w sposobach wykonania prawa odstąpienia w poszczególnych państwach członkowskich prowadzą do powstania kosztów dla przedsiębiorców prowadzących sprzedaż transgraniczną. Wprowadzenie jednolitego standardowego formularza odstąpienia, który będzie używany przez konsumenta, uprościłoby proces odstąpienia i prowadziłoby do pewności prawnej. Or.en Poprawka 323 Iliana Ivanova Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 29 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (29) Z praktyki wynika, że wielu konsumentów i przedsiębiorców woli porozumiewać się za pośrednictwem strony internetowej przedsiębiorcy; powinna zatem istnieć możliwość udostępnienia konsumentowi przez PE450.954v01-00 PL (29) Z praktyki wynika, że wielu konsumentów i przedsiębiorców woli porozumiewać się za pośrednictwem strony internetowej przedsiębiorcy; powinna zatem istnieć możliwość udostępnienia konsumentowi przez 72/249 AM\836026PL.doc przedsiębiorcę internetowego formularza odstąpienia. W takim przypadku przedsiębiorca powinien niezwłocznie potwierdzić jego odbiór za pośrednictwem poczty elektronicznej. przedsiębiorcę internetowego formularza odstąpienia. W takim przypadku przedsiębiorca powinien niezwłocznie potwierdzić jego odbiór za pośrednictwem poczty elektronicznej, w każdym przypadku w ciągu maksymalnie jednego dnia roboczego od złożenia formularza odstąpienia. Or.en Uzasadnienie Sformułowanie „niezwłocznie” mogłoby być różnie interpretowane w poszczególnych państwach członkowskich. Poprawka 324 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 30 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (30) W przypadku odstąpienia przedsiębiorca powinien zwrócić wszelkie płatności otrzymane od konsumenta, w tym również płatności pokrywające koszty dostarczenia towarów konsumentowi przez przedsiębiorcę. (30) W przypadku odstąpienia przedsiębiorca powinien zwrócić wszelkie uzasadnione płatności, jakich dokonał konsument. Or.it Poprawka 325 Cornelis de Jong Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 31 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (31) Niektórzy konsumenci korzystają z prawa odstąpienia po zużyciu towarów w stopniu większym niż konieczny do oceny charakteru i sposobu działania towaru. W (31) Konsument ma prawo do obsługi lub wypróbowania towaru w celu oceny jego charakteru i sposobu działania. Niektórzy konsumenci korzystają z prawa odstąpienia AM\836026PL.doc 73/249 PE450.954v01-00 PL takim przypadku konsument powinien być odpowiedzialny za obniżoną wartość towarów. W celu oceny charakteru i sposobu działania towaru konsument może jedynie obsługiwać lub próbować towar tak, jak byłoby to możliwe w sklepie. Przykładowo, konsument powinien mieć możliwość jedynie przymierzenia odzieży, natomiast nie może jej nosić. W celu zapewnienia skuteczności prawa odstąpienia od umów o świadczenie usług, w szczególności w przypadku usług remontowych niewymagających natychmiastowej interwencji, w przypadku których na konsumentów może być wywierana presja w związku ze sprzedażą w domu, po której bezpośrednio następuje wykonanie usługi jeszcze przed upływem okresu odstąpienia, konsumenci nie powinni ponosić kosztu takiej usługi. po zużyciu towarów w stopniu większym niż konieczny do oceny charakteru i sposobu działania towaru. W takim przypadku konsument powinien być odpowiedzialny za obniżoną wartość towarów. Przykładowo, konsument powinien mieć możliwość jedynie przymierzenia odzieży, natomiast nie może jej nosić. W celu zapewnienia skuteczności prawa odstąpienia od umów o świadczenie usług, w szczególności w przypadku usług remontowych niewymagających natychmiastowej interwencji, w przypadku których na konsumentów może być wywierana presja w związku ze sprzedażą w domu, po której bezpośrednio następuje wykonanie usługi jeszcze przed upływem okresu odstąpienia, konsumenci nie powinni ponosić kosztu takiej usługi. Or.en Poprawka 326 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 31 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (31) Niektórzy konsumenci korzystają z prawa odstąpienia po zużyciu towarów w stopniu większym niż konieczny do oceny charakteru i sposobu działania towaru. W takim przypadku konsument powinien być odpowiedzialny za obniżoną wartość towarów. W celu oceny charakteru i sposobu działania towaru konsument może jedynie obsługiwać lub próbować towar tak, jak byłoby to możliwe w sklepie. Przykładowo, konsument powinien mieć możliwość jedynie przymierzenia odzieży, natomiast nie może jej nosić. W celu zapewnienia skuteczności prawa odstąpienia od umów o świadczenie usług, w szczególności w przypadku usług (31) W celu oceny charakteru i sposobu działania towaru konsument powinien mieć możliwość sprawdzenia i przetestowania towaru w trakcie okresu wypowiedzenia umowy. Konsument nie powinien ponosić odpowiedzialności za uszkodzenie towaru, jeśli zachowywał uzasadnioną ostrożność w celu uniknięcia powstaniach takiego uszkodzenia. W umowach o świadczenie usług konsument powinien również mieć możliwość skorzystania z prawa odstąpienia. W celu zapewnienia skuteczności prawa odstąpienia, w szczególności w przypadku usług remontowych niewymagających natychmiastowej interwencji, w przypadku PE450.954v01-00 PL 74/249 AM\836026PL.doc remontowych niewymagających natychmiastowej interwencji, w przypadku których na konsumentów może być wywierana presja w związku ze sprzedażą w domu, po której bezpośrednio następuje wykonanie usługi jeszcze przed upływem okresu odstąpienia, konsumenci nie powinni ponosić kosztu takiej usługi. których na konsumentów może być wywierana presja w związku ze sprzedażą w domu, po której bezpośrednio następuje wykonanie usługi jeszcze przed upływem okresu odstąpienia, konsumenci nie powinni ponosić kosztu takiej usługi. Or.en Poprawka 327 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (33) Należy dopuścić pewne wyjątki od prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w których prawo odstąpienia byłoby niewłaściwe ze względu na charakter produktu. Dotyczy to przykładowo wina o odległym terminie dostawy, o charakterze spekulacyjnym, którego wartość zależy od wahań rynku (vin en primeur). (33) Należy dopuścić pewne wyjątki od prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w których prawo odstąpienia byłoby niewłaściwe ze względu na charakter produktu, a wykonanie prawa do odstąpienia skutkowałoby dla przedsiębiorcy niesprawiedliwą szkodą. Dotyczy to w szczególności artykułów spożywczych i innych wymagających należytych warunków higienicznych czy nietrwałych towarów, przykładowo wina o odległym terminie dostawy, o charakterze spekulacyjnym, którego wartość zależy od wahań rynku (vin en primeur). Również inne określone towary lub usługi, których cena zależy od wahań na rynku, powinny zostać wyłączone ze stosowania prawa odstąpienia, np. surowce. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 13. AM\836026PL.doc 75/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 328 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 33 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (33) Należy dopuścić pewne wyjątki od prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w których prawo odstąpienia byłoby niewłaściwe ze względu na charakter produktu. Dotyczy to przykładowo wina o odległym terminie dostawy, o charakterze spekulacyjnym, którego wartość zależy od wahań rynku (vin en primeur). (33) Należy dopuścić pewne wyjątki od prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w których prawo odstąpienia byłoby niewłaściwe ze względu na charakter produktu, a wykonanie prawa do odstąpienia skutkowałoby dla przedsiębiorcy lub producenta niesprawiedliwą szkodą. Dotyczy to w szczególności środków spożywczych i innych towarów wymagających należytych warunków higienicznych, przykładowo urządzeń elektrycznych stosowanych do dbania o higienę ciała lub urządzeń elektrycznych, które mają kontakt z artykułami spożywczymi. Or.de Poprawka 329 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 34 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak konsument w pełni lub w części skorzystał już z usługi. Konsument powinien zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą wyraźną zgodą. (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak konsument w pełni lub w części skorzystał już z usługi. Konsument traci prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą PE450.954v01-00 PL 76/249 AM\836026PL.doc wyraźną zgodą, pod warunkiem, że zgoda ta jest świadoma, tj. konsument został poinformowany o konsekwencjach swojego wyboru w odniesieniu do utraty prawa odstąpienia. Or.fr Poprawka 330 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 34 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak konsument w pełni lub w części skorzystał już z usługi. Konsument powinien zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą wyraźną zgodą. (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak konsument w pełni skorzystał już z usługi. Or.en Poprawka 331 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 34 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak AM\836026PL.doc (34) Ponadto w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych na odległość, których wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki danych pobrane przez konsumenta w tym okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak 77/249 PE450.954v01-00 PL konsument w pełni lub w części skorzystał już z usługi. Konsument powinien zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą wyraźną zgodą. konsument w pełni lub w części skorzystał już z usługi. Konsument powinien zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą wyraźną zgodą. Z kolei z uwagi na możliwość powstawania presji psychologicznej w przypadku umów o świadczenie usług zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa (w tym w przypadku, gdy przekazywane towary stanowią część transakcji), konsument powinien wciąż mieć prawo odstąpienia w sytuacji, gdy wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia na wyraźne żądanie konsumenta wyrażone na trwałym nośniku. Nieuczciwe byłoby jednak umożliwienie konsumentowi odstąpienia bez zobowiązania go do zapłacenia przedsiębiorcy rozsądnej kwoty, odzwierciedlającej wyświadczone usługi i przekazane towary przed odstąpieniem, stanowiące część transakcji, pod warunkiem, że przedsiębiorca na trwałym nośniku poinformował konsumenta przed zawarciem umowy o obowiązku zapłaty. Or.en Poprawka 332 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 35a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (35a) Zastosowanie przepisów określonych w rozdziale 3 do umów o bardzo niskiej wartości zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa nie byłoby proporcjonalne. Or.en PE450.954v01-00 PL 78/249 AM\836026PL.doc Poprawka 333 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 36 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (36) Stosowanie prawa odstąpienia może być niewłaściwe w przypadku niektórych usług związanych z zakwaterowaniem, transportem i wypoczynkiem. Zawarcie umów na takie usługi może wiązać się z rezerwacją określonych zasobów, które po skorzystaniu z prawa odstąpienia, mogą okazać się dla przedsiębiorcy trudne do ponownego zbycia. Tego typu umowy zawierane na odległość nie powinny być zatem objęte przepisami dotyczącymi informacji dla konsumentów oraz prawa odstąpienia. skreślony Or.en Poprawka 334 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 36 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (36) Stosowanie prawa odstąpienia może być niewłaściwe w przypadku niektórych usług związanych z zakwaterowaniem, transportem i wypoczynkiem. Zawarcie umów na takie usługi może wiązać się z rezerwacją określonych zasobów, które po skorzystaniu z prawa odstąpienia, mogą okazać się dla przedsiębiorcy trudne do ponownego zbycia. Tego typu umowy zawierane na odległość nie powinny być zatem objęte przepisami dotyczącymi informacji dla konsumentów oraz prawa odstąpienia. (36) Stosowanie prawa odstąpienia może być niewłaściwe w przypadku niektórych usług związanych z zakwaterowaniem, transportem i wypoczynkiem. Jeśli wykonanie rozpoczyna się w trakcie okresu odstąpienia, nieuczciwe byłoby zezwolenie konsumentowi na odstąpienie, po tym jak dana usługa została w pełni lub w części wyświadczona już konsumentowi. Konsument powinien zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za jego wcześniejszą wyraźną zgodą wyrażoną na trwałym nośniku. AM\836026PL.doc 79/249 PE450.954v01-00 PL Or.el Poprawka 335 Andreas Schwab, Rafał Trzaskowski, Konstantinos Poupakis, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 37a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (37a) W przypadku gdy przedsiębiorca nie wywiązuje się z obowiązku dostawy, konsument, korzystając z trwałego nośnika, powinien wezwać go do dokonania dostawy w terminie nie krótszym niż siedem dni oraz powiadomić go o swoim zamiarze odstąpienia od umowy, jeżeli dostawa nie nastąpi. W przypadku niedotrzymania tego terminu konsument może odstąpić od umowy. Bez uszczerbku dla prawa do odszkodowania w przypadku już dokonanej płatności konsument jest uprawniony do otrzymania zwrotu zapłaconych sum w ciągu siedmiu dni od daty odstąpienia. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przyjęcia lub utrzymania w mocy krajowych przepisów w sprawie innych środków zaradczych w przypadku braku dostawy w terminie określonym przez konsumenta, aby zapewnić konsumentom wyższy poziom ochrony. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 17. Poprawka 336 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 37a preambuły (nowy) PE450.954v01-00 PL 80/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (37a) W przypadku gdy przedsiębiorca nie wywiązuje się z obowiązku dostawy, konsument, korzystając z trwałego nośnika, powinien wezwać go do dokonania dostawy w odpowiednim terminie oraz powiadomić go o swoim zamiarze odstąpienia od umowy, jeżeli dostawa nie nastąpi. W przypadku już dokonanej płatności konsument jest uprawniony do otrzymania zwrotu zapłaconych sum w ciągu siedmiu dni od daty odstąpienia. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przyjęcia lub utrzymania w mocy krajowych przepisów w sprawie innych środków zaradczych w przypadku braku dostawy w terminie określonym przez konsumenta, aby zapewnić konsumentom wyższy poziom ochrony. Or.de Uzasadnienie W przypadku zwłoki w dostawie zgodnie z prawem krajowym mogą wystąpić odszkodowawcze skutki prawne. W związku z tym kwestia ta nie powinna zostać uwzględniona w ramach jasnego rozróżnienia w „zharmonizowanym” art. 22 ust. 2, lecz w nowym art. 22 ust. 2 lit. a). Poprawka 337 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 38 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (38) W sprzedaży konsumenckiej dostawa towarów może odbywać się w różny sposób. Tylko norma prawna, od której można łatwo odstąpić, pozwoli na niezbędną elastyczność, umożliwiającą uwzględnienie tych różnic. Konsument powinien być chroniony przed ryzykiem (38) W sprzedaży konsumenckiej dostawa towarów może odbywać się w różny sposób – od razu po złożeniu zamówienia lub później – dlatego przedsiębiorca musi koniecznie, w przypadku dostawy nienatychmiastowej, podać termin dostarczenia towarów. Konsument AM\836026PL.doc 81/249 PE450.954v01-00 PL utraty lub uszkodzenia towarów w czasie transportu zamówionego lub wykonanego przez przedsiębiorcę. Przepis dotyczący przejścia ryzyka nie powinien mieć zastosowania, jeżeli konsument w nieuzasadniony sposób opóźnia przyjęcie towarów (przykładowo jeżeli towary nie są odbierane przez konsumenta z urzędu pocztowego w terminie określonym przez pocztę). W takich okolicznościach konsument powinien ponosić ryzyko zgubienia lub uszkodzenia po upływie terminu dostawy uzgodnionym z przedsiębiorcą. powinien być chroniony przed ryzykiem utraty lub uszkodzenia towarów w czasie transportu zamówionego lub wykonanego przez przedsiębiorcę. Przepis dotyczący przejścia ryzyka nie powinien mieć zastosowania, jeżeli konsument w nieuzasadniony sposób opóźnia przyjęcie towarów (przykładowo jeżeli towary nie są odbierane przez konsumenta z urzędu pocztowego w terminie określonym przez pocztę). W takich okolicznościach konsument powinien ponosić ryzyko zgubienia lub uszkodzenia po upływie terminu dostawy uzgodnionym z przedsiębiorcą. Or.fr Poprawka 338 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 38a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (38a) W odniesieniu do dostawy towarów należy wprowadzić zapis stanowiący, że jeśli przedsiębiorca przekracza termin planowanej dostawy o ponad siedem dni, konsument może rozwiązać umowę i ubiegać się o zwrot każdej kwoty wpłaconej zgodnie z warunkami umowy. W takim przypadku umowa jest uważana za zerwaną w chwili otrzymania przez przedsiębiorcę pisma, w którym konsument informuje go o swojej decyzji, chyba że w międzyczasie dostawa zostanie zrealizowana. Przedsiębiorca jest zobowiązany do jak najszybszego zwrotu każdej kwoty wpłaconej zgodnie z warunkami umowy, co musi nastąpić w terminie siedmiu dni od dnia otrzymania pisma z informacją o rozwiązaniu umowy. Or.fr PE450.954v01-00 PL 82/249 AM\836026PL.doc Poprawka 339 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 38b preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (38b) Jednolite i wspólne określenie zgodności z umową, gwarantujące wysoki poziom ochrony konsumenta, zapewni przedsiębiorcom i konsumentom większą pewność prawną. Or.fr Poprawka 340 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 39a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (39a) W przypadku wielu transakcji konsumentom nie oferuje się wystarczającego wyboru sposobów dokonania płatności lub są od nich pobierane opłaty, jeśli odmówią wykorzystania określonego sposobu. Sytuacja ta musi zostać odzwierciedlona w przepisach, które zagwarantują, że przedsiębiorca będzie oferował konsumentowi różne sposoby dokonania płatności, a w przypadku umów zawieranych na odległość powinny one obejmować zarówno elektroniczne, jak i nieelektroniczne sposoby dokonywania płatności. Na przykład nieelektroniczny system dokonywania płatności obejmowałby możliwość wydrukowania formularza zamówienia ze strony internetowej przedsiębiorcy i dokonania płatności gotówką w banku lub w innym punkcie kontaktowym przedsiębiorcy. Or.en AM\836026PL.doc 83/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 341 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien mieć możliwość swobodnego wyboru zadośćuczynienia (naprawa, wymiana, obniżenie ceny lub rozwiązanie umowy). Konsument nie może jednak rozwiązać umowy, jeżeli niezgodność jest nieznaczna. Ponadto konsument nie może żądać naprawy towarów lub ich wymiany, jeśli przedsiębiorca wykaże, że byłoby to sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałoby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. Or.fr Poprawka 342 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien mieć możliwość wyboru między naprawą towarów, ich wymianą, obniżeniem ceny lub rozwiązaniem umowy. Jeśli konsument zażąda od przedsiębiorcy naprawy PE450.954v01-00 PL 84/249 AM\836026PL.doc sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. towarów lub ich wymiany, przedsiębiorca musi jak najszybciej wykonać odpowiednie działania, chyba że dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. Or.fr Uzasadnienie Wybór postępowania powinien należeć do konsumenta, a nie do przedsiębiorcy. Poprawka 343 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku (40) Konsument może najpierw zażądać od przedsiębiorcy naprawy lub wymiany towaru, o ile nie jest to niemożliwe lub nieproporcjonalne. To, czy sposób naprawienia szkody jest nieproporcjonalny, powinno być ustalone obiektywnie. Sposób naprawienia szkody uznaje się za nieproporcjonalny, jeżeli jego zastosowanie w porównaniu z innym środkiem wiąże się z nadmiernymi kosztami. Takiego porównania można również dokonać np. w stosunku między naprawą i rozwiązaniem umowy; przy AM\836026PL.doc 85/249 PE450.954v01-00 PL z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. ustalaniu, czy koszty są nadmierne, decydujące jest, czy koszty jednego ze sposobów naprawienia szkody są znacząco wyższe niż koszty innego naprawienia szkody. Or.de Uzasadnienie Istniejąca hierarchia środków gwarancyjnych powinna zostać zachowana. Sprawdzanie nieproporcjonalności powinno być możliwe na przykład również w stosunku między naprawą i rozwiązaniem umowy. Poprawka 344 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien zawsze mieć możliwość wyboru między różnymi sposobami usunięcia niezgodności, jakie przewidziano w niniejszej dyrektywie. Konsument powinien mieć prawo do żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów, ich wymiany, redukcji ceny lub do rozwiązania umowy. Or.en PE450.954v01-00 PL 86/249 AM\836026PL.doc Poprawka 345 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość wybrania między naprawą lub wymianą produktu, redukcją ceny lub rozwiązaniem umowy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. Or.el Uzasadnienie W każdym przypadku konsument powinien wybrać sposób zrekompensowania niezgodności produktu. Poprawka 346 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły AM\836026PL.doc 87/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. Nie dotyczy wersji polskiej. Or.el Poprawka 347 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument, zależnie od jego decyzji, ma prawo do naprawy towarów lub ich wymiany, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Ponadto konsument może, zazwyczaj w okresie 30 dni od dostarczenia towarów, rozwiązać umowę i uzyskać pełny zwrot ceny. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty PE450.954v01-00 PL 88/249 AM\836026PL.doc towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. Or.en Poprawka 348 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 40 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien po pierwsze mieć możliwość żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów lub ich wymiany, zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby usunięcia niezgodności są sprzeczne z prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z nieproporcjonalnym nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy należy określić obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty poniesione przez przedsiębiorcę w związku z usunięciem niezgodności, wartość towarów oraz waga niezgodności. Brak części zamiennych nie powinien być ważnym powodem, uzasadniającym nieusunięcie przez przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym czasie lub bez nieproporcjonalnego nakładu. (40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową, konsument powinien zawsze mieć możliwość wyboru między różnymi sposobami usunięcia niezgodności, jakie określono w niniejszej dyrektywie. Konsument powinien mieć prawo do żądania od przedsiębiorcy naprawy towarów, ich wymiany, redukcji ceny lub do rozwiązania umowy. Or.en AM\836026PL.doc 89/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 349 Olga Sehnalová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 41 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (41) Konsument nie powinien ponosić kosztów usunięcia niezgodności, zwłaszcza kosztów wysyłki, robocizny i materiałów. Ponadto konsument nie powinien płacić przedsiębiorcy za używanie i pobieranie jakichkolwiek korzyści z wadliwych towarów. (41) Konsument nie powinien ponosić kosztów usunięcia niezgodności, zwłaszcza kosztów wysyłki, robocizny i materiałów, ani żadnych kosztów usunięcia niezgodności, jeśli usunięcie to jest wykonywane przez posiadającego kompetencje techniczne przedsiębiorcę, innego niż sprzedawca końcowy lub wyznaczony agent serwisowy. Ponadto konsument nie powinien płacić przedsiębiorcy za używanie i pobieranie jakichkolwiek korzyści z wadliwych towarów. Or.cs Uzasadnienie Celem tej poprawki jest ochrona konsumentów przed anulowaniem gwarancji z uwagi na dokonanie naprawy przez niewykwalifikowanego konsumenta lub dostosowanie produktu. Poprawka 350 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 41 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (41) Konsument nie powinien ponosić kosztów usunięcia niezgodności, zwłaszcza kosztów wysyłki, robocizny i materiałów. Ponadto konsument nie powinien płacić przedsiębiorcy za używanie i pobieranie jakichkolwiek korzyści z wadliwych towarów. PE450.954v01-00 PL (41) Konsument nie powinien ponosić kosztów przywrócenia zgodności towaru z umową, zwłaszcza kosztów wysyłki, robocizny i materiałów. Państwa członkowskie mogą postanowić, że każdy zwrot dla konsumenta może być pomniejszony w celu uwzględnienia użytku, jaki czynił z towaru od czasu jego dostawy. 90/249 AM\836026PL.doc Or.de Uzasadnienie Wykluczenie tutaj na wszelki wypadek roszczenia z tytułu wzbogacenia, uwzględniającego użytek rzeczy, byłoby niesprawiedliwe i umożliwiałoby nadużycia. Ponadto znalazłby przy tym zastosowanie element karalny, który w dziedzinie prawa cywilnego, a zwłaszcza w prawie gwarancyjnym, jest niepożądany. Poprawka 351 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. skreślony Or.fr (Zob. poprawka złożona przez Liem Hoang Ngoca do punktu 40 preambuły). Uzasadnienie Wybór postępowania powinien zawsze należeć do konsumenta, nie tylko w przypadku odmowy lub zaniedbania przedsiębiorcy. Poprawka 352 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły AM\836026PL.doc 91/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. skreślony Or.el Poprawka 353 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana. Odmowa jest dorozumiana, gdy przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. Państwa członkowskie określają środki prawne dostępne dla konsumentów w przypadku, gdy przedsiębiorca odmówi lub nie zdoła usunąć niezgodności. Or.it Poprawka 354 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły PE450.954v01-00 PL 92/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. (42) Jeżeli wybranym sposobem usunięcia niezgodności jest naprawa lub wymiana, należy określić przypadki, w których konsument powinien mieć jednak możliwość rozwiązania umowy lub żądania obniżenia ceny. Or.fr Poprawka 355 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. (42) Konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności, jeżeli nie przysługuje mu prawo do naprawy lub wymiany. Państwa członkowskie mają możliwość przyjęcia lub utrzymania w mocy krajowych przepisów w sprawie wolnego wyboru środków zaradczych w przypadku braku zgodności z umową, aby zapewnić konsumentom wyższy poziom ochrony. Przepisy prawa krajowego muszą być jednak zgodne z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i nie mogą być sprzeczne przede wszystkim z realizacją celu przewidzianego w niniejszej dyrektywie, a mianowicie powinny zapewniać sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz nie powinny powodować zakłócenia konkurencji w Unii. Przepisy prawa krajowego muszą w związku z tym być niezbędne do osiągnięcia celów, jakim AM\836026PL.doc 93/249 PE450.954v01-00 PL służą, jak również muszą być proporcjonalne. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 22. Poprawka 356 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub co najmniej dwukrotnie nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. Or.de Poprawka 357 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć niezgodności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy PE450.954v01-00 PL (42) Jeżeli zastosowanie mają różne okoliczności, konsument powinien mieć możliwość wolnego wyboru jednego z dostępnych sposobów usunięcia niezgodności. Może to mieć miejsce w szczególności w przypadku, gdy 94/249 AM\836026PL.doc może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. przedsiębiorca odmówił, nie zdołał lub nie zdoła usunąć niezgodności bądź gdy przedsiębiorca podczas usuwania wady spowodował lub spowoduje znaczne niedogodności. Odmowa przedsiębiorcy może być wyraźna lub dorozumiana, co w tym drugim przypadku oznacza, że przedsiębiorca nie odpowiedział na złożone przez konsumenta żądanie usunięcia niezgodności. To, czy przedsiębiorca spowoduje znaczne niedogodności podczas usuwania wady lub czy jest prawdopodobne, że nie będzie w stanie usunąć wady, jest oceniane w oparciu o założenia obiektywne, takie jak niskiej jakości obsługa posprzedażna zapewniania konsumentowi. Or.en Poprawka 358 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42a) Przedsiębiorca powinien w niektórych przypadkach ponosić odpowiedzialność w razie niezgodności pojawiających się w momencie przejścia ryzyka na konsumenta, nawet jeśli niezgodności te powstaną dopiero w późniejszym czasie. Or.fr Poprawka 359 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42b preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 95/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42b) W przypadku niezgodności z umową konsumentowi powinien przysługiwać dwuletni okres gwarancji. Należy domniemywać nieodwołalnie na jego korzyść, że każda niezgodność, która uwidoczniła się w ciągu sześciu miesięcy od momentu przejścia ryzyka, istniała już w momencie przejścia ryzyka. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość przyjęcia lub utrzymania w mocy krajowych przepisów w sprawie okresów gwarancji, długości okresu odwrócenia ciężaru dowodu lub szczegółowych przepisów dotyczących istotnych niezgodności z umową, które ujawniły się po upływie okresu gwarancji, aby zapewnić konsumentom wyższy poziom ochrony. Przepisy prawa krajowego muszą być jednak zgodne z Traktatem o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i nie mogą być sprzeczne przede wszystkim z realizacją celu przewidzianego w niniejszej dyrektywie, a mianowicie powinny zapewniać sprawne funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz nie powinny powodować zakłócenia konkurencji w Unii. Przepisy prawa krajowego muszą w związku z tym być niezbędne do osiągnięcia celów, jakim służą, jak również muszą być proporcjonalne. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 24. Poprawka 360 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 42b preambuły (nowy) PE450.954v01-00 PL 96/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (42b) Państwa członkowskie, które sobie tego życzą, powinny mieć możliwość utrzymania w ustawodawstwach krajowych przepisów obowiązujących w momencie przyjmowania niniejszej dyrektywy, na mocy których przedsiębiorca ponosi odpowiedzialność od momentu wykrycia niezgodności przez konsumenta. Or.fr Poprawka 361 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 43 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (43) Dyrektywa 1999/44/WE umożliwiała państwom członkowskim wyznaczenie okresu przynajmniej dwóch miesięcy, w czasie których konsument miał obowiązek poinformować przedsiębiorcę o wykryciu niezgodności. Różne sposoby transpozycji tego przepisu stworzyły bariery w handlu. Konieczna jest zatem rezygnacja z takiej możliwości regulacyjnej i poprawa pewności prawnej przez wprowadzenie obowiązku dla konsumentów do informowania przedsiębiorcy o niezgodności w ciągu dwóch miesięcy od daty jest wykrycia. skreślony Or.en Poprawka 362 Matteo Salvini Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 43a preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 97/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (43a) Ustawodawstwo i orzecznictwo w tym obszarze w różnych państwach członkowskich wskazuje na coraz większą troskę dotyczącą zapewnienia wysokiego poziomu ochrony konsumentów. W świetle tej tendencji i doświadczeń zdobytych podczas wdrażania wcześniejszej dyrektywy (dyrektywa 1994/44/WE) odpowiednim może być określenie bezpośredniej odpowiedzialności producenta za wady, za których powstanie odpowiada. Or.it Poprawka 363 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 43a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (43a) Konieczne jest wprowadzenie bezpośredniej odpowiedzialności przedsiębiorcy za wadliwe produkty. W osiągnięciu założenia, jakim jest propagowanie i zwiększanie zaufania konsumentów do dokonywania zakupów transgranicznych, w ogromnym stopniu przyczyniłoby się wprowadzenie bezpośredniej odpowiedzialności przedsiębiorcy za wadliwe produkty. Or.en Poprawka 364 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 44 preambuły PE450.954v01-00 PL 98/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (44) Niektórzy przedsiębiorcy lub producenci oferują konsumentom gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie byli wprowadzani w błąd, gwarancje handlowe powinny zawierać określone informacje, w tym czas trwania gwarancji, zakres terytorialny oraz oświadczenie, że gwarancja handlowa nie ma wpływu na prawa konsumenta wynikające z bezwzględnie obowiązujących norm prawnych. (44) Niektórzy przedsiębiorcy lub producenci oferują konsumentom gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie byli wprowadzani w błąd, gwarancje handlowe powinny zawierać określone informacje, w tym czas trwania gwarancji, zakres terytorialny oraz oświadczenie, że gwarancja handlowa nie ma wpływu na prawa konsumenta wynikające z obowiązujących przepisów prawa krajowego i przepisów niniejszej dyrektywy. Or.fr Uzasadnienie Prawa konsumenta wynikają zarówno z obowiązujących przepisów prawa krajowego, jak i przepisów przedmiotowej dyrektywy. Poprawka 365 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 44 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (44) Niektórzy przedsiębiorcy lub producenci oferują konsumentom gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie byli wprowadzani w błąd, gwarancje handlowe powinny zawierać określone informacje, w tym czas trwania gwarancji, zakres terytorialny oraz oświadczenie, że gwarancja handlowa nie ma wpływu na prawa konsumenta wynikające z bezwzględnie obowiązujących norm prawnych. (44) Niektórzy przedsiębiorcy lub producenci oferują konsumentom gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie byli wprowadzani w błąd, gwarancje handlowe powinny zawierać określone informacje, w tym czas trwania gwarancji, zakres terytorialny oraz oświadczenie, że gwarancja handlowa nie ma wpływu na prawa konsumenta wynikające z bezwzględnie obowiązujących norm prawnych. Informacje te powinny być udostępniane w języku zrozumiałym przez konsumenta. Or.el AM\836026PL.doc 99/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 366 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 45 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (45) Konieczna jest ochrona konsumentów przed nieuczciwymi postanowieniami umownymi, które nie są indywidualnie negocjowane, takimi jak ogólne warunki umów. Przepisy dotyczące nieuczciwych postanowień nie powinny stosować się do postanowień, na które konsument zgodził się w drodze negocjacji. Umożliwienie konsumentowi dokonania wyboru między różnymi postanowieniami umownymi, które zostały uprzednio przygotowane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią w imieniu przedsiębiorcy, nie powinno być uznawane za negocjacje. (45) Konieczna jest ochrona konsumentów przed nieuczciwymi postanowieniami umownymi. Ochrona przed nieuczciwymi postanowieniami powinna zostać rozszerzona na indywidualnie wynegocjowane warunki, ponieważ konsumentom często brakuje siły przetargowej i wiedzy niezbędnej do tego, aby w trakcie indywidualnych negocjacji wpłynąć na treść postanowień umownych. Or.en Poprawka 367 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 46 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (46) Przepisy dotyczące nieuczciwych postanowień umownych nie powinny mieć zastosowania do postanowień, które bezpośrednio lub pośrednio odzwierciedlają bezwzględnie obowiązujące przepisy ustawowe i PE450.954v01-00 PL Poprawka skreślony 100/249 AM\836026PL.doc wykonawcze w państwach członkowskich, jeżeli są zgodne z prawem wspólnotowym. Postanowienia, które odzwierciedlają zasady lub postanowienia międzynarodowych konwencji, których stroną jest Wspólnota lub państwa członkowskie, szczególnie w dziedzinie transportu, nie powinny być również przedmiotem oceny nieuczciwości. Or.en Poprawka 368 Olga Sehnalová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem, w jednym rozmiarze czcionki oraz powinny być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w AM\836026PL.doc 101/249 PE450.954v01-00 PL formularzach internetowych. formularzach internetowych. Or.cs Uzasadnienie Poprzez tę poprawkę proponuję uwzględnienie we wniosku obowiązku przedstawiania warunków umowy w jednym rozmiarze czcionki, ponieważ największym problemem praktyki obowiązującej w niektórych państwach członkowskich UE jest to, że najważniejsze informacje w umowach są przedstawiane wyjątkowo małą czcionką, co w szczególności ogranicza prawa starszych obywateli do odpowiedniego dostępu do tych informacji. Poprawka 369 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem na piśmie, na trwałym nośniku. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez dostarczenie mu postanowień lub udostępnienie ich w inny sposób w miejscu łatwym do odnalezienia przez konsumenta (np. w widoczny sposób na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną wcześniejszą zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. PE450.954v01-00 PL 102/249 AM\836026PL.doc formularzach internetowych. Or.fr Poprawka 370 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Postanowienia umowne muszą być sporządzane w takim samym rozmiarze czcionki. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. Or.en AM\836026PL.doc 103/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 371 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem, być czytelne oraz łatwo i stale dostępne w języku, w którym umowa jest zwierana. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób tam, gdzie konsument racjonalnie spodziewa się je znaleźć (np. w łatwo dostępnym miejscu na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wcześniejszą wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. Or.en Poprawka 372 Damien Abad, Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły PE450.954v01-00 PL 104/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. Or.fr Uzasadnienie Wydaje się niestosowne pozostawienie przedsiębiorcy możliwości wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, nawet jeśli ten wybór zapewniałby czytelność, zrozumiałość i jasność. Badania potwierdziły, że wielkość czcionki mniejsza od rozmiaru 8 sprawiała, że wiele umów było nieczytelnych. Poprawka 373 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły AM\836026PL.doc 105/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne, a w każdym razie powinny być dostępne przynajmniej w języku, którym posługuje się konsument. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne, pod warunkiem, że spełniają powyższe warunki oraz wymogi państw członkowskich. Ponadto warunki umów powinny również znajdować się w umowie w widocznym miejscu oraz powinny być dostępne w języku, w którym sporządzono daną umowę. Państwa członkowskie mogą utrzymywać w swoim prawie krajowym lub do niego wprowadzać dodatkowe wymogi dotyczące lepszego przedstawiania warunków umów. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. Or.el PE450.954v01-00 PL 106/249 AM\836026PL.doc Poprawka 374 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru czcionki, w których sporządzają postanowienia umowne. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób (np. na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. (47) Umowy konsumenckie powinny być sporządzone prostym i zrozumiałym językiem, być czytelne oraz łatwo i stale dostępne w języku, w którym umowa jest zwierana. Konsument powinien mieć możliwość zapoznania się z postanowieniami przed zawarciem umowy. Konsumentowi można dać taką możliwość przez udostępnienie mu postanowień na jego życzenie (w umowach zawieranych w lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie ich w inny sposób tam, gdzie konsument racjonalnie spodziewa się je znaleźć (np. w łatwo dostępnym miejscu na stronie internetowej przedsiębiorcy w przypadku umów zawieranych na odległość) lub przez dodanie ogólnych warunków do formularza zamówienia (w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien uzyskać wcześniejszą wyraźną zgodę konsumenta na każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie za główne zobowiązanie umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk zakładania przez przedsiębiorcę dorozumianej zgody, przykładowo w formie z góry zaznaczonych pól wyboru w formularzach internetowych. Or.en Poprawka 375 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 47a preambuły (nowy) AM\836026PL.doc 107/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (47a) Nie uwzględnia się przy tym krajowych wymogów formalnych w odniesieniu do zawarcia umowy lub innych wymogów formalnych, takich jak język umowy lub wytyczne dotyczące treści lub formułowania postanowień umownych dla konkretnych sektorów. Or.de Uzasadnienie Państwa członkowskie powinny zachować możliwość przyjmowania lub utrzymywania w mocy wymogów formalnych ogólnego prawa umów, które nie są uznawane za wytyczne odnośnie do formy zewnętrznej (na przykład wytyczne dotyczące zawarcia umowy). Poprawka 376 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 49a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (49a) Postanowienia dotyczące podwyższenia ceny uznaje się za nieuczciwe, jeżeli konsument w takim przypadku nie może odstąpić od umowy, zaś cena końcowa jest zbyt wysoka w stosunku do ustalonej ceny. Nie powinno to jednak powstrzymywać organizatorów od zmieniania ustalonych w umowie cen na warunkach określonych w art. 4 ust. 4, 5 i 6 dyrektywy Rady 90/314/WE. Or.de Poprawka 377 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 50 preambuły PE450.954v01-00 PL 108/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa wykazy nieuczciwych postanowień. Załącznik II zawiera wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Te same wykazy powinny mieć zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich. (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa niewyczerpujące wykazy nieuczciwych postanowień: załącznik II powinien zawierać wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe, a załącznik III powinien zawierać wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Te same wykazy powinny mieć zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich. Te niewyczerpujące wykazy byłyby uzupełniane przez państwa członkowskie, które mają możliwość utrzymania lub przyjęcia przepisów bardziej chroniących interesy obywateli, aby można było uznawać więcej postanowień umownych za nieuczciwe w każdych okolicznościach lub za potencjalnie nieuczciwe. Or.fr Poprawka 378 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 50 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa wykazy nieuczciwych postanowień. Załącznik II zawiera wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego AM\836026PL.doc Poprawka (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa niewyczerpujące wykazy nieuczciwych postanowień. Załącznik II zawiera wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego 109/249 PE450.954v01-00 PL charakteru. Te same wykazy powinny mieć zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich. charakteru. Or.en Poprawka 379 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 50 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa wykazy nieuczciwych postanowień. Załącznik II zawiera wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Te same wykazy powinny mieć zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich. Poprawka (50) Aby zapewnić pewność prawną i poprawić funkcjonowanie rynku wewnętrznego, dyrektywa powinna zawierać dwa niewyczerpujące wykazy nieuczciwych postanowień. Załącznik II zawiera wykaz postanowień, które w każdych okolicznościach należy uznać za nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz postanowień, które należy uznać za nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Or.en Poprawka 380 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 50a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (50a) Wymaganie od konsumenta nabycia towarów lub usług dodatkowych, o których nie wspomina się w cenie umowy głównej, uznaje się z nieuczciwe. Opłaty zależne, takie jak kary za naruszenie postanowień umownych, uznaje się za nieuczciwe w przypadku, gdy są wyraźnie PE450.954v01-00 PL 110/249 AM\836026PL.doc nieproporcjonalne do kosztów poniesionych przez przedsiębiorcę. Or.en Poprawka 381 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 52 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (52) W szczególności Komisja powinna mieć uprawnienia do zmiany załączników II i III w zakresie postanowień umownych, które są uznawane za nieuczciwe oraz co do których istnieje domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na fakt, że środki te są środkami o ogólnym zasięgu i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszej dyrektywy, powinny być one przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji 1999/468/WE. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 382 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 52 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (52) W szczególności Komisja powinna mieć uprawnienia do zmiany załączników II i III w zakresie postanowień umownych, które są uznawane za nieuczciwe oraz co do których istnieje domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na fakt, że środki te są środkami o ogólnym zasięgu i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszej dyrektywy, AM\836026PL.doc Poprawka skreślony 111/249 PE450.954v01-00 PL powinny być one przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji 1999/468/WE. Or.el Poprawka 383 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 52 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (52) W szczególności Komisja powinna mieć uprawnienia do zmiany załączników II i III w zakresie postanowień umownych, które są uznawane za nieuczciwe oraz co do których istnieje domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na fakt, że środki te są środkami o ogólnym zasięgu i mają na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszej dyrektywy, powinny być one przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji 1999/468/WE. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 384 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 53 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (53) Uprawnienia Komisji do zmiany załączników II i III powinny służyć zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad dotyczących nieuczciwych postanowień przez uzupełnienie załączników o postanowienia umowne, które powinny zostać uznane za nieuczciwe we PE450.954v01-00 PL Poprawka skreślony 112/249 AM\836026PL.doc wszystkich okolicznościach lub które powinny zostać uznane za nieuczciwe, o ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Or.en Poprawka 385 Damien Abad Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 53 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (53) Uprawnienia Komisji do zmiany załączników II i III powinny służyć zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad dotyczących nieuczciwych postanowień przez uzupełnienie załączników o postanowienia umowne, które powinny zostać uznane za nieuczciwe we wszystkich okolicznościach lub które powinny zostać uznane za nieuczciwe, o ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Poprawka skreślony Or.fr Poprawka 386 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 53 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (53) Uprawnienia Komisji do zmiany załączników II i III powinny służyć zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad dotyczących nieuczciwych postanowień przez uzupełnienie załączników o postanowienia umowne, które powinny zostać uznane za nieuczciwe we wszystkich okolicznościach lub które powinny zostać uznane za nieuczciwe, o AM\836026PL.doc Poprawka skreślony 113/249 PE450.954v01-00 PL ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Or.el Poprawka 387 Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 53 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (53) Uprawnienia Komisji do zmiany załączników II i III powinny służyć zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad dotyczących nieuczciwych postanowień przez uzupełnienie załączników o postanowienia umowne, które powinny zostać uznane za nieuczciwe we wszystkich okolicznościach lub które powinny zostać uznane za nieuczciwe, o ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie mają one takiego charakteru. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 388 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 55 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (55) Państwa członkowskie powinny dopilnować, aby ich sądy i organy administracyjne dysponowały stosownymi i skutecznymi środkami zapobiegającymi stałemu stosowaniu nieuczciwych postanowień w umowach konsumenckich. (55) Państwa członkowskie powinny dopilnować, aby ich sądy i organy administracyjne dysponowały stosownymi i skutecznymi środkami zapobiegającymi stosowaniu nieuczciwych postanowień w umowach konsumenckich. Or.el PE450.954v01-00 PL 114/249 AM\836026PL.doc Poprawka 389 Iliana Ivanova Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 55a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (55a) Państwa członkowskie powinny dopilnować, aby ich organy krajowe utrzymywały niezbędny poziom współpracy z siecią Europejskich Centrów Konsumenckich w celu reagowania w sprawach transgranicznych, szczególnie w odniesieniu do wniosków oczekujących na rozpatrzenie w Europejskich Centrach Konsumenckich. Or.en Poprawka 390 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 57 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (57) Osobom lub organizacjom uważanym na mocy prawa krajowego za mające uzasadniony interes w ochronie praw konsumentów wynikających z umów należy zapewnić środki umożliwiające wszczęcie postępowania przed sądem lub przed organem administracyjnym, który jest właściwy do rozpatrywania skarg lub wszczynania właściwego postępowania sądowego. (57) Osobom lub organizacjom uważanym na mocy prawa krajowego za mające uzasadniony interes w ochronie praw konsumentów wynikających z umów należy zapewnić środki, w tym możliwość wszczęcia postępowania dotyczącego powództwa zbiorowego przed sądem lub przed organem administracyjnym, który jest właściwy do rozpatrywania skarg lub wszczynania właściwego postępowania sądowego. Or.en AM\836026PL.doc 115/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 391 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 57 preambuły Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (57) Osobom lub organizacjom uważanym na mocy prawa krajowego za mające uzasadniony interes w ochronie praw konsumentów wynikających z umów należy zapewnić środki umożliwiające wszczęcie postępowania przed sądem lub przed organem administracyjnym, który jest właściwy do rozpatrywania skarg lub wszczynania właściwego postępowania sądowego. (57) Osobom lub organizacjom uważanym na mocy prawa krajowego za mające uzasadniony interes w ochronie praw konsumentów wynikających z umów należy umożliwić wytaczanie powództwa zbiorowego oraz zapewnić środki umożliwiające wszczęcie postępowania przed sądem lub przed organem administracyjnym, który jest właściwy do rozpatrywania skarg lub wszczynania właściwego postępowania sądowego. Or.el Poprawka 392 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 59a preambuły (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (59a) Zwracamy się do Komisji o przedstawienie wniosków w sprawie wytaczania powództwa zbiorowego przez konsumentów. Or.en Poprawka 393 Werner Langen Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 60 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (60) Komisja Europejska przeanalizuje PE450.954v01-00 PL Poprawka (60) Komisja Europejska po 116/249 AM\836026PL.doc najbardziej właściwe sposoby uświadamiania konsumentów o ich prawach w punkcie sprzedaży. skonsultowaniu się z państwami członkowskimi i zainteresowanymi stronami przeanalizuje najbardziej właściwe sposoby uświadamiania konsumentów o ich prawach w punkcie sprzedaży. Or.de Uzasadnienie Ponieważ obowiązek informowania konsumentów o przysługujących im prawach prawdopodobnie będzie leżał w gestii dystrybutorów, powinni oni - tak samo jak państwa członkowskie, które odpowiadają za transpozycję dyrektywy do prawa krajowego - koniecznie współdecydować o najodpowiedniejszych i najpraktyczniejszych odnośnych środkach. Poprawka 394 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 60 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (60) Komisja Europejska przeanalizuje najbardziej właściwe sposoby uświadamiania konsumentów o ich prawach w punkcie sprzedaży. Poprawka (60) Komisja Europejska przeanalizuje najbardziej właściwe sposoby uświadamiania konsumentów o ich prawach w punkcie sprzedaży oraz – na tyle, na ile to możliwe – w innych miejscach. Or.el Poprawka 395 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 63 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (63) Właściwe jest dokonanie przeglądu niniejszej dyrektywy, jeśli stwierdzone zostanie istnienie barier dla rynku wewnętrznego. W wyniku takiego AM\836026PL.doc Poprawka (63) Właściwe jest dokonanie przeglądu niniejszej dyrektywy, jeśli stwierdzone zostanie istnienie problemów z zakresu ochrony konsumentów i barier dla rynku 117/249 PE450.954v01-00 PL przeglądu Komisja może przedstawić wniosek w sprawie zmiany niniejszej dyrektywy, który może zawierać zmiany innych przepisów prawnych dotyczących ochrony konsumentów w myśl podjętego przez Komisję, w ramach strategii polityki ochrony konsumentów, zobowiązania do dokonywania przeglądu istniejącego dorobku w celu osiągnięcia wysokiego wspólnego poziomu ochrony konsumentów. wewnętrznego. W wyniku takiego przeglądu Komisja może przedstawić wniosek w sprawie zmiany niniejszej dyrektywy, który może zawierać zmiany innych przepisów prawnych dotyczących ochrony konsumentów w myśl podjętego przez Komisję, w ramach strategii polityki ochrony konsumentów, zobowiązania do dokonywania przeglądu istniejącego dorobku w celu osiągnięcia wysokiego wspólnego poziomu ochrony konsumentów. Or.el Poprawka 396 Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis Wniosek dotyczący dyrektywy Punkt 65 preambuły Tekst proponowany przez Komisję (65) Ponieważ cele niniejszej dyrektywy nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, ustanowioną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do wyeliminowania barier na rynku wewnętrznym i osiągnięcia wysokiego wspólnego poziomu ochrony konsumentów. Poprawka (65) Ponieważ cele niniejszej dyrektywy nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający wyłącznie przez państwa członkowskie, natomiast w pewnych okolicznościach możliwe jest lepsze ich osiągnięcie na poziomie Wspólnoty, Wspólnota może podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, ustanowioną w tym artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza poza to, co jest konieczne do wyeliminowania barier na rynku wewnętrznym i osiągnięcia wysokiego wspólnego poziomu ochrony konsumentów. Or.el PE450.954v01-00 PL 118/249 AM\836026PL.doc Poprawka 397 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez zbliżenie do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów i właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez zbliżenie do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Or.fr Poprawka 398 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez zbliżenie do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Niniejsza dyrektywa ma doprowadzić do osiągnięcia wyższego poziomu ochrony konsumentów poprzez zwiększenie zaufania konsumentów do rynku wewnętrznego. Jednocześnie zastąpienie czterech obowiązujących dyrektyw przez tę jedną dyrektywę powinno ułatwić sprecyzowanie praw konsumentów. Ponadto należy doprowadzić do zbliżenia do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Or.en AM\836026PL.doc 119/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 399 Andreas Schwab, Hans-Peter Mayer, Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 1 Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej. Or.de Poprawka 400 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów poprzez zbliżenie do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony konsumentów i właściwego funkcjonowania rynku wewnętrznego poprzez zbliżenie do siebie niektórych aspektów przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących umów między konsumentami a przedsiębiorcami. Or.en Uzasadnienie Pierwszym i najważniejszym celem przedmiotowej dyrektywy jest osiągnięcie wysokiego poziomu ochrony konsumentów. Poprawka 401 Damien Abad, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł 1a Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać w mocy ani wprowadzać do PE450.954v01-00 PL 120/249 AM\836026PL.doc prawa krajowego przepisów różniących się od regulacji ustanowionych na mocy niniejszego rozdziału, w tym przepisów mniej lub bardziej rygorystycznych mających na celu zapewnienie innego poziomu ochrony konsumentów. Or.fr Uzasadnienie Należy w jak największym stopniu zharmonizować definicje, aby zapewnić większą pewność prawną przedsiębiorstwom. Poprawka 402 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w transakcjach działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, na własny rachunek ani wykonywaniem wolnego zawodu; Or.de Uzasadnienie Termin „transakcja” jest szerszy niż „umowa”, ponieważ obejmuje nie tylko wzajemne, ale też jednostronne czynności prawne. Poprawka 403 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę AM\836026PL.doc Poprawka (1) a) „konsument” oznacza każdą osobę 121/249 PE450.954v01-00 PL fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach głównie niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; b) państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na osoby prawne lub fizyczne niebędące „konsumentami” w rozumieniu lit. a); Or.en Uzasadnienie Definicja ta powinna obejmować – jak ma to już miejsce w przypadku kilku państw członkowskich – sytuacje, w których konsument nabywa towar lub zamawia usługę częściowo w celach osobistych, a częściowo w celach zawodowych (cele mieszane), a także osoby lub podmioty będące w podobnej sytuacji jak konsumenci, pod względem braku siły przetargowej i specjalistycznej wiedzy. Poprawka 404 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa głównie w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; państwa członkowskie mogą rozszerzyć zakres stosowania przepisów niniejszej dyrektywy na osoby fizyczne lub prawne niebędące konsumentami w rozumieniu niniejszej dyrektywy; Or.fr PE450.954v01-00 PL 122/249 AM\836026PL.doc Uzasadnienie Definicja konsumenta musi odnosić się także do sytuacji, gdy konsument kupuje towar lub zamawia usługę częściowo na swój własny użytek, częściowo w swoich celach zawodowych. Wiele państw członkowskich postanowiło stosować przepisy ochrony konsumentów w odniesieniu do innych podmiotów (organizacji pozarządowych, małych przedsiębiorstw itp.) i należy umożliwić im kontynuowanie tych działań. Poprawka 405 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach głównie niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na osoby prawne lub fizyczne niebędące „konsumentami” w rozumieniu powyższej definicji; Or.en Poprawka 406 Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; AM\836026PL.doc Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, dla której przeznaczone są produkty lub usługi oferowane na rynku bądź która używa takich produktów lub usług w zakresie, w jakim jest ona odbiorcą końcowym; 123/249 PE450.954v01-00 PL „Konsument” oznacza również każdego odbiorcę komunikatu reklamowego. Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszym artykule; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, mających zapewniać inny poziom ochrony konsumentów; Or.el Poprawka 407 Morten Løkkegaard Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach głównie niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na osoby prawne lub fizyczne niebędące „konsumentami” w rozumieniu powyższej definicji; Or.en Poprawka 408 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych PE450.954v01-00 PL Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych 124/249 AM\836026PL.doc niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; niniejszą dyrektywą działa w celach głównie niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; państwa członkowskie mogą utrzymać lub rozszerzyć zakres zastosowania przepisów określonych w niniejszej dyrektywie na osoby prawne lub fizyczne niebędące „konsumentami” w rozumieniu powyższej definicji; Or.en Uzasadnienie The definition proposed by the Commission does not encompass situations in which a consumer buys a good or a service partly for personal and partly for professional purposes (mixed purpose). Therefore the Commission’s proposed text would have the result that a person who buys, for instance, a computer for mixed purposes (he works with it but also plays games or watches films on it) will not be considered a consumer and thus will not receive the protection provided by consumer legislation. The extension of consumer protection rules to such kind of “mixed purpose” contracts is however a reality in a number of member states (DE, DK, FI, SE, Norway). The Draft Common Frame of Reference (DCFR)1 does indeed broaden the protection to such “mixed purpose” transaction. In addition, many Member States currently extend consumer protection rules to other persons or entities that are in a similar position as consumers in terms of lack of bargaining power and expertise (NGOs, start up business etc). It is important to ensure that MS can maintain this under the proposed directive. Poprawka 409 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach głównie niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; Or.en AM\836026PL.doc 125/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 410 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach niezwiązanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego zawodu; (1) „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą nie prowadzi działalności handlowej, gospodarczej, rzemieślniczej ani nie wykonuje wolnego zawodu; Or.de Uzasadnienie Charakterystyka konsumenta powinna zostać zachowana nawet wtedy, gdy w umowie występuje inne odniesienie do działalności handlowej, gospodarczej lub wykonywania wolnego zawodu. Przykład: zakup ubrania roboczego lub kupno do biura ekspresu do kawy z własnych środków. W związku z tym sformułowanie „w celach” należy zastąpić sformułowaniem „prowadzić działalność” zarówno w definicji konsumenta, jak i przedsiębiorcy. Poprawka 411 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (1a) „narażony konsument” oznacza konsumenta, który jest szczególnie narażony na daną praktykę handlową lub produkt podstawowy z uwagi m.in. na jego psychiczną lub fizyczną niemoc, wiek lub łatwowierność, w sposób, który – jak można by racjonalnie oczekiwać – przedsiębiorca mógłby przewidzieć; Or.en PE450.954v01-00 PL 126/249 AM\836026PL.doc Uzasadnienie Należy uwzględnić szczególne potrzeby narażonych konsumentów. Poprawka 412 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, na własny rachunek lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; Or.de (Zob. art. 2 ust. 1) Uzasadnienie Wiele zakładów rzemieślniczych prowadzi działalność na własny rachunek; rozróżnienie pomiędzy prowadzącymi działalność na własny rachunek a nieprowadzącymi działalności na własny rachunek jest jaśniejsze od stosowania definicji zakładu, ponieważ terminem tym można również objąć wolne zawody, które niekoniecznie mają charakter rzemieślniczy. Poprawka 413 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub AM\836026PL.doc Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną oraz każdą osobę działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez względu na to, czy jest on podmiotem publicznym, czy prywatnym, która w 127/249 PE450.954v01-00 PL wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu tej osoby, bez względu na to, czy osoba ta zamierza w rezultacie tej działalności osiągnąć zysk; Or.en Uzasadnienie Definicja terminu „przedsiębiorca” powinna obejmować organy publiczne. Poprawka 414 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, zarówno podmiot publiczny, jak i prywatny, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; Or.fr Poprawka 415 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w PE450.954v01-00 PL Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w 128/249 AM\836026PL.doc celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy, bez względu na to, czy jest ona podmiotem publicznym, czy prywatnym; Or.en Poprawka 416 Andreas Schwab, Wim van de Camp Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, również jeśli działalność ta ma charakter publiczny; Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 35. Poprawka 417 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością AM\836026PL.doc Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną oraz każdą osobę działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez względu na to, czy jest on podmiotem 129/249 PE450.954v01-00 PL handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; publicznym, czy prywatnym, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu tej osoby, bez względu na to, czy osoba ta zamierza w rezultacie tej działalności osiągnąć zysk; Or.en Uzasadnienie W przeciwieństwie do obowiązującej dyrektywy w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich oraz dyrektywy dotyczącej sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość zdaje się, że przedmiotowy wniosek w ramach definicji terminu „przedsiębiorca” nie uwzględnia organów publicznych. Z kolei w projekcie wspólnych ram odniesienia precyzuje się, że organy publiczne również mogą być kwalifikowane jako przedsiębiorstwa oraz że zamiar osiągania zysku nie jest istotny. Poprawka 418 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą działa w celach związanych z jej działalnością handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego zawodu, oraz każdą osobę działającą w imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy; (2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która w umowach objętych niniejszą dyrektywą prowadzi działalność handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub wykonuje wolny zawód; Or.de Uzasadnienie Charakterystyka przedsiębiorcy powinna zostać zachowana nawet wtedy, gdy w umowie występuje inne odniesienie do działalności handlowej, gospodarczej lub wykonywania wolnego zawodu. Przykład: zakup ubrania roboczego lub kupno do biura ekspresu do kawy z własnych środków. W związku z tym sformułowanie „w celach” należy zastąpić sformułowaniem „prowadzić działalność” zarówno w definicji konsumenta, jak i PE450.954v01-00 PL 130/249 AM\836026PL.doc przedsiębiorcy. Poprawka 419 Andreas Schwab, Wim van de Camp, Anna Maria Corazza Bildt, Sandra Kalniete, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2a) „towar” oznacza wszelką materialną rzecz ruchomą z wyjątkiem rzeczy sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej. W rozumieniu niniejszej dyrektywy za towar uznaje się również wodę i gaz, gdy są wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości; Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 36. Zob. poprawka do art. 2 punkt 4. Poprawka 420 Andreas Schwab, Wim van de Camp, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (2b) „usługa” oznacza odpłatne wykonywanie prac lub świadczenie innych usług różnego rodzaju przez przedsiębiorcę na rzecz konsumenta; Or.de AM\836026PL.doc 131/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 421 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę sprzedaży towarów, zawartą między przedsiębiorcą a konsumentem, w tym również umowę mieszaną, której przedmiotem są zarówno towary, jak i usługi; (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę przeniesienia własności towaru, w momencie zawarcia umowy lub w terminie późniejszym, na mocy której przedsiębiorca zobowiązuje się do dostarczenia towaru konsumentowi, a konsument do zapłaty za ten towar; Or.fr Poprawka 422 Andreas Schwab, Wim van de Camp, Konstantinos Poupakis, Sandra Kalniete, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę sprzedaży towarów, zawartą między przedsiębiorcą a konsumentem, w tym również umowę mieszaną, której przedmiotem są zarówno towary, jak i usługi; (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę, na mocy której zgodnie z obowiązującym prawem krajowym przedsiębiorca zapewnia konsumentowi własność towaru lub zobowiązuje się do zapewnienia konsumentowi własności towaru oraz na mocy której konsument zobowiązuje się do zapłaty ceny. W rozumieniu niniejszej dyrektywy umową sprzedaży jest także umowa dostawy towarów, które dopiero mają zostać wytworzone lub wyprodukowane; Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 38. W odniesieniu do art. 2 punkt 3 zdanie drugie zob. poprawka do art. 21 ust. 2; poza tym tekst został nieznacznie zmieniony. PE450.954v01-00 PL 132/249 AM\836026PL.doc Poprawka 423 Louis Grech Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę sprzedaży towarów, zawartą między przedsiębiorcą a konsumentem, w tym również umowę mieszaną, której przedmiotem są zarówno towary, jak i usługi; (3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą umowę sprzedaży towarów i usług, zawartą między przedsiębiorcą a konsumentem, w tym również umowę mieszaną, której przedmiotem są zarówno towary, jak i usługi; Or.en Uzasadnienie Niezbędne sposoby usunięcia niezgodności dotyczące świadczenia usług są inne niż dotyczące sprzedaży towarów. Dlatego też kompleksowa, zasadnicza dyrektywa ramowa, będąca w stanie sprostać przyszłym wyzwaniom, powinna obejmować wszystkie rodzaje „umów sprzedaży”, w tym sprzedaż usług. Poprawka 424 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome w każdym stanie, również te niesprzedawane według ilości, masy lub wagi, oraz produkty cyfrowe Or.de Uzasadnienie Uwzględnienie produktów cyfrowych umożliwia również jaśniejsze określenie w niniejszej dyrektywie sprzedaży oprogramowania oraz rozszerzenie zakresu stosowania na prawo sprzedaży. AM\836026PL.doc 133/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 425 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy, w tym wodę, gaz i energię elektryczną, z wyjątkiem towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej. Or.en Uzasadnienie Definicja terminu „towary” powinna obejmować rzeczy niematerialne, takie jak produkty zawierające treści cyfrowe (oprogramowanie, muzyka itp.). Ponadto do definicji tej należy również dodać gaz, energię elektryczną i wodę, ponieważ ich wykluczenie nie znajduje uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki wchodzą podmioty prywatne. Poprawka 426 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie rzeczy ruchome: – niematerialne, jeśli konsument może je stale wykorzystywać lub użytkować w sposób, który można porównać do fizycznego posiadania danego towaru; – materialne, z wyjątkiem: Or.fr PE450.954v01-00 PL 134/249 AM\836026PL.doc Poprawka 427 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: Or.en Poprawka 428 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy, w tym wodę, gaz i energię elektryczną, z wyjątkiem towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej. Or.en Poprawka 429 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy, z wyjątkiem: Or.en AM\836026PL.doc 135/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Definicja terminu „towary” powinna obejmować rzeczy niematerialne, aby przepisy dotyczące gwarancji odnoszących się do braku zgodności mogły mieć zastosowanie do produktów zawierających treści cyfrowe. Pobranie większości towarów cyfrowych, które mają być wykorzystywane stale, jest jednorazową transakcją za opłatą, po której konsument otrzymuje cyfrowe pliki do stałego użytku. Format, w jakim dany produkt jest prezentowany lub nabywany, nie powinien mieć znaczenia pod względem ochrony konsumentów: prawa konsumentów powinny być w taki sam sposób chronione w Internecie, jak i poza nim. Poprawka 430 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem: Poprawka (4) „towary” oznaczają wszystkie materialne i niematerialne rzeczy, w tym wodę, gaz i energię elektryczną, z wyjątkiem towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej. Or.en Poprawka 431 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej, Poprawka skreślona Or.de PE450.954v01-00 PL 136/249 AM\836026PL.doc Poprawka 432 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej, Poprawka skreślona Or.en Poprawka 433 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej, Poprawka skreślona Or.en Poprawka 434 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej, Poprawka skreślona Or.en AM\836026PL.doc 137/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 435 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) towarów sprzedawanych w drodze egzekucji lub w inny sposób przez organ władzy publicznej, skreślona Or.en Poprawka 436 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, skreślona Or.en Uzasadnienie Definicją tą należy również objąć wodę i gaz, ponieważ ich wykluczenie nie znajduje uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki wchodzą podmioty prywatne. Poprawka 437 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, PE450.954v01-00 PL Poprawka skreślona 138/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 438 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, skreślona Or.en Poprawka 439 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) energii elektrycznej; skreślona Or.de Poprawka 440 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję c) energii elektrycznej; Poprawka skreślona Or.en Uzasadnienie Definicją tą należy również objąć energię elektryczną, ponieważ jej wykluczenie nie znajduje uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki wchodzą podmioty prywatne. AM\836026PL.doc 139/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 441 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję c) energii elektrycznej; Poprawka skreślona Or.en Poprawka 442 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję c) energii elektrycznej; Poprawka skreślona Or.en Poprawka 443 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję c) energii elektrycznej; Poprawka skreślona Or.en Poprawka 444 Andreas Schwab, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5 PE450.954v01-00 PL 140/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5) „umowa o świadczenie usług” oznacza każdą umowę, inną niż umowa sprzedaży, na podstawie której przedsiębiorca świadczy usługę na rzecz konsumenta; skreślony Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 40. Poprawka 445 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5) „umowa o świadczenie usług” oznacza każdą umowę, inną niż umowa sprzedaży, na podstawie której przedsiębiorca świadczy usługę na rzecz konsumenta; (5) „umowa o świadczenie usług” oznacza każdą umowę, na podstawie której przedsiębiorca świadczy usługę na rzecz konsumenta; Or.fr Uzasadnienie Definicja wykluczająca umowę sprzedaży jest zbyt szeroka. Uproszczenie redakcyjne. Poprawka 446 Andreas Schwab, Wim van de Camp, Sandra Kalniete, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5a) „umowa mieszana” oznacza każdą umowę, która składa się zarówno z elementów umowy o świadczenie usług, AM\836026PL.doc 141/249 PE450.954v01-00 PL jak i umowy o dostawę towaru; Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 41. Poprawka 447 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (5a) „umowy o zaopatrzenie” oznaczają umowy sprzedaży i umowy o świadczenie usług w zakresie dostaw gazu i wody, gdy nie są wystawione na sprzedaż w ograniczonej objętości lub w ustalonej ilości, oraz w zakresie dostaw prądu; Or.de Uzasadnienie Verträge über die Lieferung von Strom, Gas und Wasser sind für die Verbraucher von großer Bedeutung. Sie sollten daher von der Richtlinie grundsätzlich erfasst sein. Die rechtliche Einordnung als Kauf- oder Dienstleistungsvertrag ist in den Mitgliedstaaten allerdings unterschiedlich. Um diesen Unterschieden Rechnung zu tragen, werden die Verträge als "Versorgungsverträge" bezeichnet. Mit dem Begriff der "Versorgungsverträge" wird kein neuer Vertragstypus neben Kauf- und Dienstleistungsverträgen geschaffen, sondern lediglich eine Teilmenge der beiden Kategorien für bestimmte Leistungsgegenstände bezeichnet. Poprawka 448 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6 Tekst proponowany przez Komisję (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub PE450.954v01-00 PL Poprawka (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub 142/249 AM\836026PL.doc umowę o świadczenie usług, do zawarcia której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; umowę o świadczenie usług, do zawarcia lub zainicjowania zawarcia której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; Or.en Uzasadnienie W celu wyjaśnienia należy stwierdzić, że również inicjowanie zawarcia umowy jest uznawane za umowę zawieraną na odległość (tj. jeśli dana osoba zamawia produkt telefonicznie, ale następnie odbiera go w sklepie). Poprawka 449 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, do zawarcia której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług między przedsiębiorcą i konsumentem zawieraną bez jednoczesnej obecności stron, do zawarcia której strony korzystają wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; Or.fr Poprawka 450 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6 Tekst proponowany przez Komisję (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, do zawarcia której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z AM\836026PL.doc Poprawka (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę o dostawę towaru lub świadczenie usługi zawartą między przedsiębiorcą i konsumentem, która 143/249 PE450.954v01-00 PL jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; zawierana jest w ramach zorganizowanego systemu sprzedaży lub świadczenia usług na odległość, przy czym przedsiębiorca i konsument nie są osobiście jednocześnie obecni przy zawarciu umowy oraz korzystają wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; Or.de Uzasadnienie Należy uwzględnić fakt, że nie tylko samo zawarcie umowy powinno odbywać się bez jednoczesnej fizycznej obecności oraz bez wyłącznego stosowania środków porozumiewania się na odległość, ale też przed zawarciem umowy nie powinno mieć miejsca również doradztwo osobiste (kontakt osobisty). Umowy są bardzo często zawierane bez jednoczesnej fizycznej obecności oraz bez stosowania środków porozumiewania się na odległość. Poprawka 451 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6 Tekst proponowany przez Komisję (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, do zawarcia której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; Poprawka (6) „umowa zawierana na odległość” oznacza każdą umowę o dostawę towaru lub świadczenie usługi, zawartą między przedsiębiorcą i konsumentem, która zawierana jest w ramach systemu sprzedaży lub świadczenia usług na odległość, przy czym przedsiębiorca i konsument nie są osobiście jednocześnie obecni przy zawarciu umowy, lecz korzystają wyłącznie z jednego lub większej ilości środków porozumiewania się na odległość; Or.en PE450.954v01-00 PL 144/249 AM\836026PL.doc Poprawka 452 Werner Langen, Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 7 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (7) „środki porozumiewania się na odległość” oznaczają wszelkie środki, które bez jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta mogą być użyte do zawarcia pomiędzy nimi umowy; (7) „środki porozumiewania się na odległość” oznaczają wszelkie środki, które bez jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta mogą być użyte w ramach zawarcia pomiędzy nimi umowy; Or.de Uzasadnienie Przedmiotowa definicja powinna zostać doprecyzowana; zastosowanie środków porozumiewania na odległość w połączeniu z zawarciem umowy ma na celu uwzględnienie sytuacji, w której przyjęcie umowy w ramach sprzedaży na odległość z reguły następuje w momencie dostawy. Poprawka 453 Olga Sehnalová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” oznacza: Poprawka (8) „umowa zawierana poza stałym lokalem przedsiębiorstwa” oznacza: (Poprawka ta dotyczy całego tekstu). Or.cs Uzasadnienie Proponuję dodanie w całym tekście słowa „stały” do wyrażenia „lokal przedsiębiorstwa”. Pozwoliłoby to na zapobieganie stosowania powszechnej praktyki, zgodnie z którą właściwym organom rejestracyjnym podaje się miejsce prowadzenia działalności ważne jedynie przez jeden lub dwa dni, kiedy prowadzona jest działalność (np. w lokalu restauracji, na statkach wycieczkowych lub gdy towary są sprzedawane w holach centrów handlowych). AM\836026PL.doc 145/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 454 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” Poprawka (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o dostawę towaru lub świadczenie usługi zawartą między przedsiębiorcą i konsumentem, a) która zawierana jest przy jednoczesnej obecności konsumenta i przedsiębiorcy poza lokalem przedsiębiorstwa lub w przypadku której konsument złożył ofertę w takich samych okolicznościach, chyba że konsument sam nawiązał z przedsiębiorcą kontakt handlowy w celu zawarcia umowy; lub b) która zawierana jest przy jednoczesnej obecności konsumenta i przedsiębiorcy w lokalu przedsiębiorstwa lub w przypadku której konsument złożył ofertę w lokalu przedsiębiorstwa, po tym jak konsument poprzez osobiste i indywidualne zagadnięcie na ulicy został zachęcony do udania się do lokalu przedsiębiorstwa; lub c) która zawierana jest podczas wycieczki zorientowanej na promocję i sprzedaż towarów, zainicjowanej przez przedsiębiorcę lub współpracującą z nim osobę trzecią, przy jednoczesnej obecności konsumenta i przedsiębiorcy w lokalu przedsiębiorstwa lub w przypadku której konsument złożył ofertę w takich samych okolicznościach. Or.de Uzasadnienie Wyjątek od podstawowej zasady prawa umów, zgodnie z którym umowy dotrzymuje się poprzez przyznanie prawa odstąpienia, można uznać za przekonujący wyłącznie na podstawie PE450.954v01-00 PL 146/249 AM\836026PL.doc szczególnego uzasadnienia, tak jak miałoby to miejsce w przypadku zaskoczenia podczas nieumówionej wizyty np. w domu lub na ulicy. Jeśli konsument sam wzywa do siebie przedsiębiorcę lub zawiera transakcję, wówczas nie występuje tego typu element zaskoczenia. Poprawka 455 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o dostawę towaru lub świadczenie usługi zawartą między przedsiębiorcą i konsumentem, Or.de Poprawka 456 Catherine Soullie, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” oznacza: Poprawka (8) „umowa zawierana poza lokalem przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o dostawę towaru lub świadczenie usługi, zawartą między przedsiębiorcą i konsumentem: Or.en Poprawka 457 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o AM\836026PL.doc Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o 147/249 PE450.954v01-00 PL świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, nawet jeśli konsument złożył wcześniej ofertę, lub Or.fr Uzasadnienie Uproszczenie redakcyjne. Poprawka 458 Damien Abad, Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, nawet jeśli konsument złożył wcześniej ofertę; Or.fr Uzasadnienie Uproszczenie propozycji Komisji. Poprawka 459 Andreas Schwab Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) PE450.954v01-00 PL 148/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka powinna zastąpić jedynie poprzednią wersję art. 2 punkt 8 lit. a). Poza tym poprzednia poprawka nr 44 pozostaje niezmieniona. Poprawka 460 Emma McClarkin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w trakcie wyjazdu zorganizowanego przez przedsiębiorcę poza lokalem przedsiębiorcy, w trakcie wizyty przedsiębiorcy w mieszkaniu danego konsumenta, innego konsumenta lub w miejscu pracy konsumenta, jeśli wizyta ta nie ma miejsca na wyraźne żądanie konsumenta, Or.en Uzasadnienie The extension of the rules for door-to-door sales to all contracts concluded away from business premises is not appropriate. The special situation consumers face when negotiating with a salesman door-to-door or within their own home cannot be applied to every business contact in the public arena and/or away from business premises. This extension of the scope AM\836026PL.doc 149/249 PE450.954v01-00 PL and the associated information and formal requirements would especially burden the street sale of individual magazines and newspapers. Against this background the current definition of ‘off-premises contracts’ in the Doorstep Selling Directive should be maintained. Poprawka 461 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) każdą umowę pomiędzy przedsiębiorcą i konsumentem o dostawę towaru lub świadczenie usługi, do zawarcia której konsument został upoważniony w drodze negocjacji, które przedsiębiorca nawiązał lub prowadził z konsumentem w jego obecności poza lokalem swojego przedsiębiorstwa lub przy okazji imprezy wypoczynkowej; Or.de Uzasadnienie Die Definition beschreibt Überrumpelungsgeschäfte sachgerechter als bislang, indem nicht schematisch auf den Ort des Vertragsschlusses, sondern darauf abgestellt wird, in welcher Situation sich der möglicherweise fehlerhafte Vertragswille des Verbrauchers gebildet hat. Das ist klassischerweise die Vertragsanbahnungs- oder Verhandlungssituation. Die vorgeschlagene Fassung macht auch klar, dass die Initiative vom Gewerbetreibenden auszugehen hat. Mit dem Erfordernis der gemeinsamen Gegenwart (das auch bei Telefonaten nicht erfüllt ist) wird die Abgrenzung zu Fernabsatzgeschäften vollzogen. Poprawka 462 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej PE450.954v01-00 PL Poprawka a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta w jednej z 150/249 AM\836026PL.doc obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub niżej przedstawionych sytuacji lub w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach: Or.de Poprawka 463 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta w miejscu pracy konsumenta, w jego domu lub w domu innego konsumenta, chyba że wizyta nie odbywa się na wyraźne życzenie konsumenta. Zakres ten nie obejmuje umów poświadczanych zgodnie z przepisami państw członkowskich przy współudziale urzędnika państwowego, który ustawowo zobowiązany jest do niezależności i bezstronności oraz który winien jest przedstawić wyczerpujące wyjaśnienie prawne, że konsument zawiera umowę wyłącznie po długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej skutków prawnych; Or.de Poprawka 464 Catherine Soullie, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o AM\836026PL.doc Poprawka a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy 151/249 PE450.954v01-00 PL świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, chyba że konsument sam nawiązał kontakt biznesowy z przedsiębiorcą lub jego agentem w celu zawarcia umowy, lub Or.en Poprawka 465 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w przypadku której konsument złożył ofertę w takich okolicznościach, lub a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną: – w trakcie wyjazdu zorganizowanego przez przedsiębiorcę poza lokalem przedsiębiorcy, lub – w trakcie wizyty przedsiębiorcy w mieszkaniu danego konsumenta, innego konsumenta lub w miejscu pracy konsumenta, jeśli wizyta ta nie ma miejsca na wyraźne żądanie konsumenta; Or.en Uzasadnienie Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp., które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione. PE450.954v01-00 PL 152/249 AM\836026PL.doc Poprawka 466 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt i (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (i) w miejscu pracy konsumenta lub w mieszkaniu prywatnym, chyba że konsument wcześniej wezwał przedsiębiorcę z własnej inicjatywy, Or.de Poprawka 467 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt ii (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (ii) przy okazji imprezy wypoczynkowej organizowanej przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią co najmniej w interesie przedsiębiorcy, lub Or.de Poprawka 468 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt iii (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (iii) w środkach transportu lub na ogólnie dostępnych obszarach ruchu drogowego Or.de AM\836026PL.doc 153/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 469 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt i (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (i) „transakcje życia codziennego” oznaczają umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług, w przypadku których usługi określone w umowie są zazwyczaj w pełni świadczone bezpośrednio po zawarciu umowy. Or.de Poprawka 470 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta; skreślona Or.de Uzasadnienie Absatz 8 beschreibt Überrumpelungsgeschäfte sachgerechter als bislang, indem nicht schematisch auf den Ort des Vertragsschlusses, sondern darauf abgestellt wird, in welcher Situation sich der möglicherweise fehlerhafte Vertragswille des Verbrauchers gebildet hat. Das ist klassischerweise die Vertragsanbahnungs- oder Verhandlungssituation. Die vorgeschlagene Fassung macht auch klar, dass die Initiative vom Gewerbetreibenden auszugehen hat. Mit dem Erfordernis der gemeinsamen Gegenwart (das auch bei Telefonaten nicht erfüllt ist) wird die Abgrenzung zu Fernabsatzgeschäften vollzogen. PE450.954v01-00 PL 154/249 AM\836026PL.doc Poprawka 471 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta; skreślona Or.de Poprawka 472 Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta. b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta, z wyjątkiem umów, które zgodnie z przepisami państw członkowskich podlegają poświadczeniu przez urzędnika państwowego, zobowiązanego przez prawo do zachowania niezależności i bezstronności oraz do zagwarantowania – poprzez przedstawienie szczegółowych informacji o charakterze prawnym – że konsument zawiera umowę jedynie po jej należytym rozważeniu i w pełnej świadomości jej zasięgu prawnego (dokument urzędowy). Or.en Uzasadnienie The concept of the conclusion of the ‘off-premises contract’ and the exceptional nature of the psychological situation for the consumer who risks being caught off his/her guard are AM\836026PL.doc 155/249 PE450.954v01-00 PL essential for the protective system foreseen by the directive. As the notion of ‘business premises’ is used in a very restrictive way in the directive (Art. 2 (9)), the latter would in many Member States also apply to contracts which, due to the specific context in which they are concluded, given the participation of a public official, guarantee to reach the objectives envisaged by the directive, such as preventing the consumer from taking a hasty decision and guaranteeing that he/she is provided with detailed information. Consequently, it is not appropriate to include these contracts in the scope of the directive in order not to encroach on the national systems of legal justice of the Member States. Furthermore, this amendment also corresponds to the EC acquis. Poprawka 473 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta; Poprawka b) zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, do zawarcia której konsument został jednak wyznaczony w drodze negocjacji na warunkach określonych w lit. a) Or.de Poprawka 474 Catherine Soullie, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1– punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta. b) zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz której główne elementy określono poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta. Wyklucza to umowy, które zgodnie z przepisami państw członkowskich podlegają poświadczeniu przez urzędnika państwowego. Or.en PE450.954v01-00 PL 156/249 AM\836026PL.doc Poprawka 475 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym lokalem, przy jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i konsumenta. b) każdą umowę o dostawę towarów lub świadczenie usług, inną niż ta, w związku z którą konsument zwrócił się o wizytę przedsiębiorcy. Or.en Uzasadnienie Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp., które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione. Poprawka 476 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, w odniesieniu do której konsument złożył ofertę na warunkach podobnych do tych, jakie opisano w lit. a) lub b), pomimo iż konsument nie był związany tą ofertą przed jej zaakceptowaniem przez przedsiębiorcę. Or.en AM\836026PL.doc 157/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp., które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione. Poprawka 477 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera bb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka bb) każdą umowę zawieraną przez konsumenta na warunkach podobnych do tych, jakie opisano w lit. a) lub b), gdy konsument jest związany złożoną przez siebie ofertą. Or.en Uzasadnienie Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp., które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione. Poprawka 478 Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) każdą umowę sprzedaży lub umowę o świadczenie usług, zawieraną w dowolny sposób w następstwie zawarcie umowy PE450.954v01-00 PL 158/249 AM\836026PL.doc sprzedaży lub umowy o świadczenie usług określonej w lit. a) lub b) powyżej, między tym samym przedsiębiorcą i konsumentem i dotyczącą tych samych produktów. Or.en Poprawka 479 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) zawieraną w czasie wyjazdu przedsiębiorcy, mającego na celu promocję i sprzedaż towarów lub usług nabytych przez konsumenta. Or.en Poprawka 480 Philippe Juvin, Damien Abad Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (ba) umowy, których autentyczność – zgodnie z przepisami państw członkowskich – jest poświadczana w obecności urzędnika publicznego, są wyłączone z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy. Or.fr Uzasadnienie Zob. uzasadnienie poprawki do punktu 14 preambuły. AM\836026PL.doc 159/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 481 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) wyklucza się takie umowy, których przedmiotem są transakcje życia codziennego o wartości do 60 euro oraz w przypadku których przedsiębiorca świadczy usługi natychmiast po zawarciu umowy, Or.de Uzasadnienie W przypadku transakcji życia codziennego o niewielkiej wartości wymogi w zakresie informacji w znaczny sposób obciążałyby przedsiębiorcę; jednocześnie nie są one tak naprawdę potrzebne do ochrony konsumenta. Poprawka 482 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję (9) „lokal przedsiębiorcy” oznacza: Poprawka (9) „lokal przedsiębiorcy” oznacza wszystkie nieruchome i ruchome miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, w tym miejsca prowadzenia działalności sezonowej, w których przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe; Or.en Uzasadnienie Przepisy dotyczące umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa powinny mieć zastosowanie do stoisk handlowych i wystawienniczych, w szczególności dlatego że konsumenci często są narażani na presję psychologiczną i zazwyczaj podlegają naciskom ze strony przedsiębiorcy, który oferuje wyjątkowe warunki „na miejscu”. PE450.954v01-00 PL 160/249 AM\836026PL.doc Poprawka 483 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) wszystkie nieruchome i ruchome miejsca prowadzenia działalności gospodarczej, w tym miejsca prowadzenia działalności sezonowej, w których przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe, lub Poprawka skreślona Or.en Poprawka 484 Kerstin Westphal Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; Poprawka skreślona Or.de Poprawka 485 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; Poprawka skreślona Or.en AM\836026PL.doc 161/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Przepisy dotyczące umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa powinny mieć zastosowanie do stoisk handlowych i wystawienniczych w szczególności dlatego, że konsumenci często są narażani na presję psychologiczną i zazwyczaj podlegają naciskom ze strony przedsiębiorcy, który oferuje wyjątkowe warunki „na miejscu”. Poprawka 486 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; Poprawka skreślona Or.en Poprawka 487 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; Poprawka skreślona Or.en Poprawka 488 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją PE450.954v01-00 PL Poprawka skreślona 162/249 AM\836026PL.doc działalność na stałe lub czasowo; Or.en Poprawka 489 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) stoiska handlowe i wystawiennicze, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; b) stoiska handlowe, gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją działalność na stałe lub czasowo; Or.fr Poprawka 490 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 11 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (11) „formularz zamówienia” oznacza instrument określający postanowienia umowne, który ma być podpisany przez konsumenta z zamiarem zawarcia umowy zawieranej poza lokalem przedsiębiorstwa; (11) „forma pisemna” oznacza przekazywanie wiadomości lub informacji na papierze. Elektroniczne przekazy umożliwiające trwały zapis na trwałym nośniku, dostępnym dla odbiorcy, są równoznaczne z formą pisemną. (Wszystkie przepisy dyrektywy, w których obecnie jest mowa o trwałym nośniku, powinny uwzględniać formę pisemną). Or.de Uzasadnienie Dzięki zdefiniowaniu formy pisemnej uwzględnione zostanie to, że w praktyce istotną rolę odgrywa przesyłanie e-maili oprócz informacji pisemnych. Podejście to odpowiada rozwiązaniu przewidzianemu w art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 44/2001 w sprawie ustaleń dotyczących jurysdykcji. AM\836026PL.doc 163/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 491 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 12 Tekst proponowany przez Komisję (12) „produkt” oznacza każdy towar lub usługę, w tym nieruchomości oraz prawa i zobowiązania; Poprawka (12) „produkt” oznacza każdy towar lub usługę; Or.en Poprawka 492 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 16 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) „aukcja publiczna” oznacza metodę sprzedaży, w której towary są oferowane przez przedsiębiorcę konsumentom, którzy osobiście uczestniczą lub mają możliwość osobistego uczestnictwa w aukcji, w procedurze składania konkurencyjnych ofert prowadzonej przez organizatora aukcji, i w której oferent proponujący najwyższą cenę jest zobowiązany do zakupu towarów; (16) „aukcja publiczna” oznacza metodę sprzedaży, w której towary lub usługi są oferowane przez osobę trzecią działającą w charakterze pośrednika przedsiębiorcy konsumentom, którzy osobiście uczestniczą lub mają możliwość osobistego uczestnictwa w aukcji, w przejrzystej procedurze składania konkurencyjnych ofert; strona trzecia będąca pośrednikiem bierze udział w sporządzaniu umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług, przekazując po zakończeniu procedury towar lub usługę osobie, która złożyła najlepszą ofertę; Or.fr Poprawka 493 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 16 PE450.954v01-00 PL 164/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (16) „aukcja publiczna” oznacza metodę sprzedaży, w której towary są oferowane przez przedsiębiorcę konsumentom, którzy osobiście uczestniczą lub mają możliwość osobistego uczestnictwa w aukcji, w procedurze składania konkurencyjnych ofert prowadzonej przez organizatora aukcji, i w której oferent proponujący najwyższą cenę jest zobowiązany do zakupu towarów; (16) „aukcja publiczna” oznacza metodę sprzedaży, w której towary lub usługi są oferowane przez przedsiębiorcę konsumentom, którzy osobiście uczestniczą lub mają możliwość osobistego uczestnictwa w aukcji, w procedurze składania konkurencyjnych ofert prowadzonej przez organizatora aukcji, i w której oferent proponujący najwyższą cenę jest zobowiązany do zakupu towarów; Or.en Poprawka 494 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 18 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (18) „gwarancja handlowa” oznacza każde zobowiązanie przedsiębiorcy lub producenta („gwarant”) wobec konsumenta do zwrotu zapłaconej ceny lub wymiany towarów, ich naprawy lub zapewnienia ich serwisu, jeśli nie spełniają one specyfikacji określonej w oświadczeniu gwarancyjnym lub w odpowiedniej reklamie dostępnej w momencie zawarcia umowy lub przed jej zawarciem; (18) „gwarancja handlowa” oznacza każde zobowiązanie przedsiębiorcy lub producenta („gwarant”) wobec konsumenta, poza jego zobowiązaniami prawnymi dotyczącymi gwarancji zgodności, do zwrotu zapłaconej ceny lub wymiany towarów, ich naprawy lub zapewnienia ich serwisu, jeśli nie spełniają one specyfikacji lub każdego innego warunku niezwiązanego ze zgodnością określonych w oświadczeniu gwarancyjnym lub w odpowiedniej reklamie dostępnej w momencie zawarcia umowy lub przed jej zawarciem; Or.fr Uzasadnienie Definicja w formie przedstawionej przez Komisję jest niedopuszczalna, ponieważ w sposób wprowadzający w błąd łączy gwarancję handlową z gwarancją zgodności, a gwarancja handlowa to rodzaj umowy, w której przedsiębiorca podejmuje zobowiązanie wobec konsumenta, poza swoimi zobowiązaniami prawnymi dotyczącymi gwarancji zgodności. AM\836026PL.doc 165/249 PE450.954v01-00 PL Gwarancja zgodności może więc obejmować wiele innych działań związanych ze sprzedażą, np. dostawę, zwolnienie z opłaty za kosztorys itp. Poprawka 495 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa towary lub usługi powiązane z umową zawieraną na odległość lub umową zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a przedsiębiorcą. (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa towary lub usługi powiązane z główną umową zawieraną na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a przedsiębiorcą. Or.fr Uzasadnienie Definicja ta występuje w wielu krajowych zapisach prawnych. Pojęcie umowy dodatkowej jest ponadto stosowane w dyrektywie w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym czasie. Poprawka 496 Damien Abad, Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa towary lub usługi powiązane z umową zawieraną na odległość lub umową zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa towary lub usługi powiązane z umową sprzedaży lub umową o świadczenie usług zawieraną jako główną, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a PE450.954v01-00 PL 166/249 AM\836026PL.doc osobą trzecią a przedsiębiorcą. przedsiębiorcą. Or.fr Uzasadnienie Definicja ta występuje w wielu krajowych zapisach prawnych. Pojęcie umowy dodatkowej jest ponadto stosowane w dyrektywie w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym czasie. Poprawka 497 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa towary lub usługi powiązane z umową zawieraną na odległość lub umową zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a przedsiębiorcą. (20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę, na mocy której konsument nabywa od przedsiębiorcy towary lub usługi powiązane z umową zawieraną na odległość lub umową zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią na podstawie porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a przedsiębiorcą. Or.de Poprawka 498 Werner Langen, Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (20a) „towary wyprodukowane zgodnie ze specyfikacją klienta lub towary zindywidualizowane” oznaczają wszelkie towary, które nie są produkowane jako wyroby gotowe, w przypadku których konsument jeszcze przed ostatecznym AM\836026PL.doc 167/249 PE450.954v01-00 PL etapem produkcji musi dobrać między innymi kolor, rozmiary, materiał i sposób wykonania, które w związku z uwzględnieniem wymogów indywidualnych konsumenta nie mogą być sprzedawane w ogóle lub mogą być sprzedawane wyłącznie po nadmiernym obniżeniu ceny oraz w odniesieniu do których przedsiębiorca wyraźnie poinformował konsumenta, że chodzi o towar wyprodukowany zgodnie z indywidualnymi wymogami. Or.de Uzasadnienie Konieczne jest zdefiniowanie oddzielnej kategorii towarów produkowanych zgodnie ze specyfikacją klienta. W przeciwnym razie powstanie luka prawna w odniesieniu do tego typu towarów produkowanych zgodnie z indywidualnymi wymogami klienta, które w praktyce nie są nietypowe. Poprawka 499 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 2 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Określony w niniejszej dyrektywie obowiązek przekazywania informacji na trwałym nośniku uznaje się za spełniony – jeśli konsument lub przedsiębiorca przekazał drugiej stronie adres poczty elektronicznej – poprzez przekazanie informacji w wiadomości e-mail przesłanej na ten adres. Or.en PE450.954v01-00 PL 168/249 AM\836026PL.doc Poprawka 500 Anja Weisgerber Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do umów sprzedaży i umów o świadczenie usług zawartych między przedsiębiorcą a konsumentem, na warunkach i w zakresie przewidzianych w jej przepisach. 1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do umów sprzedaży i umów o świadczenie usług zawartych między przedsiębiorcą a konsumentem, na warunkach i w zakresie przewidzianych w jej przepisach. Do umów o zaopatrzenie w rozumieniu art. 2 ust. 5 lit. a) zastosowanie mają postanowienia niniejszej dyrektywy obowiązujące w odniesieniu do umów o świadczenie usług, niezależnie od ich zaklasyfikowania jako umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług. Or.de Uzasadnienie Verträge über die Lieferung von Strom, Gas und Wasser sind für die Verbraucher von großer Bedeutung. Sie sollten daher von der Richtlinie grundsätzlich erfasst sein. Die rechtliche Einordnung als Kauf- oder Dienstleistungsvertrag ist in den Mitgliedstaaten allerdings unterschiedlich. Um diesen Unterschieden Rechnung zu tragen, werden die Verträge als "Versorgungsverträge" bezeichnet. Mit dem Begriff der "Versorgungsverträge" wird kein neuer Vertragstypus neben Kauf- und Dienstleistungsverträgen geschaffen, sondern lediglich eine Teilmenge der beiden Kategorien für bestimmte Leistungsgegenstände bezeichnet. Poprawka 501 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do umów zawieranych w wyniku aukcji publicznych. Or.fr AM\836026PL.doc 169/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 502 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1b. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do umów zawieranych przed notariuszem lub osobą pełniącą równorzędną funkcję. Or.fr Poprawka 503 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 1c (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1c. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do usług zdrowotnych ani farmaceutycznych. Or.fr Poprawka 504 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8-20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak PE450.954v01-00 PL skreślony 170/249 AM\836026PL.doc przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. Or.en Poprawka 505 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8-20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. skreślony Or.en Poprawka 506 Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8–20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30–39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40–46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla przepisów określonych w prawodawstwie Unii dotyczącym sektorów lub umów specjalnych. Or.fr AM\836026PL.doc 171/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Zob. punkt 11 preambuły. Poprawka 507 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8-20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30–39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40–46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. Or.it Uzasadnienie Proponowana dyrektywa powinna mieć zastosowanie do usług finansowych jedynie w takim zakresie, w jakim odnoszą się one do rozdziałów I i V. Z uwagi na to, że obowiązują już inne dyrektywy (takie jak dyrektywa w sprawie umów o kredyt konsumencki, dyrektywa dotycząca sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość, dyrektywa w sprawie rynków instrumentów finansowych, dyrektywa w sprawie usług płatniczych, dyrektywa w sprawie prospektu emisyjnego itp.), dodanie kolejnej warstwy prawodawstwa wprowadziłoby utrudnienia i uniemożliwiłoby osiągnięcie pewności prawnej. Poprawka 508 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46 w PE450.954v01-00 PL 172/249 AM\836026PL.doc przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8–20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30–39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40–46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. Or.de Poprawka 509 Ashley Fox Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8-20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. Or.en Uzasadnienie Detaliczne usługi finansowe są złożonymi produktami i państwa członkowskie muszą w związku z tym być w stanie stosować w odniesieniu do tego sektora odpowiednie wymogi informacyjne i prawa odstąpienia. Poprawka 510 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych 2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług finansowych tylko w zakresie niektórych AM\836026PL.doc 173/249 PE450.954v01-00 PL umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art. 8-20, nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. nieuczciwych postanowień umownych, jak przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w związku z odnośnymi definicjami określonymi w art. 2. Państwa członkowskie mogą w swoim prawie krajowym utrzymywać lub do niego wprowadzać przepisy dotyczące usług finansowych, które są bardziej rygorystyczne niż przepisy określone w art. 30-39. Or.en Poprawka 511 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla przepisów określonych w aktach prawnych Unii dotyczących sektorów lub umów specjalnych. Or.fr Poprawka 512 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, które sporządzane są przy współudziale urzędnika państwowego, który ustawowo zobowiązany jest do niezależności i bezstronności oraz który winien jest przedstawić wyczerpujące informacje, że konsument zawiera umowę wyłącznie po PE450.954v01-00 PL 174/249 AM\836026PL.doc długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej skutków prawnych. Or.de Uzasadnienie Współudział urzędnika państwowego, który już ustawowo jest zobowiązany do bezstronności oraz który winien jest przedstawić wyczerpujące wyjaśnienie prawne, zapewnia, że konsument zawiera umowę wyłącznie po długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej skutków prawnych. Uwzględnienie tych umów byłoby zatem niewłaściwe, jak również stanowiłoby ingerencję w system opieki prawnej państw członkowskich. Poprawka 513 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2b. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do gier losowych, które wymagają wkładu pieniężnego, w tym loterii, gier hazardowych w kasynach i zakładów. Or.de Uzasadnienie Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej państwa członkowskie mają w dziedzinie gier losowych prawo do określania poziomu ochrony dla swoich obywateli oraz wprowadzania konkretnych przepisów w zakresie ochrony konsumentów. Parlament Europejski (rezolucja z dnia 9 marca 2009 r.) i Rada (obecnie trwająca debata w ramach grupy roboczej ds. ochrony konsumentów) zawsze podzielały to stanowisko. Wraz z maksymalną harmonizacją praw konsumentów odebrano by państwom członkowskim również prawo do regulacji działalności hazardowej. Poprawka 514 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2c (nowy) AM\836026PL.doc 175/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2c. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, a) które dotyczą praw do nieruchomości, z wyjątkiem umów dotyczących najmu lub dotyczących robót związanych z nieruchomościami; b) dotyczących usług finansowych c) dotyczących usług transportowych. Or.de Uzasadnienie Istniejące wspólnotowe prawo konsumenckie w dziedzinie usług finansowych i transportowych zawiera liczne regulacje dotyczące ochrony konsumentów. Poprzez wyłączenie usług transportowych uwzględnia się także problematykę, która rozszerzyłaby definicję „umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa” właśnie w odniesieniu do tego obszaru. Poprawka 515 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2d (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2d. Niniejszy rozdział nie ma zastosowania do umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, w przypadku których usługi wzajemne są świadczone natychmiast i których cena nie przekracza 50 euro, jeżeli umowy te zwykle zawierane są przez przedsiębiorstwa poza ich lokalem lub jeżeli przedsiębiorstwa ze względu na charakter swojej działalności nie mają stałego lokalu. Or.de PE450.954v01-00 PL 176/249 AM\836026PL.doc Uzasadnienie Już sam zakup bukietu róż od ulicznego sprzedawcy czy też zakup biletów na zwiedzanie miasta podlegałby temu postanowieniu. W związku z tym konieczne jest uwzględnienie możliwego do zastosowania w praktyce wyjątku. W przypadku obowiązku natychmiastowej płatności konsument od razu ma świadomość obciążenia finansowego i będzie mógł odpowiednio zareagować. Ograniczenie maksymalnej kwoty ma na celu uniknięcie nieuczciwego wykorzystywania wyjątku, o którym mowa. Poprawka 516 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na ogólne prawo zobowiązań państw członkowskich, o ile nie podlega ono harmonizacji w ramach niniejszej dyrektywy. Or.en Poprawka 517 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 3 Tekst proponowany przez Komisję 3. Do umów objętych zakresem dyrektywy 94/47/WE Parlamentu Europejskiego i Rady12 oraz dyrektywy Rady 90/314/EWG13 zastosowanie mają tylko art. 30-39 dotyczące praw konsumenta w zakresie nieuczciwych postanowień umownych, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. 12 Dz.U. L 280 z 29.10.1994 z 83, s. 83. 13 Dz.U. L 158 z 23.6.1990, s. 59. AM\836026PL.doc Poprawka skreślony 177/249 PE450.954v01-00 PL Or.en Poprawka 518 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 3 Tekst proponowany przez Komisję 3. Do umów objętych zakresem dyrektywy 94/47/WE Parlamentu Europejskiego i Rady12 oraz dyrektywy Rady 90/314/EWG13 zastosowanie mają tylko art. 30-39 dotyczące praw konsumenta w zakresie nieuczciwych postanowień umownych, w związku z art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji. 12 Dz.U. L 280 z 29.10.1994 z 83, s. 83. 13 Dz.U. L 158 z 23.6.1990, s. 59. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 519 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 3a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3a. Przepisy niniejszej dyrektywy, w zakresie, w jakim nie przewidują harmonizacji w omawianej dziedzinie, stosuje się bez uszczerbku dla regulacji krajowych w dziedzinie ogólnego prawa umów. Or.fr PE450.954v01-00 PL 178/249 AM\836026PL.doc Poprawka 520 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 Tekst proponowany przez Komisję 4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez uszczerbku dla przepisów dotyczących wymogów w zakresie informacji zawartych w dyrektywie 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15. 14 Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36. 15 Dz.U. L 178 z 17.7.2000, s. 1. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 521 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 Tekst proponowany przez Komisję 4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez uszczerbku dla przepisów dotyczących wymogów w zakresie informacji zawartych w dyrektywie 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15. 14 Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36. 15 Dz.U. L 178 z 17.7.2000, s. 1. Poprawka skreślony Or.en AM\836026PL.doc 179/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 522 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez uszczerbku dla przepisów dotyczących wymogów w zakresie informacji zawartych w dyrektywie 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15. 4. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla przepisów dotyczących wymogów w zakresie informacji zawartych w dyrektywie 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15. Or.fr Poprawka 523 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez uszczerbku dla przepisów dotyczących wymogów w zakresie informacji zawartych w dyrektywie 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady15. 4. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie do umów objętych dyrektywą 2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz dyrektywą 2000/31/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. Or.en Poprawka 524 António Fernando Correia De Campos Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do działalności hazardowej ze stawkami PE450.954v01-00 PL 180/249 AM\836026PL.doc pieniężnymi w grach losowych, łącznie z loteriami, grami hazardowymi w kasynach i zakładami. Or.en Poprawka 525 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do przepisów państw członkowskich dotyczących charakteru prawnego, zakupu, nabycia lub przeniesienia własności nieruchomości oraz ustanawiania lub przenoszenia praw do własności nieruchomości. Or.de Poprawka 526 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Art. 5-29 nie mają zastosowania do umów poświadczanych zgodnie z przepisami państw członkowskich przy współudziale urzędnika państwowego, który ustawowo zobowiązany jest do niezależności i bezstronności oraz który winien jest przedstawić wyczerpujące wyjaśnienie prawne, że konsument zawiera umowę wyłącznie po długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej skutków prawnych. Or.de AM\836026PL.doc 181/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 527 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy c (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie mogą zdecydować, że niniejsza dyrektywa ma zastosowanie wyłącznie do umów, w przypadku których równowartość opłacana przez konsumenta przekracza określoną kwotę. Kwota ta nie może przekraczać 100 euro. Or.de Poprawka 528 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy d (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuły 12-19 nie mają zastosowania do umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa dotyczących świadczenia usług w zakresie zakwaterowania, transportu, wynajmu samochodów, gastronomii lub wypoczynku, jeżeli dotyczą świadczenia tych usług w ściśle określonym dniu lub okresie. Or.de Poprawka 529 Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez PE450.954v01-00 PL 182/249 AM\836026PL.doc uszczerbku dla stosowania przepisów państw członkowskich odnoszących się do tworzenia, nabywania lub przenoszenia praw rzeczowych na nieruchomościach lub gwarancji rzeczowych na nieruchomościach. Or.en Uzasadnienie Sprecyzowanie, że przedmiotowa dyrektywa nie ma wpływu na stosowanie praw własności państw członkowskich dotyczących przenoszenia tytułu własności do nieruchomości bądź tworzenia lub przenoszenia praw do nieruchomości. Poprawka 530 Hans-Peter Mayer Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na przepisy państw członkowskich dotyczące zakupu, nabycia lub przeniesienia własności nieruchomości oraz ustanawiania lub przenoszenia praw do własności nieruchomości. Or.de Uzasadnienie Należy sprecyzować, że niniejsza dyrektywa nie wpływa na przepisy prawne państw członkowskich dotyczące przenoszenia własności nieruchomości oraz ustanawiania lub przenoszenia praw do własności nieruchomości. Poprawka 531 Emma McClarkin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) AM\836026PL.doc 183/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o tym, że niniejsza dyrektywa ma zastosowanie wyłącznie do umów, w przypadku których płatność, jakiej musi dokonać konsument, przekracza określoną kwotę. Or.en Uzasadnienie We wniosku Komisji nie zamieszczono klauzuli de minimis, mimo że taka klauzula została słusznie uwzględniona w dyrektywie 85/577/EWG w sprawie sprzedaży obwoźnej (art. 3 ust. 1). Oznacza to, że szczegółowe wymogi informacyjne i formalne określone w przedmiotowym tekście będą miały zastosowanie do wszystkich umów, co znacznie utrudni uliczną sprzedaż magazynów i gazet, jeśli całkowicie jej nie uniemożliwi. Klauzula de minimis jest w związku z tym nie tylko niezbędna do umożliwienia swobodnej, nieskrępowanej ulicznej sprzedaży gazet, lecz również leży w interesie konsumentów. Poprawka 532 Damien Abad, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania w przypadku usług społecznych związanych z budownictwem socjalnym, opieką nad dziećmi oraz pomocą dla rodzin i osób będących stale lub tymczasowo w potrzebie, zapewnianych przez państwo za pośrednictwem upoważnionych przez nie usługodawców lub organizacji charytatywnych uznanych za takie przez to państwo. Or.fr PE450.954v01-00 PL 184/249 AM\836026PL.doc Uzasadnienie Sektor usług socjalnych użyteczności publicznej jest oddzielnie regulowany w prawie Unii Europejskiej. Usługi te są konieczne do przestrzegania zasad spójności społecznej i solidarności i nie powinno się ich obejmować zakresem tej dyrektywy, jeśli nie są usługami podobnymi do pozostałych. W poprawce odniesiono się ponadto do kwestii wykluczenia, o której mowa w art. 2 ust. 2 lit. j) dyrektywy 2006/123/WE dotyczącej usług na rynku wewnętrznym. Poprawka 533 Eija-Riitta Korhola, Marianne Thyssen, Christel Schaldemose Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do działalności hazardowej ze stawkami pieniężnymi w grach losowych, łącznie z loteriami, grami hazardowymi w kasynach i zakładami. Or.en Uzasadnienie The Member States have specific national rules in place to protect consumers from the risks that can occur through gambling. The standing jurisprudence of the Court of Justice of the EU confirms that "Member States can define in detail the level of protection", "in accordance with their traditions and cultures". The Commision proposal generally applies to gambling and betting services and aiming at a maximum harmonisation of the rights of consumers and companies, would prevent Member States from maintaining or adopting a number of consumer protection provisions they deem appropriate in this area. Poprawka 534 Catherine Soullie, Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów AM\836026PL.doc 185/249 PE450.954v01-00 PL państw członkowskich odnoszących się do tworzenia, nabywania lub przenoszenia praw na nieruchomościach lub gwarancji na nieruchomościach. Or.en Poprawka 535 Heide Rühle Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania do działalności hazardowej ze stawkami pieniężnymi w grach losowych, łącznie z loteriami, grami hazardowymi w kasynach i zakładami. Or.en Uzasadnienie W państwach członkowskich obowiązują specjalne przepisy krajowe pozwalające chronić konsumentów przed zagrożeniami, jakie mogą być rezultatem działalności hazardowej. Włączenie działalności hazardowej w zakres niniejszej dyrektywy uniemożliwiłoby państwom członkowskim utrzymywanie lub przyjmowanie szeregu przepisów dotyczących ochrony konsumentów, jakie uważają one za odpowiednie w tym obszarze. Poprawka 536 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Bez uszczerbku dla ust. 4 każdy z przepisów niniejszej dyrektywy ma zastosowanie wyłącznie o tyle, o ile w prawodawstwie Unii nie istnieją inne szczególne przepisy mające taki sam cel. PE450.954v01-00 PL 186/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 537 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4b. Państwa członkowskie zgodnie z prawem Unii mogą utrzymywać lub wprowadzać odpowiednie i proporcjonalne dodatkowe wymogi informacyjne lub wymogi dotyczące przedstawiania, przyjęte w rezultacie dochodzenia lub analizy w danym sektorze gospodarki, które wykazało narażanie konsumentów lub naruszenia konkurencji w danym sektorze. Or.en Poprawka 538 Louis Grech Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez uszczerbku dla stosowania przepisów państw członkowskich odnoszących się do tworzenia, nabywania lub przenoszenia praw rzeczowych na nieruchomościach lub gwarancji rzeczowych na nieruchomościach. Or.en Uzasadnienie Sprecyzowanie, że przedmiotowa dyrektywa nie ma wpływu na stosowanie praw własności państw członkowskich dotyczących przenoszenia tytułu własności do nieruchomości bądź tworzenia lub przenoszenia praw do własności nieruchomości. AM\836026PL.doc 187/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 539 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Pełna harmonizacja Poprawka Stopień harmonizacji Or.fr Poprawka 540 Evelyne Gebhardt, Christel Schaldemose, António Fernando Correia De Campos, Louis Grech, Alan Kelly, Gianni Pittella, Mitro Repo, Catherine Stihler, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Anna Hedh, Liem Hoang Ngoc, Claude Moraes, Pier Antonio Panzeri, Andres Perello Rodriguez, Sylvana Rapti, Olga Sehnalová, Marc Tarabella, Kerstin Westphal, Marek Siwiec Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Pełna harmonizacja Poprawka Minimalna harmonizacja Or.en Poprawka 541 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Pełna harmonizacja Poprawka Wskaźnik harmonizacji Or.el PE450.954v01-00 PL 188/249 AM\836026PL.doc Poprawka 542 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. Poprawka skreślony Or.en Poprawka 543 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. 1. Z wyjątkiem sytuacji określonych w ust. 2 państwa członkowskie mogą przyjmować lub utrzymywać w mocy bardziej rygorystyczne przepisy w obszarze objętym zakresem niniejszej dyrektywy w celu zapewnienia wyższego poziomu ochrony konsumentów. 1a. Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w art. 1217; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, mających zapewniać inny poziom ochrony konsumentów. Or.en AM\836026PL.doc 189/249 PE450.954v01-00 PL Uzasadnienie Należy przyjąć podejście mieszane, a pełna harmonizacja może być stosowana wyłącznie w określonych punktach, dla których jest to wykonalne i istotne. W celu unikania problemów związanych z rozróżnianiem i nieoczekiwanym wpływem na prawo krajowe niezbędne jest przyjęcie domyślnej zasady opartej na minimalnej harmonizacji. Poprawka 544 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. 1. Z wyjątkiem przypadków, o których mowa w ust. 2, państwa członkowskie mogą utrzymywać w mocy lub przyjmować w dziedzinie regulowanej na mocy niniejszej dyrektywy surowsze przepisy służące zapewnieniu wyższego poziomu ochrony konsumentów. Państwa członkowskie dopilnują, by takie przepisy były zgodne z postanowieniami traktatów. 1a. Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w art. 2, art. 3, art. 5, art. 12, ust. 1–3, art. 13–18, art. 22 i 23, art. 24, ust. 1 i 2 oraz art. 31 ust. 1–3 niniejszej dyrektywy; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. Or.fr Uzasadnienie Principe d'harmonisation minimale par défaut, assorti de domaines d'application d'harmonisation maximale qui sont explicitement cités, et qui consisteraient dans les chapitres/articles suivants : - articles 2 et 3 du chapitre I ; - les chapitres II et III de la proposition de la Commission « fusionnés » (c'est-à-dire recentrés sur l'information des consommateurs et le droit de rétractation en ce qui concerne les contrats conclus à distance et hors établissement) à l'exception des articles 6 (défaut d'information), 10 et 11 (obligations formelles), et 19 et 20 (exceptions au droit de rétractation), pour lesquels les Etats membres PE450.954v01-00 PL 190/249 AM\836026PL.doc pourraient maintenir ou introduire, dans leur droit national, des dispositions plus strictes que celles fixées dans la directive, afin d'assurer un niveau plus élevé de protection du consommateur. En outre, le paragraphe 12.4 devrait soit être supprimé, soit être adapté pour permettre aux Etats membres de garder une flexibilité pour le « hors établissement » (possibilité de fixer, à l'intérieur du délai de rétractation, une période pendant laquelle l'exécution du contrat ne peut commencer); - articles 22, 23 et 24 paragraphes 1 et 2 du chapitre IV ; - article 31 paragraphes 1, 2 et 3 du chapitre V. Poprawka 545 Evelyne Gebhardt, Christel Schaldemose, António Fernando Correia De Campos, Louis Grech, Alan Kelly, Gianni Pittella, Mitro Repo, Catherine Stihler, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Anna Hedh, Liem Hoang Ngoc, Claude Moraes, Pier Antonio Panzeri, Andres Perello Rodriguez, Sylvana Rapti, Olga Sehnalová, Marc Tarabella, Kerstin Westphal, Marek Siwiec Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. 1. Państwa członkowskie mogą utrzymywać lub wprowadzać do ich prawa krajowego przepisy odbiegające od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie, o ile gwarantują one wyższy poziom ochrony konsumentów. 1a. Prawa wynikające z niniejszej dyrektywy są wykonywane bez uszczerbku dla przepisów innych wspólnotowych aktów prawnych dotyczących ochrony konsumentów. Or.en Uzasadnienie The general approach of the Directive should be minimum harmonization, as full harmonization prevents Member States from maintaining or adopting more stringent rules. With a minimum harmonization level in consumer contract law it can be guaranteed that consumers benefit from the protection granted to them by consumer protection rules laid down in the consumer legislation in force in their Member States and that Member States cannot introduce new consumer rights which are to the detriment of the consumers. Moreover, this Directive shall not be contrary to the existing consumer protection provisions in European laws. AM\836026PL.doc 191/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 546 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. W celu zapewnienia wyższego poziomu ochrony konsumentów państwa członkowskie mogą utrzymywać lub wprowadzać do ich prawa krajowego przepisy odbiegające od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie. Or.el Uzasadnienie Pełna harmonizacja pozbawiłaby konsumentów możliwości korzystania z bardziej korzystnych przepisów, jakie obowiązują w niektórych państwach członkowskich UE. Poprawka 547 Malcolm Harbour Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów, chyba że w niniejszej dyrektywie przewidziano inaczej. Or.en PE450.954v01-00 PL 192/249 AM\836026PL.doc Poprawka 548 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Jeśli nie wskazano inaczej w odnośnych przepisach niniejszej dyrektywy, państwa członkowskie mogą przyjmować lub utrzymywać w mocy bardziej rygorystyczne przepisy, zgodne z traktatem, w obszarze objętym zakresem niniejszej dyrektywy, aby zapewnić wyższy poziom ochrony konsumentów. Or.en Poprawka 549 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Jeśli państwa członkowskie utrzymują lub wprowadzają bardziej rygorystyczne przepisy w celu zapewnienia wyższego poziomu ochrony konsumentów w obszarze podlegającym harmonizacji na mocy niniejszej dyrektywy, przepisy te muszą być zgodne z traktatem i muszą zostać przedstawione Komisji. Komisja podaje te informacje do wiadomości publicznej na stronie internetowej lub w inny łatwo dostępny sposób. Or.en AM\836026PL.doc 193/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 550 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy c (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Prawa wynikające z niniejszej dyrektywy są wykonywane bez uszczerbku dla innych praw, z jakich konsument może korzystać na mocy przepisów krajowych, regulujących odpowiedzialność umowną i pozaumowną. Or.en Poprawka 551 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a. Niniejszy rozdział dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, a) które dotyczą sprzedaży, kupna, przenoszenia lub obciążania nieruchomości lub praw do nieruchomości, b) które dotyczą wybudowania lub istotnego przebudowania budynku lub wynajmu budynku lub mieszkania Or.de Uzasadnienie Umowy dotyczące wybudowania lub istotnego przebudowania budynku z reguły są dokładnie PE450.954v01-00 PL 194/249 AM\836026PL.doc przygotowywane przez obie strony umowy, w związku z czym nie wymaga to stosowania prawa odwołania. Konsument może uzyskać wszystkie informacje w toku negocjacji; wymogi w zakresie informacji zawarte w niniejszym rozdziale nie są dostosowane do tego typu umów. Umowy najmu są szczegółowo regulowane na bardzo różne sposoby w ustawodawstwie poszczególnych państw członkowskich. Poprawka 552 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4 – ustęp 1b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1b. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa dotyczących świadczenia usług finansowych. Or.de Uzasadnienie Usługi finansowe są bardzo skomplikowane oraz szczegółowo regulowane przez inne dyrektywy, na przykład dyrektywę w sprawie kredytów konsumenckich i dyrektywę w sprawie sprzedaży usług finansowych na odległość. Wymogi w zakresie informacji oraz przysługujące konsumentom prawo odwołania w odniesieniu do usług finansowych powinny zostać zatem określone w prawie wspólnotowym. Poprawka 553 Andreas Schwab, Frank Engel Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł 4a Celowa pełna harmonizacja O ile niniejszy rozdział nie stanowi inaczej, państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do prawa krajowego przepisów odbiegających od AM\836026PL.doc 195/249 PE450.954v01-00 PL tych, które zostały ustanowione w niniejszym rozdziale. Or.de Poprawka 554 Andreas Schwab, Anja Weisgerber, Sandra Kalniete, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł 4b Zakres stosowania 1. Niniejszy rozdział dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa. 2. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, a) które dotyczą praw do nieruchomości, z wyjątkiem umów dotyczących najmu lub dotyczących robót związanych z nieruchomościami; b) które objęte są zakresem dyrektywy Rady 90/314/EWG lub dyrektywy 2008/122/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. 3. Niniejszy rozdział nie dotyczy zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa a) umów kredytowych w rozumieniu art. 3 lit. c) dyrektywy 2008/48/WE Parlamentu Europejskiego i Rady; b) umów dotyczących ubezpieczeń innych niż na życie w rozumieniu art. 2 ust. 2 oraz załącznika I (A) dyrektywy 2009/138/WE Parlamentu Europejskiego i Rady; c) umów dotyczących ubezpieczeń na życie PE450.954v01-00 PL 196/249 AM\836026PL.doc w rozumieniu art. 2 ust. 3 oraz załącznika II do dyrektywy 2009/138/WE Parlamentu Europejskiego i Rady; d) umów, w przypadku których równowartość opłacana przez konsumenta nie przekracza 20 euro. 4. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów zawieranych na odległość, a) zawieranych przy wykorzystaniu automatów sprzedających bądź zautomatyzowanych lokali handlowych; b) zawieranych z operatorami telekomunikacji przy wykorzystaniu publicznych automatów telefonicznych, jeżeli umowy te regulują korzystanie z takich automatów, lub dotyczących pojedynczych, nawiązywanych przez konsumenta połączeń telefonicznych, internetowych lub telefaksowych; c) objętych zakresem dyrektywy 2002/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. 5. Artykuły 12-19 nie mają zastosowania do umów zawieranych na odległość dotyczących świadczenia usług w zakresie zakwaterowania, transportu, wynajmu samochodów, gastronomii oraz wypoczynku, jeżeli dotyczą świadczenia tych usług w ściśle określonym dniu lub okresie. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednie poprawki nr 65-68. Poprawka 555 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 4a (nowy) AM\836026PL.doc 197/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł 4a Nowa harmonizacja W odniesieniu do art. 5-7, jeśli nie wskazano inaczej w niniejszej dyrektywie, państwa członkowskie mogą przyjmować lub utrzymywać w mocy bardziej rygorystyczne przepisy, zgodne z traktatem, w obszarze objętym zakresem niniejszej dyrektywy, aby zapewnić wyższy poziom ochrony konsumentów. Państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszym rozdziale, z wyjątkiem tych określonych w art. 9, 10, 11, art. 13 ust. 2, art. 19 i 20. Or.en Poprawka 556 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Rozdział II – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Informacje dla konsumentów Poprawka Informacje dla konsumentów oraz prawo odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa Or.fr Uzasadnienie Zmiana układu rozdziałów II i III wniosku Komisji dotyczących informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa. Domyślne odniesienie do ogólnej zasady maksymalnej harmonizacji przepisów tego rozdziału, wraz z włączeniem klauzuli harmonizacji minimalnej, w stosownym przypadku i w odniesieniu do każdego artykułu, którego by to ewentualnie dotyczyło. PE450.954v01-00 PL 198/249 AM\836026PL.doc Poprawka 557 Damien Abad, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Rozdział II – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Informacje dla konsumentów Poprawka Informacje dla konsumentów oraz prawo odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa Or.fr Uzasadnienie Należy złączyć rozdziały II i III, aby stworzyć jednolite ramy dla przepisów przedmiotowej dyrektywy, które dotyczą najważniejszego aspektu handlu transgranicznego na jednolitym rynku, zgodnie ze wskazówkami sprawozdawcy. Poprawka 558 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Rozdział II – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Informacje dla konsumentów Poprawka Informacje dla konsumentów oraz prawo odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa Or.de Poprawka 559 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Rozdział II – tytuł AM\836026PL.doc 199/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Informacje dla konsumentów Poprawka Celowa pełna harmonizacja Or.de Poprawka 560 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł –5 (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł –5 Z zastrzeżeniem przepisów stanowiących inaczej w tym rozdziale odnoszącym się do informacji dla konsumentów oraz prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa państwa członkowskie nie mogą utrzymać ani wprowadzić do prawa krajowego przepisów odbiegających od regulacji ustanowionych w niniejszym rozdziale. Or.fr Uzasadnienie Zmiana układu rozdziałów II i III wniosku Komisji dotyczących informacji dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa. Domyślne odniesienie do ogólnej zasady maksymalnej harmonizacji przepisów tego rozdziału, wraz z włączeniem klauzuli harmonizacji minimalnej, w stosownym przypadku i w odniesieniu do każdego artykułu, którego by to ewentualnie dotyczyło. Poprawka 561 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł -5 (nowy) PE450.954v01-00 PL 200/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka Artykuł -5 O ile niniejszy rozdział nie stanowi inaczej, państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w niniejszym rozdziale, zapewniających inny poziom ochrony konsumentów. Or.de Poprawka 562 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – tytuł Tekst proponowany przez Komisję Ogólne wymogi w zakresie informacji Poprawka Wymogi w zakresie informacji Or.en Poprawka 563 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi informacji dotyczących towarów i usług, których konsument może racjonalnie oczekiwać, biorąc pod uwagę szczególne okoliczności umowy i powiązanych reklam, w tym następujące informacje: Or.en AM\836026PL.doc 201/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 564 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W odpowiednim czasie i w każdym przypadku przed zawarciem umowy na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji w sposób jasny, konkretny i zrozumiały: Or.fr Uzasadnienie Zasadę, zgodnie z którą konsument powinien dysponować pewną ilością informacji przed zawarciem umowy, należy określić w sposób jasny i zdecydowany. Poprawka 565 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W odpowiednim czasie umożliwiającym konsumentowi zdobycie konkretnych informacji i w każdym przypadku przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca w sposób jasny i zrozumiały udziela konsumentowi następujących informacji: Or.fr Poprawka 566 Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie PE450.954v01-00 PL 202/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W odpowiednim czasie i w każdym przypadku przed zawarciem umowy na odległość lub poza lokalem przedsiębiorstwa przedsiębiorca w sposób jasny i zrozumiały udziela konsumentowi następujących informacji: Or.fr Uzasadnienie Zasadę, zgodnie z którą konsument powinien dysponować pewną ilością informacji przed zawarciem umowy, należy określić w sposób jasny i zdecydowany. Poprawka 567 Andreas Schwab, Wim van de Camp, Anna Maria Corazza Bildt, Lara Comi, Pablo Arias Echeverría Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W stosownym czasie, zanim konsument zostanie związany umową na odległość, umową zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa lub odpowiednią ofertą, przedsiębiorca lub osoba występująca w jego imieniu lub na jego zlecenie udziela konsumentowi w jasny i zrozumiały sposób następujących informacji: Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 70. AM\836026PL.doc 203/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 568 Tiziano Motti Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera -a) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: -a) informacja o tym, że jest to umowa sprzedaży lub umowa o świadczenie usług, co oznacza, że intencje stron należy określić na podstawie tych ustaleń prawnych; Or.it Poprawka 569 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi informacji dotyczących towarów i usług, których konsument może racjonalnie oczekiwać, biorąc pod uwagę szczególne okoliczności umowy i powiązanych reklam, w tym następujące informacje: Or.en Poprawka 570 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie PE450.954v01-00 PL 204/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W stosownym czasie przed wydaniem przez konsumenta oświadczenia w sprawie zawarcia umowy na odległość lub umowy zawieranej poza lokalem przedsiębiorstwa przedsiębiorca lub osoba występująca w jego imieniu lub na jego zlecenie udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: Or.de Uzasadnienie Konsument musi otrzymać informacje jeszcze przed wydaniem oświadczenia woli. Pomiędzy ofertą konsumenta i jej przyjęciem przez przedsiębiorcę, a w związku z tym również zawarciem umowy, może jednak upłynąć trochę czasu. Poprawka 571 Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1. Przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji, jeżeli nie wynikają one z okoliczności: 1. W odpowiednim czasie przed zawarciem każdej umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług przedsiębiorca udziela konsumentowi następujących informacji: Or.en Poprawka 572 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a) Tekst proponowany przez Komisję a) główne cechy produktu, w takim zakresie, w jakim jest to właściwe dla AM\836026PL.doc Poprawka a) oznaczenie lub opis towaru lub usługi; 205/249 PE450.954v01-00 PL danego środka przekazu i produktu; Or.de Poprawka 573 Róża Gräfin von Thun und Hohenstein Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera aa) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka aa) w przypadku produktów cyfrowych – techniczne środki ochrony, w stosownych przypadkach, oraz interoperacyjność z powszechnie wykorzystywanym sprzętem komputerowym i oprogramowaniem, a także wszelkie znane przypadki braku interoperacyjności; Or.en Poprawka 574 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; b) adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; Or.en Uzasadnienie Adres powinien wskazywać aktualne miejsce prowadzenia działalności przez przedsiębiorcę. PE450.954v01-00 PL 206/249 AM\836026PL.doc Poprawka 575 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; b) adres pocztowy przedsiębiorstwa i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy przedsiębiorstwa i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; Or.en Poprawka 576 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; b) adres siedziby i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres siedziby i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; Or.fr Poprawka 577 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; AM\836026PL.doc b) adres przedsiębiorstwa i tożsamość przedsiębiorcy; 207/249 PE450.954v01-00 PL Or.de Poprawka 578 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka b) adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w stosownych przypadkach, adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; b) adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności i tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i adres pocztowy i tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz działa; Or.en Poprawka 579 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) dane kontaktowe, w tym numer telefonu i wszelkie inne środki zdalnej komunikacji, umożliwiające konsumentowi szybkie i bezpośrednie nawiązanie kontaktu i komunikowanie się z przedsiębiorcą; Or.en Poprawka 580 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka (ba) dane teleadresowe, w tym numer telefonu lub innego środka komunikacji PE450.954v01-00 PL 208/249 AM\836026PL.doc na odległość (faksu, poczty elektronicznej itp.), za pomocą którego konsument może rzeczywiście skontaktować się z przedsiębiorcą oraz szybko i bezpośrednio się z nim porozumieć; Or.fr Uzasadnienie Nie wystarczy podać numery telefonu lub adres poczty elektronicznej przedsiębiorcy. Bardzo często stwierdza się opieszałość w przekazywaniu odpowiedzi lub nieważność danych teleadresowych. Należy więc koniecznie sprecyzować to, że takie dane mają umożliwić konsumentowi szybkie i rzeczywiste nawiązanie bezpośredniego kontaktu z przedsiębiorcą. Poprawka 581 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) co najmniej jeden inny element danych teleadresowych przedsiębiorcy umożliwiający konsumentowi szybkie i rzeczywiste nawiązanie kontaktu z przedsiębiorcą (numer telefonu, faksu lub adres poczty elektronicznej); Or.fr Uzasadnienie Ważne jest to, aby przedsiębiorca podał co najmniej jeden inny element swoich danych teleadresowych, który umożliwiłby konsumentowi nawiązanie z nim kontaktu w sposób szybki (w tym wypadku adres pocztowy jest niewystarczający) i skuteczny (zdarza się często, że numery telefonu podane konsumentowi nie działają). Poprawka 582 Philippe Juvin, Damien Abad, Constance Le Grip Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa) AM\836026PL.doc 209/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) adres siedziby przedsiębiorcy oraz jego numery telefonu i faksu lub adres jego poczty elektronicznej, w stosownym przypadku, aby konsument mógł rzeczywiście nawiązać kontakt z przedsiębiorcą; Or.fr Uzasadnienie Z racji tego, że numery telefonu podane na stronach internetowych niektórych przedsiębiorców czasem nie działają, należy bezwzględnie sprecyzować w przedmiotowej dyrektywie konieczność nawiązania rzeczywistego kontaktu między konsumentem i przedsiębiorcą. Każdy konsument powinien mieć w istocie możliwość skontaktowania się z przedsiębiorcą, z którym zawarł umowę, zwłaszcza w przypadku problemów z dostawą towaru lub w ramach wykonywania umowy. Poprawka 583 Małgorzata Handzlik, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ba) adres pocztowy miejsca prowadzenia działalności oraz numer telefonu lub faksu przedsiębiorcy lub jego adres email, o ile jest dostępny, aby konsument miał możliwość szybkiego skontaktowania się z przedsiębiorcą i skutecznego komunikowania się z nim; Or.en Uzasadnienie Coraz większa liczba przedsiębiorstw przestaje korzystać z faksu, a w końcu wkrótce stanie się on przestarzały. Pełny stopień harmonizacji. PE450.954v01-00 PL 210/249 AM\836026PL.doc Poprawka 584 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) ostateczna cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w przypadku umów na czas nieoznaczony ostateczna cena oznacza łączne koszty miesięczne; Or.en Uzasadnienie Cena wskazana w informacjach przekazywanych przed zawarciem umowy powinna być tą, którą zapłaci konsument. Poprawka 585 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób c) cena ostateczna wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter towaru lub usługi nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest AM\836026PL.doc 211/249 PE450.954v01-00 PL racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; Or.fr Poprawka 586 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) ostateczna cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w przypadku umów na czas nieoznaczony należy wskazać łączne koszty miesięczne; Or.en Poprawka 587 Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter towaru lub usługi nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub PE450.954v01-00 PL 212/249 AM\836026PL.doc albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; usługi pocztowe bądź jakiekolwiek inne koszty albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; Or.el Poprawka 588 Wim van de Camp Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w przypadku umów o świadczenie usług obejmujących prenumeratę cena oznacza łączne miesięczne koszty prenumeraty; państwa członkowskie nie mogą utrzymywać ani wprowadzać do prawa krajowego przepisów odbiegających od tych, które zostały ustanowione w art. 5; ma to zastosowanie także do przepisów surowszych lub łagodniejszych, mających zapewniać inny poziom ochrony konsumentów. Or.en AM\836026PL.doc 213/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 589 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) ostateczna cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w stosownych przypadkach odsetek ceny, jaki należy zapłacić z uwagi na opłatę licencyjną z tytułu zwielokrotniania utworów na użytek prywatny nakładaną na sprzęt i niezapisane nośniki; w przypadku umów na czas nieoznaczony ostateczna cena oznacza łączne koszty miesięczne; Or.en Poprawka 590 Kyriacos Triantaphyllides Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest c) ostateczna cena wraz z podatkami i wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; PE450.954v01-00 PL 214/249 AM\836026PL.doc w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; Or.el Uzasadnienie Ogromnie ważne jest, aby konsumenci znali ostateczną cenę, obejmującą wszystkie dodatkowe opłaty, jaką będą musieli zapłacić. Poprawka 591 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) cena wraz z podatkami, chyba że ze względu na charakter produktu lub wahania na rynku, jak na przykład w przypadku surowców, nie można w sposób racjonalny wcześniej obliczyć ceny, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; Or.de Uzasadnienie Nie można wymagać od przedsiębiorcy ujawniania sposobu obliczania swoich cen. Należy zwrócić uwagę na sytuację, w której – ze względu na wahania na rynku, na które przedsiębiorca nie ma żadnego wpływu – nie da się wcześniej dokładnie ustalić ceny. Poprawka 592 Toine Manders Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) AM\836026PL.doc 215/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w przypadku umów o świadczenie usług obejmujących prenumeratę cena oznacza łączne miesięczne koszty prenumeraty; Or.en Poprawka 593 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; c) ostateczna cena wraz z podatkami lub, w przypadku gdy charakter produktu nie pozwala w sposób racjonalny na wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest obliczana, jak również, w odpowiednich przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest w sposób racjonalny możliwe, informacja o możliwości powstania takich dodatkowych kosztów; w przypadku umów na czas nieoznaczony ostateczna cena oznacza łączne koszty miesięczne; Or.en PE450.954v01-00 PL 216/249 AM\836026PL.doc Poprawka 594 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ca) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ca) dane kontaktowe, w tym numer telefonu i wszelkie inne środki zdalnej komunikacji, umożliwiające konsumentowi szybkie i bezpośrednie nawiązanie kontaktu i komunikowanie się z przedsiębiorcą; Or.en Poprawka 595 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; Poprawka skreślona Or.de Poprawka 596 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; Poprawka d) warunki płatności, dostawy i wykonania; Or.en AM\836026PL.doc 217/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 597 Werner Langen, Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; d) warunki płatności, dostawy lub wykonania, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; Or.de Uzasadnienie Es kann Gewerbetreibenden und insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen nicht zugemutet werden, über das Verfahren zum Umgang mit Beschwerden informieren zu müssen. Zum einen verfügen mittelständische Unternehmen mangels Ressourcen oft nicht über derartige Verfahren. Zum anderen würde die Verpflichtung zu einer negativen Auskunft über das Nichtbestehen eines Beschwerdeverfahrens faktisch einen Druck erzeugt, ein solches einrichten zu müssen. Es ist im ureigensten Interesse aller Unternehmen mit Kundenkontakt, unmittelbar auf deren Wünsche und Beschwerden in angemessener Form und zur Zufriedenheit des Kunden zu reagieren. Sollte ein unternehmenseigenes Beschwerdeverfahren bestehen, so wird der Gewerbetreibende von sich aus seine Kunden entsprechend informieren. Eine gesetzlich festgeschriebene Pflicht ist in dieser Hinsicht überflüssig und kontraproduktiv. Poprawka 598 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; Poprawka d) warunki płatności, dostawy i wykonania; Or.en PE450.954v01-00 PL 218/249 AM\836026PL.doc Poprawka 599 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka d)warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, a także adres pocztowy, na który konsument może kierować każdą reklamację; Or.fr Uzasadnienie Usunięcie odniesienia do staranności zawodowej, zbyt ogólnego i mogącego podlegać różnym interpretacjom. Dodanie informacji o adresie, na który można kierować reklamacje. Poprawka 600 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; d) warunki płatności, dostawy lub wykonania, jeżeli mają zostać ustalone warunki odbiegają od przepisów prawnych. Or.de Uzasadnienie Informowanie o ogólnych przepisach ustawowych nie należy do obowiązków przedsiębiorców. Przedsiębiorca powinien zostać jedynie zobowiązany do przekazania odpowiednich informacji, jeżeli podczas zawierania transakcji chce on ustalić warunki odbiegające od przepisów prawnych. Obowiązek informowania w odniesieniu do rozpatrywania skarg byłby dla MŚP niekorzystny, ponieważ MŚP często nie dysponują sformalizowanym systemem rozpatrywania reklamacji. AM\836026PL.doc 219/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 601 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji; Or.fr Poprawka 602 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka d) warunki płatności, dostawy lub wykonania oraz procedury rozpatrywania reklamacji, jeżeli odbiegają one od wymogów staranności zawodowej; d) warunki płatności, dostawy lub wykonania Or.de Uzasadnienie Wskazanie procedury rozpatrywania reklamacji w praktyce polegałoby na podawaniu ogólnikowych postanowień, które nie oferowałyby konsumentowi żadnej rzeczywistej wartości dodanej. Poprawka 603 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka da) procedura rozpatrywania reklamacji i adres pocztowy miejsca prowadzenia PE450.954v01-00 PL 220/249 AM\836026PL.doc działalności przedsiębiorcy (a w stosownych przypadkach adres przedsiębiorcy, w imieniu którego działa), pod który konsument może kierować skargi; Or.en Poprawka 604 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera db) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka db) możliwość pozasądowego rozwiązywania sporów, w stosownych przypadkach; Or.en Poprawka 605 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka da) termin dostawy towaru lub wykonania usługi przez przedsiębiorcę; Or.fr Poprawka 606 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka da) procedura rozpatrywania reklamacji, a także adres pocztowy przedsiębiorcy lub AM\836026PL.doc 221/249 PE450.954v01-00 PL przedsiębiorcy, w imieniu którego występuje, oraz adres pocztowy, pod który konsument może kierować skargi; Or.en Poprawka 607 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera db) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka db) możliwość rozwiązywania sporów za pośrednictwem właściwych mechanizmów dochodzenia zadośćuczynienia, w tym powództwa zbiorowego i alternatywnych systemów rozwiązywania sporów; Or.en Poprawka 608 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka b) istnienie prawa odstąpienia lub jego brak, oraz warunki i procedury korzystania z tego prawa, w tym ewentualne koszty zwrotu towarów, zgodnie z załącznikiem I; Or.en Poprawka 609 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) PE450.954v01-00 PL 222/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka e) istnienie lub brak prawa odstąpienia i, w stosownych przypadkach, warunki i sposoby korzystania z tego prawa zgodnie z załącznikiem I, w tym okres odstąpienia oraz nazwisko i adres przedsiębiorcy, którego trzeba o tym odstąpieniu powiadomić; Or.fr Uzasadnienie Konsument musi otrzymać informacje na temat prawa odstąpienia i warunków wykonania tego prawa, ale również na temat braku tego prawa w odniesieniu do niektórych rodzajów towarów i usług. Poprawka 610 Liem Hoang Ngoc Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka e) istnienie lub brak prawa odstąpienia i, w stosownych przypadkach, warunki korzystania z tego prawa; Or.fr Poprawka 611 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; AM\836026PL.doc Poprawka b) istnienie prawa odstąpienia lub jego brak, oraz warunek i procedura korzystania z praw danej osoby, w tym ewentualne koszty zwrotu towarów, w 223/249 PE450.954v01-00 PL stosownych przypadkach; Or.en Poprawka 612 Andreas Schwab, Wim van de Camp Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka e) jeżeli przewidziane jest prawo odstąpienia, warunki, termin i procedura korzystania z tego prawa; w tym celu przedsiębiorca może wykorzystać wzór pouczenia o odstąpieniu oraz wzór formularza odstąpienia określone w załączniku I (A i B) lub skorzystać z innego jednoznacznego oświadczenia; jeżeli przedsiębiorca informuje konsumenta, posiłkując się wzorem pouczenia o odstąpieniu określonym w załączniku I (A), spełnia on wymogi w zakresie informacji; Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 75. Poprawka 613 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; PE450.954v01-00 PL Poprawka b) istnienie prawa odstąpienia lub jego brak, oraz warunki i procedura korzystania z tego prawa, w tym ewentualne koszty zwrotu towarów, zgodnie z załącznikiem I; 224/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 614 Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Sandra Kalniete, Małgorzata Handzlik Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach, warunki, okres i procedura korzystania z tego prawa wraz z informacjami dotyczącymi tego, że konsument będzie zobowiązany do pokrycia uzasadnionych kosztów poniesionych przez przedsiębiorcę zgodnie z art. 17 ust. 2, jeśli zdecyduje się skorzystać z prawa odstąpienia po skierowaniu wniosku zgodnie z art. 10 ust. 2 lit. a) lub art. 11 ust. 4 lit. a); Or.en Poprawka 615 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; AM\836026PL.doc Poprawka e) jeżeli przewidziane jest prawo odstąpienia, warunki, termin i procedura korzystania z tego prawa; w tym celu przedsiębiorca może wykorzystać wzór pouczenia o odstąpieniu oraz wzór formularza odstąpienia określone w załączniku I (A i B) lub skorzystać z innego jednoznacznego oświadczenia; jeżeli przedsiębiorca informuje konsumenta, posiłkując się wzorem pouczenia o odstąpieniu określonym w załączniku I (A), spełnia on wymogi w zakresie informacji. 225/249 PE450.954v01-00 PL Or.de Uzasadnienie Wykorzystanie wzoru formularza jest dużym ułatwieniem, zwłaszcza dla MŚP, i zapobiega powstawaniu sporów w kwestii wymogów dotyczących pouczenia o odstąpieniu. W kontekście pewności prawnej ważne jest, aby przedsiębiorcy mogli opierać się na przekonaniu, że zostaną odpowiednio poinformowani o wykorzystaniu wzoru. Poprawka 616 Catherine Stihler Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w stosownych przypadkach; Poprawka b) istnienie prawa odstąpienia lub jego brak, oraz warunki i procedury korzystania z tego prawa, w tym ewentualne koszty zwrotu towarów, zgodnie z załącznikiem I; Or.en Uzasadnienie Moim zdaniem nie wystarczy powiedzieć konsumentom, że mają prawo odstąpienia. Zamiast tego konsumenci powinni być informowani o tym, co to oznacza w praktyce, a konkretnie, jak skutecznie korzystać z tego prawa. Wielu konsumentów otrzymuje od przedsiębiorców wstępne porady dotyczące ich praw, a więc ważne jest, aby producenci byli zmuszeni do przekazywania kompletnych informacji w punkcie sprzedaży. Jeśli te dodatkowe szczegółowe informacje nie zostaną przekazane, istnieje poważne ryzyko, że konsumenci będą nieświadomi tego, jak lub kiedy muszą skorzystać ze swojego prawa odstąpienia. W rezultacie to podstawowe prawo mogłoby zostać osłabione. Poprawka 617 Catherine Soullie Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e) Tekst proponowany przez Komisję e) istnienie prawa odstąpienia, w PE450.954v01-00 PL Poprawka e) istnienie prawa odstąpienia lub jego 226/249 AM\836026PL.doc stosownych przypadkach; brak; Or.en Poprawka 618 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ea) w stosownych przypadkach wyjaśnienia dotyczące tego, kto ponosi koszty zwrotu towarów po odstąpieniu; Or.en Poprawka 619 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) informacje dotyczące gwarancji finansowych w celu uzyskania zwrotu zaliczki w przypadku odstąpienia od umowy lub jej rozwiązania; Or.en Poprawka 620 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ea) w przypadku braku prawa odstąpienia wskutek wyraźnego żądania wykonania usługi w okresie odstąpienia, zgodnie z art. 19, informacja o tym, że AM\836026PL.doc 227/249 PE450.954v01-00 PL konsumentowi nie będzie przysługiwało prawo odstąpienia w wyniku takiego żądania; Or.fr Uzasadnienie Aby konsument mógł dokonać świadomego wyboru, zanim podejmie decyzję, należy go koniecznie poinformować o konsekwencjach ewentualnego wyraźnego żądania wykonania usługi w okresie odstąpienia, tj. o braku późniejszej możliwości skorzystania z jego prawa odstąpienia. Poprawka 621 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) termin dostawy towaru lub wykonania usługi przez przedsiębiorcę; Or.fr Uzasadnienie Wskazanie terminu dostawy to ważna informacja przyczyniająca się do właściwego informowania konsumentów. Poprawka 622 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ea) informacje dotyczące gwarancji finansowych w celu uzyskania zwrotu zaliczki w przypadku odstąpienia od umowy lub jej rozwiązania; PE450.954v01-00 PL 228/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 623 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) w stosownych przypadkach określenie tego, kto ponosi koszty zwrotu po odstąpieniu; Or.en Poprawka 624 Damien Abad Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ea) w przypadku braku prawa odstąpienia, zgodnie z art.19, informacja o tym, że konsumentowi nie będzie przysługiwało prawo odstąpienia; Or.fr Uzasadnienie Konsument musi otrzymać informacje na temat prawa odstąpienia i warunków wykonania tego prawa, ale również na temat braku tego prawa w odniesieniu do niektórych rodzajów towarów i usług. Poprawka 625 Damien Abad, Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) AM\836026PL.doc 229/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) termin dostawy towaru lub wykonania usługi przez przedsiębiorcę; Or.fr Uzasadnienie Wskazanie terminu dostawy to ważna informacja przyczyniająca się do właściwego informowania konsumentów. Umożliwia ono również dostosowanie transakcji do charakteru oferowanego towaru lub proponowanej usługi. Poprawka 626 Damien Abad, Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) informacja o braku możliwości skorzystania przez konsumenta z prawa odstąpienia w przypadku jego wyraźnego żądania wykonania usługi w okresie odstąpienia; Or.fr Uzasadnienie Precyzyjna informacja dla konsumenta o braku możliwości skorzystania z prawa odstąpienia w razie jego wyraźnego żądania wykonania usługi w okresie odstąpienia to również ważna informacja z punktu widzenia konsumenta. Poprawka 627 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa) PE450.954v01-00 PL 230/249 AM\836026PL.doc Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ea) w stosownych przypadkach wyjaśnienia dotyczące tego, kto ponosi koszty zwrotu towarów po odstąpieniu; Or.en Poprawka 628 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka eb) informacje dotyczące gwarancji finansowych w celu uzyskania zwrotu zaliczki w przypadku odstąpienia od umowy lub jej rozwiązania; Or.en Poprawka 629 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ec) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ec) w stosownych przypadkach istnienie kodeksów postępowania oraz dostępu do nich; Or.en Poprawka 630 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f) AM\836026PL.doc 231/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka f) dostępność i warunki usług po sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w stosownych przypadkach; skreślona Or.de Poprawka 631 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka f) dostępność i warunki usług po sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w stosownych przypadkach; f) oprócz przypomnienia o istnieniu prawnej gwarancji zgodności na towary dostępność i warunki usług po sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w stosownych przypadkach; Or.fr Poprawka 632 Philippe Juvin Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka f) dostępność i warunki usług po sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w stosownych przypadkach; f) oprócz przypomnienia o istnieniu prawnej gwarancji zgodności na towary dostępność i warunki usług po sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w stosownych przypadkach; Or.fr Uzasadnienie Ważne jest przypomnienie o istnieniu prawnej gwarancji zgodności na towary. PE450.954v01-00 PL 232/249 AM\836026PL.doc Poprawka 633 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fa) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka fa) w stosownych przypadkach istnienie kodeksów postępowania oraz dostępu do nich; Or.en Poprawka 634 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fa) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka fa) w stosownych przypadkach istnienie i warunki w zakresie obsługi klienta po sprzedaży oraz gwarancje handlowe; Or.en Poprawka 635 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fb) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka fb) w stosownych przypadkach istnienie kodeksu postępowania oraz dostępu do niego; Or.en AM\836026PL.doc 233/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 636 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jest automatycznie odnawiana, warunki jej rozwiązania; Or.en Poprawka 637 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jest automatycznie odnawiana, warunki jej rozwiązania; Or.en Poprawka 638 Othmar Karas Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; PE450.954v01-00 PL Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania, o ile mają zostać ustalone warunki odbiegające od przepisów prawa. 234/249 AM\836026PL.doc Or.de Uzasadnienie Informowanie o ogólnych przepisach ustawowych nie należy do obowiązków przedsiębiorców – zwłaszcza w przypadku umów transgranicznych zgodnych z rozporządzeniem Rzym I, gdzie zastosowanie miałoby prawo właściwe dla miejsca zamieszkania/pobytu konsumenta. Przedsiębiorca powinien zostać jedynie zobowiązany do przekazania odpowiednich informacji, jeżeli podczas zawierania transakcji chce on ustalić warunki odbiegające od przepisów prawnych. Poprawka 639 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jest automatycznie odnawiana, warunki jej rozwiązania; Or.en Poprawka 640 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jeśli ulega automatycznemu przedłużeniu, warunki jej rozwiązania; Or.fr AM\836026PL.doc 235/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 641 Toine Manders Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g) Tekst proponowany przez Komisję g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki jej rozwiązania; Poprawka g) czas trwania umowy, w stosownych przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony, warunki i sposób jej rozwiązania; Or.en Poprawka 642 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera h) Tekst proponowany przez Komisję h) minimalny czas trwania zobowiązań konsumenta wynikających z umowy, w stosownych przypadkach; Poprawka skreślona Or.de Poprawka 643 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera i) Tekst proponowany przez Komisję i) istnienie oraz warunki kaucji lub innych gwarancji finansowych, które mają być złożone przez konsumenta na żądanie przedsiębiorcy. Poprawka skreślona Or.de PE450.954v01-00 PL 236/249 AM\836026PL.doc Poprawka 644 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) informacja, że umowa zostanie zawarta z przedsiębiorcą, w konsekwencji czego konsument będzie mógł korzystać z ochrony gwarantowanej w niniejszej dyrektywie; Or.en Poprawka 645 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ib) informacja, czy druga strona jest konsumentem w przypadku umowy zawartej poprzez pośrednika; Or.en Poprawka 646 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ic) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ic) okres, w jakim dana oferta będzie dostępna; Or.en AM\836026PL.doc 237/249 PE450.954v01-00 PL Poprawka 647 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera id) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka id) w stosownych przypadkach zastosowanie technicznych środków ochrony produktów cyfrowych; Or.en Uzasadnienie Konsumenci muszą uzyskiwać wystarczające i jasne informacje dotyczące ograniczeń w użytkowaniu zakupionych towarów cyfrowych. Poprawka 648 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ie) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ie) interoperacyjność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem zgodnie z wiedzą przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie może on wiedzieć na ten temat, w tym wszelkie przykłady braku interoperacyjności; Or.en Uzasadnienie Interoperacyjność jest istotnym sposobem osiągnięcia zadowolenia konsumenta w środowisku cyfrowym. Podczas nabywania towarów cyfrowych konsumentowi zależy na tym, aby istniała możliwość wymiany danych między różnymi programami lub elementami sprzętu komputerowego, a także aby istniała możliwość wykorzystywania towarów cyfrowych na wybranych przez nich urządzeniach. PE450.954v01-00 PL 238/249 AM\836026PL.doc Poprawka 649 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) w stosownych przypadkach stosowanie środków ochrony technicznej produktów cyfrowych, a także interoperacyjność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem, w zależności od tego, jaką wiedzę ma na ten temat przedsiębiorca lub jaką powinien mieć z racjonalnego punktu widzenia (w tym informacje o braku interoperacyjności); Or.fr Poprawka 650 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) interoperacyjność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym lub oprogramowaniem w stopniu, jaki jest znany przedsiębiorcy, a także wszelkie przypadki braku interoperacyjności; Or.en Poprawka 651 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka f) informacja, że umowa zostanie zawarta AM\836026PL.doc 239/249 PE450.954v01-00 PL z przedsiębiorcą, w konsekwencji czego konsument będzie mógł korzystać z ochrony gwarantowanej w niniejszej dyrektywie; Or.en Poprawka 652 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ic) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ic) w stosownych przypadkach przyjęcie technicznych środków ochrony produktów cyfrowych; Or.en Poprawka 653 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera id) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka id) okres, w jakim oferta będzie dostępna; Or.en Poprawka 654 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ie) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ie) informacja, czy druga strona jest konsumentem w przypadku umowy zawartej poprzez pośrednika; PE450.954v01-00 PL 240/249 AM\836026PL.doc Or.en Poprawka 655 Andreas Schwab, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski, Małgorzata Handzlik, Sandra Kalniete, Lara Comi, Pablo Arias Echeverría Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) lub możliwość dostępu do pozasądowych procedur rozpatrywania reklamacji i środków zaskarżenia, którym podlega przedsiębiorca, oraz wymogi w zakresie dostępu do tych procedur. Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 77. Poprawka 656 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) w stosownych przypadkach zastosowanie technicznych środków ochrony produktów cyfrowych; Or.en Poprawka 657 Zuzana Roithová Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa) AM\836026PL.doc 241/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ib) interoperacyjność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem zgodnie z wiedzą przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie może on wiedzieć na ten temat, w tym wszelkie przykłady braku interoperacyjności; Or.en Poprawka 658 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ia) w stosownych przypadkach zastosowanie technicznych środków ochrony produktów cyfrowych; Or.en Uzasadnienie Wyraźne odniesienie do produktów cyfrowych. Konsumenci muszą uzyskiwać wystarczające i jasne informacje dotyczące wszelkich ograniczeń w użytkowaniu zakupionych towarów cyfrowych, jakie mogą być uwzględnione w umowie lub stosowane w systemie technicznym i które mogą wpływać na użytkowanie danego towaru i być sprzeczne z oczekiwaniami konsumenta. Poprawka 659 Eija-Riitta Korhola Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka ib) zgodność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem zgodnie z wiedzą PE450.954v01-00 PL 242/249 AM\836026PL.doc przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie może on wiedzieć na ten temat, w tym wszelkie przykłady braku zgodności; Or.en Uzasadnienie Wyraźne odniesienie do produktów cyfrowych. Przepisy dotyczące wymogów informacyjnych obecnie nie uwzględniają szczególnego charakteru towarów cyfrowych. Podczas nabywania towarów cyfrowych konsumentowi zależy na tym, aby uzyskać informacje dotyczące możliwości zastosowania towarów cyfrowych na wybranych przez niego urządzeniach oraz informacje dotyczące możliwości wymiany danych między różnymi programami lub elementami sprzętu komputerowego. Poprawka 660 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a. Przedsiębiorca dopilnowuje, aby takie informacje jak jego adres pocztowy i numer telefonu, a także informacje dotyczące ceny uwzględniającej podatki i dotyczące istnienia prawa odstąpienia były udostępniane w sposób łatwo przystępny dla konsumenta. Or.en Poprawka 661 Morten Løkkegaard Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a. w stosownych przypadkach zastosowanie technicznych środków ochrony produktów cyfrowych; AM\836026PL.doc 243/249 PE450.954v01-00 PL Or.en Poprawka 662 Morten Løkkegaard Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 1a. interoperacyjność produktów cyfrowych ze sprzętem komputerowym i oprogramowaniem zgodnie z wiedzą przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie może on wiedzieć na ten temat, w tym wszelkie przykłady braku interoperacyjności; Or.en Poprawka 663 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 2 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2. W przypadku aukcji publicznej informacje określone w ust. 1 lit. b) mogą być zastąpione przez podanie adresu pocztowego i tożsamości organizatora aukcji. skreślony Or.fr Uzasadnienie Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć zastosowania do umów zawieranych w wyniku aukcji publicznych. Spójność z poprawką złożoną do art. 3 ust. 1 lit. a). PE450.954v01-00 PL 244/249 AM\836026PL.doc Poprawka 664 Robert Rochefort Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Państwa członkowskie nie wprowadzają żadnych wymogów formalnych dotyczących standardowych informacji o odstąpieniu, innych niż te, o których mowa w części A i Aa załącznika I. Or.fr Poprawka 665 Evelyne Gebhardt Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Ustęp 1 nie ma zastosowania w przypadku umów sprzedaży i umów o świadczenie usług, które dotyczą transakcji dokonywanych w życiu codziennym i w przypadku których przedsiębiorca jest zobowiązany do wyświadczenia usługi natychmiast po zawarciu umowy. Or.en Poprawka 666 Andreas Schwab, Lara Comi Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 2a. Państwa członkowskie nie wprowadzają żadnych dodatkowych AM\836026PL.doc 245/249 PE450.954v01-00 PL wymogów merytorycznych stosowanych do wzoru pouczenia o odstąpieniu określonego w załączniku I (A). Or.de Uzasadnienie Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 79. Poprawka 667 Kurt Lechner Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3. Informacja, o której mowa w ust. 1, stanowi integralną część umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług. skreślony Or.de Poprawka 668 Toine Manders Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3 Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3. Informacja, o której mowa w ust. 1, stanowi integralną część umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług. 3. Informacja, o której mowa w ust. 1, jest integralną częścią umowy sprzedaży lub umowy o świadczenie usług i występuje w standardowej postaci, która będzie dostępna we wszystkich państwach członkowskich. Or.en PE450.954v01-00 PL 246/249 AM\836026PL.doc Poprawka 669 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3a (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3a. Przedsiębiorca ponosi ciężar udowodnienia, że udzielił informacji wymaganych na mocy niniejszego artykułu. Or.en Uzasadnienie Konieczne jest zastosowanie odwrócenia ciężaru dowodu. Poprawka 670 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3b (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3b. Informacje udzielane zgodnie z tym artykułem podawane są prostym, zrozumiałym językiem i są czytelne. Or.en Uzasadnienie W przedmiotowym artykule należy zawrzeć wymóg dotyczący przejrzystości. Poprawka 671 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3c (nowy) AM\836026PL.doc 247/249 PE450.954v01-00 PL Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3c. Jeżeli przedsiębiorca angażuje się w zawarcie umów sprzedaży lub umów o świadczenie usług z wyraźnie określoną grupą konsumentów szczególnie narażonych na daną praktykę handlową lub produkt podstawowy, informacje udzielane zgodnie z niniejszym artykułem podawane są jasnym językiem, zrozumiałym dla przeciętnego członka tej grupy. Or.en Uzasadnienie Należy uwzględnić szczególne potrzeby narażonych konsumentów odnoszące się do wymogów informacyjnych. Poprawka 672 Emilie Turunen Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 5 – ustęp 3d (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3d. Artykuł ten nie ma wpływu na wymogi informacyjne nałożone na przedsiębiorców w oparciu o szczegółowe prawodawstwo Wspólnoty. Or.en Poprawka 673 Jürgen Creutzmann Wniosek dotyczący dyrektywy Artykuł 3 – ustęp 3d (nowy) Tekst proponowany przez Komisję Poprawka 3d. Państwa członkowskie nie mogą wprowadzać do prawa krajowego ani utrzymywać w mocy żadnych innych PE450.954v01-00 PL 248/249 AM\836026PL.doc regulacji niż te wymienione w art. 5 niniejszej dyrektywy również w przypadku, gdyby regulacje te zapewniały wyższy lub niższy poziom ochrony konsumentów. Or.de AM\836026PL.doc 249/249 PE450.954v01-00 PL