PL - PKPP Lewiatan

Transkrypt

PL - PKPP Lewiatan
2009 - 2014
PARLAMENT EUROPEJSKI
Komisja Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów
2008/0196(COD)
25.10.2010
POPRAWKI
213 - 673
Projekt sprawozdania
Andreas Schwab
(PE442.789v04-00)
w sprawie praw konsumentów
Wniosek dotyczący dyrektywy
(COM(2008) 614 – C6-0349/2008 – 2008/0196(COD))
AM\836026PL.doc
PL
PE450.954v01-00
Zjednoczona w różnorodności
PL
AM_Com_LegReport
PE450.954v01-00
PL
2/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 213
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Odniesienie 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
uwzględniając Traktat ustanawiający
Wspólnotę Europejską, w szczególności
jego art. 95,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu
Unii Europejskiej, w szczególności jego
art. 114,
Or.fr
Poprawka 214
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Odniesienie 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną
w art. 251 Traktatu,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą
ustawodawczą,
Or.fr
Poprawka 215
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 2 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna
określać standardowe przepisy dotyczące
AM\836026PL.doc
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą.
3/249
PE450.954v01-00
PL
wspólnych aspektów przy równoczesnej
rezygnacji z zasady minimalnej
harmonizacji przyjętej we wcześniejszych
dyrektywach, która zakładała możliwość
utrzymania w mocy lub przyjęcia przez
państwa członkowskie bardziej surowych
przepisów krajowych.
Or.fr
Poprawka 216
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 2 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna
określać standardowe przepisy dotyczące
wspólnych aspektów przy równoczesnej
rezygnacji z zasady minimalnej
harmonizacji przyjętej we wcześniejszych
dyrektywach, która zakładała możliwość
utrzymania w mocy lub przyjęcia przez
państwa członkowskie bardziej surowych
przepisów krajowych.
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna
określać standardowe przepisy dotyczące
wspólnych aspektów przy równoczesnym
umożliwieniu utrzymania w mocy lub
przyjęcia przez państwa członkowskie
bardziej surowych przepisów krajowych
przewidujących wyższy poziom ochrony
konsumentów.
Or.en
Poprawka 217
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 2 preambuły
PE450.954v01-00
PL
4/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna
określać standardowe przepisy dotyczące
wspólnych aspektów przy równoczesnej
rezygnacji z zasady minimalnej
harmonizacji przyjętej we wcześniejszych
dyrektywach, która zakładała możliwość
utrzymania w mocy lub przyjęcia przez
państwa członkowskie bardziej surowych
przepisów krajowych.
(2) Powyższe dyrektywy poddano
przeglądowi na podstawie zdobytych
doświadczeń oraz w celu uproszczenia i
aktualizacji obowiązujących przepisów,
wyeliminowania niespójności oraz
wypełnienia zbędnych luk w prawie. Z
przeglądu wynika, że właściwe jest
zastąpienie tych czterech dyrektyw jedną
dyrektywą. Nowa dyrektywa powinna
określać standardowe przepisy dotyczące
wspólnych aspektów przy równoczesnym
umożliwieniu utrzymania w mocy lub
przyjęcia przez państwa członkowskie
bardziej surowych przepisów krajowych
przewidujących wyższy poziom ochrony
konsumentów.
Or.en
Poprawka 218
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 3 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3) Artykuł 153 ust. 1 i ust. 3 lit. a)
Traktatu stanowi, że Wspólnota ma
przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów poprzez
środki, które przyjmuje na podstawie art.
95 Traktatu.
(3) Artykuł 169 ust. 1 i ust. 2 lit. a)
Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej stanowi, że Unia ma
przyczyniać się do osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów poprzez
środki, które przyjmuje na podstawie art.
114 traktatu.
Or.fr
Poprawka 219
Heide Rühle
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 3a preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
5/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3a) Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do usług, które objęte są
wnioskiem dotyczącym dyrektywy
Parlamentu Europejskiego i Rady w
sprawie stosowania praw pacjenta w
transgranicznej opiece zdrowotnej,
COM(2008) 414 wersja ostateczna.
Or.de
Uzasadnienie
Bei Gesundheitsdienstleistungen handelt es sich regelmassig nicht um marktbezogene
Dienstleistungen, in denen sich Dienstleistungserbringer und Verbraucher geschäftsmassig
gegenüberstehen. Gesundheitsdienstleistungen aber sind überwiegend freiberufliche
Leistungen, die sich durch persönliches Engagement, Einfühlungsvermögen, humanitäre
Hingabe, Therapiefreiheit und Expertenwissen auszeichnen. Der Richtlinienvorschlag des
Europäischen Parlaments and des Rates über die Ausübung der Patientenrechte in der
grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung KOM(2008)414 hebt auf dese besondere
Situation ab. Nach diesem Vorschlag soll ein Rahmen für einen sichere, hochwertige und
effiziente grenzüberschreitender Gesundheitsversorgung geschaffen werden. Die Rechte de
Versicherten werden in dieser Richtlinie umfassend geschützt, Informationspflichten und
Anlaufstellen für Versicherte eingeführt und die Inanspruchnahme grenzüberschreitender
Gesundheitsdienstleitungen geregelt. Es bedarf somit keiner weiteren Regelung von
Gesundheitsdienstleitungen im Verbraucherschutz.
Poprawka 220
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 4 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 Traktatu rynek
wewnętrzny obejmuje obszar bez granic
wewnętrznych, w którym jest zapewniony
swobodny przepływ towarów i usług oraz
swoboda przedsiębiorczości. Harmonizacja
niektórych aspektów prawa umów
konsumenckich jest niezbędnym
czynnikiem wspierania faktycznego rynku
wewnętrznego dla konsumentów, opartego
(4) Zgodnie z art. 26 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej rynek
wewnętrzny obejmuje obszar bez granic
wewnętrznych, w którym jest zapewniony
swobodny przepływ towarów i usług oraz
swoboda przedsiębiorczości. Harmonizacja
niektórych aspektów prawa umów
konsumenckich jest niezbędnym
czynnikiem wspierania faktycznego rynku
PE450.954v01-00
PL
6/249
AM\836026PL.doc
na właściwym zrównoważeniu wysokiego
poziomu ochrony konsumentów z
konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy
jednoczesnym poszanowaniu zasady
pomocniczości.
wewnętrznego dla konsumentów, opartego
na właściwym zrównoważeniu wysokiego
poziomu ochrony konsumentów z
konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy
jednoczesnym poszanowaniu zasady
pomocniczości.
Or.fr
Poprawka 221
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 4 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 Traktatu rynek
wewnętrzny obejmuje obszar bez granic
wewnętrznych, w którym jest zapewniony
swobodny przepływ towarów i usług oraz
swoboda przedsiębiorczości.
Harmonizacja niektórych aspektów prawa
umów konsumenckich jest niezbędnym
czynnikiem wspierania faktycznego rynku
wewnętrznego dla konsumentów, opartego
na właściwym zrównoważeniu wysokiego
poziomu ochrony konsumentów z
konkurencyjnością przedsiębiorstw, przy
jednoczesnym poszanowaniu zasady
pomocniczości.
(4) Zgodnie z art. 14 ust. 2 traktatu rynek
wewnętrzny obejmuje obszar bez granic
wewnętrznych, w którym jest zapewniony
swobodny przepływ towarów i usług oraz
swoboda przedsiębiorczości.
Or.en
Poprawka 222
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 4a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4a) W celu zapewnienia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów, a tym
samym zwiększenia zaufania
konsumentów do rynku wewnętrznego i
AM\836026PL.doc
7/249
PE450.954v01-00
PL
ich aktywności na nim, w niniejszej
dyrektywie przewiduje się minimalną
harmonizację, z wyjątkiem przepisów
określonych jako w pełni
zharmonizowane.
Or.en
Uzasadnienie
Contrary to the Commission's proposal, full harmonisation will not result in one single set of
standards throughout the EU as many rules of national general contract law would have to be
changed and consumer law cannot be artificially separated from general contract law. Full
harmonisation will not automatically increase consumer confidence if it results in the
abrogation of previously existing higher levels of consumer protection currently provided for
by some Member States. Therefore, a mixed approach is necessary where derogations from
the principle of minimum harmonisation should be assessed on a case-by-case basis.
Poprawka 223
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 5 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na
odległość, który powinien być jednym z
głównych osiągnięć rynku wewnętrznego,
nie jest w pełni wykorzystywany przez
konsumentów. W porównaniu ze
znacznym wzrostem krajowej sprzedaży na
odległość w ciągu ostatnich kilku lat,
wzrost sprzedaży transgranicznej jest
ograniczony. Różnica jest szczególnie
znacząca w przypadku sprzedaży
internetowej, gdzie potencjał dalszego
wzrostu jest nadal wysoki. Transgraniczny
potencjał umów negocjowanych poza
lokalem przedsiębiorcy (sprzedaż
bezpośrednia) jest ograniczony szeregiem
czynników, w tym różnymi krajowymi
przepisami dotyczącymi ochrony
konsumentów, nakładanymi na tę branżę.
W porównaniu ze wzrostem krajowej
sprzedaży bezpośredniej w ciągu ostatnich
PE450.954v01-00
PL
skreślony
8/249
AM\836026PL.doc
kilku lat, w szczególności w sektorze usług
(np. mediów), liczba konsumentów
korzystających z tego kanału w zakupach
transgranicznych utrzymuje się na
niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na
coraz szersze możliwości biznesowe w
wielu państwach członkowskich, małe i
średnie przedsiębiorstwa (w tym również
indywidualni przedsiębiorcy) i
przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw
sprzedaży bezpośredniej powinni mieć
więcej możliwości pozyskiwania klientów
w innych państwach członkowskich,
zwłaszcza w regionach przygranicznych.
W związku z tym pełna harmonizacja w
zakresie informacji dla konsumentów i
prawa odstąpienia od umów zawieranych
na odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa przyczyni się do
lepszego funkcjonowania wewnętrznego
rynku konsumenckiego.
Or.en
Poprawka 224
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 5 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na
odległość, który powinien być jednym z
głównych osiągnięć rynku wewnętrznego,
nie jest w pełni wykorzystywany przez
konsumentów. W porównaniu ze
znacznym wzrostem krajowej sprzedaży na
odległość w ciągu ostatnich kilku lat,
wzrost sprzedaży transgranicznej jest
ograniczony. Różnica jest szczególnie
znacząca w przypadku sprzedaży
internetowej, gdzie potencjał dalszego
wzrostu jest nadal wysoki. Transgraniczny
potencjał umów negocjowanych poza
lokalem przedsiębiorcy (sprzedaż
bezpośrednia) jest ograniczony szeregiem
(5) Transgraniczny potencjał sprzedaży na
odległość, który powinien być jednym z
głównych osiągnięć rynku wewnętrznego,
nie jest w pełni wykorzystywany. W
porównaniu ze znacznym wzrostem
krajowej sprzedaży na odległość w ciągu
ostatnich kilku lat, wzrost sprzedaży
transgranicznej jest ograniczony. Różnica
jest szczególnie znacząca w przypadku
sprzedaży internetowej, gdzie potencjał
dalszego wzrostu jest nadal wysoki.
Transgraniczny potencjał umów
negocjowanych poza lokalem
przedsiębiorcy (sprzedaż bezpośrednia) jest
ograniczony szeregiem czynników, w tym
AM\836026PL.doc
9/249
PE450.954v01-00
PL
czynników, w tym różnymi krajowymi
przepisami dotyczącymi ochrony
konsumentów, nakładanymi na tę branżę.
W porównaniu ze wzrostem krajowej
sprzedaży bezpośredniej w ciągu ostatnich
kilku lat, w szczególności w sektorze usług
(np. mediów), liczba konsumentów
korzystających z tego kanału w zakupach
transgranicznych utrzymuje się na
niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na
coraz szersze możliwości biznesowe w
wielu państwach członkowskich, małe i
średnie przedsiębiorstwa (w tym również
indywidualni przedsiębiorcy) i
przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw
sprzedaży bezpośredniej powinni mieć
więcej możliwości pozyskiwania klientów
w innych państwach członkowskich,
zwłaszcza w regionach przygranicznych.
W związku z tym pełna harmonizacja w
zakresie informacji dla konsumentów i
prawa odstąpienia od umów zawieranych
na odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa przyczyni się do
lepszego funkcjonowania wewnętrznego
rynku konsumenckiego.
różnymi krajowymi przepisami
dotyczącymi ochrony konsumentów,
nakładanymi na tę branżę. W porównaniu
ze wzrostem krajowej sprzedaży
bezpośredniej w ciągu ostatnich kilku lat,
w szczególności w sektorze usług (np.
mediów), liczba konsumentów
korzystających z tego kanału w zakupach
transgranicznych utrzymuje się na
niezmiennym poziomie. W odpowiedzi na
coraz szersze możliwości biznesowe w
wielu państwach członkowskich, małe i
średnie przedsiębiorstwa (w tym również
indywidualni przedsiębiorcy) i
przedstawiciele handlowi przedsiębiorstw
sprzedaży bezpośredniej powinni mieć
więcej możliwości pozyskiwania klientów
w innych państwach członkowskich,
zwłaszcza w regionach przygranicznych.
W związku z tym pełna harmonizacja
pewnych działań w zakresie informacji dla
konsumentów i prawa odstąpienia od
umów zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa przyczyni się do
podwyższenia poziomu ochrony
konsumentów i do lepszego
funkcjonowania wewnętrznego rynku
konsumenckiego.
Or.fr
Poprawka 225
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 6 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6) Przepisy prawne państw
członkowskich w zakresie umów
konsumenckich zawierają istotne różnice,
które mogą powodować znaczne
zakłócenia konkurencji oraz tworzyć
przeszkody dla sprawnego
funkcjonowania rynku wewnętrznego.
PE450.954v01-00
PL
skreślony
10/249
AM\836026PL.doc
Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie umów konsumenckich
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, towarów
konsumenckich i gwarancji oraz
nieuczciwych postanowień umownych
określają minimalne standardy
harmonizacji prawa, dające państwom
członkowskim możliwość utrzymania lub
wprowadzenia bardziej surowych
środków, zapewniających wyższy poziom
ochrony konsumentów na ich terytorium.
Ponadto w poszczególnych dyrektywach
wiele zagadnień zostało uregulowanych
niejednolicie, a pewnych nie uregulowano
wcale. W poszczególnych państwach
członkowskich przewidziano różne
rozwiązania tych zagadnień. W związku z
tym przepisy krajowe wdrażające
dyrektywy z zakresu prawa umów
konsumenckich znacznie się od siebie
różnią.
Or.en
Poprawka 226
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 6 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6) Przepisy prawne państw
członkowskich w zakresie umów
konsumenckich zawierają istotne różnice,
które mogą powodować znaczne
zakłócenia konkurencji oraz tworzyć
przeszkody dla sprawnego
funkcjonowania rynku wewnętrznego.
Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie umów konsumenckich
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, towarów
konsumenckich i gwarancji oraz
nieuczciwych postanowień umownych
określają minimalne standardy
AM\836026PL.doc
skreślony
11/249
PE450.954v01-00
PL
harmonizacji prawa, dające państwom
członkowskim możliwość utrzymania lub
wprowadzenia bardziej surowych
środków, zapewniających wyższy poziom
ochrony konsumentów na ich terytorium.
Ponadto w poszczególnych dyrektywach
wiele zagadnień zostało uregulowanych
niejednolicie, a pewnych nie uregulowano
wcale. W poszczególnych państwach
członkowskich przewidziano różne
rozwiązania tych zagadnień. W związku z
tym przepisy krajowe wdrażające
dyrektywy z zakresu prawa umów
konsumenckich znacznie się od siebie
różnią.
Or.fr
Poprawka 227
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 6 preambuły
Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej.
Or.de
Poprawka 228
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 7 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7) Rozbieżności te przyczyniają się do
powstania istotnych barier
funkcjonowania rynku wewnętrznego,
mających wpływ na przedsiębiorców i
konsumentów. Zwiększają one koszty
przestrzegania przepisów, ponoszone przez
przedsiębiorców chcących prowadzić
transgraniczną sprzedaż towarów i
świadczenie usług. Różnice takie
podważają również zaufanie
PE450.954v01-00
PL
skreślony
12/249
AM\836026PL.doc
konsumentów do rynku wewnętrznego.
Negatywny wpływ na zaufanie
konsumentów ma również nierówny
poziom ochrony konsumentów we
Wspólnocie. Problem ten jest szczególnie
dotkliwy w kontekście obserwowanego
rozwoju rynków.
Or.en
Poprawka 229
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 7 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7) Rozbieżności te przyczyniają się do
powstania istotnych barier funkcjonowania
rynku wewnętrznego, mających wpływ na
przedsiębiorców i konsumentów.
Zwiększają one koszty przestrzegania
przepisów, ponoszone przez
przedsiębiorców chcących prowadzić
transgraniczną sprzedaż towarów i
świadczenie usług. Różnice takie
podważają również zaufanie konsumentów
do rynku wewnętrznego. Negatywny
wpływ na zaufanie konsumentów ma
również nierówny poziom ochrony
konsumentów we Wspólnocie. Problem
ten jest szczególnie dotkliwy w kontekście
obserwowanego rozwoju rynków.
(7) Niektóre rozbieżności w przepisach
prawnych państw członkowskich w
zakresie umów konsumenckich, zwłaszcza
umów zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, przyczyniają się do
powstania istotnych barier funkcjonowania
rynku wewnętrznego, mających wpływ na
przedsiębiorców i konsumentów.
Zwiększają one koszty przestrzegania
przepisów, ponoszone przez
przedsiębiorców chcących prowadzić
transgraniczną sprzedaż towarów i
świadczenie usług. Takie niewłaściwe
różnice podważają również zaufanie
konsumentów do rynku wewnętrznego.
Or.fr
Poprawka 230
Toine Manders
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 7 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7) Rozbieżności te przyczyniają się do
AM\836026PL.doc
(7) Rozbieżności te przyczyniają się do
13/249
PE450.954v01-00
PL
powstania istotnych barier funkcjonowania
rynku wewnętrznego, mających wpływ na
przedsiębiorców i konsumentów.
Zwiększają one koszty przestrzegania
przepisów, ponoszone przez
przedsiębiorców chcących prowadzić
transgraniczną sprzedaż towarów i
świadczenie usług. Różnice takie
podważają również zaufanie konsumentów
do rynku wewnętrznego. Negatywny
wpływ na zaufanie konsumentów ma
również nierówny poziom ochrony
konsumentów we Wspólnocie. Problem ten
jest szczególnie dotkliwy w kontekście
obserwowanego rozwoju rynków.
powstania istotnych barier funkcjonowania
rynku wewnętrznego, mających wpływ na
przedsiębiorców i konsumentów.
Zwiększają one koszty przestrzegania
przepisów, ponoszone przez
przedsiębiorców chcących prowadzić
transgraniczną sprzedaż towarów i
świadczenie usług. Różnice takie
podważają również zaufanie konsumentów
do rynku wewnętrznego. Negatywny
wpływ na zaufanie konsumentów ma
również nierówny poziom ochrony
konsumentów we Wspólnocie. Problem ten
jest szczególnie dotkliwy w kontekście
obserwowanego rozwoju rynków oraz
rozwoju rynku internetowego pod
względem pobierania i internetowych
transmisji na żywo.
Or.en
Poprawka 231
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram
regulacyjnych, opartych na jasno
zdefiniowanych instytucjach prawnych,
regulujących niektóre aspekty umów
zawieranych między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
PE450.954v01-00
PL
skreślony
14/249
AM\836026PL.doc
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie.
Or.en
Poprawka 232
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram
regulacyjnych, opartych na jasno
zdefiniowanych instytucjach prawnych,
regulujących niektóre aspekty umów
zawieranych między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie.
skreślony
Or.en
Poprawka 233
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8 preambuły
AM\836026PL.doc
15/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram regulacyjnych,
opartych na jasno zdefiniowanych
instytucjach prawnych, regulujących
niektóre aspekty umów zawieranych
między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie.
(8) Z zastrzeżeniem przepisów
stanowiących inaczej oraz zgodnie z art.
169 Traktatu o funkcjonowaniu Unii
Europejskiej środki przewidziane w
niniejszej dyrektywie nie stoją na
przeszkodzie temu, by państwa
członkowskie utrzymywały w mocy lub
przyjmowały surowsze przepisy służące
zapewnieniu wyższego poziomu ochrony
konsumentów. Pełna harmonizacja
niektórych przepisów jest jednak
uzasadniona w przypadku umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa i ma służyć
wprowadzeniu spójnych przepisów w
zakresie ochrony konsumentów w całej
Unii Europejskiej oraz znacznie poprawić
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli w
zharmonizowanych dziedzinach korzystać
z bardziej zrozumiałych ram
regulacyjnych, opartych na precyzyjnie
zdefiniowanych instytucjach prawnych,
regulujących niektóre aspekty umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa między
przedsiębiorstwami a konsumentami w
całej Unii.
Or.fr
Poprawka 234
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
PE450.954v01-00
PL
(8) O ile nie określono inaczej i o ile nie
narusza to art. 159 traktatu UE, o tyle
16/249
AM\836026PL.doc
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram regulacyjnych,
opartych na jasno zdefiniowanych
instytucjach prawnych, regulujących
niektóre aspekty umów zawieranych
między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie.
przepisy określone w niniejszej dyrektywie
nie uniemożliwiają państwom
członkowskim przyjmowania ani
utrzymywania innych regulacji, które
zwiększają ochronę konsumentów. Pełna
harmonizacja niektórych ważniejszych
przepisów jest jednak uzasadniona w celu
ochrony jednolitych ram regulacyjnych
dotyczących ochrony konsumentów oraz
w celu znacznej poprawy pewności
prawnej zarówno wśród konsumentów, jak
i przedsiębiorców prowadzących
działalność transgraniczną. W takim
przypadku konsumenci i przedsiębiorcy
będą mogli korzystać z jednolitych ram
regulacyjnych, opartych na jasno
zdefiniowanych instytucjach prawnych,
regulujących niektóre aspekty umów
zawieranych między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie.
Konsumenci będą zatem mogli korzystać z
wysokiego poziomu ochrony w całej Unii.
Ponadto stworzenie jednolitych przepisów
na szczeblu Unii zlikwiduje bariery
wynikające z nieproporcjonalnych różnic
w przepisach oraz umożliwi
urzeczywistnienie koncepcji rynku
wewnętrznego w tej dziedzinie.
Or.en
Poprawka 235
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram regulacyjnych,
opartych na jasno zdefiniowanych
instytucjach prawnych, regulujących
(8) Pełna harmonizacja niektórych
ważniejszych przepisów znacznie poprawi
pewność prawną zarówno wśród
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Konsumenci i przedsiębiorcy będą mogli
korzystać z jednolitych ram regulacyjnych,
opartych na jasno zdefiniowanych
instytucjach prawnych, regulujących
AM\836026PL.doc
17/249
PE450.954v01-00
PL
niektóre aspekty umów zawieranych
między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie.
niektóre aspekty umów zawieranych
między przedsiębiorstwami a
konsumentami w całej Wspólnocie. Dzięki
temu zlikwidowane zostaną bariery
wynikające z różnic w przepisach oraz
możliwe będzie urzeczywistnienie
koncepcji rynku wewnętrznego w tej
dziedzinie. Bariery takie można
zlikwidować tylko przez stworzenie
jednolitych norm prawnych dla całej
Wspólnoty. Dzięki nim konsumenci będą
mogli korzystać z wysokiego poziomu
ochrony w całej Wspólnocie. Aspekty
regulacyjne odnoszą się jedynie do umów
zawieranych między przedsiębiorcami a
konsumentami. Między innymi dlatego
umowy dotyczące zatrudnienia, umowy
dotyczące praw do dziedziczenia, umowy
dotyczące prawa rodzinnego oraz umowy
dotyczące zakładania i organizacji spółek
lub umowy o partnerstwie powinny zostać
wyłączone z zakresu niniejszej dyrektywy.
Or.en
Poprawka 236
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8a) Nowa definicja terminu
„konsument” powinna obejmować
sytuacje, w których konsument nabywa
towary lub zamawia usługę częściowo w
celach osobistych, a częściowo w celach
zawodowych (cele mieszane).
Wiele państw członkowskich zdecydowało
się na stosowanie przepisów dotyczących
ochrony konsumentów w odniesieniu do
innych osób i podmiotów, takich jak
organizacje pozarządowe,
przedsiębiorstwa rozpoczynające
działalność lub małe przedsiębiorstwa,
PE450.954v01-00
PL
18/249
AM\836026PL.doc
które znajdują się w podobnej sytuacji jak
konsumenci pod względem braku siły
przetargowej i specjalistycznej wiedzy. W
rezultacie konieczne jest umożliwienie
państwom członkowskim utrzymywania
przepisów ochronnych obejmujących inne
osoby prawne lub fizyczne niebędące
konsumentami oraz rozszerzanie
przepisów ochronnych na te osoby.
Coraz więcej towarów jest nabywanych
lub pobieranych w niematerialnym
formacie cyfrowym. W związku z tym
konieczne jest włączenie towarów
niematerialnych w definicję terminu
„towary”. Zagwarantuje to, że
konsumenci będą cieszyli się taką samą
ochroną podczas dokonywania zakupów w
Internecie, jak i poza nim.
Definicja terminu „towary” powinna
obejmować wodę, gaz i energię
elektryczną. Włączenie tych elementów w
zakres niniejszej dyrektywy jest niezbędne,
biorąc pod uwagę to, że tradycyjne
publiczne monopole są likwidowane, a w
te gałęzie przemysłu angażują się
podmioty z sektora prywatnego.
Or.en
Poprawka 237
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8a) Nowa definicja terminu
„konsument” powinna obejmować
sytuacje, w których konsument nabywa
towary lub zamawia usługę częściowo w
celach osobistych, a częściowo w celach
zawodowych (cele mieszane).
Wiele państw członkowskich zdecydowało
się na stosowanie przepisów dotyczących
ochrony konsumentów w odniesieniu do
AM\836026PL.doc
19/249
PE450.954v01-00
PL
innych osób i podmiotów, takich jak
organizacje pozarządowe,
przedsiębiorstwa rozpoczynające
działalność lub małe przedsiębiorstwa,
które znajdują się w podobnej sytuacji jak
konsumenci pod względem braku siły
przetargowej i specjalistycznej wiedzy. W
rezultacie konieczne jest umożliwienie
państwom członkowskim utrzymywania
przepisów ochronnych obejmujących inne
osoby prawne lub fizyczne niebędące
konsumentami oraz rozszerzanie
przepisów ochronnych na te osoby.
Or.en
Poprawka 238
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8b) Obecnie coraz więcej towarów jest
nabywanych lub pobieranych w
niematerialnym formacie cyfrowym. W
związku z tym konieczne jest włączenie
towarów niematerialnych w definicję
terminu „towary”. Zagwarantuje to, że
konsumenci będą cieszyli się taką samą
ochroną podczas dokonywania zakupów w
Internecie, jak i poza nim.
Or.en
Poprawka 239
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 8c preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8c) Definicja terminu „towary” powinna
obejmować wodę, gaz i energię
PE450.954v01-00
PL
20/249
AM\836026PL.doc
elektryczną. Włączenie tych elementów w
zakres niniejszej dyrektywy jest niezbędne,
biorąc pod uwagę to, że tradycyjne
publiczne monopole są likwidowane, a w
te gałęzie przemysłu angażują się
podmioty z sektora prywatnego.
Or.en
Poprawka 240
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 9 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(9) Dziedzina zharmonizowana niniejszą
dyrektywą powinna obejmować niektóre
aspekty umów zawieranych między
przedsiębiorcami a konsumentami. Należą
do nich przepisy dotyczące informacji,
które mają zostać przekazane przed
zawarciem umowy i w trakcie jej
wykonywania, prawa odstąpienia w
przypadku umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa, szczególnych
praw konsumenckich związanych z
umowami sprzedaży oraz nieuczciwych
postanowień umownych w umowach
konsumenckich.
(9) Dziedzina zharmonizowana niniejszą
dyrektywą powinna obejmować niektóre
aspekty umów zawieranych między
przedsiębiorcami a konsumentami. Należą
do nich przepisy dotyczące informacji,
które mają zostać przekazane przed
zawarciem umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa oraz w trakcie
ich wykonywania, prawa odstąpienia w
przypadku umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa; niektóre
szczególne prawa konsumenckie związane
z umowami sprzedaży oraz niektóre
przepisy dotyczące nieuczciwych
postanowień umownych w umowach
konsumenckich muszą ponadto zostać
zharmonizowane.
Or.fr
Poprawka 241
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 9a preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
21/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(9a) Przekazywanie informacji przed
zawarciem umowy w lokalu
przedsiębiorstwa nie jest kwestią
wchodzącą w zakres stosowania niniejszej
dyrektywy, a państwa członkowskie
zachowują możliwość utrzymania w mocy
lub przyjęcia przepisów krajowych
dotyczących udzielania konsumentom w
punktach sprzedaży informacji na temat:
– najważniejszych cech towaru lub usługi;
– ceny towaru lub usługi;
– szczególnych warunków sprzedaży lub
świadczenia usługi;
– i ewentualnych ograniczeń
odpowiedzialności przedsiębiorcy.
Or.fr
Uzasadnienie
Powyższa poprawka wyjaśnia skutki zmiany układu rozdziałów II i III dotyczących informacji
dla konsumentów i prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa.
Poprawka 242
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę.
W związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
takim zakresie, w jakim jest to niezbędne
do wypełnienia luk w prawie.
PE450.954v01-00
PL
skreślony
22/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 243
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
takim zakresie, w jakim jest to niezbędne
do wypełnienia luk w prawie.
(11) Chociaż istniejące przepisy
wspólnotowe w dziedzinie usług
finansowych dla konsumentów zawierają
szereg norm zapewniających konsumentom
ochronę, konsumenci w obszarze usług
finansowych powinni mieć możliwość
czerpania korzyści z niniejszej dyrektywy
w takim zakresie, w jakim jest to
niezbędne do wypełnienia luk w prawie.
Or.en
Poprawka 244
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
takim zakresie, w jakim jest to niezbędne
do wypełnienia luk w prawie.
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym niniejszą dyrektywę stosuje
się do usług finansowych tylko w takim
zakresie, w jakim stanowią one przedmiot
nieuczciwych postanowień umownych.
Or.de
AM\836026PL.doc
23/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 245
Philippe Juvin, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
takim zakresie, w jakim jest to niezbędne
do wypełnienia luk w prawie.
(11) Istniejące przepisy Unii mające
zastosowanie w wielu sektorach lub
umowach specjalnych, np. związanych z
usługami finansowymi lub imprezami
turystycznymi, zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym niniejsza dyrektywa ma
zastosowanie bez uszczerbku dla
przepisów określonych w już istniejących
aktach prawnych Unii dotyczących tych
sektorów.
Or.fr
Uzasadnienie
Sektor usług finansowych nie jest jedynym obszarem regulowanym na mocy szczególnego
prawa unijnego obejmującego aspekty ochrony konsumentów. Dyrektywa w sprawie praw
konsumentów musi więc obowiązywać także w pozostałych sektorach bez uszczerbku dla
regulacji ustanowionych na szczeblu europejskim.
Poprawka 246
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) Istniejące przepisy wspólnotowe w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
takim zakresie, w jakim jest to niezbędne
do wypełnienia luk w prawie.
(11) Istniejące przepisy unijne w
dziedzinie usług finansowych dla
konsumentów zawierają szereg norm
zapewniających konsumentom ochronę. W
związku z tym przepisy niniejszej
dyrektywy stosuje się do umów
dotyczących usług finansowych tylko w
odniesieniu do nieuczciwych postanowień
w tego typu umowach konsumenckich i
dopuszcza się stosowanie bardziej
PE450.954v01-00
PL
24/249
AM\836026PL.doc
rygorystycznych krajowych przepisów w
tym obszarze.
Or.en
Poprawka 247
Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11a) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla stosowania przepisów
państw członkowskich odnoszących się do
nabycia nieruchomości i gwarancji
związanych z nieruchomością bądź
formułowaniem lub przeniesieniem praw
rzeczowych na nieruchomościach.
Obejmuje to umowy związane z takimi
aktami prawnymi, jak umowa sprzedaży
nieruchomości do wykończenia oraz
umowa dzierżawy z opcją zakupu.
Or.en
Uzasadnienie
W przedmiotowym wniosku dotyczącym dyrektywy słusznie wyklucza się sprzedaż
nieruchomości z zakresu dyrektywy w celu uniknięcia naruszenia krajowego prawa własności
w państwach członkowskich (art. 20 ust. 1a). Należy jednak wyjaśnić, że to wykluczenie z
zakresu dyrektywy ma również zastosowanie do umów nierozerwalnie związanych ze
sprzedażą nieruchomości, biorąc pod uwagę to, iż dyrektywa ta zasadniczo będzie obejmować
umowy mieszane.
Poprawka 248
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11b) Unia Europejska dąży do stworzenia
AM\836026PL.doc
25/249
PE450.954v01-00
PL
europejskiej karty praw konsumentów w
obszarze usług finansowych. Celem takiej
karty byłoby ujednolicenie i uproszczenie
wszystkich obowiązujących przepisów.
Powinno się w niej określić prawa
konsumenta, takie jak dostęp do
informacji, możliwość administrowania i
zarządzania własną dokumentacją
finansową, możliwość uzyskiwania
odpowiednich porad i kształcenia się w
zakresie ochrony konsumentów. Ponadto
należy w jej ramach wspierać integrację
finansową, uwzględnić w niej najlepsze
praktyki państw członkowskich i ułatwić w
jej ramach podejmowanie powództwa
zbiorowego oraz zachęcać do udziału
zainteresowane strony. Co więcej, postępy
w realizacji założeń określonych w tej
karcie powinny być oceniane w ramach
sprawozdania rocznego.
Or.en
Poprawka 249
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11c preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11c) W przypadku częściowego
pokrywania się przepisów określonych w
niniejszej dyrektywie z przepisami
określonymi w dyrektywie 2006/123/WE
lub dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady przepisy określone
w niniejszej dyrektywie mają
pierwszeństwo.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
26/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 250
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11d preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11d) Niniejsza dyrektywa ma
zastosowanie wyłącznie o tyle, o ile w
innym obowiązującym lub przyszłym
prawodawstwie Unii, np. w obszarze
transportu lub dostaw energii, nie istnieją
żadne konkretne przepisy mające taki sam
cel, charakter lub skutek. Odpowiednie
przepisy niniejszej dyrektywy nie powinny
zatem mieć zastosowania w obszarach, w
których obowiązują takie konkretne
przepisy.
Or.en
Poprawka 251
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11e preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11e) Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu
na możliwość przyjmowania lub
utrzymywania przez państwa członkowskie
przepisów krajowych na mocy innego
unijnego prawodawstwa przewidującego
minimalną harmonizację.
Or.en
Poprawka 252
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11f preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
27/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11f) Zgodnie z definicją „konsument”
oznacza każdą osobę fizyczną, która w
umowach objętych niniejszą dyrektywą
działa w celach niezwiązanych z
działalnością handlową, gospodarczą,
rzemieślniczą ani wykonywaniem wolnego
zawodu; państwa członkowskie mogą
utrzymać lub rozszerzyć zakres
zastosowania przepisów określonych w
niniejszej dyrektywie na osoby niebędące
„konsumentami” w rozumieniu
poprzedniego zdania, np. na organizacje
pozarządowe, przedsiębiorstwa
rozpoczynające działalność itp.
Or.en
Poprawka 253
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11g preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11g) Zgodnie z definicją „towary”
oznaczają wszystkie materialne i
niematerialne rzeczy ruchome, w tym
wodę, gaz i energię elektryczną, z
wyjątkiem towarów sprzedawanych w
drodze egzekucji lub w inny sposób przez
organ władzy publicznej.
Or.en
Poprawka 254
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11h preambuły (nowy)
PE450.954v01-00
PL
28/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11h) Zgodnie z definicją
„przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną oraz każdą osobę
działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez
względu na to, czy jest on podmiotem
publicznym, czy prywatnym, która w
umowach objętych niniejszą dyrektywą
działa w celach związanych z
działalnością handlową, gospodarczą,
rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego
zawodu tej osoby, bez względu na to, czy
osoba ta zamierza w rezultacie tej
działalności osiągnąć zysk.
Or.en
Poprawka 255
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11i preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11i) Towary cyfrowe przesyłane do
konsumenta w formacie cyfrowym, gdy
konsument uzyskuje możliwość ich
wykorzystywania w sposób stały lub w
sposób zbliżony do fizycznego posiadania
towaru z możliwością jego
przechowywania na komputerze, powinny
być taktowane jako towary dla celów
zastosowania przepisów odnoszących się
do umów sprzedaży. Format, w jakim
dany produkt jest prezentowany lub
nabywany, nie powinien mieć znaczenia
pod względem ochrony konsumentów, a
prawa konsumentów powinny być w taki
sam sposób chronione w Internecie, jak i
poza nim.
Or.en
AM\836026PL.doc
29/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 256
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11j preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11j) Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu
na przepisy państw członkowskich
dotyczące kupna i nabycia nieruchomości
oraz ustanawiania lub przenoszenia praw
do nieruchomości. Obejmuje to również
porozumienia związane z tego typu
procedurami prawnymi, a zwłaszcza
umowy deweloperskie i umowy najmu z
opcją kupna.
Or.de
Poprawka 257
Catherine Soullie, Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11k preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11k) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla stosowania przepisów
państw członkowskich odnoszących się do
nabycia nieruchomości i gwarancji
związanych z nieruchomością bądź
formułowaniem lub przeniesieniem praw
na nieruchomościach. Obejmuje to
umowy związane z takimi aktami
prawnymi, jak umowa sprzedaży
nieruchomości do wykończenia oraz
umowa dzierżawy z opcją zakupu.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
30/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 258
Louis Grech
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 11l preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11l) Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla stosowania przepisów
państw członkowskich odnoszących się do
nabycia nieruchomości i gwarancji
związanych z nieruchomością bądź
formułowaniem lub przeniesieniem praw
rzeczowych na nieruchomościach.
Obejmuje to umowy związane z takimi
aktami prawnymi, jak umowa sprzedaży
nieruchomości do wykończenia oraz
umowa dzierżawy z opcją zakupu.
Or.en
Uzasadnienie
W przedmiotowym wniosku dotyczącym dyrektywy słusznie wyklucza się sprzedaż
nieruchomości z zakresu dyrektywy w celu uniknięcia naruszenia krajowego prawa własności
w państwach członkowskich (art. 20 ust. 1a). Należy jednak wyjaśnić, że to wykluczenie z
zakresu dyrektywy ma również zastosowanie do umów nierozerwalnie związanych ze
sprzedażą nieruchomości, biorąc pod uwagę to, iż dyrektywa ta zasadniczo będzie obejmować
umowy mieszane.
Poprawka 259
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12) Nowa definicja umowy zawieranej na
odległość powinna obejmować wszystkie
przypadki, w których umowy sprzedaży i
umowy o świadczenie usług są zawierane z
wykorzystaniem wyłącznie jednego lub
większej liczby środków porozumiewania
się na odległość (takich jak sprzedaż
wysyłkowa, Internet, telefon lub faks).
(12) Nowa definicja umowy zawieranej na
odległość powinna obejmować wszystkie
przypadki, w których umowy sprzedaży i
umowy o świadczenie usług są zawierane
bez osobistej, jednoczesnej obecności
stron z wykorzystaniem wyłącznie jednego
lub większej liczby środków
porozumiewania się na odległość (takich
AM\836026PL.doc
31/249
PE450.954v01-00
PL
Powinno to doprowadzić do stworzenia
identycznych warunków dla wszystkich
przedsiębiorców sprzedających na
odległość. Powinno to również poprawić
pewność prawną w porównaniu ze stanem
obecnym, ponieważ obecna definicja
wymaga stosowania przez przedsiębiorcę
zorganizowanego systemu sprzedaży na
odległość, aż do momentu zawarcia
umowy.
jak sprzedaż wysyłkowa, Internet, telefon
lub faks). Powinno to doprowadzić do
stworzenia identycznych warunków dla
wszystkich przedsiębiorców sprzedających
na odległość. Powinno to również
poprawić pewność prawną w porównaniu
ze stanem obecnym, ponieważ obecna
definicja wymaga stosowania przez
przedsiębiorcę zorganizowanego systemu
sprzedaży na odległość, aż do momentu
zawarcia umowy.
Or.fr
Poprawka 260
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) Na rynkach europejskich pojawiają
się coraz częściej towary cyfrowe
sprzedawane w Internecie, a coraz więcej
nowych produktów tworzonych jest ze
ścisłego połączenia tworzyw materialnych
z treściami i usługami cyfrowymi;
powinno zatem być jasne to, że do
towarów, o których mowa w niniejszej
dyrektywie, zaliczają się także produkty
cyfrowe, np. pobrane pliki i
oprogramowanie komputerowe, jeśli
użytkownikom umożliwia się ich stałe
wykorzystywanie lub użytkowanie w
sposób, który można porównać do
fizycznego posiadania danego towaru.
Or.fr
Poprawka 261
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12a preambuły (nowy)
PE450.954v01-00
PL
32/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) Gry losowe, w tym loterie i zakłady,
nie są objęte zakresem stosowania
niniejszej dyrektywy ze względu na bardzo
specyficzny charakter takiej działalności,
w związku z którym państwa członkowskie
muszą być w stanie wprowadzać inne lub
surowsze środki w zakresie ochrony
konsumentów.
Or.de
Uzasadnienie
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej państwa
członkowskie mają w dziedzinie gier losowych prawo do określania poziomu ochrony dla
swoich obywateli oraz wprowadzania konkretnych przepisów w zakresie ochrony
konsumentów. Parlament Europejski (rezolucja z dnia 9 marca 2009 r.) i Rada (obecnie
trwająca debata w ramach grupy roboczej ds. ochrony konsumentów) zawsze podzielały to
stanowisko.
Poprawka 262
António Fernando Correia De Campos
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) Z zakresu zastosowania niniejszej
dyrektywy powinna zostać wyłączona
działalność hazardowa, w tym gry losowe i
zakłady wzajemne, ze względu na
specyficzny charakter takiej działalności,
która wymaga wdrożenia przez państwa
członkowskie innych i bardziej
rygorystycznych środków z zakresu
ochrony konsumentów,
nieukierunkowanych na
urzeczywistnienie rynku wewnętrznego.
Or.en
AM\836026PL.doc
33/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 263
Eija-Riitta Korhola, Marianne Thyssen, Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) Z zakresu zastosowania niniejszej
dyrektywy powinna zostać wyłączona
działalność hazardowa, w tym gry losowe i
zakłady wzajemne, ze względu na
specyficzny charakter takiej działalności,
która wymaga wdrożenia przez państwa
członkowskie innych i bardziej
rygorystycznych środków z zakresu
ochrony konsumentów.
Or.en
Uzasadnienie
The Member States have specific national rules in place to protect consumers from the risks
that can occur through gambling. The standing jurisprudence of the Court of Justice of the
EU confirms that "Member States can define in detail the level of protection", "in accordance
with their traditions and cultures". The Commision proposal generally applies to gambling
and betting services and aiming at a maximum harmonisation of the rights of consumers and
companies, would prevent Member States from maintaining or adopting a number of
consumer protection provisions they deem appropriate in this area.
Poprawka 264
Heide Rühle
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 12a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(12a) Z zakresu zastosowania niniejszej
dyrektywy powinna zostać wyłączona
działalność hazardowa, w tym gry losowe i
zakłady wzajemne, ze względu na
specyficzny charakter takiej działalności,
która wymaga wdrożenia przez państwa
członkowskie innych i bardziej
rygorystycznych środków z zakresu
ochrony konsumentów,
PE450.954v01-00
PL
34/249
AM\836026PL.doc
nieukierunkowanych na
urzeczywistnienie rynku wewnętrznego.
Or.en
Uzasadnienie
W państwach członkowskich obowiązują specjalne przepisy krajowe pozwalające chronić
konsumentów przed zagrożeniami, jakie mogą być rezultatem działalności hazardowej.
Włączenie działalności hazardowej w zakres niniejszej dyrektywy uniemożliwiłoby państwom
członkowskim utrzymywanie lub przyjmowanie szeregu przepisów dotyczących ochrony
konsumentów, jakie uważają one za odpowiednie w tym obszarze.
Poprawka 265
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 13 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(13) W definicji umowy zawieranej na
odległość nie należy brać pod uwagę
szczególnych okoliczności, w których
złożono ofertę lub negocjowano umowę.
Fakt, że przedsiębiorca nie prowadzi
regularnej sprzedaży na odległość lub
korzysta ze zorganizowanego systemu
prowadzonego przez osobę trzecią, na
przykład platformy internetowej, nie
powinien wiązać się z pozbawieniem
konsumentów ochrony. Również
transakcja między przedsiębiorcą a
konsumentem negocjowana osobiście
poza lokalem przedsiębiorcy powinna być
uznana za umowę na odległość, jeżeli
umowa została później zawarta wyłącznie
z wykorzystaniem środków
porozumiewania się na odległość, takich
jak Internet lub telefon. Prostsza definicja
umowy na odległość powinna poprawić
pewność prawną wśród przedsiębiorców i
przeciwdziałać nieuczciwej konkurencji.
(13) W definicji umowy zawieranej na
odległość nie należy brać pod uwagę
szczególnych okoliczności, w których
zorganizowano system sprzedaży na
odległość. Fakt, że przedsiębiorca korzysta
ze zorganizowanego systemu
prowadzonego przez osobę trzecią, na
przykład platformy internetowej, nie
powinien wiązać się z pozbawieniem
konsumentów ochrony.
Or.de
AM\836026PL.doc
35/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Nie tylko samo zawarcie umowy powinno odbywać się bez jednoczesnej fizycznej obecności
oraz bez wyłącznego stosowania środków porozumiewania się na odległość, ale też przed
zawarciem umowy nie powinno mieć miejsca również doradztwo osobiste. MŚP bardzo często
zawierają umowy w dziedzinie działalności rzemieślniczej właśnie bez jednoczesnej fizycznej
obecności oraz bez stosowania środków porozumiewania się na odległość.
Poprawka 266
Andreas Schwab, Hans-Peter Mayer, Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 13 preambuły
Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej.
Or.de
Poprawka 267
Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Umowy zawierane
poza lokalem przedsiębiorcy
charakteryzują się tym, że konsument nie
jest przygotowany do negocjacji
dotyczących umowy i jest narażony na
presję psychologiczną, niezależnie od tego,
czy wizyta przedsiębiorcy była przez niego
zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
PE450.954v01-00
PL
36/249
AM\836026PL.doc
lokalem przedsiębiorstwa.
Jednak umowy, które zgodnie z
przepisami państw członkowskich
podlegają poświadczeniu przez urzędnika
państwowego, nie stanowią sytuacji, w
której konsument jest narażony na taką
wyjątkową presję psychologiczną. Dlatego
też w rozumieniu niniejszej dyrektywy
umowy takie nie są uważane za umowy
zawierane poza lokalem przedsiębiorstwa,
ani za umowy zawierane na odległość.
Or.en
Uzasadnienie
The concept of the conclusion of an ‘off-premises contract’ and the exceptional nature of the
psychological situation for the consumer who risks being caught off his/her guard are
essential for the protective system foreseen by the directive. As the notion of ‘business
premises’ is used in a very restrictive way in the directive (Art. 2 (9)), the latter would in
many Member States also apply to contracts which, due to the participation of a public
official in the conclusion procedure, already ensure that the objectives envisaged by the
directive, such as preventing the consumer from taking a hasty decision and guaranteeing
that he/she is provided with detailed information, are fully fulfilled. Such participation of a
public official bound by the law to be impartial and to provide detailed information for the
parties comprehensively guarantees that the consumer will only conclude a contract after due
reflection and in full awareness of its legal scope. Consequently, it is not appropriate to
include these contracts in the scope of the directive in order not to encroach on the national
systems of legal justice of the Member States. Furthermore, this amendment also corresponds
to the EC acquis.
Poprawka 268
Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
AM\836026PL.doc
37/249
PE450.954v01-00
PL
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
przedsiębiorstwa konsumenci znajdują się
tymczasowo w wyjątkowej sytuacji, która
różni się od sytuacji w sklepie na przykład
pod względem psychologicznym i w
odniesieniu do możliwości porównywania
towarów lub cen; nie ma przy tym
znaczenia, czy wizyta przedsiębiorcy była
przez nich zamówiona, czy też nie.
Ponadto, aby uniknąć obchodzenia
przepisów w przypadku kontaktowania się
z konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa. Jednakże
definicja ta nie obejmuje takich umów,
których równowartość opłacana przez
konsumenta nie przekracza 20 euro, aby
np. nie obciążać nadmiernie
przedsiębiorcy obowiązkami ujawniania
informacji w przypadku sprzedaży
ulicznej, w ramach której usługi są
świadczone od razu. Tego typu transakcje
nie wymagają również zastosowania
prawa odstąpienia, ponieważ ich skutki są
przewidywalne.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 3.
Poprawka 269
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
PE450.954v01-00
PL
38/249
AM\836026PL.doc
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Akurat w przypadku
niezamówionej wizyty w domu lub w
miejscu pracy konsumenta występuje
moment zaskoczenia, który może pociągać
za sobą psychologiczny przymus kupna.
Ponadto konsument nie ma w takiej
sytuacji możliwości porównania ceny i
jakości z innymi produktami. Wszystkie te
okoliczności nie występują z jednej strony
w sklepie, z drugiej natomiast w
przypadku gdy konsument zainicjował
zawarcie umowy. W związku z tym
szczególne przepisy w zakresie ochrony
nie powinny obowiązywać również w tego
typu przypadkach (przykładowo wtedy,
gdy konsument wzywa przedsiębiorcę do
swojego mieszkania). Ponadto, aby
uniemożliwić obchodzenie przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy (np. na ulicy), umowa
zawarta w punkcie sprzedaży lub w
ramach wycieczki promocyjno-handlowej
powinna być uznawana za umowę
zawieraną poza lokalem przedsiębiorstwa.
Or.de
Uzasadnienie
Wyjątek od podstawowej zasady prawa umów, zgodnie z którym umowy dotrzymuje się
poprzez przyznanie prawa odstąpienia, można uznać za przekonujący wyłącznie na podstawie
szczególnego uzasadnienia, tak jak miałoby to miejsce w przypadku zaskoczenia podczas
niezamówionej wizyty np. w domu. Jeśli konsument sam wzywa do siebie przedsiębiorcę,
wówczas nie występuje tego typu element zaskoczenia.
Poprawka 270
Matteo Salvini
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
AM\836026PL.doc
39/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa, tj. w sytuacjach
niekomercyjnych, konsumenci mogą
stanąć przed nieoczekiwaną sytuacją w
przypadku podejścia komercyjnego,
niezależnie od tego, czy było ono przez
nich zamówione, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
Or.it
Poprawka 271
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa, w sytuacjach
niekomercyjnych, konsumenci mogą
stanąć przed nieoczekiwaną sytuacją w
przypadku podejścia komercyjnego,
niezależnie od tego, czy wizyta
PE450.954v01-00
PL
40/249
AM\836026PL.doc
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
przedsiębiorcy była przez nich zamówiona,
czy też nie. Ponadto, aby uniknąć
obchodzenia przepisów w przypadku
kontaktowania się z konsumentami poza
lokalem przedsiębiorcy, umowa
negocjowana przykładowo w domu
konsumenta, lecz zawarta w punkcie
sprzedaży, powinna być uznawana za
umowę zawieraną poza lokalem
przedsiębiorstwa.
Or.it
Poprawka 272
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Zawieranie umowy
poza lokalem przedsiębiorstwa
charakteryzuje się tym, że konsumenci nie
są przygotowani na negocjowanie umowy
i znajdują się tymczasowo w szczególnej
sytuacji pod względem psychologicznym
oraz z uwagi na możliwość porównania
towarów i cen, niezależnie od tego, czy
wizyta przedsiębiorcy była przez nich
zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
Or.fr
AM\836026PL.doc
41/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 273
Cornelis de Jong
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa – w przypadku
niezamówionej wizyty przedsiębiorcy –
negocjowana przykładowo w domu
konsumenta, lecz zawarta w punkcie
sprzedaży, powinna być uznawana za
umowę zawieraną poza lokalem
przedsiębiorstwa.
Or.en
Poprawka 274
Philippe Juvin, Damien Abad
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
PE450.954v01-00
PL
42/249
AM\836026PL.doc
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
Zawieranie umów, których autentyczność
– zgodnie z przepisami państw
członkowskich – jest poświadczana w
obecności urzędnika publicznego, nie jest
sytuacją wyjątkową pod względem
psychologicznym. Tego typu umowy nie
powinny być uznawane za umowy zawarte
poza lokalem przedsiębiorstwa ani umowy
zawarte na odległość w rozumieniu
definicji zawartych w niniejszej
dyrektywie.
Or.fr
Uzasadnienie
Uczestnictwo urzędnika publicznego prawnie zobowiązanego do bezstronności i udzielenia
stronom szczegółowych informacji prawnych zapewnia konsumentowi wysoki poziom ochrony
i umożliwia mu podjęcie świadomej decyzji wolnej od presji psychologicznej. Nie jest zatem
uzasadnione włączanie tego rodzaju umowy do zakresu stosowania przedmiotowej dyrektywy.
Poprawka 275
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
AM\836026PL.doc
43/249
PE450.954v01-00
PL
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Umowy zawierane
poza lokalem przedsiębiorstwa
charakteryzują się tym, że konsumenci nie
są przygotowani na negocjacje oraz
narażeni są na presję psychologiczną,
niezależnie od tego, czy wizyta
przedsiębiorcy była przez nich zamówiona,
czy też nie. Ponadto, aby uniknąć
obchodzenia przepisów w przypadku
kontaktowania się z konsumentami poza
lokalem przedsiębiorcy, umowa
negocjowana przykładowo w domu
konsumenta, lecz zawarta w punkcie
sprzedaży, powinna być uznawana za
umowę zawieraną poza lokalem
przedsiębiorstwa. Z drugiej strony w
odniesieniu do umów poświadczanych
zgodnie z przepisami państw
członkowskich przy współudziale
urzędnika państwowego nie występują
żadne tego typu wyjątkowe sytuacje
psychologiczne. Tego typu umowy nie są
zatem uznawane ani za umowy zawierane
poza lokalem przedsiębiorstwa, ani za
umowy zawierane na odległość w
rozumieniu niniejszej dyrektywy.
Or.de
Poprawka 276
Catherine Soullie, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy. Poza lokalem
(14) Umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa powinna być
zdefiniowana jako umowa zawierana przy
jednoczesnej obecności przedsiębiorcy i
konsumenta, poza lokalem przedsiębiorcy,
na przykład w domu konsumenta lub w
jego miejscu pracy, w rezultacie
PE450.954v01-00
PL
44/249
AM\836026PL.doc
niezamówionej wizyty przedsiębiorcy. Aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa. Umowy, które
zgodnie z przepisami państw
członkowskich podlegają poświadczeniu
przez urzędnika publicznego, nie są
uważane w rozumieniu niniejszej
dyrektywy za umowy zawierane poza
lokalem przedsiębiorstwa, ani za umowy
zawierane na odległość.
przedsiębiorstwa konsumenci narażeni są
na presję psychologiczną, niezależnie od
tego, czy wizyta przedsiębiorcy była przez
nich zamówiona, czy też nie. Ponadto, aby
uniknąć obchodzenia przepisów w
przypadku kontaktowania się z
konsumentami poza lokalem
przedsiębiorcy, umowa negocjowana
przykładowo w domu konsumenta, lecz
zawarta w punkcie sprzedaży, powinna być
uznawana za umowę zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa.
Or.en
Poprawka 277
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 14a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(14a) W celu uniknięcia zbyt wielu
utrudnień dla obrotu handlowego,
umowy, które zwykle zawierane są poza
lokalem przedsiębiorstwa lub przypadki, w
których przedsiębiorstwa ze względu na
charakter swojej działalności nie mają
stałego lokalu, powinny być wykluczane w
przypadku, gdy usługi dwustronne mają
zostać wykonane natychmiast oraz gdy
zapłata nie przekracza 50 euro, tak jak ma
to miejsce np. w przypadku mobilnej
sprzedaży napojów i artykułów
spożywczych podczas imprez sportowych i
wypoczynkowych, umów zawieranych z
artystami ulicznymi, ulicznymi
sprzedawcami kwiatów lub w przypadku
wycieczek połączonych ze zwiedzaniem,
organizowanych za pośrednictwem
różnych środków transportu itp.
AM\836026PL.doc
45/249
PE450.954v01-00
PL
Or.de
Uzasadnienie
Opieranie się na umowach zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa, a nie na wizycie w
domu lub w miejscu pracy, tak jak stanowi obowiązująca dyrektywa dotycząca odstępowania
od umów zawieranych w ramach sprzedaży obwoźnej, znacznie zwiększa zakres stosowania,
również w odniesieniu do transakcji zawieranych właśnie z małymi przedsiębiorcami, w
przypadku których do tej pory nie występowały żadne problemy. W rozumieniu Small Business
Act konieczne jest wprowadzenie elastycznego wyjątku.
Poprawka 278
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep czy samochód
ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za
stałe miejsce prowadzenia działalności.
Stoiska handlowe i wystawiennicze
powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep, samochód ciężarowy
lub taksówka), które służą przedsiębiorcy
za stałe miejsce prowadzenia działalności.
Obejmuje to również środki transportu
publicznego. Stoiska handlowe i
wystawiennicze powinny zostać uznane za
lokal przedsiębiorcy, nawet jeśli
przedsiębiorcy korzystają z nich tylko
czasowo. Inne obiekty, wynajmowane
tylko na krótki czas, gdzie przedsiębiorca
nie prowadzi działalności (takie jak hotele,
restauracje, ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
46/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 279
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15 preambuły Poprawka nie dotyczy wrsji polskiej.
Or.de
Poprawka 280
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep czy samochód
ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za
stałe miejsce prowadzenia działalności.
Stoiska handlowe i wystawiennicze
powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
(15) Zgodnie z definicją „lokal
przedsiębiorcy” oznacza wszystkie
nieruchome i ruchome miejsca
prowadzenia działalności gospodarczej, w
tym miejsca prowadzenia działalności
sezonowej, w których przedsiębiorca
prowadzi swoją działalność na stałe.
Stoiska handlowe i wystawiennicze nie
powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
Or.en
AM\836026PL.doc
47/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 281
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep czy samochód
ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za
stałe miejsce prowadzenia działalności.
Stoiska handlowe i wystawiennicze
powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep, taksówka czy
samochód ciężarowy), które służą
przedsiębiorcy za stałe miejsce
prowadzenia działalności. Stoiska
handlowe powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
Or.fr
Uzasadnienie
Pojęcie taksówki wchodzi w zakres definicji ruchomego lokalu przedsiębiorcy i może być
stosowane w podawanych tu przykładach. Jeśli chodzi o stoiska wystawiennicze, należy
zapewnić spójność z poprawką dotyczącą definicji lokalu przedsiębiorcy.
Poprawka 282
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15 preambuły
PE450.954v01-00
PL
48/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep czy samochód
ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za
stałe miejsce prowadzenia działalności.
Stoiska handlowe i wystawiennicze
powinny zostać uznane za lokal
przedsiębiorcy, nawet jeśli przedsiębiorcy
korzystają z nich tylko czasowo. Inne
obiekty, wynajmowane tylko na krótki
czas, gdzie przedsiębiorca nie prowadzi
działalności (takie jak hotele, restauracje,
ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
(15) Lokal przedsiębiorcy powinien
obejmować wszelkie lokale niezależnie od
ich formy (np. sklep czy samochód
ciężarowy), które służą przedsiębiorcy za
stałe miejsce prowadzenia działalności.
Inne obiekty, wynajmowane tylko na
krótki czas, gdzie przedsiębiorca nie
prowadzi działalności (takie jak hotele,
restauracje, ośrodki konferencyjne, kina,
wynajmowane przez przedsiębiorców
nieprowadzących działalności w tych
obiektach), nie powinny być uznawane za
lokal przedsiębiorcy. Również wszystkie
miejsca publiczne, w tym komunikacja
publiczna i inne obiekty publiczne, jak
również domy prywatne i miejsca pracy,
nie mogą być uznawane za lokal
przedsiębiorcy.
Or.en
Poprawka 283
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 15a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(15a) Towary cyfrowe przesyłane do
konsumenta w formacie cyfrowym, gdy
konsument uzyskuje stałą możliwość ich
wykorzystywania, powinny być taktowane
jako towary dla celów zastosowania
przepisów odnoszących się do umów
sprzedaży.
Or.en
AM\836026PL.doc
49/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 284
Werner Langen, Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować wszystkie oświadczenia
utrwalone w formie pisemnej, a w
szczególności dokumenty na papierze,
pamięć podręczną USB, płyty CD-ROM,
DVD, karty pamięci i dysk twardy
komputera, na którym przechowywana jest
poczta elektroniczna i pliki PDF.
Elektroniczne przekazy umożliwiające
trwały zapis na trwałym nośniku mają
taką samą ważność jak te w formie
pisemnej.
Or.de
Uzasadnienie
Wiadomości elektroniczne należy traktować jako formę pisemną nadającą się do trwałego
odtwarzania. Powinno to zostać uwzględnione w definicji, tak aby zapewnić dostosowanie
dyrektywy do nowoczesnych warunków technologicznych wykorzystywanych w praktyce. W
przeciwnym razie informacje będą mogły być przekazywane między innymi wyłącznie na
płytach CD-ROM, DVD, na kartach pamięci itp. Mijałoby się to jednak z praktyką, ponieważ
przesyłanie informacji e-mailem (oprócz formy papierowej) odgrywa istotną rolę.
Poprawka 285
Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Wim van de Camp, Lara Comi, Pablo
Arias Echeverría
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
(16) Do trwałych nośników powinno się
zaliczać w szczególności: papier, pamięć
podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD,
karty pamięci i dyski twarde komputerów,
na których przechowywana jest poczta
elektroniczna i dane zabezpieczone w
PE450.954v01-00
PL
50/249
AM\836026PL.doc
pliki PDF.
niezmienialnej formie. Strony internetowe
jako takie nie powinny być trwałymi
nośnikami.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 4.
Poprawka 286
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Do trwałych nośników powinno się
zaliczać w szczególności: papier, pamięć
podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD,
karty pamięci i dyski twarde komputerów,
na których przechowywana jest poczta
elektroniczna i dane zabezpieczone w
niezmienialnej formie. Strony internetowe
jako takie nie powinny być trwałymi
nośnikami. Elektroniczne przekazy
umożliwiające trwały zapis na trwałym
nośniku powinny odpowiadać tym w
formie pisemnej.
Or.de
Uzasadnienie
Dzięki zdefiniowaniu formy pisemnej uwzględnione zostanie to, że w praktyce przesyłanie emaili oprócz informacji pisemnych odgrywa istotną rolę. Podejście to odpowiada rozwiązaniu
przewidzianemu w art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 44/2001 w sprawie ustaleń dotyczących
jurysdykcji.
Poprawka 287
Matteo Salvini
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
AM\836026PL.doc
51/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty
papierowe, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i
komputerowe dyski twarde, na których
zapisywane są pliki lub wiadomości e-mail
w formie umożliwiającej jedynie odczyt.
Strony internetowe nie powinny być
uważane za trwałe nośniki, chyba że
spełniają powyższe kryteria.
Or.it
Poprawka 288
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować określone dokumenty
papierowe, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i
komputerowe dyski twarde, na których
zapisywane są pliki lub wiadomości e-mail
w formie umożliwiającej jedynie odczyt.
Poczta elektroniczna, strony internetowe
oraz wiadomość SMS i MMS mogą być
uważane za trwałe nośniki, jeśli treść
takiej komunikacji między konsumentem i
przedsiębiorcą może zostać zapisana przez
strony umowy.
Or.it
Uzasadnienie
L’emendamento chiarifica il concetto second oil quale “La posta elettronica e i siti web di
Internet in quanto tali non sono annoverati tra i supporti durevoli”.Cio’ porterebbe alla
conclusione che tutte le informazioni dei commercianti debbano essere fornite via posta.
Questo non risponderebbe a criteri di efficienza, soprattutto in vista dell’obbligo a fornire
informazioni prima della conclusione del contratto. Si tratta di un problema anche per il
PE450.954v01-00
PL
52/249
AM\836026PL.doc
consumatore, che si troverebbe costretto a informare il commerciante tramite un supporto
durevole, qualora non desideri ricevere il bene. Il consumatore, per questioni di velocita’,
preferira’ infatti usare una e-mail in buona parte dei casi.
Poprawka 289
Frank Engel
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze i różne rodzaje urządzeń pamięci
masowej (np. pamięć podręczną USB,
płyty CD-ROM, karty pamięci i dysk
twardy komputera), na których
przechowywane są w niezmienialnej
formie poczta elektroniczna lub dane.
Or.fr
Poprawka 290
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty
na papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Do trwałych nośników powinno się
zaliczać w szczególności: papier, pamięć
podręczną USB, płyty CD-ROM, DVD,
karty pamięci i dyski twarde komputera, na
których przechowywana jest poczta
elektroniczna, strony internetowe i pliki.
Or.en
AM\836026PL.doc
53/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 291
Cornelis de Jong
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki zapisane w niezmienialnej formie w
celu uzyskania do nich dostępu w
przyszłości.
Or.en
Poprawka 292
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki zapisane w niezmienialnej formie w
celu uzyskania do nich dostępu w
przyszłości. Strony internetowe jako takie
nie powinny być uważane za trwałe
nośniki, chyba że spełniają kryteria
określone powyżej.
Or.en
Uzasadnienie
W celu dopilnowania, aby przedmiotowa dyrektywa była w stanie sprostać wyzwaniom
związanym z przyszłym rozwojem technologicznym, należy zamieścić w niej odniesienie do
PE450.954v01-00
PL
54/249
AM\836026PL.doc
tego, że trwałe nośniki nadają się do uzyskiwania niezmienialnego dostępu do informacji w
przyszłości, co pozwala na bezpieczne przechowywanie informacji dla celów zarówno
konsumentów, jak i przedsiębiorców.
Poprawka 293
Małgorzata Handzlik, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki zapisane w niezmienionej formie w
celu uzyskania do nich dostępu w
przyszłości. Strony internetowe jako takie
nie powinny być uważane za trwały
nośnik, chyba że spełniają kryteria
określone powyżej.
Or.en
Uzasadnienie
Definicja trwałego nośnika powinna być w stanie sprostać wyzwaniom związanym z
przyszłym rozwojem technologicznym oraz powinna pozwalać na bezpieczne przechowywanie
informacji dla celów zarówno konsumentów, jak i przedsiębiorców. Pełny stopień
harmonizacji.
Poprawka 294
Toine Manders
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
AM\836026PL.doc
55/249
PE450.954v01-00
PL
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF. Zgodnie ze strategią „lepszego
stanowienia prawa” oraz w celu
zapewnienia odpowiedniego rozwiązania
odnoszącego się do ciężaru dowodu w
przypadku konfliktu, poczta elektroniczna
również wchodzi w zakres tej definicji.
Or.en
Poprawka 295
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki PDF.
(16) Definicja trwałego nośnika powinna
obejmować w szczególności dokumenty na
papierze, pamięć podręczną USB, płyty
CD-ROM, DVD, karty pamięci i dysk
twardy komputera, na którym
przechowywana jest poczta elektroniczna i
pliki komputerowe. Kwestia dotycząca
tego, jak długi okres przechowywania jest
odpowiedni dla wiadomości zależy od
charakteru przedmiotowego towaru lub
usługi. W przypadku, gdy przedsiębiorca
lub konsument jest zobowiązany do
przedstawienia informacji na trwałym
nośniku, obowiązek ten powinien być
realizowany poprzez przedstawienie tych
informacji w formie odpowiednio
zaadresowanej wiadomości e-mail.
Or.en
Poprawka 296
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 16a preambuły (nowy)
PE450.954v01-00
PL
56/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16a) Państwa członkowskie mogą
utrzymać lub rozszerzyć zakres
zastosowania przepisów określonych w
niniejszej dyrektywie na takie osoby
niebędące „konsumentami” w rozumieniu
art. 2 ust. 1, jak np. organizacje
pozarządowe, przedsiębiorstwa
rozpoczynające działalność lub MŚP.
Or.en
Poprawka 297
Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Konstantinos Poupakis, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy. Jednak przedsiębiorcy nie
powinni być zobowiązani do udzielania
informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z
okoliczności. Przykładowo w przypadku
transakcji zawieranej w lokalu
przedsiębiorstwa, główne cechy produktu,
tożsamość przedsiębiorcy lub warunki
dostawy mogą wynikać z ogólnych
okoliczności. W przypadku transakcji
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca
powinien zawsze podać informacje o
warunkach płatności, dostawy, wykonania
oraz procedurze rozpatrywania
reklamacji, ponieważ mogą one nie
wynikać z okoliczności.
(17) Konsument powinien w odpowiednim
czasie otrzymać wyczerpujące informacje,
zanim zostanie związany umową na
odległość, umową zawartą poza lokalem
przedsiębiorstwa lub odpowiednią ofertą.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 5.
AM\836026PL.doc
57/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 298
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy. Jednak przedsiębiorcy nie
powinni być zobowiązani do udzielania
informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z
okoliczności. Przykładowo w przypadku
transakcji zawieranej w lokalu
przedsiębiorstwa, główne cechy produktu,
tożsamość przedsiębiorcy lub warunki
dostawy mogą wynikać z ogólnych
okoliczności. W przypadku transakcji
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca
powinien zawsze podać informacje o
warunkach płatności, dostawy, wykonania
oraz procedurze rozpatrywania
reklamacji, ponieważ mogą one nie
wynikać z okoliczności.
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy w celu umożliwienia im wydania
ważnego i umownego oświadczenia.
Or.en
Poprawka 299
Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy. Jednak przedsiębiorcy nie
powinni być zobowiązani do udzielania
informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z
okoliczności. Przykładowo w przypadku
transakcji zawieranej w lokalu
przedsiębiorstwa, główne cechy produktu,
PE450.954v01-00
PL
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji w odpowiednim
czasie przed zawarciem umowy.
58/249
AM\836026PL.doc
tożsamość przedsiębiorcy lub warunki
dostawy mogą wynikać z ogólnych
okoliczności. W przypadku transakcji
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca
powinien zawsze podać informacje o
warunkach płatności, dostawy, wykonania
oraz procedurze rozpatrywania
reklamacji, ponieważ mogą one nie
wynikać z okoliczności.
Or.en
Poprawka 300
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy. Jednak przedsiębiorcy nie
powinni być zobowiązani do udzielania
informacji, jeżeli wynika ona wyraźnie z
okoliczności. Przykładowo w przypadku
transakcji zawieranej w lokalu
przedsiębiorstwa, główne cechy produktu,
tożsamość przedsiębiorcy lub warunki
dostawy mogą wynikać z ogólnych
okoliczności. W przypadku transakcji
zawieranych na odległość lub poza
lokalem przedsiębiorstwa, przedsiębiorca
powinien zawsze podać informacje o
warunkach płatności, dostawy, wykonania
oraz procedurze rozpatrywania
reklamacji, ponieważ mogą one nie
wynikać z okoliczności.
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy.
Or.fr
AM\836026PL.doc
59/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 301
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy. Jednak przedsiębiorcy nie powinni
być zobowiązani do udzielania informacji,
jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności.
Przykładowo w przypadku transakcji
zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa,
główne cechy produktu, tożsamość
przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą
wynikać z ogólnych okoliczności. W
przypadku transakcji zawieranych na
odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien
zawsze podać informacje o warunkach
płatności, dostawy, wykonania oraz
procedurze rozpatrywania reklamacji,
ponieważ mogą one nie wynikać z
okoliczności.
(17) Konsumenci powinni mieć prawo do
otrzymania informacji przed zawarciem
umowy w języku, który rozumieją. Jednak
przedsiębiorcy nie powinni być
zobowiązani do udzielania informacji,
jeżeli wynika ona wyraźnie z okoliczności,
ale powinni być zobowiązani do zwrócenia
uwagi konsumentów na takie informacje
oraz do udzielenia odpowiedzi na
zapytania lub udzielenia wyjaśnień.
Przykładowo w przypadku transakcji
zawieranej w lokalu przedsiębiorstwa,
główne cechy produktu, tożsamość
przedsiębiorcy lub warunki dostawy mogą
wynikać z ogólnych okoliczności. W
przypadku transakcji zawieranych na
odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa, przedsiębiorca powinien
zawsze podać informacje o warunkach
płatności, dostawy, wykonania oraz
procedurze rozpatrywania reklamacji,
ponieważ mogą one nie wynikać z
okoliczności.
Or.el
Poprawka 302
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 17a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(17a) Państwa członkowskie powinny
zwrócić szczególną uwagę – w tym celu
korzystając z istniejących instrumentów i
współpracując z odnośnymi instytucjami,
władzami krajowymi, organami
regulacyjnymi i organizacjami
PE450.954v01-00
PL
60/249
AM\836026PL.doc
konsumenckimi – na zabezpieczenie się
przed ryzykiem związanym z transakcjami
handlowymi prowadzonymi przez spółki
za pośrednictwem Internetu jako środka
rozwiązywania długoterminowych
warunków umów pod pozorem tego, czym
zdaje się być darmowe pobieranie treści z
ich stron internetowych po
zarejestrowaniu użytkownika,
uwzględniając to, że takie praktyki
poważnie osłabiają zaufanie
konsumentów do jednolitego rynku UE.
Or.it
Poprawka 303
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 19 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(19) W przypadku aukcji publicznych, w
związku z tradycyjnym charakterem tej
metody sprzedaży, organizator aukcji
może zamiast podawania adresu
pocztowego i tożsamości sprzedawcy, w
imieniu którego prowadzi sprzedaż, podać
własne dane adresowe.
skreślony
Or.fr
Poprawka 304
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 21 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(21) W przypadku umów zawieranych na
odległość, wymagania dotyczące
informacji powinny zostać dostosowane,
tak aby uwzględnić ograniczenia
techniczne niektórych mediów, takie jak
AM\836026PL.doc
(21) W przypadku umów zawieranych na
odległość, wymagania dotyczące
informacji powinny zostać dostosowane,
tak aby uwzględnić ograniczenia
techniczne niektórych mediów, takie jak
61/249
PE450.954v01-00
PL
ograniczenia związane z liczbą znaków na
ekranie niektórych telefonów
komórkowych lub ograniczenia czasowe
dotyczące reklam telewizyjnych. W takim
przypadku przedsiębiorca powinien spełnić
minimalne wymagania dotyczące
informacji i skierować konsumenta do
innego źródła informacji, przykładowo
podając bezpłatny numer telefonu lub
hiperłącze do strony internetowej
przedsiębiorcy, na której odpowiednie
informacje są dostępne i łatwe do
znalezienia.
ograniczenia związane z liczbą znaków na
ekranie niektórych telefonów
komórkowych lub ograniczenia czasowe
dotyczące reklam telewizyjnych. W takim
przypadku przedsiębiorca powinien spełnić
minimalne wymagania dotyczące
informacji i skierować konsumenta do
innego źródła informacji, przykładowo
podając bezpłatny numer telefonu lub
hiperłącze do strony internetowej
przedsiębiorcy, na której wszystkie
odpowiednie informacje są dostępne i
łatwe do znalezienia.
Or.it
Poprawka 305
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 21 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(21) W przypadku umów zawieranych na
odległość, wymagania dotyczące
informacji powinny zostać dostosowane,
tak aby uwzględnić ograniczenia
techniczne niektórych mediów, takie jak
ograniczenia związane z liczbą znaków na
ekranie niektórych telefonów
komórkowych lub ograniczenia czasowe
dotyczące reklam telewizyjnych. W takim
przypadku przedsiębiorca powinien spełnić
minimalne wymagania dotyczące
informacji i skierować konsumenta do
innego źródła informacji, przykładowo
podając bezpłatny numer telefonu lub
hiperłącze do strony internetowej
przedsiębiorcy, na której odpowiednie
informacje są dostępne i łatwe do
znalezienia.
(21) W przypadku umów zawieranych na
odległość, wymagania dotyczące
informacji powinny zostać dostosowane,
tak aby uwzględnić ograniczenia
techniczne niektórych mediów, takie jak
ograniczenia związane z liczbą znaków na
ekranie niektórych telefonów
komórkowych lub ograniczenia czasowe
dotyczące reklam telewizyjnych. W takim
przypadku przedsiębiorca powinien spełnić
minimalne wymagania dotyczące
informacji i skierować konsumenta do
innego źródła informacji, przykładowo
podając bezpłatny numer telefonu lub
hiperłącze do strony internetowej
przedsiębiorcy, na której odpowiednie
informacje są dostępne, łatwe do
znalezienia, jasne i są w języku
zrozumiałym dla konsumentów.
Or.el
PE450.954v01-00
PL
62/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 306
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 22 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter i sposób
działania towarów.
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, do końca
trwania okresu zwrotu powinno mu
przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter i jakość
towarów oraz to, czy działają poprawnie.
Or.it
Uzasadnienie
Istnieje niewiele przypadków, w których można zastosować zasadę dobrej wiary (np. polisy
ubezpieczeniowe). W tych przypadkach jednak zasada ta ma zastosowanie bez konieczności
umieszczania w tekście odniesienia do niej.
Poprawka 307
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 22 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter i sposób
działania towarów.
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter, jakość i
sposób działania towarów.
Or.fr
Poprawka 308
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 22 preambuły
AM\836026PL.doc
63/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter i sposób
działania towarów.
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, żeby
aż do upływu terminu odstąpienia mógł
ustalić rodzaj i właściwość towaru i
zbadać jego sposób funkcjonowania.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 7.
Poprawka 309
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 22 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość konsument nie może zobaczyć
towaru przed zawarciem umowy, powinno
mu przysługiwać prawo odstąpienia, które
pozwala mu ocenić charakter i sposób
działania towarów.
(22) Ponieważ w przypadku sprzedaży na
odległość i transakcji zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa konsument nie
może zobaczyć towaru przed zawarciem
umowy, powinno mu przysługiwać prawo
odstąpienia, które pozwala mu ocenić
charakter i sposób działania towarów.
Or.en
Poprawka 310
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 22a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(22a) Punkt początkowy okresu
wypowiedzenia umowy powinien być
powiązany ze spełnieniem przez
PE450.954v01-00
PL
64/249
AM\836026PL.doc
przedsiębiorcę jego zobowiązań
dotyczących przekazania informacji; w
przeciwnym razie umowa mogłaby
obowiązywać nawet w przypadkach, gdy
konsument nie został właściwie
poinformowany o przysługujących mu
prawach; mimo to zniechęca to
przedsiębiorców do spełniania ich
zobowiązań dotyczących przekazywania
informacji. System ten powinien również
dawać konsumentowi możliwość
testowania towarów w trakcie okresu
wypowiedzenia umowy.
Or.en
Poprawka 311
Matteo Salvini
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 23 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(23) Obecne różnice w długości okresów
odstąpienia zarówno między państwami
członkowskimi, jak i między umowami na
odległość i umowami zawieranymi poza
lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do
niepewności prawnej i kosztów
przestrzegania przepisów. Do umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa zastosowanie powinien
mieć taki sam okres odstąpienia.
(23) Obecne różnice w długości okresów
odstąpienia zarówno między państwami
członkowskimi, jak i między umowami na
odległość i umowami zawieranymi poza
lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do
niepewności prawnej i kosztów
przestrzegania przepisów. Do umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa zastosowanie powinien
mieć taki sam okres odstąpienia.
Zasadniczo okres odstąpienia powinien
upływać po 14 dniach od dnia zawarcia
umowy. Jednakże w przypadku umów
sprzedaży towarów zawieranych na
odległość okres odstąpienia powinien
upływać po 14 dniach od dnia, w którym
konsument faktycznie wszedł w
posiadanie towarów.
Or.it
AM\836026PL.doc
65/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 312
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 23 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(23) Obecne różnice w długości okresów
odstąpienia zarówno między państwami
członkowskimi, jak i między umowami na
odległość i umowami zawieranymi poza
lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą do
niepewności prawnej i kosztów
przestrzegania przepisów. Do umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa zastosowanie powinien
mieć taki sam okres odstąpienia.
(23) Obecne różnice w długości okresów
odstąpienia między państwami
członkowskimi zarówno w umowach na
odległość, jak i umowach zawieranych
poza lokalem przedsiębiorstwa, prowadzą
do niepewności prawnej i zbędnych
kosztów. Zarówno do umów zawieranych
na odległość, jak i umów zawieranych
poza lokalem przedsiębiorstwa
zastosowanie powinien mieć taki sam
okres odstąpienia. Zasadniczo okres
odstąpienia powinien upływać po 14
dniach od dnia zawarcia umowy.
Jednakże w przypadku umów sprzedaży
towarów zawieranych na odległość okres
odstąpienia powinien upływać po 14
dniach od dnia, w którym konsument
faktycznie wszedł w posiadanie towarów.
Or.it
Poprawka 313
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 25 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(25) Przepisy dotyczące umów
zawieranych na odległość powinny
pozostawać bez uszczerbku dla przepisów
dotyczących zawierania umów w formie
elektronicznej i składania zamówień
elektronicznych, określonych w art. 9 i 11
dyrektywy 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca
2000 r. w sprawie niektórych aspektów
PE450.954v01-00
PL
(25) Przepisy dotyczące umów
zawieranych na odległość powinny
pozostawać bez uszczerbku dla przepisów
dotyczących zawierania umów w formie
elektronicznej i składania zamówień
elektronicznych, określonych w art. 9 i 11
dyrektywy 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca
2000 r. w sprawie niektórych aspektów
66/249
AM\836026PL.doc
prawnych usług społeczeństwa
informacyjnego, w szczególności handlu
elektronicznego w ramach rynku
wewnętrznego (dyrektywa o handlu
elektronicznym).
prawnych usług społeczeństwa
informacyjnego, w szczególności handlu
elektronicznego w ramach rynku
wewnętrznego (dyrektywa o handlu
elektronicznym), a w każdym przypadku
konsumenci nie powinni być związani
umową, chyba że otrzymali oni wszystkie
informacje określone w art. 5 niniejszej
dyrektywy.
Or.el
Poprawka 314
Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 26 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(26) W przypadku gdy konsument
zamawia więcej niż jeden towar od
jednego przedsiębiorcy, powinno mu
przysługiwać prawo odstąpienia w
odniesieniu do każdego z tych towarów.
Jeżeli towary są dostarczane oddzielnie,
bieg okresu odstąpienia powinien
każdorazowo rozpoczynać się w momencie
wejścia konsumenta w faktyczne
posiadanie każdego z towarów. Jeżeli
towar jest dostarczany w partiach lub
częściach, bieg okresu odstąpienia
powinien rozpoczynać się w momencie,
gdy konsument lub osoba trzecia wskazana
przez konsumenta faktycznie wejdzie w
posiadanie ostatniej partii lub części.
(26) W przypadku regularnych dostaw
takich samych towarów bieg okresu
odstąpienia powinien każdorazowo
rozpoczynać się w dniu, w którym
konsument lub osoba trzecia wskazana
przez konsumenta, która nie jest
przewoźnikiem, faktycznie wejdzie w
posiadanie pierwszej części dostawy.
Or.de
Poprawka 315
Andreas Schwab, Anna Maria Corazza Bildt, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 27 preambuły
AM\836026PL.doc
67/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
jeżeli przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Jednakże w celu zapewnienia pewności
prawnej należy wprowadzić trzymiesięczny
okres przedawnienia, pod warunkiem że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania umowne. Uznaje się, że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub
w pełni wyświadczył usługi zamówione
przez konsumenta.
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
jeżeli przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Jednakże w celu zapewnienia pewności
prawnej należy wprowadzić roczny okres
przedawnienia.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 9.
Poprawka 316
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 27 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
jeżeli przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Jednakże w celu zapewnienia pewności
prawnej należy wprowadzić trzymiesięczny
okres przedawnienia, pod warunkiem że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania umowne. Uznaje się, że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub
w pełni wyświadczył usługi zamówione
przez konsumenta.
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
jeżeli przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Jednakże w celu zapewnienia pewności
prawnej należy wprowadzić
sześciomiesięczny okres przedawnienia.
PE450.954v01-00
PL
68/249
AM\836026PL.doc
Or.de
Uzasadnienie
Przewidziany początek biegu terminu zbyt długo podtrzymywałby stan zawieszenia, a w
przypadku umów o świadczenie usług i umów sprzedaży prowadziłby do niesprawiedliwego,
dłuższego korzystania przez konsumenta z przedmiotu umowy. Zwłaszcza w przypadku usług
skutkowałoby to ponadto skomplikowanymi procedurami unieważniania.
Poprawka 317
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 27 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
jeżeli przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Jednakże w celu zapewnienia pewności
prawnej, należy wprowadzić
trzymiesięczny okres przedawnienia, pod
warunkiem że przedsiębiorca w pełni
wykonał swoje zobowiązania umowne.
Uznaje się, że przedsiębiorca w pełni
wykonał swoje zobowiązania, jeżeli
dostarczył towary lub w pełni wyświadczył
usługi zamówione przez konsumenta.
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia o
12 miesięcy, jeżeli przedsiębiorca nie
poinformował konsumenta o prawie
odstąpienia lub jego braku przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa.
Or.fr
Poprawka 318
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 27 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia o
jeden rok, jeżeli przedsiębiorca nie
poinformował konsumenta o prawie
odstąpienia przed zawarciem umowy
AM\836026PL.doc
69/249
PE450.954v01-00
PL
lub poza lokalem przedsiębiorstwa, należy
przedłużyć okres odstąpienia. Jednakże w
celu zapewnienia pewności prawnej,
należy wprowadzić trzymiesięczny okres
przedawnienia, pod warunkiem że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania umowne. Uznaje się, że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub
w pełni wyświadczył usługi zamówione
przez konsumenta.
zawieranej na odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa.
Or.en
Uzasadnienie
Obecnie w wielu państwach członkowskich w takich przypadkach obowiązuje dłuższy lub
nawet nieograniczony okres odstąpienia. Dlatego też państwa członkowskie powinny mieć
możliwość utrzymania lub przedłużenia minimalnego okresu wynoszącego jeden rok.
Poprawka 319
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 27 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia,
przedsiębiorca nie poinformował
konsumenta o prawie odstąpienia przed
zawarciem umowy zawieranej na odległość
lub poza lokalem przedsiębiorstwa, należy
przedłużyć okres odstąpienia. Jednakże w
celu zapewnienia pewności prawnej,
należy wprowadzić trzymiesięczny okres
przedawnienia, pod warunkiem że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania umowne. Uznaje się, że
przedsiębiorca w pełni wykonał swoje
zobowiązania, jeżeli dostarczył towary lub
w pełni wyświadczył usługi zamówione
przez konsumenta.
(27) Należy przedłużyć okres odstąpienia
do jednego roku, jeżeli przedsiębiorca nie
poinformował konsumenta o prawie
odstąpienia przed zawarciem umowy
zawieranej na odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa. Jednakże państwa
członkowskie powinny mieć możliwość
utrzymania lub przedłużenia minimalnego
okresu wynoszącego jeden rok.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
70/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 320
Iliana Ivanova
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 28 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie jednolitego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta, powinno
uprościć proces odstąpienia i prowadzić do
pewności prawnej. Z tego powodu państwa
członkowskie powinny powstrzymać się od
wprowadzania dodatkowych wymogów
graficznych odnośnie do wspólnotowego
standardowego formularza, przykładowo w
zakresie rozmiaru czcionki.
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie jednolitego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta w jego
własnym oficjalnym języku UE, powinno
uprościć proces odstąpienia i prowadzić do
pewności prawnej. Z tego powodu państwa
członkowskie powinny powstrzymać się od
wprowadzania dodatkowych wymogów
graficznych odnośnie do wspólnotowego
standardowego formularza, przykładowo w
zakresie rozmiaru czcionki.
Or.en
Poprawka 321
Frank Engel
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 28 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie jednolitego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta, powinno
uprościć proces odstąpienia i prowadzić do
pewności prawnej. Z tego powodu państwa
członkowskie powinny powstrzymać się od
wprowadzania dodatkowych wymogów
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie unijnego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta, powinno
uprościć proces odstąpienia i prowadzić do
pewności prawnej. Z tego powodu państwa
członkowskie powinny powstrzymać się od
wprowadzania dodatkowych wymogów
AM\836026PL.doc
71/249
PE450.954v01-00
PL
graficznych odnośnie do wspólnotowego
standardowego formularza, przykładowo w
zakresie rozmiaru czcionki.
graficznych odnośnie do unijnego
standardowego formularza, przykładowo w
zakresie rozmiaru czcionki.
Or.fr
Poprawka 322
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 28 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie jednolitego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta, powinno
uprościć proces odstąpienia i prowadzić do
pewności prawnej. Z tego powodu państwa
członkowskie powinny powstrzymać się od
wprowadzania dodatkowych wymogów
graficznych odnośnie do wspólnotowego
standardowego formularza, przykładowo
w zakresie rozmiaru czcionki.
(28) Różnice w sposobach wykonania
prawa odstąpienia w poszczególnych
państwach członkowskich prowadzą do
powstania kosztów dla przedsiębiorców
prowadzących sprzedaż transgraniczną.
Wprowadzenie jednolitego standardowego
formularza odstąpienia, który będzie
używany przez konsumenta, uprościłoby
proces odstąpienia i prowadziłoby do
pewności prawnej.
Or.en
Poprawka 323
Iliana Ivanova
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 29 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(29) Z praktyki wynika, że wielu
konsumentów i przedsiębiorców woli
porozumiewać się za pośrednictwem
strony internetowej przedsiębiorcy;
powinna zatem istnieć możliwość
udostępnienia konsumentowi przez
PE450.954v01-00
PL
(29) Z praktyki wynika, że wielu
konsumentów i przedsiębiorców woli
porozumiewać się za pośrednictwem
strony internetowej przedsiębiorcy;
powinna zatem istnieć możliwość
udostępnienia konsumentowi przez
72/249
AM\836026PL.doc
przedsiębiorcę internetowego formularza
odstąpienia. W takim przypadku
przedsiębiorca powinien niezwłocznie
potwierdzić jego odbiór za pośrednictwem
poczty elektronicznej.
przedsiębiorcę internetowego formularza
odstąpienia. W takim przypadku
przedsiębiorca powinien niezwłocznie
potwierdzić jego odbiór za pośrednictwem
poczty elektronicznej, w każdym
przypadku w ciągu maksymalnie jednego
dnia roboczego od złożenia formularza
odstąpienia.
Or.en
Uzasadnienie
Sformułowanie „niezwłocznie” mogłoby być różnie interpretowane w poszczególnych
państwach członkowskich.
Poprawka 324
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 30 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(30) W przypadku odstąpienia
przedsiębiorca powinien zwrócić wszelkie
płatności otrzymane od konsumenta, w
tym również płatności pokrywające koszty
dostarczenia towarów konsumentowi
przez przedsiębiorcę.
(30) W przypadku odstąpienia
przedsiębiorca powinien zwrócić wszelkie
uzasadnione płatności, jakich dokonał
konsument.
Or.it
Poprawka 325
Cornelis de Jong
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 31 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(31) Niektórzy konsumenci korzystają z
prawa odstąpienia po zużyciu towarów w
stopniu większym niż konieczny do oceny
charakteru i sposobu działania towaru. W
(31) Konsument ma prawo do obsługi lub
wypróbowania towaru w celu oceny jego
charakteru i sposobu działania. Niektórzy
konsumenci korzystają z prawa odstąpienia
AM\836026PL.doc
73/249
PE450.954v01-00
PL
takim przypadku konsument powinien być
odpowiedzialny za obniżoną wartość
towarów. W celu oceny charakteru i
sposobu działania towaru konsument
może jedynie obsługiwać lub próbować
towar tak, jak byłoby to możliwe w sklepie.
Przykładowo, konsument powinien mieć
możliwość jedynie przymierzenia odzieży,
natomiast nie może jej nosić. W celu
zapewnienia skuteczności prawa
odstąpienia od umów o świadczenie usług,
w szczególności w przypadku usług
remontowych niewymagających
natychmiastowej interwencji, w przypadku
których na konsumentów może być
wywierana presja w związku ze sprzedażą
w domu, po której bezpośrednio następuje
wykonanie usługi jeszcze przed upływem
okresu odstąpienia, konsumenci nie
powinni ponosić kosztu takiej usługi.
po zużyciu towarów w stopniu większym
niż konieczny do oceny charakteru i
sposobu działania towaru. W takim
przypadku konsument powinien być
odpowiedzialny za obniżoną wartość
towarów. Przykładowo, konsument
powinien mieć możliwość jedynie
przymierzenia odzieży, natomiast nie może
jej nosić. W celu zapewnienia skuteczności
prawa odstąpienia od umów o świadczenie
usług, w szczególności w przypadku usług
remontowych niewymagających
natychmiastowej interwencji, w przypadku
których na konsumentów może być
wywierana presja w związku ze sprzedażą
w domu, po której bezpośrednio następuje
wykonanie usługi jeszcze przed upływem
okresu odstąpienia, konsumenci nie
powinni ponosić kosztu takiej usługi.
Or.en
Poprawka 326
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 31 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(31) Niektórzy konsumenci korzystają z
prawa odstąpienia po zużyciu towarów w
stopniu większym niż konieczny do oceny
charakteru i sposobu działania towaru. W
takim przypadku konsument powinien być
odpowiedzialny za obniżoną wartość
towarów. W celu oceny charakteru i
sposobu działania towaru konsument
może jedynie obsługiwać lub próbować
towar tak, jak byłoby to możliwe w sklepie.
Przykładowo, konsument powinien mieć
możliwość jedynie przymierzenia odzieży,
natomiast nie może jej nosić. W celu
zapewnienia skuteczności prawa
odstąpienia od umów o świadczenie usług,
w szczególności w przypadku usług
(31) W celu oceny charakteru i sposobu
działania towaru konsument powinien mieć
możliwość sprawdzenia i przetestowania
towaru w trakcie okresu wypowiedzenia
umowy. Konsument nie powinien ponosić
odpowiedzialności za uszkodzenie towaru,
jeśli zachowywał uzasadnioną ostrożność
w celu uniknięcia powstaniach takiego
uszkodzenia. W umowach o świadczenie
usług konsument powinien również mieć
możliwość skorzystania z prawa
odstąpienia. W celu zapewnienia
skuteczności prawa odstąpienia, w
szczególności w przypadku usług
remontowych niewymagających
natychmiastowej interwencji, w przypadku
PE450.954v01-00
PL
74/249
AM\836026PL.doc
remontowych niewymagających
natychmiastowej interwencji, w przypadku
których na konsumentów może być
wywierana presja w związku ze sprzedażą
w domu, po której bezpośrednio następuje
wykonanie usługi jeszcze przed upływem
okresu odstąpienia, konsumenci nie
powinni ponosić kosztu takiej usługi.
których na konsumentów może być
wywierana presja w związku ze sprzedażą
w domu, po której bezpośrednio następuje
wykonanie usługi jeszcze przed upływem
okresu odstąpienia, konsumenci nie
powinni ponosić kosztu takiej usługi.
Or.en
Poprawka 327
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 33 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(33) Należy dopuścić pewne wyjątki od
prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w
których prawo odstąpienia byłoby
niewłaściwe ze względu na charakter
produktu. Dotyczy to przykładowo wina o
odległym terminie dostawy, o charakterze
spekulacyjnym, którego wartość zależy od
wahań rynku (vin en primeur).
(33) Należy dopuścić pewne wyjątki od
prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w
których prawo odstąpienia byłoby
niewłaściwe ze względu na charakter
produktu, a wykonanie prawa do
odstąpienia skutkowałoby dla
przedsiębiorcy niesprawiedliwą szkodą.
Dotyczy to w szczególności artykułów
spożywczych i innych wymagających
należytych warunków higienicznych czy
nietrwałych towarów, przykładowo wina o
odległym terminie dostawy, o charakterze
spekulacyjnym, którego wartość zależy od
wahań rynku (vin en primeur). Również
inne określone towary lub usługi, których
cena zależy od wahań na rynku, powinny
zostać wyłączone ze stosowania prawa
odstąpienia, np. surowce.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 13.
AM\836026PL.doc
75/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 328
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 33 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(33) Należy dopuścić pewne wyjątki od
prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w
których prawo odstąpienia byłoby
niewłaściwe ze względu na charakter
produktu. Dotyczy to przykładowo wina o
odległym terminie dostawy, o charakterze
spekulacyjnym, którego wartość zależy od
wahań rynku (vin en primeur).
(33) Należy dopuścić pewne wyjątki od
prawa odstąpienia, takie jak przypadki, w
których prawo odstąpienia byłoby
niewłaściwe ze względu na charakter
produktu, a wykonanie prawa do
odstąpienia skutkowałoby dla
przedsiębiorcy lub producenta
niesprawiedliwą szkodą. Dotyczy to w
szczególności środków spożywczych i
innych towarów wymagających należytych
warunków higienicznych, przykładowo
urządzeń elektrycznych stosowanych do
dbania o higienę ciała lub urządzeń
elektrycznych, które mają kontakt z
artykułami spożywczymi.
Or.de
Poprawka 329
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 34 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość, których wykonanie rozpoczyna
się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki
danych pobrane przez konsumenta w tym
okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
konsument w pełni lub w części skorzystał
już z usługi. Konsument powinien zatem
utracić prawo odstąpienia, jeżeli
wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za
jego wcześniejszą wyraźną zgodą.
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa, których wykonanie
rozpoczyna się w trakcie okresu
odstąpienia (np. pliki danych pobrane
przez konsumenta w tym okresie),
nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
konsument w pełni lub w części skorzystał
już z usługi. Konsument traci prawo
odstąpienia, jeżeli wykonanie takiej usługi
rozpoczyna się za jego wcześniejszą
PE450.954v01-00
PL
76/249
AM\836026PL.doc
wyraźną zgodą, pod warunkiem, że zgoda
ta jest świadoma, tj. konsument został
poinformowany o konsekwencjach
swojego wyboru w odniesieniu do utraty
prawa odstąpienia.
Or.fr
Poprawka 330
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 34 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość, których wykonanie rozpoczyna
się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki
danych pobrane przez konsumenta w tym
okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
konsument w pełni lub w części skorzystał
już z usługi. Konsument powinien zatem
utracić prawo odstąpienia, jeżeli
wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za
jego wcześniejszą wyraźną zgodą.
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość, których wykonanie rozpoczyna
się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki
danych pobrane przez konsumenta w tym
okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
konsument w pełni skorzystał już z usługi.
Or.en
Poprawka 331
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 34 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość, których wykonanie rozpoczyna
się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki
danych pobrane przez konsumenta w tym
okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
AM\836026PL.doc
(34) Ponadto w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych na
odległość, których wykonanie rozpoczyna
się w trakcie okresu odstąpienia (np. pliki
danych pobrane przez konsumenta w tym
okresie), nieuczciwe byłoby zezwolenie
konsumentowi na odstąpienie, po tym jak
77/249
PE450.954v01-00
PL
konsument w pełni lub w części skorzystał
już z usługi. Konsument powinien zatem
utracić prawo odstąpienia, jeżeli
wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za
jego wcześniejszą wyraźną zgodą.
konsument w pełni lub w części skorzystał
już z usługi. Konsument powinien zatem
utracić prawo odstąpienia, jeżeli
wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za
jego wcześniejszą wyraźną zgodą. Z kolei z
uwagi na możliwość powstawania presji
psychologicznej w przypadku umów o
świadczenie usług zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa (w tym w
przypadku, gdy przekazywane towary
stanowią część transakcji), konsument
powinien wciąż mieć prawo odstąpienia w
sytuacji, gdy wykonanie rozpoczyna się w
trakcie okresu odstąpienia na wyraźne
żądanie konsumenta wyrażone na
trwałym nośniku. Nieuczciwe byłoby
jednak umożliwienie konsumentowi
odstąpienia bez zobowiązania go do
zapłacenia przedsiębiorcy rozsądnej
kwoty, odzwierciedlającej wyświadczone
usługi i przekazane towary przed
odstąpieniem, stanowiące część transakcji,
pod warunkiem, że przedsiębiorca na
trwałym nośniku poinformował
konsumenta przed zawarciem umowy o
obowiązku zapłaty.
Or.en
Poprawka 332
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 35a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(35a) Zastosowanie przepisów
określonych w rozdziale 3 do umów o
bardzo niskiej wartości zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa nie byłoby
proporcjonalne.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
78/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 333
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 36 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(36) Stosowanie prawa odstąpienia może
być niewłaściwe w przypadku niektórych
usług związanych z zakwaterowaniem,
transportem i wypoczynkiem. Zawarcie
umów na takie usługi może wiązać się z
rezerwacją określonych zasobów, które po
skorzystaniu z prawa odstąpienia, mogą
okazać się dla przedsiębiorcy trudne do
ponownego zbycia. Tego typu umowy
zawierane na odległość nie powinny być
zatem objęte przepisami dotyczącymi
informacji dla konsumentów oraz prawa
odstąpienia.
skreślony
Or.en
Poprawka 334
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 36 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(36) Stosowanie prawa odstąpienia może
być niewłaściwe w przypadku niektórych
usług związanych z zakwaterowaniem,
transportem i wypoczynkiem. Zawarcie
umów na takie usługi może wiązać się z
rezerwacją określonych zasobów, które po
skorzystaniu z prawa odstąpienia, mogą
okazać się dla przedsiębiorcy trudne do
ponownego zbycia. Tego typu umowy
zawierane na odległość nie powinny być
zatem objęte przepisami dotyczącymi
informacji dla konsumentów oraz prawa
odstąpienia.
(36) Stosowanie prawa odstąpienia może
być niewłaściwe w przypadku niektórych
usług związanych z zakwaterowaniem,
transportem i wypoczynkiem. Jeśli
wykonanie rozpoczyna się w trakcie
okresu odstąpienia, nieuczciwe byłoby
zezwolenie konsumentowi na odstąpienie,
po tym jak dana usługa została w pełni
lub w części wyświadczona już
konsumentowi. Konsument powinien
zatem utracić prawo odstąpienia, jeżeli
wykonanie takiej usługi rozpoczyna się za
jego wcześniejszą wyraźną zgodą
wyrażoną na trwałym nośniku.
AM\836026PL.doc
79/249
PE450.954v01-00
PL
Or.el
Poprawka 335
Andreas Schwab, Rafał Trzaskowski, Konstantinos Poupakis, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 37a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(37a) W przypadku gdy przedsiębiorca nie
wywiązuje się z obowiązku dostawy,
konsument, korzystając z trwałego
nośnika, powinien wezwać go do
dokonania dostawy w terminie nie
krótszym niż siedem dni oraz powiadomić
go o swoim zamiarze odstąpienia od
umowy, jeżeli dostawa nie nastąpi. W
przypadku niedotrzymania tego terminu
konsument może odstąpić od umowy. Bez
uszczerbku dla prawa do odszkodowania
w przypadku już dokonanej płatności
konsument jest uprawniony do
otrzymania zwrotu zapłaconych sum w
ciągu siedmiu dni od daty odstąpienia.
Państwa członkowskie powinny mieć
możliwość przyjęcia lub utrzymania w
mocy krajowych przepisów w sprawie
innych środków zaradczych w przypadku
braku dostawy w terminie określonym
przez konsumenta, aby zapewnić
konsumentom wyższy poziom ochrony.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 17.
Poprawka 336
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 37a preambuły (nowy)
PE450.954v01-00
PL
80/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(37a) W przypadku gdy przedsiębiorca nie
wywiązuje się z obowiązku dostawy,
konsument, korzystając z trwałego
nośnika, powinien wezwać go do
dokonania dostawy w odpowiednim
terminie oraz powiadomić go o swoim
zamiarze odstąpienia od umowy, jeżeli
dostawa nie nastąpi. W przypadku już
dokonanej płatności konsument jest
uprawniony do otrzymania zwrotu
zapłaconych sum w ciągu siedmiu dni od
daty odstąpienia. Państwa członkowskie
powinny mieć możliwość przyjęcia lub
utrzymania w mocy krajowych przepisów
w sprawie innych środków zaradczych w
przypadku braku dostawy w terminie
określonym przez konsumenta, aby
zapewnić konsumentom wyższy poziom
ochrony.
Or.de
Uzasadnienie
W przypadku zwłoki w dostawie zgodnie z prawem krajowym mogą wystąpić odszkodowawcze
skutki prawne. W związku z tym kwestia ta nie powinna zostać uwzględniona w ramach
jasnego rozróżnienia w „zharmonizowanym” art. 22 ust. 2, lecz w nowym art. 22 ust. 2 lit. a).
Poprawka 337
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 38 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(38) W sprzedaży konsumenckiej dostawa
towarów może odbywać się w różny
sposób. Tylko norma prawna, od której
można łatwo odstąpić, pozwoli na
niezbędną elastyczność, umożliwiającą
uwzględnienie tych różnic. Konsument
powinien być chroniony przed ryzykiem
(38) W sprzedaży konsumenckiej dostawa
towarów może odbywać się w różny
sposób – od razu po złożeniu zamówienia
lub później – dlatego przedsiębiorca musi
koniecznie, w przypadku dostawy
nienatychmiastowej, podać termin
dostarczenia towarów. Konsument
AM\836026PL.doc
81/249
PE450.954v01-00
PL
utraty lub uszkodzenia towarów w czasie
transportu zamówionego lub wykonanego
przez przedsiębiorcę. Przepis dotyczący
przejścia ryzyka nie powinien mieć
zastosowania, jeżeli konsument w
nieuzasadniony sposób opóźnia przyjęcie
towarów (przykładowo jeżeli towary nie są
odbierane przez konsumenta z urzędu
pocztowego w terminie określonym przez
pocztę). W takich okolicznościach
konsument powinien ponosić ryzyko
zgubienia lub uszkodzenia po upływie
terminu dostawy uzgodnionym z
przedsiębiorcą.
powinien być chroniony przed ryzykiem
utraty lub uszkodzenia towarów w czasie
transportu zamówionego lub wykonanego
przez przedsiębiorcę. Przepis dotyczący
przejścia ryzyka nie powinien mieć
zastosowania, jeżeli konsument w
nieuzasadniony sposób opóźnia przyjęcie
towarów (przykładowo jeżeli towary nie są
odbierane przez konsumenta z urzędu
pocztowego w terminie określonym przez
pocztę). W takich okolicznościach
konsument powinien ponosić ryzyko
zgubienia lub uszkodzenia po upływie
terminu dostawy uzgodnionym z
przedsiębiorcą.
Or.fr
Poprawka 338
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 38a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(38a) W odniesieniu do dostawy towarów
należy wprowadzić zapis stanowiący, że
jeśli przedsiębiorca przekracza termin
planowanej dostawy o ponad siedem dni,
konsument może rozwiązać umowę i
ubiegać się o zwrot każdej kwoty
wpłaconej zgodnie z warunkami umowy.
W takim przypadku umowa jest uważana
za zerwaną w chwili otrzymania przez
przedsiębiorcę pisma, w którym
konsument informuje go o swojej decyzji,
chyba że w międzyczasie dostawa zostanie
zrealizowana. Przedsiębiorca jest
zobowiązany do jak najszybszego zwrotu
każdej kwoty wpłaconej zgodnie z
warunkami umowy, co musi nastąpić w
terminie siedmiu dni od dnia otrzymania
pisma z informacją o rozwiązaniu umowy.
Or.fr
PE450.954v01-00
PL
82/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 339
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 38b preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(38b) Jednolite i wspólne określenie
zgodności z umową, gwarantujące wysoki
poziom ochrony konsumenta, zapewni
przedsiębiorcom i konsumentom większą
pewność prawną.
Or.fr
Poprawka 340
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 39a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(39a) W przypadku wielu transakcji
konsumentom nie oferuje się
wystarczającego wyboru sposobów
dokonania płatności lub są od nich
pobierane opłaty, jeśli odmówią
wykorzystania określonego sposobu.
Sytuacja ta musi zostać odzwierciedlona w
przepisach, które zagwarantują, że
przedsiębiorca będzie oferował
konsumentowi różne sposoby dokonania
płatności, a w przypadku umów
zawieranych na odległość powinny one
obejmować zarówno elektroniczne, jak i
nieelektroniczne sposoby dokonywania
płatności. Na przykład nieelektroniczny
system dokonywania płatności
obejmowałby możliwość wydrukowania
formularza zamówienia ze strony
internetowej przedsiębiorcy i dokonania
płatności gotówką w banku lub w innym
punkcie kontaktowym przedsiębiorcy.
Or.en
AM\836026PL.doc
83/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 341
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien mieć możliwość
swobodnego wyboru zadośćuczynienia
(naprawa, wymiana, obniżenie ceny lub
rozwiązanie umowy). Konsument nie
może jednak rozwiązać umowy, jeżeli
niezgodność jest nieznaczna. Ponadto
konsument nie może żądać naprawy
towarów lub ich wymiany, jeśli
przedsiębiorca wykaże, że byłoby to
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałoby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Brak części
zamiennych nie powinien być ważnym
powodem, uzasadniającym nieusunięcie
przez przedsiębiorcę niezgodności w
rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
Or.fr
Poprawka 342
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien mieć możliwość
wyboru między naprawą towarów, ich
wymianą, obniżeniem ceny lub
rozwiązaniem umowy. Jeśli konsument
zażąda od przedsiębiorcy naprawy
PE450.954v01-00
PL
84/249
AM\836026PL.doc
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
towarów lub ich wymiany, przedsiębiorca
musi jak najszybciej wykonać
odpowiednie działania, chyba że
dowiedzie, że takie sposoby usunięcia
niezgodności są sprzeczne z prawem,
niemożliwe lub wiązałyby się z
nieproporcjonalnym nakładem dla
przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy
należy określić obiektywnie, biorąc pod
uwagę koszty poniesione przez
przedsiębiorcę w związku z usunięciem
niezgodności, wartość towarów oraz waga
niezgodności. Brak części zamiennych nie
powinien być ważnym powodem,
uzasadniającym nieusunięcie przez
przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym
czasie lub bez nieproporcjonalnego
nakładu.
Or.fr
Uzasadnienie
Wybór postępowania powinien należeć do konsumenta, a nie do przedsiębiorcy.
Poprawka 343
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
(40) Konsument może najpierw zażądać
od przedsiębiorcy naprawy lub wymiany
towaru, o ile nie jest to niemożliwe lub
nieproporcjonalne. To, czy sposób
naprawienia szkody jest
nieproporcjonalny, powinno być ustalone
obiektywnie. Sposób naprawienia szkody
uznaje się za nieproporcjonalny, jeżeli
jego zastosowanie w porównaniu z innym
środkiem wiąże się z nadmiernymi
kosztami. Takiego porównania można
również dokonać np. w stosunku między
naprawą i rozwiązaniem umowy; przy
AM\836026PL.doc
85/249
PE450.954v01-00
PL
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
ustalaniu, czy koszty są nadmierne,
decydujące jest, czy koszty jednego ze
sposobów naprawienia szkody są znacząco
wyższe niż koszty innego naprawienia
szkody.
Or.de
Uzasadnienie
Istniejąca hierarchia środków gwarancyjnych powinna zostać zachowana. Sprawdzanie
nieproporcjonalności powinno być możliwe na przykład również w stosunku między naprawą
i rozwiązaniem umowy.
Poprawka 344
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien zawsze mieć
możliwość wyboru między różnymi
sposobami usunięcia niezgodności, jakie
przewidziano w niniejszej dyrektywie.
Konsument powinien mieć prawo do
żądania od przedsiębiorcy naprawy
towarów, ich wymiany, redukcji ceny lub
do rozwiązania umowy.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
86/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 345
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość wybrania między naprawą lub
wymianą produktu, redukcją ceny lub
rozwiązaniem umowy, chyba że
przedsiębiorca dowiedzie, że takie sposoby
usunięcia niezgodności są sprzeczne z
prawem, niemożliwe lub wiązałyby się z
nieproporcjonalnym nakładem dla
przedsiębiorcy. Nakład przedsiębiorcy
należy określić obiektywnie, biorąc pod
uwagę koszty poniesione przez
przedsiębiorcę w związku z usunięciem
niezgodności, wartość towarów oraz waga
niezgodności. Brak części zamiennych nie
powinien być ważnym powodem,
uzasadniającym nieusunięcie przez
przedsiębiorcę niezgodności w rozsądnym
czasie lub bez nieproporcjonalnego
nakładu.
Or.el
Uzasadnienie
W każdym przypadku konsument powinien wybrać sposób zrekompensowania niezgodności
produktu.
Poprawka 346
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
AM\836026PL.doc
87/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
Nie dotyczy wersji polskiej.
Or.el
Poprawka 347
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument, zależnie od jego decyzji, ma
prawo do naprawy towarów lub ich
wymiany, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że takie sposoby usunięcia
niezgodności są sprzeczne z prawem,
niemożliwe lub wiązałyby się z
nieproporcjonalnym nakładem dla
przedsiębiorcy. Ponadto konsument może,
zazwyczaj w okresie 30 dni od
dostarczenia towarów, rozwiązać umowę i
uzyskać pełny zwrot ceny. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
PE450.954v01-00
PL
88/249
AM\836026PL.doc
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
Or.en
Poprawka 348
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 40 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien po pierwsze mieć
możliwość żądania od przedsiębiorcy
naprawy towarów lub ich wymiany,
zależnie od decyzji przedsiębiorcy, chyba
że przedsiębiorca dowiedzie, że takie
sposoby usunięcia niezgodności są
sprzeczne z prawem, niemożliwe lub
wiązałyby się z nieproporcjonalnym
nakładem dla przedsiębiorcy. Nakład
przedsiębiorcy należy określić
obiektywnie, biorąc pod uwagę koszty
poniesione przez przedsiębiorcę w związku
z usunięciem niezgodności, wartość
towarów oraz waga niezgodności. Brak
części zamiennych nie powinien być
ważnym powodem, uzasadniającym
nieusunięcie przez przedsiębiorcę
niezgodności w rozsądnym czasie lub bez
nieproporcjonalnego nakładu.
(40) Jeżeli towar jest niezgodny z umową,
konsument powinien zawsze mieć
możliwość wyboru między różnymi
sposobami usunięcia niezgodności, jakie
określono w niniejszej dyrektywie.
Konsument powinien mieć prawo do
żądania od przedsiębiorcy naprawy
towarów, ich wymiany, redukcji ceny lub
do rozwiązania umowy.
Or.en
AM\836026PL.doc
89/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 349
Olga Sehnalová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 41 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(41) Konsument nie powinien ponosić
kosztów usunięcia niezgodności, zwłaszcza
kosztów wysyłki, robocizny i materiałów.
Ponadto konsument nie powinien płacić
przedsiębiorcy za używanie i pobieranie
jakichkolwiek korzyści z wadliwych
towarów.
(41) Konsument nie powinien ponosić
kosztów usunięcia niezgodności, zwłaszcza
kosztów wysyłki, robocizny i materiałów,
ani żadnych kosztów usunięcia
niezgodności, jeśli usunięcie to jest
wykonywane przez posiadającego
kompetencje techniczne przedsiębiorcę,
innego niż sprzedawca końcowy lub
wyznaczony agent serwisowy. Ponadto
konsument nie powinien płacić
przedsiębiorcy za używanie i pobieranie
jakichkolwiek korzyści z wadliwych
towarów.
Or.cs
Uzasadnienie
Celem tej poprawki jest ochrona konsumentów przed anulowaniem gwarancji z uwagi na
dokonanie naprawy przez niewykwalifikowanego konsumenta lub dostosowanie produktu.
Poprawka 350
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 41 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(41) Konsument nie powinien ponosić
kosztów usunięcia niezgodności,
zwłaszcza kosztów wysyłki, robocizny i
materiałów. Ponadto konsument nie
powinien płacić przedsiębiorcy za
używanie i pobieranie jakichkolwiek
korzyści z wadliwych towarów.
PE450.954v01-00
PL
(41) Konsument nie powinien ponosić
kosztów przywrócenia zgodności towaru z
umową, zwłaszcza kosztów wysyłki,
robocizny i materiałów. Państwa
członkowskie mogą postanowić, że każdy
zwrot dla konsumenta może być
pomniejszony w celu uwzględnienia
użytku, jaki czynił z towaru od czasu jego
dostawy.
90/249
AM\836026PL.doc
Or.de
Uzasadnienie
Wykluczenie tutaj na wszelki wypadek roszczenia z tytułu wzbogacenia, uwzględniającego
użytek rzeczy, byłoby niesprawiedliwe i umożliwiałoby nadużycia. Ponadto znalazłby przy tym
zastosowanie element karalny, który w dziedzinie prawa cywilnego, a zwłaszcza w prawie
gwarancyjnym, jest niepożądany.
Poprawka 351
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
skreślony
Or.fr
(Zob. poprawka złożona przez Liem Hoang Ngoca do punktu 40 preambuły).
Uzasadnienie
Wybór postępowania powinien zawsze należeć do konsumenta, nie tylko w przypadku odmowy
lub zaniedbania przedsiębiorcy.
Poprawka 352
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
AM\836026PL.doc
91/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
skreślony
Or.el
Poprawka 353
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub nie
zdołał usunąć niezgodności, konsument
powinien mieć możliwość wolnego
wyboru jednego z dostępnych sposobów
usunięcia niezgodności. Odmowa
przedsiębiorcy może być wyraźna lub
dorozumiana. Odmowa jest dorozumiana,
gdy przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności. Państwa
członkowskie określają środki prawne
dostępne dla konsumentów w przypadku,
gdy przedsiębiorca odmówi lub nie zdoła
usunąć niezgodności.
Or.it
Poprawka 354
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
PE450.954v01-00
PL
92/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
(42) Jeżeli wybranym sposobem usunięcia
niezgodności jest naprawa lub wymiana,
należy określić przypadki, w których
konsument powinien mieć jednak
możliwość rozwiązania umowy lub
żądania obniżenia ceny.
Or.fr
Poprawka 355
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
(42) Konsument powinien mieć możliwość
wolnego wyboru jednego z dostępnych
sposobów usunięcia niezgodności, jeżeli
nie przysługuje mu prawo do naprawy lub
wymiany. Państwa członkowskie mają
możliwość przyjęcia lub utrzymania w
mocy krajowych przepisów w sprawie
wolnego wyboru środków zaradczych w
przypadku braku zgodności z umową, aby
zapewnić konsumentom wyższy poziom
ochrony. Przepisy prawa krajowego
muszą być jednak zgodne z Traktatem o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej i nie
mogą być sprzeczne przede wszystkim z
realizacją celu przewidzianego w
niniejszej dyrektywie, a mianowicie
powinny zapewniać sprawne
funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz
nie powinny powodować zakłócenia
konkurencji w Unii. Przepisy prawa
krajowego muszą w związku z tym być
niezbędne do osiągnięcia celów, jakim
AM\836026PL.doc
93/249
PE450.954v01-00
PL
służą, jak również muszą być
proporcjonalne.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 22.
Poprawka 356
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub co
najmniej dwukrotnie nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
Or.de
Poprawka 357
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42) Jeżeli przedsiębiorca odmówił lub
więcej niż jeden raz nie zdołał usunąć
niezgodności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Odmowa przedsiębiorcy
PE450.954v01-00
PL
(42) Jeżeli zastosowanie mają różne
okoliczności, konsument powinien mieć
możliwość wolnego wyboru jednego z
dostępnych sposobów usunięcia
niezgodności. Może to mieć miejsce w
szczególności w przypadku, gdy
94/249
AM\836026PL.doc
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności.
przedsiębiorca odmówił, nie zdołał lub nie
zdoła usunąć niezgodności bądź gdy
przedsiębiorca podczas usuwania wady
spowodował lub spowoduje znaczne
niedogodności. Odmowa przedsiębiorcy
może być wyraźna lub dorozumiana, co w
tym drugim przypadku oznacza, że
przedsiębiorca nie odpowiedział na
złożone przez konsumenta żądanie
usunięcia niezgodności. To, czy
przedsiębiorca spowoduje znaczne
niedogodności podczas usuwania wady
lub czy jest prawdopodobne, że nie będzie
w stanie usunąć wady, jest oceniane w
oparciu o założenia obiektywne, takie jak
niskiej jakości obsługa posprzedażna
zapewniania konsumentowi.
Or.en
Poprawka 358
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42a) Przedsiębiorca powinien w
niektórych przypadkach ponosić
odpowiedzialność w razie niezgodności
pojawiających się w momencie przejścia
ryzyka na konsumenta, nawet jeśli
niezgodności te powstaną dopiero w
późniejszym czasie.
Or.fr
Poprawka 359
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42b preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
95/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42b) W przypadku niezgodności z umową
konsumentowi powinien przysługiwać
dwuletni okres gwarancji. Należy
domniemywać nieodwołalnie na jego
korzyść, że każda niezgodność, która
uwidoczniła się w ciągu sześciu miesięcy
od momentu przejścia ryzyka, istniała już
w momencie przejścia ryzyka. Państwa
członkowskie powinny mieć możliwość
przyjęcia lub utrzymania w mocy
krajowych przepisów w sprawie okresów
gwarancji, długości okresu odwrócenia
ciężaru dowodu lub szczegółowych
przepisów dotyczących istotnych
niezgodności z umową, które ujawniły się
po upływie okresu gwarancji, aby
zapewnić konsumentom wyższy poziom
ochrony. Przepisy prawa krajowego
muszą być jednak zgodne z Traktatem o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej i nie
mogą być sprzeczne przede wszystkim z
realizacją celu przewidzianego w
niniejszej dyrektywie, a mianowicie
powinny zapewniać sprawne
funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz
nie powinny powodować zakłócenia
konkurencji w Unii. Przepisy prawa
krajowego muszą w związku z tym być
niezbędne do osiągnięcia celów, jakim
służą, jak również muszą być
proporcjonalne.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 24.
Poprawka 360
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 42b preambuły (nowy)
PE450.954v01-00
PL
96/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(42b) Państwa członkowskie, które sobie
tego życzą, powinny mieć możliwość
utrzymania w ustawodawstwach
krajowych przepisów obowiązujących w
momencie przyjmowania niniejszej
dyrektywy, na mocy których
przedsiębiorca ponosi odpowiedzialność
od momentu wykrycia niezgodności przez
konsumenta.
Or.fr
Poprawka 361
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 43 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(43) Dyrektywa 1999/44/WE umożliwiała
państwom członkowskim wyznaczenie
okresu przynajmniej dwóch miesięcy, w
czasie których konsument miał obowiązek
poinformować przedsiębiorcę o wykryciu
niezgodności. Różne sposoby transpozycji
tego przepisu stworzyły bariery w handlu.
Konieczna jest zatem rezygnacja z takiej
możliwości regulacyjnej i poprawa
pewności prawnej przez wprowadzenie
obowiązku dla konsumentów do
informowania przedsiębiorcy o
niezgodności w ciągu dwóch miesięcy od
daty jest wykrycia.
skreślony
Or.en
Poprawka 362
Matteo Salvini
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 43a preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
97/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(43a) Ustawodawstwo i orzecznictwo w
tym obszarze w różnych państwach
członkowskich wskazuje na coraz większą
troskę dotyczącą zapewnienia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów. W
świetle tej tendencji i doświadczeń
zdobytych podczas wdrażania
wcześniejszej dyrektywy (dyrektywa
1994/44/WE) odpowiednim może być
określenie bezpośredniej
odpowiedzialności producenta za wady, za
których powstanie odpowiada.
Or.it
Poprawka 363
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 43a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(43a) Konieczne jest wprowadzenie
bezpośredniej odpowiedzialności
przedsiębiorcy za wadliwe produkty. W
osiągnięciu założenia, jakim jest
propagowanie i zwiększanie zaufania
konsumentów do dokonywania zakupów
transgranicznych, w ogromnym stopniu
przyczyniłoby się wprowadzenie
bezpośredniej odpowiedzialności
przedsiębiorcy za wadliwe produkty.
Or.en
Poprawka 364
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 44 preambuły
PE450.954v01-00
PL
98/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(44) Niektórzy przedsiębiorcy lub
producenci oferują konsumentom
gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie
byli wprowadzani w błąd, gwarancje
handlowe powinny zawierać określone
informacje, w tym czas trwania gwarancji,
zakres terytorialny oraz oświadczenie, że
gwarancja handlowa nie ma wpływu na
prawa konsumenta wynikające z
bezwzględnie obowiązujących norm
prawnych.
(44) Niektórzy przedsiębiorcy lub
producenci oferują konsumentom
gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie
byli wprowadzani w błąd, gwarancje
handlowe powinny zawierać określone
informacje, w tym czas trwania gwarancji,
zakres terytorialny oraz oświadczenie, że
gwarancja handlowa nie ma wpływu na
prawa konsumenta wynikające z
obowiązujących przepisów prawa
krajowego i przepisów niniejszej
dyrektywy.
Or.fr
Uzasadnienie
Prawa konsumenta wynikają zarówno z obowiązujących przepisów prawa krajowego, jak i
przepisów przedmiotowej dyrektywy.
Poprawka 365
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 44 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(44) Niektórzy przedsiębiorcy lub
producenci oferują konsumentom
gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie
byli wprowadzani w błąd, gwarancje
handlowe powinny zawierać określone
informacje, w tym czas trwania gwarancji,
zakres terytorialny oraz oświadczenie, że
gwarancja handlowa nie ma wpływu na
prawa konsumenta wynikające z
bezwzględnie obowiązujących norm
prawnych.
(44) Niektórzy przedsiębiorcy lub
producenci oferują konsumentom
gwarancje handlowe. Aby konsumenci nie
byli wprowadzani w błąd, gwarancje
handlowe powinny zawierać określone
informacje, w tym czas trwania gwarancji,
zakres terytorialny oraz oświadczenie, że
gwarancja handlowa nie ma wpływu na
prawa konsumenta wynikające z
bezwzględnie obowiązujących norm
prawnych. Informacje te powinny być
udostępniane w języku zrozumiałym przez
konsumenta.
Or.el
AM\836026PL.doc
99/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 366
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 45 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(45) Konieczna jest ochrona konsumentów
przed nieuczciwymi postanowieniami
umownymi, które nie są indywidualnie
negocjowane, takimi jak ogólne warunki
umów. Przepisy dotyczące nieuczciwych
postanowień nie powinny stosować się do
postanowień, na które konsument zgodził
się w drodze negocjacji. Umożliwienie
konsumentowi dokonania wyboru między
różnymi postanowieniami umownymi,
które zostały uprzednio przygotowane
przez przedsiębiorcę lub osobę trzecią w
imieniu przedsiębiorcy, nie powinno być
uznawane za negocjacje.
(45) Konieczna jest ochrona konsumentów
przed nieuczciwymi postanowieniami
umownymi.
Ochrona przed nieuczciwymi
postanowieniami powinna zostać
rozszerzona na indywidualnie
wynegocjowane warunki, ponieważ
konsumentom często brakuje siły
przetargowej i wiedzy niezbędnej do tego,
aby w trakcie indywidualnych negocjacji
wpłynąć na treść postanowień umownych.
Or.en
Poprawka 367
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 46 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(46) Przepisy dotyczące nieuczciwych
postanowień umownych nie powinny mieć
zastosowania do postanowień, które
bezpośrednio lub pośrednio
odzwierciedlają bezwzględnie
obowiązujące przepisy ustawowe i
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
skreślony
100/249
AM\836026PL.doc
wykonawcze w państwach członkowskich,
jeżeli są zgodne z prawem wspólnotowym.
Postanowienia, które odzwierciedlają
zasady lub postanowienia
międzynarodowych konwencji, których
stroną jest Wspólnota lub państwa
członkowskie, szczególnie w dziedzinie
transportu, nie powinny być również
przedmiotem oceny nieuczciwości.
Or.en
Poprawka 368
Olga Sehnalová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem, w jednym rozmiarze czcionki
oraz powinny być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
AM\836026PL.doc
101/249
PE450.954v01-00
PL
formularzach internetowych.
formularzach internetowych.
Or.cs
Uzasadnienie
Poprzez tę poprawkę proponuję uwzględnienie we wniosku obowiązku przedstawiania
warunków umowy w jednym rozmiarze czcionki, ponieważ największym problemem praktyki
obowiązującej w niektórych państwach członkowskich UE jest to, że najważniejsze informacje
w umowach są przedstawiane wyjątkowo małą czcionką, co w szczególności ogranicza prawa
starszych obywateli do odpowiedniego dostępu do tych informacji.
Poprawka 369
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem na piśmie, na trwałym nośniku.
Konsument powinien mieć możliwość
zapoznania się z postanowieniami przed
zawarciem umowy. Konsumentowi można
dać taką możliwość przez dostarczenie mu
postanowień lub udostępnienie ich w inny
sposób w miejscu łatwym do odnalezienia
przez konsumenta (np. w widoczny sposób
na stronie internetowej przedsiębiorcy w
przypadku umów zawieranych na
odległość) lub przez dodanie ogólnych
warunków do formularza zamówienia (w
odniesieniu do umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca
powinien uzyskać wyraźną wcześniejszą
zgodę konsumenta na każdą opłatę należną
ponad wynagrodzenie za główne
zobowiązanie umowne przedsiębiorcy.
Należy zakazać praktyk zakładania przez
przedsiębiorcę dorozumianej zgody,
przykładowo w formie z góry
zaznaczonych pól wyboru w formularzach
internetowych.
PE450.954v01-00
PL
102/249
AM\836026PL.doc
formularzach internetowych.
Or.fr
Poprawka 370
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Postanowienia
umowne muszą być sporządzane w takim
samym rozmiarze czcionki. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
Or.en
AM\836026PL.doc
103/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 371
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem, być czytelne oraz łatwo i stale
dostępne w języku, w którym umowa jest
zwierana. Konsument powinien mieć
możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób tam, gdzie konsument
racjonalnie spodziewa się je znaleźć (np. w
łatwo dostępnym miejscu na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wcześniejszą wyraźną zgodę
konsumenta na każdą opłatę należną ponad
wynagrodzenie za główne zobowiązanie
umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać
praktyk zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
Or.en
Poprawka 372
Damien Abad, Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
PE450.954v01-00
PL
104/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
Or.fr
Uzasadnienie
Wydaje się niestosowne pozostawienie przedsiębiorcy możliwości wyboru rodzaju i rozmiaru
czcionki, nawet jeśli ten wybór zapewniałby czytelność, zrozumiałość i jasność. Badania
potwierdziły, że wielkość czcionki mniejsza od rozmiaru 8 sprawiała, że wiele umów było
nieczytelnych.
Poprawka 373
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
AM\836026PL.doc
105/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne, a w każdym
razie powinny być dostępne przynajmniej
w języku, którym posługuje się
konsument. Przedsiębiorcy powinni mieć
możliwość wyboru rodzaju i rozmiaru
czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne, pod warunkiem,
że spełniają powyższe warunki oraz
wymogi państw członkowskich. Ponadto
warunki umów powinny również
znajdować się w umowie w widocznym
miejscu oraz powinny być dostępne w
języku, w którym sporządzono daną
umowę. Państwa członkowskie mogą
utrzymywać w swoim prawie krajowym
lub do niego wprowadzać dodatkowe
wymogi dotyczące lepszego przedstawiania
warunków umów. Konsument powinien
mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
Or.el
PE450.954v01-00
PL
106/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 374
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem oraz być czytelne. Przedsiębiorcy
powinni mieć możliwość wyboru rodzaju i
rozmiaru czcionki, w których sporządzają
postanowienia umowne. Konsument
powinien mieć możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób (np. na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wyraźną zgodę konsumenta na
każdą opłatę należną ponad wynagrodzenie
za główne zobowiązanie umowne
przedsiębiorcy. Należy zakazać praktyk
zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
(47) Umowy konsumenckie powinny być
sporządzone prostym i zrozumiałym
językiem, być czytelne oraz łatwo i stale
dostępne w języku, w którym umowa jest
zwierana. Konsument powinien mieć
możliwość zapoznania się z
postanowieniami przed zawarciem umowy.
Konsumentowi można dać taką możliwość
przez udostępnienie mu postanowień na
jego życzenie (w umowach zawieranych w
lokalu przedsiębiorstwa) lub udostępnienie
ich w inny sposób tam, gdzie konsument
racjonalnie spodziewa się je znaleźć (np. w
łatwo dostępnym miejscu na stronie
internetowej przedsiębiorcy w przypadku
umów zawieranych na odległość) lub przez
dodanie ogólnych warunków do
formularza zamówienia (w odniesieniu do
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa). Przedsiębiorca powinien
uzyskać wcześniejszą wyraźną zgodę
konsumenta na każdą opłatę należną ponad
wynagrodzenie za główne zobowiązanie
umowne przedsiębiorcy. Należy zakazać
praktyk zakładania przez przedsiębiorcę
dorozumianej zgody, przykładowo w
formie z góry zaznaczonych pól wyboru w
formularzach internetowych.
Or.en
Poprawka 375
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 47a preambuły (nowy)
AM\836026PL.doc
107/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(47a) Nie uwzględnia się przy tym
krajowych wymogów formalnych w
odniesieniu do zawarcia umowy lub
innych wymogów formalnych, takich jak
język umowy lub wytyczne dotyczące treści
lub formułowania postanowień
umownych dla konkretnych sektorów.
Or.de
Uzasadnienie
Państwa członkowskie powinny zachować możliwość przyjmowania lub utrzymywania w
mocy wymogów formalnych ogólnego prawa umów, które nie są uznawane za wytyczne
odnośnie do formy zewnętrznej (na przykład wytyczne dotyczące zawarcia umowy).
Poprawka 376
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 49a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(49a) Postanowienia dotyczące
podwyższenia ceny uznaje się za
nieuczciwe, jeżeli konsument w takim
przypadku nie może odstąpić od umowy,
zaś cena końcowa jest zbyt wysoka w
stosunku do ustalonej ceny. Nie powinno
to jednak powstrzymywać organizatorów
od zmieniania ustalonych w umowie cen
na warunkach określonych w art. 4 ust. 4,
5 i 6 dyrektywy Rady 90/314/WE.
Or.de
Poprawka 377
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 50 preambuły
PE450.954v01-00
PL
108/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa wykazy nieuczciwych
postanowień. Załącznik II zawiera wykaz
postanowień, które w każdych
okolicznościach należy uznać za
nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz
postanowień, które należy uznać za
nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że nie mają one takiego
charakteru. Te same wykazy powinny mieć
zastosowanie we wszystkich państwach
członkowskich.
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa niewyczerpujące wykazy
nieuczciwych postanowień: załącznik II
powinien zawierać wykaz postanowień,
które w każdych okolicznościach należy
uznać za nieuczciwe, a załącznik III
powinien zawierać wykaz postanowień,
które należy uznać za nieuczciwe, chyba że
przedsiębiorca dowiedzie, że nie mają one
takiego charakteru. Te same wykazy
powinny mieć zastosowanie we wszystkich
państwach członkowskich. Te
niewyczerpujące wykazy byłyby
uzupełniane przez państwa członkowskie,
które mają możliwość utrzymania lub
przyjęcia przepisów bardziej chroniących
interesy obywateli, aby można było
uznawać więcej postanowień umownych
za nieuczciwe w każdych okolicznościach
lub za potencjalnie nieuczciwe.
Or.fr
Poprawka 378
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 50 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa wykazy nieuczciwych
postanowień. Załącznik II zawiera wykaz
postanowień, które w każdych
okolicznościach należy uznać za
nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz
postanowień, które należy uznać za
nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że nie mają one takiego
AM\836026PL.doc
Poprawka
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa niewyczerpujące wykazy
nieuczciwych postanowień. Załącznik II
zawiera wykaz postanowień, które w
każdych okolicznościach należy uznać za
nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz
postanowień, które należy uznać za
nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że nie mają one takiego
109/249
PE450.954v01-00
PL
charakteru. Te same wykazy powinny mieć
zastosowanie we wszystkich państwach
członkowskich.
charakteru.
Or.en
Poprawka 379
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 50 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa wykazy nieuczciwych
postanowień. Załącznik II zawiera wykaz
postanowień, które w każdych
okolicznościach należy uznać za
nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz
postanowień, które należy uznać za
nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że nie mają one takiego
charakteru. Te same wykazy powinny mieć
zastosowanie we wszystkich państwach
członkowskich.
Poprawka
(50) Aby zapewnić pewność prawną i
poprawić funkcjonowanie rynku
wewnętrznego, dyrektywa powinna
zawierać dwa niewyczerpujące wykazy
nieuczciwych postanowień. Załącznik II
zawiera wykaz postanowień, które w
każdych okolicznościach należy uznać za
nieuczciwe. Załącznik III zawiera wykaz
postanowień, które należy uznać za
nieuczciwe, chyba że przedsiębiorca
dowiedzie, że nie mają one takiego
charakteru.
Or.en
Poprawka 380
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 50a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(50a) Wymaganie od konsumenta nabycia
towarów lub usług dodatkowych, o
których nie wspomina się w cenie umowy
głównej, uznaje się z nieuczciwe. Opłaty
zależne, takie jak kary za naruszenie
postanowień umownych, uznaje się za
nieuczciwe w przypadku, gdy są wyraźnie
PE450.954v01-00
PL
110/249
AM\836026PL.doc
nieproporcjonalne do kosztów
poniesionych przez przedsiębiorcę.
Or.en
Poprawka 381
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 52 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(52) W szczególności Komisja powinna
mieć uprawnienia do zmiany załączników
II i III w zakresie postanowień
umownych, które są uznawane za
nieuczciwe oraz co do których istnieje
domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na
fakt, że środki te są środkami o ogólnym
zasięgu i mają na celu zmianę innych niż
istotne elementów niniejszej dyrektywy,
powinny być one przyjęte zgodnie z
procedurą regulacyjną połączoną z
kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji
1999/468/WE.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 382
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 52 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(52) W szczególności Komisja powinna
mieć uprawnienia do zmiany załączników
II i III w zakresie postanowień
umownych, które są uznawane za
nieuczciwe oraz co do których istnieje
domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na
fakt, że środki te są środkami o ogólnym
zasięgu i mają na celu zmianę innych niż
istotne elementów niniejszej dyrektywy,
AM\836026PL.doc
Poprawka
skreślony
111/249
PE450.954v01-00
PL
powinny być one przyjęte zgodnie z
procedurą regulacyjną połączoną z
kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji
1999/468/WE.
Or.el
Poprawka 383
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 52 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(52) W szczególności Komisja powinna
mieć uprawnienia do zmiany załączników
II i III w zakresie postanowień
umownych, które są uznawane za
nieuczciwe oraz co do których istnieje
domniemanie nieuczciwości. Z uwagi na
fakt, że środki te są środkami o ogólnym
zasięgu i mają na celu zmianę innych niż
istotne elementów niniejszej dyrektywy,
powinny być one przyjęte zgodnie z
procedurą regulacyjną połączoną z
kontrolą ustanowioną w art. 5a decyzji
1999/468/WE.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 384
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 53 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(53) Uprawnienia Komisji do zmiany
załączników II i III powinny służyć
zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad
dotyczących nieuczciwych postanowień
przez uzupełnienie załączników o
postanowienia umowne, które powinny
zostać uznane za nieuczciwe we
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
skreślony
112/249
AM\836026PL.doc
wszystkich okolicznościach lub które
powinny zostać uznane za nieuczciwe, o
ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie
mają one takiego charakteru.
Or.en
Poprawka 385
Damien Abad
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 53 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(53) Uprawnienia Komisji do zmiany
załączników II i III powinny służyć
zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad
dotyczących nieuczciwych postanowień
przez uzupełnienie załączników o
postanowienia umowne, które powinny
zostać uznane za nieuczciwe we
wszystkich okolicznościach lub które
powinny zostać uznane za nieuczciwe, o
ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie
mają one takiego charakteru.
Poprawka
skreślony
Or.fr
Poprawka 386
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 53 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(53) Uprawnienia Komisji do zmiany
załączników II i III powinny służyć
zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad
dotyczących nieuczciwych postanowień
przez uzupełnienie załączników o
postanowienia umowne, które powinny
zostać uznane za nieuczciwe we
wszystkich okolicznościach lub które
powinny zostać uznane za nieuczciwe, o
AM\836026PL.doc
Poprawka
skreślony
113/249
PE450.954v01-00
PL
ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie
mają one takiego charakteru.
Or.el
Poprawka 387
Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 53 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(53) Uprawnienia Komisji do zmiany
załączników II i III powinny służyć
zapewnieniu spójnego wdrożenia zasad
dotyczących nieuczciwych postanowień
przez uzupełnienie załączników o
postanowienia umowne, które powinny
zostać uznane za nieuczciwe we
wszystkich okolicznościach lub które
powinny zostać uznane za nieuczciwe, o
ile przedsiębiorca nie dowiedzie, że nie
mają one takiego charakteru.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 388
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 55 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(55) Państwa członkowskie powinny
dopilnować, aby ich sądy i organy
administracyjne dysponowały stosownymi
i skutecznymi środkami zapobiegającymi
stałemu stosowaniu nieuczciwych
postanowień w umowach konsumenckich.
(55) Państwa członkowskie powinny
dopilnować, aby ich sądy i organy
administracyjne dysponowały stosownymi
i skutecznymi środkami zapobiegającymi
stosowaniu nieuczciwych postanowień w
umowach konsumenckich.
Or.el
PE450.954v01-00
PL
114/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 389
Iliana Ivanova
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 55a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(55a) Państwa członkowskie powinny
dopilnować, aby ich organy krajowe
utrzymywały niezbędny poziom
współpracy z siecią Europejskich Centrów
Konsumenckich w celu reagowania w
sprawach transgranicznych, szczególnie w
odniesieniu do wniosków oczekujących na
rozpatrzenie w Europejskich Centrach
Konsumenckich.
Or.en
Poprawka 390
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 57 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(57) Osobom lub organizacjom uważanym
na mocy prawa krajowego za mające
uzasadniony interes w ochronie praw
konsumentów wynikających z umów
należy zapewnić środki umożliwiające
wszczęcie postępowania przed sądem lub
przed organem administracyjnym, który
jest właściwy do rozpatrywania skarg lub
wszczynania właściwego postępowania
sądowego.
(57) Osobom lub organizacjom uważanym
na mocy prawa krajowego za mające
uzasadniony interes w ochronie praw
konsumentów wynikających z umów
należy zapewnić środki, w tym możliwość
wszczęcia postępowania dotyczącego
powództwa zbiorowego przed sądem lub
przed organem administracyjnym, który
jest właściwy do rozpatrywania skarg lub
wszczynania właściwego postępowania
sądowego.
Or.en
AM\836026PL.doc
115/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 391
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 57 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(57) Osobom lub organizacjom uważanym
na mocy prawa krajowego za mające
uzasadniony interes w ochronie praw
konsumentów wynikających z umów
należy zapewnić środki umożliwiające
wszczęcie postępowania przed sądem lub
przed organem administracyjnym, który
jest właściwy do rozpatrywania skarg lub
wszczynania właściwego postępowania
sądowego.
(57) Osobom lub organizacjom uważanym
na mocy prawa krajowego za mające
uzasadniony interes w ochronie praw
konsumentów wynikających z umów
należy umożliwić wytaczanie powództwa
zbiorowego oraz zapewnić środki
umożliwiające wszczęcie postępowania
przed sądem lub przed organem
administracyjnym, który jest właściwy do
rozpatrywania skarg lub wszczynania
właściwego postępowania sądowego.
Or.el
Poprawka 392
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 59a preambuły (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(59a) Zwracamy się do Komisji o
przedstawienie wniosków w sprawie
wytaczania powództwa zbiorowego przez
konsumentów.
Or.en
Poprawka 393
Werner Langen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 60 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(60) Komisja Europejska przeanalizuje
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
(60) Komisja Europejska po
116/249
AM\836026PL.doc
najbardziej właściwe sposoby
uświadamiania konsumentów o ich
prawach w punkcie sprzedaży.
skonsultowaniu się z państwami
członkowskimi i zainteresowanymi
stronami przeanalizuje najbardziej
właściwe sposoby uświadamiania
konsumentów o ich prawach w punkcie
sprzedaży.
Or.de
Uzasadnienie
Ponieważ obowiązek informowania konsumentów o przysługujących im prawach
prawdopodobnie będzie leżał w gestii dystrybutorów, powinni oni - tak samo jak państwa
członkowskie, które odpowiadają za transpozycję dyrektywy do prawa krajowego - koniecznie
współdecydować o najodpowiedniejszych i najpraktyczniejszych odnośnych środkach.
Poprawka 394
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 60 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(60) Komisja Europejska przeanalizuje
najbardziej właściwe sposoby
uświadamiania konsumentów o ich
prawach w punkcie sprzedaży.
Poprawka
(60) Komisja Europejska przeanalizuje
najbardziej właściwe sposoby
uświadamiania konsumentów o ich
prawach w punkcie sprzedaży oraz – na
tyle, na ile to możliwe – w innych
miejscach.
Or.el
Poprawka 395
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 63 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(63) Właściwe jest dokonanie przeglądu
niniejszej dyrektywy, jeśli stwierdzone
zostanie istnienie barier dla rynku
wewnętrznego. W wyniku takiego
AM\836026PL.doc
Poprawka
(63) Właściwe jest dokonanie przeglądu
niniejszej dyrektywy, jeśli stwierdzone
zostanie istnienie problemów z zakresu
ochrony konsumentów i barier dla rynku
117/249
PE450.954v01-00
PL
przeglądu Komisja może przedstawić
wniosek w sprawie zmiany niniejszej
dyrektywy, który może zawierać zmiany
innych przepisów prawnych dotyczących
ochrony konsumentów w myśl podjętego
przez Komisję, w ramach strategii polityki
ochrony konsumentów, zobowiązania do
dokonywania przeglądu istniejącego
dorobku w celu osiągnięcia wysokiego
wspólnego poziomu ochrony
konsumentów.
wewnętrznego. W wyniku takiego
przeglądu Komisja może przedstawić
wniosek w sprawie zmiany niniejszej
dyrektywy, który może zawierać zmiany
innych przepisów prawnych dotyczących
ochrony konsumentów w myśl podjętego
przez Komisję, w ramach strategii polityki
ochrony konsumentów, zobowiązania do
dokonywania przeglądu istniejącego
dorobku w celu osiągnięcia wysokiego
wspólnego poziomu ochrony
konsumentów.
Or.el
Poprawka 396
Sylvana Rapti, Konstantinos Poupakis
Wniosek dotyczący dyrektywy
Punkt 65 preambuły
Tekst proponowany przez Komisję
(65) Ponieważ cele niniejszej dyrektywy
nie mogą być osiągnięte w sposób
wystarczający przez państwa
członkowskie, natomiast możliwe jest
lepsze ich osiągnięcie na poziomie
Wspólnoty, Wspólnota może podjąć
działania zgodnie z zasadą pomocniczości
określoną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z
zasadą proporcjonalności, ustanowioną w
tym artykule, niniejsza dyrektywa nie
wykracza poza to, co jest konieczne do
wyeliminowania barier na rynku
wewnętrznym i osiągnięcia wysokiego
wspólnego poziomu ochrony
konsumentów.
Poprawka
(65) Ponieważ cele niniejszej dyrektywy
nie mogą być osiągnięte w sposób
wystarczający wyłącznie przez państwa
członkowskie, natomiast w pewnych
okolicznościach możliwe jest lepsze ich
osiągnięcie na poziomie Wspólnoty,
Wspólnota może podjąć działania zgodnie
z zasadą pomocniczości określoną w art. 5
traktatu. Zgodnie z zasadą
proporcjonalności, ustanowioną w tym
artykule, niniejsza dyrektywa nie wykracza
poza to, co jest konieczne do
wyeliminowania barier na rynku
wewnętrznym i osiągnięcia wysokiego
wspólnego poziomu ochrony
konsumentów.
Or.el
PE450.954v01-00
PL
118/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 397
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do
właściwego funkcjonowania rynku
wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów poprzez
zbliżenie do siebie niektórych aspektów
przepisów ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych państw członkowskich,
dotyczących umów między konsumentami
a przedsiębiorcami.
Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do
osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony
konsumentów i właściwego
funkcjonowania rynku wewnętrznego
poprzez zbliżenie do siebie niektórych
aspektów przepisów ustawowych,
wykonawczych i administracyjnych państw
członkowskich, dotyczących umów między
konsumentami a przedsiębiorcami.
Or.fr
Poprawka 398
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do
właściwego funkcjonowania rynku
wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów poprzez
zbliżenie do siebie niektórych aspektów
przepisów ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych państw członkowskich,
dotyczących umów między konsumentami
a przedsiębiorcami.
Niniejsza dyrektywa ma doprowadzić do
osiągnięcia wyższego poziomu ochrony
konsumentów poprzez zwiększenie
zaufania konsumentów do rynku
wewnętrznego. Jednocześnie zastąpienie
czterech obowiązujących dyrektyw przez tę
jedną dyrektywę powinno ułatwić
sprecyzowanie praw konsumentów.
Ponadto należy doprowadzić do zbliżenia
do siebie niektórych aspektów przepisów
ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych państw członkowskich,
dotyczących umów między konsumentami
a przedsiębiorcami.
Or.en
AM\836026PL.doc
119/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 399
Andreas Schwab, Hans-Peter Mayer, Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 – ustęp 1
Niniejsza poprawka nie dotyczy wersji polskiej.
Or.de
Poprawka 400
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do
właściwego funkcjonowania rynku
wewnętrznego i osiągnięcia wysokiego
poziomu ochrony konsumentów poprzez
zbliżenie do siebie niektórych aspektów
przepisów ustawowych, wykonawczych i
administracyjnych państw członkowskich,
dotyczących umów między konsumentami
a przedsiębiorcami.
Niniejsza dyrektywa ma przyczyniać się do
osiągnięcia wysokiego poziomu ochrony
konsumentów i właściwego
funkcjonowania rynku wewnętrznego
poprzez zbliżenie do siebie niektórych
aspektów przepisów ustawowych,
wykonawczych i administracyjnych państw
członkowskich, dotyczących umów między
konsumentami a przedsiębiorcami.
Or.en
Uzasadnienie
Pierwszym i najważniejszym celem przedmiotowej dyrektywy jest osiągnięcie wysokiego
poziomu ochrony konsumentów.
Poprawka 401
Damien Abad, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł 1a
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać w mocy ani wprowadzać do
PE450.954v01-00
PL
120/249
AM\836026PL.doc
prawa krajowego przepisów różniących
się od regulacji ustanowionych na mocy
niniejszego rozdziału, w tym przepisów
mniej lub bardziej rygorystycznych
mających na celu zapewnienie innego
poziomu ochrony konsumentów.
Or.fr
Uzasadnienie
Należy w jak największym stopniu zharmonizować definicje, aby zapewnić większą pewność
prawną przedsiębiorstwom.
Poprawka 402
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w transakcjach działa w
celach niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, na własny
rachunek ani wykonywaniem wolnego
zawodu;
Or.de
Uzasadnienie
Termin „transakcja” jest szerszy niż „umowa”, ponieważ obejmuje nie tylko wzajemne, ale
też jednostronne czynności prawne.
Poprawka 403
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
AM\836026PL.doc
Poprawka
(1) a) „konsument” oznacza każdą osobę
121/249
PE450.954v01-00
PL
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
głównie niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
b) państwa członkowskie mogą utrzymać
lub rozszerzyć zakres zastosowania
przepisów określonych w niniejszej
dyrektywie na osoby prawne lub fizyczne
niebędące „konsumentami” w rozumieniu
lit. a);
Or.en
Uzasadnienie
Definicja ta powinna obejmować – jak ma to już miejsce w przypadku kilku państw
członkowskich – sytuacje, w których konsument nabywa towar lub zamawia usługę częściowo
w celach osobistych, a częściowo w celach zawodowych (cele mieszane), a także osoby lub
podmioty będące w podobnej sytuacji jak konsumenci, pod względem braku siły przetargowej
i specjalistycznej wiedzy.
Poprawka 404
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa głównie w
celach niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
państwa członkowskie mogą rozszerzyć
zakres stosowania przepisów niniejszej
dyrektywy na osoby fizyczne lub prawne
niebędące konsumentami w rozumieniu
niniejszej dyrektywy;
Or.fr
PE450.954v01-00
PL
122/249
AM\836026PL.doc
Uzasadnienie
Definicja konsumenta musi odnosić się także do sytuacji, gdy konsument kupuje towar lub
zamawia usługę częściowo na swój własny użytek, częściowo w swoich celach zawodowych.
Wiele państw członkowskich postanowiło stosować przepisy ochrony konsumentów w
odniesieniu do innych podmiotów (organizacji pozarządowych, małych przedsiębiorstw itp.) i
należy umożliwić im kontynuowanie tych działań.
Poprawka 405
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
głównie niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
państwa członkowskie mogą utrzymać lub
rozszerzyć zakres zastosowania przepisów
określonych w niniejszej dyrektywie na
osoby prawne lub fizyczne niebędące
„konsumentami” w rozumieniu powyższej
definicji;
Or.en
Poprawka 406
Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
AM\836026PL.doc
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, dla której
przeznaczone są produkty lub usługi
oferowane na rynku bądź która używa
takich produktów lub usług w zakresie, w
jakim jest ona odbiorcą końcowym;
123/249
PE450.954v01-00
PL
„Konsument” oznacza również każdego
odbiorcę komunikatu reklamowego.
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszym artykule; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, mających zapewniać inny
poziom ochrony konsumentów;
Or.el
Poprawka 407
Morten Løkkegaard
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
głównie niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
państwa członkowskie mogą utrzymać lub
rozszerzyć zakres zastosowania przepisów
określonych w niniejszej dyrektywie na
osoby prawne lub fizyczne niebędące
„konsumentami” w rozumieniu powyższej
definicji;
Or.en
Poprawka 408
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
124/249
AM\836026PL.doc
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
niniejszą dyrektywą działa w celach
głównie niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
państwa członkowskie mogą utrzymać lub
rozszerzyć zakres zastosowania przepisów
określonych w niniejszej dyrektywie na
osoby prawne lub fizyczne niebędące
„konsumentami” w rozumieniu powyższej
definicji;
Or.en
Uzasadnienie
The definition proposed by the Commission does not encompass situations in which a
consumer buys a good or a service partly for personal and partly for professional purposes
(mixed purpose). Therefore the Commission’s proposed text would have the result that a
person who buys, for instance, a computer for mixed purposes (he works with it but also plays
games or watches films on it) will not be considered a consumer and thus will not receive the
protection provided by consumer legislation. The extension of consumer protection rules to
such kind of “mixed purpose” contracts is however a reality in a number of member states
(DE, DK, FI, SE, Norway). The Draft Common Frame of Reference (DCFR)1 does indeed
broaden the protection to such “mixed purpose” transaction. In addition, many Member
States currently extend consumer protection rules to other persons or entities that are in a
similar position as consumers in terms of lack of bargaining power and expertise (NGOs,
start up business etc). It is important to ensure that MS can maintain this under the proposed
directive.
Poprawka 409
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
głównie niezwiązanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
Or.en
AM\836026PL.doc
125/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 410
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą działa w celach
niezwiązanych z działalnością handlową,
gospodarczą, rzemieślniczą ani
wykonywaniem wolnego zawodu;
(1) „konsument” oznacza każdą osobę
fizyczną, która w umowach objętych
niniejszą dyrektywą nie prowadzi
działalności handlowej, gospodarczej,
rzemieślniczej ani nie wykonuje wolnego
zawodu;
Or.de
Uzasadnienie
Charakterystyka konsumenta powinna zostać zachowana nawet wtedy, gdy w umowie
występuje inne odniesienie do działalności handlowej, gospodarczej lub wykonywania
wolnego zawodu. Przykład: zakup ubrania roboczego lub kupno do biura ekspresu do kawy z
własnych środków. W związku z tym sformułowanie „w celach” należy zastąpić
sformułowaniem „prowadzić działalność” zarówno w definicji konsumenta, jak i
przedsiębiorcy.
Poprawka 411
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(1a) „narażony konsument” oznacza
konsumenta, który jest szczególnie
narażony na daną praktykę handlową lub
produkt podstawowy z uwagi m.in. na jego
psychiczną lub fizyczną niemoc, wiek lub
łatwowierność, w sposób, który – jak
można by racjonalnie oczekiwać –
przedsiębiorca mógłby przewidzieć;
Or.en
PE450.954v01-00
PL
126/249
AM\836026PL.doc
Uzasadnienie
Należy uwzględnić szczególne potrzeby narażonych konsumentów.
Poprawka 412
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, na własny
rachunek lub wykonywaniem wolnego
zawodu, oraz każdą osobę działającą w
imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy;
Or.de
(Zob. art. 2 ust. 1)
Uzasadnienie
Wiele zakładów rzemieślniczych prowadzi działalność na własny rachunek; rozróżnienie
pomiędzy prowadzącymi działalność na własny rachunek a nieprowadzącymi działalności na
własny rachunek jest jaśniejsze od stosowania definicji zakładu, ponieważ terminem tym
można również objąć wolne zawody, które niekoniecznie mają charakter rzemieślniczy.
Poprawka 413
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
AM\836026PL.doc
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną oraz każdą osobę
działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez
względu na to, czy jest on podmiotem
publicznym, czy prywatnym, która w
127/249
PE450.954v01-00
PL
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
umowach objętych niniejszą dyrektywą
działa w celach związanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu tej
osoby, bez względu na to, czy osoba ta
zamierza w rezultacie tej działalności
osiągnąć zysk;
Or.en
Uzasadnienie
Definicja terminu „przedsiębiorca” powinna obejmować organy publiczne.
Poprawka 414
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, zarówno podmiot
publiczny, jak i prywatny, która w
umowach objętych niniejszą dyrektywą
działa w celach związanych z jej
działalnością handlową, gospodarczą,
rzemieślniczą lub wykonywaniem wolnego
zawodu, oraz każdą osobę działającą w
imieniu lub na rzecz przedsiębiorcy;
Or.fr
Poprawka 415
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
128/249
AM\836026PL.doc
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy, bez względu na to,
czy jest ona podmiotem publicznym, czy
prywatnym;
Or.en
Poprawka 416
Andreas Schwab, Wim van de Camp
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, również
jeśli działalność ta ma charakter
publiczny;
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 35.
Poprawka 417
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
AM\836026PL.doc
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną oraz każdą osobę
działającą w imieniu przedsiębiorcy, bez
względu na to, czy jest on podmiotem
129/249
PE450.954v01-00
PL
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
publicznym, czy prywatnym, która w
umowach objętych niniejszą dyrektywą
działa w celach związanych z działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu tej
osoby, bez względu na to, czy osoba ta
zamierza w rezultacie tej działalności
osiągnąć zysk;
Or.en
Uzasadnienie
W przeciwieństwie do obowiązującej dyrektywy w sprawie nieuczciwych warunków w
umowach konsumenckich oraz dyrektywy dotyczącej sprzedaży konsumentom usług
finansowych na odległość zdaje się, że przedmiotowy wniosek w ramach definicji terminu
„przedsiębiorca” nie uwzględnia organów publicznych. Z kolei w projekcie wspólnych ram
odniesienia precyzuje się, że organy publiczne również mogą być kwalifikowane jako
przedsiębiorstwa oraz że zamiar osiągania zysku nie jest istotny.
Poprawka 418
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą działa w
celach związanych z jej działalnością
handlową, gospodarczą, rzemieślniczą lub
wykonywaniem wolnego zawodu, oraz
każdą osobę działającą w imieniu lub na
rzecz przedsiębiorcy;
(2) „przedsiębiorca” oznacza każdą osobę
fizyczną lub prawną, która w umowach
objętych niniejszą dyrektywą prowadzi
działalność handlową, gospodarczą,
rzemieślniczą lub wykonuje wolny zawód;
Or.de
Uzasadnienie
Charakterystyka przedsiębiorcy powinna zostać zachowana nawet wtedy, gdy w umowie
występuje inne odniesienie do działalności handlowej, gospodarczej lub wykonywania
wolnego zawodu. Przykład: zakup ubrania roboczego lub kupno do biura ekspresu do kawy z
własnych środków. W związku z tym sformułowanie „w celach” należy zastąpić
sformułowaniem „prowadzić działalność” zarówno w definicji konsumenta, jak i
PE450.954v01-00
PL
130/249
AM\836026PL.doc
przedsiębiorcy.
Poprawka 419
Andreas Schwab, Wim van de Camp, Anna Maria Corazza Bildt, Sandra Kalniete, Lara
Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2a) „towar” oznacza wszelką materialną
rzecz ruchomą z wyjątkiem rzeczy
sprzedawanych w drodze egzekucji lub w
inny sposób przez organ władzy
publicznej. W rozumieniu niniejszej
dyrektywy za towar uznaje się również
wodę i gaz, gdy są wystawione na sprzedaż
w ograniczonej objętości lub w ustalonej
ilości;
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 36. Zob. poprawka do art. 2 punkt 4.
Poprawka 420
Andreas Schwab, Wim van de Camp, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 2b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(2b) „usługa” oznacza odpłatne
wykonywanie prac lub świadczenie innych
usług różnego rodzaju przez
przedsiębiorcę na rzecz konsumenta;
Or.de
AM\836026PL.doc
131/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 421
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę sprzedaży towarów, zawartą
między przedsiębiorcą a konsumentem, w
tym również umowę mieszaną, której
przedmiotem są zarówno towary, jak i
usługi;
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę przeniesienia własności towaru, w
momencie zawarcia umowy lub w
terminie późniejszym, na mocy której
przedsiębiorca zobowiązuje się do
dostarczenia towaru konsumentowi, a
konsument do zapłaty za ten towar;
Or.fr
Poprawka 422
Andreas Schwab, Wim van de Camp, Konstantinos Poupakis, Sandra Kalniete, Lara
Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę sprzedaży towarów, zawartą
między przedsiębiorcą a konsumentem, w
tym również umowę mieszaną, której
przedmiotem są zarówno towary, jak i
usługi;
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę, na mocy której zgodnie z
obowiązującym prawem krajowym
przedsiębiorca zapewnia konsumentowi
własność towaru lub zobowiązuje się do
zapewnienia konsumentowi własności
towaru oraz na mocy której konsument
zobowiązuje się do zapłaty ceny. W
rozumieniu niniejszej dyrektywy umową
sprzedaży jest także umowa dostawy
towarów, które dopiero mają zostać
wytworzone lub wyprodukowane;
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 38. W odniesieniu do art. 2 punkt 3
zdanie drugie zob. poprawka do art. 21 ust. 2; poza tym tekst został nieznacznie zmieniony.
PE450.954v01-00
PL
132/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 423
Louis Grech
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę sprzedaży towarów, zawartą
między przedsiębiorcą a konsumentem, w
tym również umowę mieszaną, której
przedmiotem są zarówno towary, jak i
usługi;
(3) „umowa sprzedaży” oznacza każdą
umowę sprzedaży towarów i usług,
zawartą między przedsiębiorcą a
konsumentem, w tym również umowę
mieszaną, której przedmiotem są zarówno
towary, jak i usługi;
Or.en
Uzasadnienie
Niezbędne sposoby usunięcia niezgodności dotyczące świadczenia usług są inne niż dotyczące
sprzedaży towarów. Dlatego też kompleksowa, zasadnicza dyrektywa ramowa, będąca w
stanie sprostać przyszłym wyzwaniom, powinna obejmować wszystkie rodzaje „umów
sprzedaży”, w tym sprzedaż usług.
Poprawka 424
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome w każdym
stanie, również te niesprzedawane według
ilości, masy lub wagi, oraz produkty
cyfrowe
Or.de
Uzasadnienie
Uwzględnienie produktów cyfrowych umożliwia również jaśniejsze określenie w niniejszej
dyrektywie sprzedaży oprogramowania oraz rozszerzenie zakresu stosowania na prawo
sprzedaży.
AM\836026PL.doc
133/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 425
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne i niematerialne rzeczy, w tym
wodę, gaz i energię elektryczną, z
wyjątkiem towarów sprzedawanych w
drodze egzekucji lub w inny sposób przez
organ władzy publicznej.
Or.en
Uzasadnienie
Definicja terminu „towary” powinna obejmować rzeczy niematerialne, takie jak produkty
zawierające treści cyfrowe (oprogramowanie, muzyka itp.). Ponadto do definicji tej należy
również dodać gaz, energię elektryczną i wodę, ponieważ ich wykluczenie nie znajduje
uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki
wchodzą podmioty prywatne.
Poprawka 426
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie rzeczy
ruchome:
– niematerialne, jeśli konsument może je
stale wykorzystywać lub użytkować w
sposób, który można porównać do
fizycznego posiadania danego towaru;
– materialne, z wyjątkiem:
Or.fr
PE450.954v01-00
PL
134/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 427
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne i niematerialne rzeczy
ruchome, z wyjątkiem:
Or.en
Poprawka 428
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne i niematerialne rzeczy, w tym
wodę, gaz i energię elektryczną, z
wyjątkiem towarów sprzedawanych w
drodze egzekucji lub w inny sposób przez
organ władzy publicznej.
Or.en
Poprawka 429
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne i niematerialne rzeczy, z
wyjątkiem:
Or.en
AM\836026PL.doc
135/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Definicja terminu „towary” powinna obejmować rzeczy niematerialne, aby przepisy
dotyczące gwarancji odnoszących się do braku zgodności mogły mieć zastosowanie do
produktów zawierających treści cyfrowe. Pobranie większości towarów cyfrowych, które mają
być wykorzystywane stale, jest jednorazową transakcją za opłatą, po której konsument
otrzymuje cyfrowe pliki do stałego użytku. Format, w jakim dany produkt jest prezentowany
lub nabywany, nie powinien mieć znaczenia pod względem ochrony konsumentów: prawa
konsumentów powinny być w taki sam sposób chronione w Internecie, jak i poza nim.
Poprawka 430
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne rzeczy ruchome, z wyjątkiem:
Poprawka
(4) „towary” oznaczają wszystkie
materialne i niematerialne rzeczy, w tym
wodę, gaz i energię elektryczną, z
wyjątkiem towarów sprzedawanych w
drodze egzekucji lub w inny sposób przez
organ władzy publicznej.
Or.en
Poprawka 431
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) towarów sprzedawanych w drodze
egzekucji lub w inny sposób przez organ
władzy publicznej,
Poprawka
skreślona
Or.de
PE450.954v01-00
PL
136/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 432
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) towarów sprzedawanych w drodze
egzekucji lub w inny sposób przez organ
władzy publicznej,
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 433
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) towarów sprzedawanych w drodze
egzekucji lub w inny sposób przez organ
władzy publicznej,
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 434
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) towarów sprzedawanych w drodze
egzekucji lub w inny sposób przez organ
władzy publicznej,
Poprawka
skreślona
Or.en
AM\836026PL.doc
137/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 435
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) towarów sprzedawanych w drodze
egzekucji lub w inny sposób przez organ
władzy publicznej,
skreślona
Or.en
Poprawka 436
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na
sprzedaż w ograniczonej objętości lub w
ustalonej ilości,
skreślona
Or.en
Uzasadnienie
Definicją tą należy również objąć wodę i gaz, ponieważ ich wykluczenie nie znajduje
uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki
wchodzą podmioty prywatne.
Poprawka 437
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na
sprzedaż w ograniczonej objętości lub w
ustalonej ilości,
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
skreślona
138/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 438
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) wody i gazu, gdy nie są wystawione na
sprzedaż w ograniczonej objętości lub w
ustalonej ilości,
skreślona
Or.en
Poprawka 439
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) energii elektrycznej;
skreślona
Or.de
Poprawka 440
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
c) energii elektrycznej;
Poprawka
skreślona
Or.en
Uzasadnienie
Definicją tą należy również objąć energię elektryczną, ponieważ jej wykluczenie nie znajduje
uzasadnienia w przypadku, gdy tradycyjne monopole publiczne są likwidowane, a na te rynki
wchodzą podmioty prywatne.
AM\836026PL.doc
139/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 441
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
c) energii elektrycznej;
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 442
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
c) energii elektrycznej;
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 443
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 4 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
c) energii elektrycznej;
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 444
Andreas Schwab, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5
PE450.954v01-00
PL
140/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5) „umowa o świadczenie usług” oznacza
każdą umowę, inną niż umowa sprzedaży,
na podstawie której przedsiębiorca
świadczy usługę na rzecz konsumenta;
skreślony
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 40.
Poprawka 445
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5) „umowa o świadczenie usług” oznacza
każdą umowę, inną niż umowa sprzedaży,
na podstawie której przedsiębiorca
świadczy usługę na rzecz konsumenta;
(5) „umowa o świadczenie usług” oznacza
każdą umowę, na podstawie której
przedsiębiorca świadczy usługę na rzecz
konsumenta;
Or.fr
Uzasadnienie
Definicja wykluczająca umowę sprzedaży jest zbyt szeroka. Uproszczenie redakcyjne.
Poprawka 446
Andreas Schwab, Wim van de Camp, Sandra Kalniete, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5a) „umowa mieszana” oznacza każdą
umowę, która składa się zarówno z
elementów umowy o świadczenie usług,
AM\836026PL.doc
141/249
PE450.954v01-00
PL
jak i umowy o dostawę towaru;
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 41.
Poprawka 447
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 5a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(5a) „umowy o zaopatrzenie” oznaczają
umowy sprzedaży i umowy o świadczenie
usług w zakresie dostaw gazu i wody, gdy
nie są wystawione na sprzedaż w
ograniczonej objętości lub w ustalonej
ilości, oraz w zakresie dostaw prądu;
Or.de
Uzasadnienie
Verträge über die Lieferung von Strom, Gas und Wasser sind für die Verbraucher von großer
Bedeutung. Sie sollten daher von der Richtlinie grundsätzlich erfasst sein. Die rechtliche
Einordnung als Kauf- oder Dienstleistungsvertrag ist in den Mitgliedstaaten allerdings
unterschiedlich. Um diesen Unterschieden Rechnung zu tragen, werden die Verträge als
"Versorgungsverträge" bezeichnet. Mit dem Begriff der "Versorgungsverträge" wird kein
neuer Vertragstypus neben Kauf- und Dienstleistungsverträgen geschaffen, sondern lediglich
eine Teilmenge der beiden Kategorien für bestimmte Leistungsgegenstände bezeichnet.
Poprawka 448
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6
Tekst proponowany przez Komisję
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
142/249
AM\836026PL.doc
umowę o świadczenie usług, do zawarcia
której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z
jednego lub większej ilości środków
porozumiewania się na odległość;
umowę o świadczenie usług, do zawarcia
lub zainicjowania zawarcia której
przedsiębiorca korzysta wyłącznie z
jednego lub większej ilości środków
porozumiewania się na odległość;
Or.en
Uzasadnienie
W celu wyjaśnienia należy stwierdzić, że również inicjowanie zawarcia umowy jest uznawane
za umowę zawieraną na odległość (tj. jeśli dana osoba zamawia produkt telefonicznie, ale
następnie odbiera go w sklepie).
Poprawka 449
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
umowę o świadczenie usług, do zawarcia
której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z
jednego lub większej ilości środków
porozumiewania się na odległość;
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
umowę o świadczenie usług między
przedsiębiorcą i konsumentem zawieraną
bez jednoczesnej obecności stron, do
zawarcia której strony korzystają
wyłącznie z jednego lub większej ilości
środków porozumiewania się na odległość;
Or.fr
Poprawka 450
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6
Tekst proponowany przez Komisję
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
umowę o świadczenie usług, do zawarcia
której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z
AM\836026PL.doc
Poprawka
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę o dostawę towaru
lub świadczenie usługi zawartą między
przedsiębiorcą i konsumentem, która
143/249
PE450.954v01-00
PL
jednego lub większej ilości środków
porozumiewania się na odległość;
zawierana jest w ramach
zorganizowanego systemu sprzedaży lub
świadczenia usług na odległość, przy czym
przedsiębiorca i konsument nie są
osobiście jednocześnie obecni przy
zawarciu umowy oraz korzystają
wyłącznie z jednego lub większej ilości
środków porozumiewania się na odległość;
Or.de
Uzasadnienie
Należy uwzględnić fakt, że nie tylko samo zawarcie umowy powinno odbywać się bez
jednoczesnej fizycznej obecności oraz bez wyłącznego stosowania środków porozumiewania
się na odległość, ale też przed zawarciem umowy nie powinno mieć miejsca również
doradztwo osobiste (kontakt osobisty). Umowy są bardzo często zawierane bez jednoczesnej
fizycznej obecności oraz bez stosowania środków porozumiewania się na odległość.
Poprawka 451
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 6
Tekst proponowany przez Komisję
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę sprzedaży lub
umowę o świadczenie usług, do zawarcia
której przedsiębiorca korzysta wyłącznie z
jednego lub większej ilości środków
porozumiewania się na odległość;
Poprawka
(6) „umowa zawierana na odległość”
oznacza każdą umowę o dostawę towaru
lub świadczenie usługi, zawartą między
przedsiębiorcą i konsumentem, która
zawierana jest w ramach systemu
sprzedaży lub świadczenia usług na
odległość, przy czym przedsiębiorca i
konsument nie są osobiście jednocześnie
obecni przy zawarciu umowy, lecz
korzystają wyłącznie z jednego lub
większej ilości środków porozumiewania
się na odległość;
Or.en
PE450.954v01-00
PL
144/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 452
Werner Langen, Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 7
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(7) „środki porozumiewania się na
odległość” oznaczają wszelkie środki,
które bez jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta mogą być
użyte do zawarcia pomiędzy nimi umowy;
(7) „środki porozumiewania się na
odległość” oznaczają wszelkie środki,
które bez jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta mogą być
użyte w ramach zawarcia pomiędzy nimi
umowy;
Or.de
Uzasadnienie
Przedmiotowa definicja powinna zostać doprecyzowana; zastosowanie środków
porozumiewania na odległość w połączeniu z zawarciem umowy ma na celu uwzględnienie
sytuacji, w której przyjęcie umowy w ramach sprzedaży na odległość z reguły następuje w
momencie dostawy.
Poprawka 453
Olga Sehnalová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa” oznacza:
Poprawka
(8) „umowa zawierana poza stałym
lokalem przedsiębiorstwa” oznacza:
(Poprawka ta dotyczy całego tekstu).
Or.cs
Uzasadnienie
Proponuję dodanie w całym tekście słowa „stały” do wyrażenia „lokal przedsiębiorstwa”.
Pozwoliłoby to na zapobieganie stosowania powszechnej praktyki, zgodnie z którą właściwym
organom rejestracyjnym podaje się miejsce prowadzenia działalności ważne jedynie przez
jeden lub dwa dni, kiedy prowadzona jest działalność (np. w lokalu restauracji, na statkach
wycieczkowych lub gdy towary są sprzedawane w holach centrów handlowych).
AM\836026PL.doc
145/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 454
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa”
Poprawka
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o
dostawę towaru lub świadczenie usługi
zawartą między przedsiębiorcą i
konsumentem,
a) która zawierana jest przy jednoczesnej
obecności konsumenta i przedsiębiorcy
poza lokalem przedsiębiorstwa lub w
przypadku której konsument złożył ofertę
w takich samych okolicznościach, chyba
że konsument sam nawiązał z
przedsiębiorcą kontakt handlowy w celu
zawarcia umowy; lub
b) która zawierana jest przy jednoczesnej
obecności konsumenta i przedsiębiorcy w
lokalu przedsiębiorstwa lub w przypadku
której konsument złożył ofertę w lokalu
przedsiębiorstwa, po tym jak konsument
poprzez osobiste i indywidualne
zagadnięcie na ulicy został zachęcony do
udania się do lokalu przedsiębiorstwa; lub
c) która zawierana jest podczas wycieczki
zorientowanej na promocję i sprzedaż
towarów, zainicjowanej przez
przedsiębiorcę lub współpracującą z nim
osobę trzecią, przy jednoczesnej obecności
konsumenta i przedsiębiorcy w lokalu
przedsiębiorstwa lub w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich samych
okolicznościach.
Or.de
Uzasadnienie
Wyjątek od podstawowej zasady prawa umów, zgodnie z którym umowy dotrzymuje się
poprzez przyznanie prawa odstąpienia, można uznać za przekonujący wyłącznie na podstawie
PE450.954v01-00
PL
146/249
AM\836026PL.doc
szczególnego uzasadnienia, tak jak miałoby to miejsce w przypadku zaskoczenia podczas
nieumówionej wizyty np. w domu lub na ulicy. Jeśli konsument sam wzywa do siebie
przedsiębiorcę lub zawiera transakcję, wówczas nie występuje tego typu element zaskoczenia.
Poprawka 455
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa”
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o
dostawę towaru lub świadczenie usługi
zawartą między przedsiębiorcą i
konsumentem,
Or.de
Poprawka 456
Catherine Soullie, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa” oznacza:
Poprawka
(8) „umowa zawierana poza lokalem
przedsiębiorstwa” oznacza każdą umowę o
dostawę towaru lub świadczenie usługi,
zawartą między przedsiębiorcą i
konsumentem:
Or.en
Poprawka 457
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
AM\836026PL.doc
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
147/249
PE450.954v01-00
PL
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
nawet jeśli konsument złożył wcześniej
ofertę, lub
Or.fr
Uzasadnienie
Uproszczenie redakcyjne.
Poprawka 458
Damien Abad, Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
nawet jeśli konsument złożył wcześniej
ofertę;
Or.fr
Uzasadnienie
Uproszczenie propozycji Komisji.
Poprawka 459
Andreas Schwab
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
PE450.954v01-00
PL
148/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza
lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy
przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta, oraz każdą
umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka powinna zastąpić jedynie poprzednią wersję art. 2 punkt 8 lit. a). Poza
tym poprzednia poprawka nr 44 pozostaje niezmieniona.
Poprawka 460
Emma McClarkin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w trakcie
wyjazdu zorganizowanego przez
przedsiębiorcę poza lokalem
przedsiębiorcy, w trakcie wizyty
przedsiębiorcy w mieszkaniu danego
konsumenta, innego konsumenta lub w
miejscu pracy konsumenta, jeśli wizyta ta
nie ma miejsca na wyraźne żądanie
konsumenta,
Or.en
Uzasadnienie
The extension of the rules for door-to-door sales to all contracts concluded away from
business premises is not appropriate. The special situation consumers face when negotiating
with a salesman door-to-door or within their own home cannot be applied to every business
contact in the public arena and/or away from business premises. This extension of the scope
AM\836026PL.doc
149/249
PE450.954v01-00
PL
and the associated information and formal requirements would especially burden the street
sale of individual magazines and newspapers. Against this background the current definition
of ‘off-premises contracts’ in the Doorstep Selling Directive should be maintained.
Poprawka 461
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza
lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) każdą umowę pomiędzy przedsiębiorcą i
konsumentem o dostawę towaru lub
świadczenie usługi, do zawarcia której
konsument został upoważniony w drodze
negocjacji, które przedsiębiorca nawiązał
lub prowadził z konsumentem w jego
obecności poza lokalem swojego
przedsiębiorstwa lub przy okazji imprezy
wypoczynkowej;
Or.de
Uzasadnienie
Die Definition beschreibt Überrumpelungsgeschäfte sachgerechter als bislang, indem nicht
schematisch auf den Ort des Vertragsschlusses, sondern darauf abgestellt wird, in welcher
Situation sich der möglicherweise fehlerhafte Vertragswille des Verbrauchers gebildet hat.
Das ist klassischerweise die Vertragsanbahnungs- oder Verhandlungssituation. Die
vorgeschlagene Fassung macht auch klar, dass die Initiative vom Gewerbetreibenden
auszugehen hat. Mit dem Erfordernis der gemeinsamen Gegenwart (das auch bei Telefonaten
nicht erfüllt ist) wird die Abgrenzung zu Fernabsatzgeschäften vollzogen.
Poprawka 462
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza
lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy
przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta w jednej z
150/249
AM\836026PL.doc
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
niżej przedstawionych sytuacji lub w
przypadku której konsument złożył ofertę
w takich okolicznościach:
Or.de
Poprawka 463
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta w
miejscu pracy konsumenta, w jego domu
lub w domu innego konsumenta, chyba że
wizyta nie odbywa się na wyraźne życzenie
konsumenta. Zakres ten nie obejmuje
umów poświadczanych zgodnie z
przepisami państw członkowskich przy
współudziale urzędnika państwowego,
który ustawowo zobowiązany jest do
niezależności i bezstronności oraz który
winien jest przedstawić wyczerpujące
wyjaśnienie prawne, że konsument
zawiera umowę wyłącznie po długim
namyśle oraz z uwzględnieniem jej
skutków prawnych;
Or.de
Poprawka 464
Catherine Soullie, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
AM\836026PL.doc
Poprawka
a) zawieraną poza lokalem przedsiębiorcy
151/249
PE450.954v01-00
PL
świadczenie usług, zawieraną poza
lokalem przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta, chyba że
konsument sam nawiązał kontakt
biznesowy z przedsiębiorcą lub jego
agentem w celu zawarcia umowy, lub
Or.en
Poprawka 465
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną poza lokalem
przedsiębiorcy przy jednoczesnej
obecności przedsiębiorcy i konsumenta,
oraz każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w przypadku której
konsument złożył ofertę w takich
okolicznościach, lub
a) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną:
– w trakcie wyjazdu zorganizowanego
przez przedsiębiorcę poza lokalem
przedsiębiorcy, lub
– w trakcie wizyty przedsiębiorcy w
mieszkaniu danego konsumenta, innego
konsumenta lub w miejscu pracy
konsumenta, jeśli wizyta ta nie ma miejsca
na wyraźne żądanie konsumenta;
Or.en
Uzasadnienie
Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy
zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku
których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania
remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp.,
które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione.
PE450.954v01-00
PL
152/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 466
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt i (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(i) w miejscu pracy konsumenta lub w
mieszkaniu prywatnym, chyba że
konsument wcześniej wezwał
przedsiębiorcę z własnej inicjatywy,
Or.de
Poprawka 467
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt ii (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(ii) przy okazji imprezy wypoczynkowej
organizowanej przez przedsiębiorcę lub
osobę trzecią co najmniej w interesie
przedsiębiorcy, lub
Or.de
Poprawka 468
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt iii (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(iii) w środkach transportu lub na ogólnie
dostępnych obszarach ruchu drogowego
Or.de
AM\836026PL.doc
153/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 469
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera a) – podpunkt i (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(i) „transakcje życia codziennego”
oznaczają umowy sprzedaży lub umowy o
świadczenie usług, w przypadku których
usługi określone w umowie są zazwyczaj
w pełni świadczone bezpośrednio po
zawarciu umowy.
Or.de
Poprawka 470
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta;
skreślona
Or.de
Uzasadnienie
Absatz 8 beschreibt Überrumpelungsgeschäfte sachgerechter als bislang, indem nicht
schematisch auf den Ort des Vertragsschlusses, sondern darauf abgestellt wird, in welcher
Situation sich der möglicherweise fehlerhafte Vertragswille des Verbrauchers gebildet hat.
Das ist klassischerweise die Vertragsanbahnungs- oder Verhandlungssituation. Die
vorgeschlagene Fassung macht auch klar, dass die Initiative vom Gewerbetreibenden
auszugehen hat. Mit dem Erfordernis der gemeinsamen Gegenwart (das auch bei Telefonaten
nicht erfüllt ist) wird die Abgrenzung zu Fernabsatzgeschäften vollzogen.
PE450.954v01-00
PL
154/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 471
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta;
skreślona
Or.de
Poprawka 472
Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym
lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta.
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza tym
lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta, z wyjątkiem
umów, które zgodnie z przepisami państw
członkowskich podlegają poświadczeniu
przez urzędnika państwowego,
zobowiązanego przez prawo do
zachowania niezależności i bezstronności
oraz do zagwarantowania – poprzez
przedstawienie szczegółowych informacji
o charakterze prawnym – że konsument
zawiera umowę jedynie po jej należytym
rozważeniu i w pełnej świadomości jej
zasięgu prawnego (dokument urzędowy).
Or.en
Uzasadnienie
The concept of the conclusion of the ‘off-premises contract’ and the exceptional nature of the
psychological situation for the consumer who risks being caught off his/her guard are
AM\836026PL.doc
155/249
PE450.954v01-00
PL
essential for the protective system foreseen by the directive. As the notion of ‘business
premises’ is used in a very restrictive way in the directive (Art. 2 (9)), the latter would in
many Member States also apply to contracts which, due to the specific context in which they
are concluded, given the participation of a public official, guarantee to reach the objectives
envisaged by the directive, such as preventing the consumer from taking a hasty decision and
guaranteeing that he/she is provided with detailed information. Consequently, it is not
appropriate to include these contracts in the scope of the directive in order not to encroach
on the national systems of legal justice of the Member States. Furthermore, this amendment
also corresponds to the EC acquis.
Poprawka 473
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta;
Poprawka
b) zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, do
zawarcia której konsument został jednak
wyznaczony w drodze negocjacji na
warunkach określonych w lit. a)
Or.de
Poprawka 474
Catherine Soullie, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1– punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta.
b) zawieraną w lokalu przedsiębiorcy, lecz
której główne elementy określono poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta.
Wyklucza to umowy, które zgodnie z
przepisami państw członkowskich
podlegają poświadczeniu przez urzędnika
państwowego.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
156/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 475
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w lokalu
przedsiębiorcy, lecz negocjowaną poza
tym lokalem, przy jednoczesnej obecności
przedsiębiorcy i konsumenta.
b) każdą umowę o dostawę towarów lub
świadczenie usług, inną niż ta, w związku
z którą konsument zwrócił się o wizytę
przedsiębiorcy.
Or.en
Uzasadnienie
Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy
zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku
których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania
remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp.,
które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione.
Poprawka 476
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, w odniesieniu do
której konsument złożył ofertę na
warunkach podobnych do tych, jakie
opisano w lit. a) lub b), pomimo iż
konsument nie był związany tą ofertą
przed jej zaakceptowaniem przez
przedsiębiorcę.
Or.en
AM\836026PL.doc
157/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy
zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku
których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania
remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp.,
które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione.
Poprawka 477
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera bb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
bb) każdą umowę zawieraną przez
konsumenta na warunkach podobnych do
tych, jakie opisano w lit. a) lub b), gdy
konsument jest związany złożoną przez
siebie ofertą.
Or.en
Uzasadnienie
Definicja ta (art. 2 ustęp pierwszy pkt 8 lit. a), b), c) i d)) wykluczałaby z zakresu „umowy
zawieranej poza siedzibą przedsiębiorstwa” remonty i inne tego typu usługi, w przypadku
których konsument zaprasza przedsiębiorcę do domu w celu oszacowania i zaplanowania
remontu i tam zwierana jest umowa. Zastosowanie w tym przypadku praw odstąpienia itp.,
które w innym razie są stosowane w odniesieniu do umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, byłoby nieuzasadnione.
Poprawka 478
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) każdą umowę sprzedaży lub umowę o
świadczenie usług, zawieraną w dowolny
sposób w następstwie zawarcie umowy
PE450.954v01-00
PL
158/249
AM\836026PL.doc
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
określonej w lit. a) lub b) powyżej, między
tym samym przedsiębiorcą i konsumentem
i dotyczącą tych samych produktów.
Or.en
Poprawka 479
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) zawieraną w czasie wyjazdu
przedsiębiorcy, mającego na celu
promocję i sprzedaż towarów lub usług
nabytych przez konsumenta.
Or.en
Poprawka 480
Philippe Juvin, Damien Abad
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(ba) umowy, których autentyczność –
zgodnie z przepisami państw
członkowskich – jest poświadczana w
obecności urzędnika publicznego, są
wyłączone z zakresu stosowania niniejszej
dyrektywy.
Or.fr
Uzasadnienie
Zob. uzasadnienie poprawki do punktu 14 preambuły.
AM\836026PL.doc
159/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 481
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 8 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) wyklucza się takie umowy, których
przedmiotem są transakcje życia
codziennego o wartości do 60 euro oraz w
przypadku których przedsiębiorca
świadczy usługi natychmiast po zawarciu
umowy,
Or.de
Uzasadnienie
W przypadku transakcji życia codziennego o niewielkiej wartości wymogi w zakresie
informacji w znaczny sposób obciążałyby przedsiębiorcę; jednocześnie nie są one tak
naprawdę potrzebne do ochrony konsumenta.
Poprawka 482
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
(9) „lokal przedsiębiorcy” oznacza:
Poprawka
(9) „lokal przedsiębiorcy” oznacza
wszystkie nieruchome i ruchome miejsca
prowadzenia działalności gospodarczej, w
tym miejsca prowadzenia działalności
sezonowej, w których przedsiębiorca
prowadzi swoją działalność na stałe;
Or.en
Uzasadnienie
Przepisy dotyczące umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa powinny mieć
zastosowanie do stoisk handlowych i wystawienniczych, w szczególności dlatego że
konsumenci często są narażani na presję psychologiczną i zazwyczaj podlegają naciskom ze
strony przedsiębiorcy, który oferuje wyjątkowe warunki „na miejscu”.
PE450.954v01-00
PL
160/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 483
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) wszystkie nieruchome i ruchome
miejsca prowadzenia działalności
gospodarczej, w tym miejsca prowadzenia
działalności sezonowej, w których
przedsiębiorca prowadzi swoją działalność
na stałe, lub
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 484
Kerstin Westphal
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
działalność na stałe lub czasowo;
Poprawka
skreślona
Or.de
Poprawka 485
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
działalność na stałe lub czasowo;
Poprawka
skreślona
Or.en
AM\836026PL.doc
161/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Przepisy dotyczące umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa powinny mieć
zastosowanie do stoisk handlowych i wystawienniczych w szczególności dlatego, że
konsumenci często są narażani na presję psychologiczną i zazwyczaj podlegają naciskom ze
strony przedsiębiorcy, który oferuje wyjątkowe warunki „na miejscu”.
Poprawka 486
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
działalność na stałe lub czasowo;
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 487
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
działalność na stałe lub czasowo;
Poprawka
skreślona
Or.en
Poprawka 488
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
skreślona
162/249
AM\836026PL.doc
działalność na stałe lub czasowo;
Or.en
Poprawka 489
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 9 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) stoiska handlowe i wystawiennicze,
gdzie przedsiębiorca prowadzi swoją
działalność na stałe lub czasowo;
b) stoiska handlowe, gdzie przedsiębiorca
prowadzi swoją działalność na stałe lub
czasowo;
Or.fr
Poprawka 490
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 11
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(11) „formularz zamówienia” oznacza
instrument określający postanowienia
umowne, który ma być podpisany przez
konsumenta z zamiarem zawarcia umowy
zawieranej poza lokalem
przedsiębiorstwa;
(11) „forma pisemna” oznacza
przekazywanie wiadomości lub informacji
na papierze. Elektroniczne przekazy
umożliwiające trwały zapis na trwałym
nośniku, dostępnym dla odbiorcy, są
równoznaczne z formą pisemną.
(Wszystkie przepisy dyrektywy, w których
obecnie jest mowa o trwałym nośniku,
powinny uwzględniać formę pisemną).
Or.de
Uzasadnienie
Dzięki zdefiniowaniu formy pisemnej uwzględnione zostanie to, że w praktyce istotną rolę
odgrywa przesyłanie e-maili oprócz informacji pisemnych. Podejście to odpowiada
rozwiązaniu przewidzianemu w art. 23 ust. 2 rozporządzenia nr 44/2001 w sprawie ustaleń
dotyczących jurysdykcji.
AM\836026PL.doc
163/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 491
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 12
Tekst proponowany przez Komisję
(12) „produkt” oznacza każdy towar lub
usługę, w tym nieruchomości oraz prawa i
zobowiązania;
Poprawka
(12) „produkt” oznacza każdy towar lub
usługę;
Or.en
Poprawka 492
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 16
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) „aukcja publiczna” oznacza metodę
sprzedaży, w której towary są oferowane
przez przedsiębiorcę konsumentom, którzy
osobiście uczestniczą lub mają możliwość
osobistego uczestnictwa w aukcji, w
procedurze składania konkurencyjnych
ofert prowadzonej przez organizatora
aukcji, i w której oferent proponujący
najwyższą cenę jest zobowiązany do
zakupu towarów;
(16) „aukcja publiczna” oznacza metodę
sprzedaży, w której towary lub usługi są
oferowane przez osobę trzecią działającą
w charakterze pośrednika przedsiębiorcy
konsumentom, którzy osobiście
uczestniczą lub mają możliwość osobistego
uczestnictwa w aukcji, w przejrzystej
procedurze składania konkurencyjnych
ofert; strona trzecia będąca pośrednikiem
bierze udział w sporządzaniu umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług,
przekazując po zakończeniu procedury
towar lub usługę osobie, która złożyła
najlepszą ofertę;
Or.fr
Poprawka 493
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 16
PE450.954v01-00
PL
164/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(16) „aukcja publiczna” oznacza metodę
sprzedaży, w której towary są oferowane
przez przedsiębiorcę konsumentom, którzy
osobiście uczestniczą lub mają możliwość
osobistego uczestnictwa w aukcji, w
procedurze składania konkurencyjnych
ofert prowadzonej przez organizatora
aukcji, i w której oferent proponujący
najwyższą cenę jest zobowiązany do
zakupu towarów;
(16) „aukcja publiczna” oznacza metodę
sprzedaży, w której towary lub usługi są
oferowane przez przedsiębiorcę
konsumentom, którzy osobiście
uczestniczą lub mają możliwość osobistego
uczestnictwa w aukcji, w procedurze
składania konkurencyjnych ofert
prowadzonej przez organizatora aukcji, i w
której oferent proponujący najwyższą cenę
jest zobowiązany do zakupu towarów;
Or.en
Poprawka 494
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 18
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(18) „gwarancja handlowa” oznacza każde
zobowiązanie przedsiębiorcy lub
producenta („gwarant”) wobec konsumenta
do zwrotu zapłaconej ceny lub wymiany
towarów, ich naprawy lub zapewnienia ich
serwisu, jeśli nie spełniają one specyfikacji
określonej w oświadczeniu gwarancyjnym
lub w odpowiedniej reklamie dostępnej w
momencie zawarcia umowy lub przed jej
zawarciem;
(18) „gwarancja handlowa” oznacza każde
zobowiązanie przedsiębiorcy lub
producenta („gwarant”) wobec
konsumenta, poza jego zobowiązaniami
prawnymi dotyczącymi gwarancji
zgodności, do zwrotu zapłaconej ceny lub
wymiany towarów, ich naprawy lub
zapewnienia ich serwisu, jeśli nie spełniają
one specyfikacji lub każdego innego
warunku niezwiązanego ze zgodnością
określonych w oświadczeniu
gwarancyjnym lub w odpowiedniej
reklamie dostępnej w momencie zawarcia
umowy lub przed jej zawarciem;
Or.fr
Uzasadnienie
Definicja w formie przedstawionej przez Komisję jest niedopuszczalna, ponieważ w sposób
wprowadzający w błąd łączy gwarancję handlową z gwarancją zgodności, a gwarancja
handlowa to rodzaj umowy, w której przedsiębiorca podejmuje zobowiązanie wobec
konsumenta, poza swoimi zobowiązaniami prawnymi dotyczącymi gwarancji zgodności.
AM\836026PL.doc
165/249
PE450.954v01-00
PL
Gwarancja zgodności może więc obejmować wiele innych działań związanych ze sprzedażą,
np. dostawę, zwolnienie z opłaty za kosztorys itp.
Poprawka 495
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa towary
lub usługi powiązane z umową zawieraną
na odległość lub umową zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa, przy czym
towary te lub usługi są dostarczane przez
przedsiębiorcę lub osobę trzecią na
podstawie porozumienia pomiędzy tą
osobą trzecią a przedsiębiorcą.
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa towary
lub usługi powiązane z główną umową
zawieraną na odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa, przy czym towary te lub
usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę
lub osobę trzecią na podstawie
porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a
przedsiębiorcą.
Or.fr
Uzasadnienie
Definicja ta występuje w wielu krajowych zapisach prawnych. Pojęcie umowy dodatkowej jest
ponadto stosowane w dyrektywie w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym
czasie.
Poprawka 496
Damien Abad, Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa towary
lub usługi powiązane z umową zawieraną
na odległość lub umową zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa, przy czym
towary te lub usługi są dostarczane przez
przedsiębiorcę lub osobę trzecią na
podstawie porozumienia pomiędzy tą
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa towary
lub usługi powiązane z umową sprzedaży
lub umową o świadczenie usług zawieraną
jako główną, przy czym towary te lub
usługi są dostarczane przez przedsiębiorcę
lub osobę trzecią na podstawie
porozumienia pomiędzy tą osobą trzecią a
PE450.954v01-00
PL
166/249
AM\836026PL.doc
osobą trzecią a przedsiębiorcą.
przedsiębiorcą.
Or.fr
Uzasadnienie
Definicja ta występuje w wielu krajowych zapisach prawnych. Pojęcie umowy dodatkowej jest
ponadto stosowane w dyrektywie w sprawie korzystania z nieruchomości w oznaczonym
czasie.
Poprawka 497
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa towary
lub usługi powiązane z umową zawieraną
na odległość lub umową zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa, przy czym
towary te lub usługi są dostarczane przez
przedsiębiorcę lub osobę trzecią na
podstawie porozumienia pomiędzy tą
osobą trzecią a przedsiębiorcą.
(20) „umowa dodatkowa” oznacza umowę,
na mocy której konsument nabywa od
przedsiębiorcy towary lub usługi
powiązane z umową zawieraną na
odległość lub umową zawieraną poza
lokalem przedsiębiorstwa, przy czym
towary te lub usługi są dostarczane przez
przedsiębiorcę lub osobę trzecią na
podstawie porozumienia pomiędzy tą
osobą trzecią a przedsiębiorcą.
Or.de
Poprawka 498
Werner Langen, Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1 – punkt 20a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(20a) „towary wyprodukowane zgodnie ze
specyfikacją klienta lub towary
zindywidualizowane” oznaczają wszelkie
towary, które nie są produkowane jako
wyroby gotowe, w przypadku których
konsument jeszcze przed ostatecznym
AM\836026PL.doc
167/249
PE450.954v01-00
PL
etapem produkcji musi dobrać między
innymi kolor, rozmiary, materiał i sposób
wykonania, które w związku z
uwzględnieniem wymogów
indywidualnych konsumenta nie mogą
być sprzedawane w ogóle lub mogą być
sprzedawane wyłącznie po nadmiernym
obniżeniu ceny oraz w odniesieniu do
których przedsiębiorca wyraźnie
poinformował konsumenta, że chodzi o
towar wyprodukowany zgodnie z
indywidualnymi wymogami.
Or.de
Uzasadnienie
Konieczne jest zdefiniowanie oddzielnej kategorii towarów produkowanych zgodnie ze
specyfikacją klienta. W przeciwnym razie powstanie luka prawna w odniesieniu do tego typu
towarów produkowanych zgodnie z indywidualnymi wymogami klienta, które w praktyce nie
są nietypowe.
Poprawka 499
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 2 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Określony w niniejszej dyrektywie
obowiązek przekazywania informacji na
trwałym nośniku uznaje się za spełniony –
jeśli konsument lub przedsiębiorca
przekazał drugiej stronie adres poczty
elektronicznej – poprzez przekazanie
informacji w wiadomości e-mail
przesłanej na ten adres.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
168/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 500
Anja Weisgerber
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do
umów sprzedaży i umów o świadczenie
usług zawartych między przedsiębiorcą a
konsumentem, na warunkach i w zakresie
przewidzianych w jej przepisach.
1. Niniejszą dyrektywę stosuje się do
umów sprzedaży i umów o świadczenie
usług zawartych między przedsiębiorcą a
konsumentem, na warunkach i w zakresie
przewidzianych w jej przepisach. Do
umów o zaopatrzenie w rozumieniu art. 2
ust. 5 lit. a) zastosowanie mają
postanowienia niniejszej dyrektywy
obowiązujące w odniesieniu do umów o
świadczenie usług, niezależnie od ich
zaklasyfikowania jako umowy sprzedaży
lub umowy o świadczenie usług.
Or.de
Uzasadnienie
Verträge über die Lieferung von Strom, Gas und Wasser sind für die Verbraucher von großer
Bedeutung. Sie sollten daher von der Richtlinie grundsätzlich erfasst sein. Die rechtliche
Einordnung als Kauf- oder Dienstleistungsvertrag ist in den Mitgliedstaaten allerdings
unterschiedlich. Um diesen Unterschieden Rechnung zu tragen, werden die Verträge als
"Versorgungsverträge" bezeichnet. Mit dem Begriff der "Versorgungsverträge" wird kein
neuer Vertragstypus neben Kauf- und Dienstleistungsverträgen geschaffen, sondern lediglich
eine Teilmenge der beiden Kategorien für bestimmte Leistungsgegenstände bezeichnet.
Poprawka 501
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1a. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do umów zawieranych w
wyniku aukcji publicznych.
Or.fr
AM\836026PL.doc
169/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 502
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 1b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1b. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do umów zawieranych przed
notariuszem lub osobą pełniącą
równorzędną funkcję.
Or.fr
Poprawka 503
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 1c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1c. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do usług zdrowotnych ani
farmaceutycznych.
Or.fr
Poprawka 504
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8-20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30-39
oraz przepisów ogólnych, jak
PE450.954v01-00
PL
skreślony
170/249
AM\836026PL.doc
przewidziano w art. 40-46, w związku z
art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji.
Or.en
Poprawka 505
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8-20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30-39
oraz przepisów ogólnych, jak
przewidziano w art. 40-46, w związku z
art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji.
skreślony
Or.en
Poprawka 506
Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8–20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30–39
oraz przepisów ogólnych, jak
przewidziano w art. 40–46, w związku z
art. 4 dotyczącym pełnej harmonizacji.
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się bez
uszczerbku dla przepisów określonych w
prawodawstwie Unii dotyczącym sektorów
lub umów specjalnych.
Or.fr
AM\836026PL.doc
171/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Zob. punkt 11 preambuły.
Poprawka 507
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8-20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30-39
oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano
w art. 40-46, w związku z art. 4
dotyczącym pełnej harmonizacji.
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie
nieuczciwych postanowień umownych, jak
przewidziano w art. 30–39 oraz przepisów
ogólnych, jak przewidziano w art. 40–46,
w związku z art. 4 dotyczącym pełnej
harmonizacji.
Or.it
Uzasadnienie
Proponowana dyrektywa powinna mieć zastosowanie do usług finansowych jedynie w takim
zakresie, w jakim odnoszą się one do rozdziałów I i V. Z uwagi na to, że obowiązują już inne
dyrektywy (takie jak dyrektywa w sprawie umów o kredyt konsumencki, dyrektywa dotycząca
sprzedaży konsumentom usług finansowych na odległość, dyrektywa w sprawie rynków
instrumentów finansowych, dyrektywa w sprawie usług płatniczych, dyrektywa w sprawie
prospektu emisyjnego itp.), dodanie kolejnej warstwy prawodawstwa wprowadziłoby
utrudnienia i uniemożliwiłoby osiągnięcie pewności prawnej.
Poprawka 508
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie przepisów
ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46 w
PE450.954v01-00
PL
172/249
AM\836026PL.doc
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8–20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30–39
oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano
w art. 40–46, w związku z art. 4
dotyczącym pełnej harmonizacji.
związku z art. 4 dotyczącym pełnej
harmonizacji.
Or.de
Poprawka 509
Ashley Fox
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8-20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30-39
oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano
w art. 40-46, w związku z art. 4
dotyczącym pełnej harmonizacji.
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
nieuczciwych postanowień umownych, jak
przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów
ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w
związku z art. 4 dotyczącym pełnej
harmonizacji.
Or.en
Uzasadnienie
Detaliczne usługi finansowe są złożonymi produktami i państwa członkowskie muszą w
związku z tym być w stanie stosować w odniesieniu do tego sektora odpowiednie wymogi
informacyjne i prawa odstąpienia.
Poprawka 510
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
2. Niniejszą dyrektywę stosuje się do usług
finansowych tylko w zakresie niektórych
AM\836026PL.doc
173/249
PE450.954v01-00
PL
umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa, jak przewidziano w art.
8-20, nieuczciwych postanowień
umownych, jak przewidziano w art. 30-39
oraz przepisów ogólnych, jak przewidziano
w art. 40-46, w związku z art. 4
dotyczącym pełnej harmonizacji.
nieuczciwych postanowień umownych, jak
przewidziano w art. 30-39 oraz przepisów
ogólnych, jak przewidziano w art. 40-46, w
związku z odnośnymi definicjami
określonymi w art. 2. Państwa
członkowskie mogą w swoim prawie
krajowym utrzymywać lub do niego
wprowadzać przepisy dotyczące usług
finansowych, które są bardziej
rygorystyczne niż przepisy określone w
art. 30-39.
Or.en
Poprawka 511
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Niniejszą dyrektywę stosuje się bez
uszczerbku dla przepisów określonych w
aktach prawnych Unii dotyczących
sektorów lub umów specjalnych.
Or.fr
Poprawka 512
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa, które
sporządzane są przy współudziale
urzędnika państwowego, który ustawowo
zobowiązany jest do niezależności i
bezstronności oraz który winien jest
przedstawić wyczerpujące informacje, że
konsument zawiera umowę wyłącznie po
PE450.954v01-00
PL
174/249
AM\836026PL.doc
długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej
skutków prawnych.
Or.de
Uzasadnienie
Współudział urzędnika państwowego, który już ustawowo jest zobowiązany do bezstronności
oraz który winien jest przedstawić wyczerpujące wyjaśnienie prawne, zapewnia, że konsument
zawiera umowę wyłącznie po długim namyśle oraz z uwzględnieniem jej skutków prawnych.
Uwzględnienie tych umów byłoby zatem niewłaściwe, jak również stanowiłoby ingerencję w
system opieki prawnej państw członkowskich.
Poprawka 513
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2b. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do gier losowych, które
wymagają wkładu pieniężnego, w tym
loterii, gier hazardowych w kasynach i
zakładów.
Or.de
Uzasadnienie
Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej państwa
członkowskie mają w dziedzinie gier losowych prawo do określania poziomu ochrony dla
swoich obywateli oraz wprowadzania konkretnych przepisów w zakresie ochrony
konsumentów. Parlament Europejski (rezolucja z dnia 9 marca 2009 r.) i Rada (obecnie
trwająca debata w ramach grupy roboczej ds. ochrony konsumentów) zawsze podzielały to
stanowisko. Wraz z maksymalną harmonizacją praw konsumentów odebrano by państwom
członkowskim również prawo do regulacji działalności hazardowej.
Poprawka 514
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2c (nowy)
AM\836026PL.doc
175/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2c. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa,
a) które dotyczą praw do nieruchomości, z
wyjątkiem umów dotyczących najmu lub
dotyczących robót związanych z
nieruchomościami;
b) dotyczących usług finansowych
c) dotyczących usług transportowych.
Or.de
Uzasadnienie
Istniejące wspólnotowe prawo konsumenckie w dziedzinie usług finansowych i
transportowych zawiera liczne regulacje dotyczące ochrony konsumentów. Poprzez
wyłączenie usług transportowych uwzględnia się także problematykę, która rozszerzyłaby
definicję „umów zawieranych poza lokalem przedsiębiorstwa” właśnie w odniesieniu do tego
obszaru.
Poprawka 515
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2d (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2d. Niniejszy rozdział nie ma
zastosowania do umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa, w przypadku
których usługi wzajemne są świadczone
natychmiast i których cena nie przekracza
50 euro, jeżeli umowy te zwykle zawierane
są przez przedsiębiorstwa poza ich
lokalem lub jeżeli przedsiębiorstwa ze
względu na charakter swojej działalności
nie mają stałego lokalu.
Or.de
PE450.954v01-00
PL
176/249
AM\836026PL.doc
Uzasadnienie
Już sam zakup bukietu róż od ulicznego sprzedawcy czy też zakup biletów na zwiedzanie
miasta podlegałby temu postanowieniu. W związku z tym konieczne jest uwzględnienie
możliwego do zastosowania w praktyce wyjątku. W przypadku obowiązku natychmiastowej
płatności konsument od razu ma świadomość obciążenia finansowego i będzie mógł
odpowiednio zareagować. Ograniczenie maksymalnej kwoty ma na celu uniknięcie
nieuczciwego wykorzystywania wyjątku, o którym mowa.
Poprawka 516
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na
ogólne prawo zobowiązań państw
członkowskich, o ile nie podlega ono
harmonizacji w ramach niniejszej
dyrektywy.
Or.en
Poprawka 517
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
3. Do umów objętych zakresem dyrektywy
94/47/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady12 oraz dyrektywy Rady
90/314/EWG13 zastosowanie mają tylko
art. 30-39 dotyczące praw konsumenta w
zakresie nieuczciwych postanowień
umownych, w związku z art. 4 dotyczącym
pełnej harmonizacji.
12
Dz.U. L 280 z 29.10.1994 z 83, s. 83.
13
Dz.U. L 158 z 23.6.1990, s. 59.
AM\836026PL.doc
Poprawka
skreślony
177/249
PE450.954v01-00
PL
Or.en
Poprawka 518
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
3. Do umów objętych zakresem dyrektywy
94/47/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady12 oraz dyrektywy Rady
90/314/EWG13 zastosowanie mają tylko
art. 30-39 dotyczące praw konsumenta w
zakresie nieuczciwych postanowień
umownych, w związku z art. 4 dotyczącym
pełnej harmonizacji.
12
Dz.U. L 280 z 29.10.1994 z 83, s. 83.
13
Dz.U. L 158 z 23.6.1990, s. 59.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 519
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 3a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3a. Przepisy niniejszej dyrektywy, w
zakresie, w jakim nie przewidują
harmonizacji w omawianej dziedzinie,
stosuje się bez uszczerbku dla regulacji
krajowych w dziedzinie ogólnego prawa
umów.
Or.fr
PE450.954v01-00
PL
178/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 520
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez
uszczerbku dla przepisów dotyczących
wymogów w zakresie informacji
zawartych w dyrektywie 2006/123/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz
w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady15.
14
Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36.
15
Dz.U. L 178 z 17.7.2000, s. 1.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 521
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez
uszczerbku dla przepisów dotyczących
wymogów w zakresie informacji
zawartych w dyrektywie 2006/123/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz
w dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady15.
14
Dz.U. L 376 z 27.12.2006, s. 36.
15
Dz.U. L 178 z 17.7.2000, s. 1.
Poprawka
skreślony
Or.en
AM\836026PL.doc
179/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 522
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez
uszczerbku dla przepisów dotyczących
wymogów w zakresie informacji
zawartych w dyrektywie 2006/123/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w
dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady15.
4. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla przepisów dotyczących
wymogów w zakresie informacji
zawartych w dyrektywie 2006/123/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w
dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady15.
Or.fr
Poprawka 523
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4. Artykuły 5, 7, 9 i 11 pozostają bez
uszczerbku dla przepisów dotyczących
wymogów w zakresie informacji
zawartych w dyrektywie 2006/123/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady14 oraz w
dyrektywie 2000/31/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady15.
4. Niniejsza dyrektywa ma zastosowanie
do umów objętych dyrektywą
2006/123/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady oraz dyrektywą 2000/31/WE
Parlamentu Europejskiego i Rady.
Or.en
Poprawka 524
António Fernando Correia De Campos
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania
do działalności hazardowej ze stawkami
PE450.954v01-00
PL
180/249
AM\836026PL.doc
pieniężnymi w grach losowych, łącznie z
loteriami, grami hazardowymi w kasynach
i zakładami.
Or.en
Poprawka 525
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Niniejsza dyrektywa nie ma zastosowania
do przepisów państw członkowskich
dotyczących charakteru prawnego,
zakupu, nabycia lub przeniesienia
własności nieruchomości oraz
ustanawiania lub przenoszenia praw do
własności nieruchomości.
Or.de
Poprawka 526
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Art. 5-29 nie mają zastosowania do umów
poświadczanych zgodnie z przepisami
państw członkowskich przy współudziale
urzędnika państwowego, który ustawowo
zobowiązany jest do niezależności i
bezstronności oraz który winien jest
przedstawić wyczerpujące wyjaśnienie
prawne, że konsument zawiera umowę
wyłącznie po długim namyśle oraz z
uwzględnieniem jej skutków prawnych.
Or.de
AM\836026PL.doc
181/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 527
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie mogą zdecydować,
że niniejsza dyrektywa ma zastosowanie
wyłącznie do umów, w przypadku których
równowartość opłacana przez konsumenta
przekracza określoną kwotę. Kwota ta nie
może przekraczać 100 euro.
Or.de
Poprawka 528
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4 – akapit pierwszy d (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuły 12-19 nie mają zastosowania do
umów zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa dotyczących świadczenia
usług w zakresie zakwaterowania,
transportu, wynajmu samochodów,
gastronomii lub wypoczynku, jeżeli
dotyczą świadczenia tych usług w ściśle
określonym dniu lub okresie.
Or.de
Poprawka 529
Cristian Silviu Buşoi, Edvard Kožušník
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
PE450.954v01-00
PL
182/249
AM\836026PL.doc
uszczerbku dla stosowania przepisów
państw członkowskich odnoszących się do
tworzenia, nabywania lub przenoszenia
praw rzeczowych na nieruchomościach
lub gwarancji rzeczowych na
nieruchomościach.
Or.en
Uzasadnienie
Sprecyzowanie, że przedmiotowa dyrektywa nie ma wpływu na stosowanie praw własności
państw członkowskich dotyczących przenoszenia tytułu własności do nieruchomości bądź
tworzenia lub przenoszenia praw do nieruchomości.
Poprawka 530
Hans-Peter Mayer
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa nie ma wpływu na
przepisy państw członkowskich dotyczące
zakupu, nabycia lub przeniesienia
własności nieruchomości oraz
ustanawiania lub przenoszenia praw do
własności nieruchomości.
Or.de
Uzasadnienie
Należy sprecyzować, że niniejsza dyrektywa nie wpływa na przepisy prawne państw
członkowskich dotyczące przenoszenia własności nieruchomości oraz ustanawiania lub
przenoszenia praw do własności nieruchomości.
Poprawka 531
Emma McClarkin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
AM\836026PL.doc
183/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Państwa członkowskie mogą podjąć
decyzję o tym, że niniejsza dyrektywa ma
zastosowanie wyłącznie do umów, w
przypadku których płatność, jakiej musi
dokonać konsument, przekracza
określoną kwotę.
Or.en
Uzasadnienie
We wniosku Komisji nie zamieszczono klauzuli de minimis, mimo że taka klauzula została
słusznie uwzględniona w dyrektywie 85/577/EWG w sprawie sprzedaży obwoźnej (art. 3
ust. 1). Oznacza to, że szczegółowe wymogi informacyjne i formalne określone w
przedmiotowym tekście będą miały zastosowanie do wszystkich umów, co znacznie utrudni
uliczną sprzedaż magazynów i gazet, jeśli całkowicie jej nie uniemożliwi. Klauzula de minimis
jest w związku z tym nie tylko niezbędna do umożliwienia swobodnej, nieskrępowanej ulicznej
sprzedaży gazet, lecz również leży w interesie konsumentów.
Poprawka 532
Damien Abad, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania w przypadku usług
społecznych związanych z budownictwem
socjalnym, opieką nad dziećmi oraz
pomocą dla rodzin i osób będących stale
lub tymczasowo w potrzebie,
zapewnianych przez państwo za
pośrednictwem upoważnionych przez nie
usługodawców lub organizacji
charytatywnych uznanych za takie przez
to państwo.
Or.fr
PE450.954v01-00
PL
184/249
AM\836026PL.doc
Uzasadnienie
Sektor usług socjalnych użyteczności publicznej jest oddzielnie regulowany w prawie Unii
Europejskiej. Usługi te są konieczne do przestrzegania zasad spójności społecznej i
solidarności i nie powinno się ich obejmować zakresem tej dyrektywy, jeśli nie są usługami
podobnymi do pozostałych. W poprawce odniesiono się ponadto do kwestii wykluczenia, o
której mowa w art. 2 ust. 2 lit. j) dyrektywy 2006/123/WE dotyczącej usług na rynku
wewnętrznym.
Poprawka 533
Eija-Riitta Korhola, Marianne Thyssen, Christel Schaldemose
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do działalności hazardowej
ze stawkami pieniężnymi w grach
losowych, łącznie z loteriami, grami
hazardowymi w kasynach i zakładami.
Or.en
Uzasadnienie
The Member States have specific national rules in place to protect consumers from the risks
that can occur through gambling. The standing jurisprudence of the Court of Justice of the
EU confirms that "Member States can define in detail the level of protection", "in accordance
with their traditions and cultures". The Commision proposal generally applies to gambling
and betting services and aiming at a maximum harmonisation of the rights of consumers and
companies, would prevent Member States from maintaining or adopting a number of
consumer protection provisions they deem appropriate in this area.
Poprawka 534
Catherine Soullie, Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla stosowania przepisów
AM\836026PL.doc
185/249
PE450.954v01-00
PL
państw członkowskich odnoszących się do
tworzenia, nabywania lub przenoszenia
praw na nieruchomościach lub gwarancji
na nieruchomościach.
Or.en
Poprawka 535
Heide Rühle
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa nie ma
zastosowania do działalności hazardowej
ze stawkami pieniężnymi w grach
losowych, łącznie z loteriami, grami
hazardowymi w kasynach i zakładami.
Or.en
Uzasadnienie
W państwach członkowskich obowiązują specjalne przepisy krajowe pozwalające chronić
konsumentów przed zagrożeniami, jakie mogą być rezultatem działalności hazardowej.
Włączenie działalności hazardowej w zakres niniejszej dyrektywy uniemożliwiłoby państwom
członkowskim utrzymywanie lub przyjmowanie szeregu przepisów dotyczących ochrony
konsumentów, jakie uważają one za odpowiednie w tym obszarze.
Poprawka 536
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Bez uszczerbku dla ust. 4 każdy z
przepisów niniejszej dyrektywy ma
zastosowanie wyłącznie o tyle, o ile w
prawodawstwie Unii nie istnieją inne
szczególne przepisy mające taki sam cel.
PE450.954v01-00
PL
186/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 537
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4b. Państwa członkowskie zgodnie z
prawem Unii mogą utrzymywać lub
wprowadzać odpowiednie i
proporcjonalne dodatkowe wymogi
informacyjne lub wymogi dotyczące
przedstawiania, przyjęte w rezultacie
dochodzenia lub analizy w danym sektorze
gospodarki, które wykazało narażanie
konsumentów lub naruszenia konkurencji
w danym sektorze.
Or.en
Poprawka 538
Louis Grech
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
4a. Niniejsza dyrektywa pozostaje bez
uszczerbku dla stosowania przepisów
państw członkowskich odnoszących się do
tworzenia, nabywania lub przenoszenia
praw rzeczowych na nieruchomościach
lub gwarancji rzeczowych na
nieruchomościach.
Or.en
Uzasadnienie
Sprecyzowanie, że przedmiotowa dyrektywa nie ma wpływu na stosowanie praw własności
państw członkowskich dotyczących przenoszenia tytułu własności do nieruchomości bądź
tworzenia lub przenoszenia praw do własności nieruchomości.
AM\836026PL.doc
187/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 539
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Pełna harmonizacja
Poprawka
Stopień harmonizacji
Or.fr
Poprawka 540
Evelyne Gebhardt, Christel Schaldemose, António Fernando Correia De Campos, Louis
Grech, Alan Kelly, Gianni Pittella, Mitro Repo, Catherine Stihler, Bernadette
Vergnaud, Barbara Weiler, Anna Hedh, Liem Hoang Ngoc, Claude Moraes, Pier
Antonio Panzeri, Andres Perello Rodriguez, Sylvana Rapti, Olga Sehnalová, Marc
Tarabella, Kerstin Westphal, Marek Siwiec
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Pełna harmonizacja
Poprawka
Minimalna harmonizacja
Or.en
Poprawka 541
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Pełna harmonizacja
Poprawka
Wskaźnik harmonizacji
Or.el
PE450.954v01-00
PL
188/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 542
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
Poprawka
skreślony
Or.en
Poprawka 543
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
1. Z wyjątkiem sytuacji określonych w ust.
2 państwa członkowskie mogą
przyjmować lub utrzymywać w mocy
bardziej rygorystyczne przepisy w obszarze
objętym zakresem niniejszej dyrektywy w
celu zapewnienia wyższego poziomu
ochrony konsumentów.
1a. Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w art. 1217; ma to zastosowanie także do przepisów
surowszych lub łagodniejszych, mających
zapewniać inny poziom ochrony
konsumentów.
Or.en
AM\836026PL.doc
189/249
PE450.954v01-00
PL
Uzasadnienie
Należy przyjąć podejście mieszane, a pełna harmonizacja może być stosowana wyłącznie w
określonych punktach, dla których jest to wykonalne i istotne. W celu unikania problemów
związanych z rozróżnianiem i nieoczekiwanym wpływem na prawo krajowe niezbędne jest
przyjęcie domyślnej zasady opartej na minimalnej harmonizacji.
Poprawka 544
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
1. Z wyjątkiem przypadków, o których
mowa w ust. 2, państwa członkowskie
mogą utrzymywać w mocy lub przyjmować
w dziedzinie regulowanej na mocy
niniejszej dyrektywy surowsze przepisy
służące zapewnieniu wyższego poziomu
ochrony konsumentów. Państwa
członkowskie dopilnują, by takie przepisy
były zgodne z postanowieniami traktatów.
1a. Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w art. 2,
art. 3, art. 5, art. 12, ust. 1–3, art. 13–18,
art. 22 i 23, art. 24, ust. 1 i 2 oraz art. 31
ust. 1–3 niniejszej dyrektywy; ma to
zastosowanie także do przepisów
surowszych, zapewniających inny poziom
ochrony konsumentów.
Or.fr
Uzasadnienie
Principe d'harmonisation minimale par défaut, assorti de domaines d'application
d'harmonisation maximale qui sont explicitement cités, et qui consisteraient dans les
chapitres/articles suivants : - articles 2 et 3 du chapitre I ; - les chapitres II et III de la
proposition de la Commission « fusionnés » (c'est-à-dire recentrés sur l'information des
consommateurs et le droit de rétractation en ce qui concerne les contrats conclus à distance
et hors établissement) à l'exception des articles 6 (défaut d'information), 10 et 11 (obligations
formelles), et 19 et 20 (exceptions au droit de rétractation), pour lesquels les Etats membres
PE450.954v01-00
PL
190/249
AM\836026PL.doc
pourraient maintenir ou introduire, dans leur droit national, des dispositions plus strictes que
celles fixées dans la directive, afin d'assurer un niveau plus élevé de protection du
consommateur. En outre, le paragraphe 12.4 devrait soit être supprimé, soit être adapté pour
permettre aux Etats membres de garder une flexibilité pour le « hors établissement »
(possibilité de fixer, à l'intérieur du délai de rétractation, une période pendant laquelle
l'exécution du contrat ne peut commencer); - articles 22, 23 et 24 paragraphes 1 et 2 du
chapitre IV ; - article 31 paragraphes 1, 2 et 3 du chapitre V.
Poprawka 545
Evelyne Gebhardt, Christel Schaldemose, António Fernando Correia De Campos, Louis
Grech, Alan Kelly, Gianni Pittella, Mitro Repo, Catherine Stihler, Bernadette
Vergnaud, Barbara Weiler, Anna Hedh, Liem Hoang Ngoc, Claude Moraes, Pier
Antonio Panzeri, Andres Perello Rodriguez, Sylvana Rapti, Olga Sehnalová, Marc
Tarabella, Kerstin Westphal, Marek Siwiec
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 i ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
1. Państwa członkowskie mogą
utrzymywać lub wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisy odbiegające od tych,
które zostały ustanowione w niniejszej
dyrektywie, o ile gwarantują one wyższy
poziom ochrony konsumentów.
1a. Prawa wynikające z niniejszej
dyrektywy są wykonywane bez uszczerbku
dla przepisów innych wspólnotowych
aktów prawnych dotyczących ochrony
konsumentów.
Or.en
Uzasadnienie
The general approach of the Directive should be minimum harmonization, as full
harmonization prevents Member States from maintaining or adopting more stringent rules.
With a minimum harmonization level in consumer contract law it can be guaranteed that
consumers benefit from the protection granted to them by consumer protection rules laid
down in the consumer legislation in force in their Member States and that Member States
cannot introduce new consumer rights which are to the detriment of the consumers.
Moreover, this Directive shall not be contrary to the existing consumer protection provisions
in European laws.
AM\836026PL.doc
191/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 546
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
W celu zapewnienia wyższego poziomu
ochrony konsumentów państwa
członkowskie mogą utrzymywać lub
wprowadzać do ich prawa krajowego
przepisy odbiegające od tych, które zostały
ustanowione w niniejszej dyrektywie.
Or.el
Uzasadnienie
Pełna harmonizacja pozbawiłaby konsumentów możliwości korzystania z bardziej korzystnych
przepisów, jakie obowiązują w niektórych państwach członkowskich UE.
Poprawka 547
Malcolm Harbour
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do ich prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszej dyrektywie; ma to zastosowanie
także do przepisów surowszych lub
łagodniejszych, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów, chyba że w
niniejszej dyrektywie przewidziano
inaczej.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
192/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 548
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Jeśli nie wskazano inaczej w odnośnych
przepisach niniejszej dyrektywy, państwa
członkowskie mogą przyjmować lub
utrzymywać w mocy bardziej
rygorystyczne przepisy, zgodne z
traktatem, w obszarze objętym zakresem
niniejszej dyrektywy, aby zapewnić wyższy
poziom ochrony konsumentów.
Or.en
Poprawka 549
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Jeśli państwa członkowskie utrzymują lub
wprowadzają bardziej rygorystyczne
przepisy w celu zapewnienia wyższego
poziomu ochrony konsumentów w
obszarze podlegającym harmonizacji na
mocy niniejszej dyrektywy, przepisy te
muszą być zgodne z traktatem i muszą
zostać przedstawione Komisji.
Komisja podaje te informacje do
wiadomości publicznej na stronie
internetowej lub w inny łatwo dostępny
sposób.
Or.en
AM\836026PL.doc
193/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 550
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1 – akapit pierwszy c (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Prawa wynikające z niniejszej dyrektywy
są wykonywane bez uszczerbku dla innych
praw, z jakich konsument może korzystać
na mocy przepisów krajowych,
regulujących odpowiedzialność umowną i
pozaumowną.
Or.en
Poprawka 551
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1a. Niniejszy rozdział dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa.
Niniejszy rozdział nie dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa,
a) które dotyczą sprzedaży, kupna,
przenoszenia lub obciążania
nieruchomości lub praw do
nieruchomości,
b) które dotyczą wybudowania lub
istotnego przebudowania budynku lub
wynajmu budynku lub mieszkania
Or.de
Uzasadnienie
Umowy dotyczące wybudowania lub istotnego przebudowania budynku z reguły są dokładnie
PE450.954v01-00
PL
194/249
AM\836026PL.doc
przygotowywane przez obie strony umowy, w związku z czym nie wymaga to stosowania
prawa odwołania. Konsument może uzyskać wszystkie informacje w toku negocjacji; wymogi
w zakresie informacji zawarte w niniejszym rozdziale nie są dostosowane do tego typu umów.
Umowy najmu są szczegółowo regulowane na bardzo różne sposoby w ustawodawstwie
poszczególnych państw członkowskich.
Poprawka 552
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4 – ustęp 1b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1b. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa dotyczących świadczenia
usług finansowych.
Or.de
Uzasadnienie
Usługi finansowe są bardzo skomplikowane oraz szczegółowo regulowane przez inne
dyrektywy, na przykład dyrektywę w sprawie kredytów konsumenckich i dyrektywę w sprawie
sprzedaży usług finansowych na odległość. Wymogi w zakresie informacji oraz przysługujące
konsumentom prawo odwołania w odniesieniu do usług finansowych powinny zostać zatem
określone w prawie wspólnotowym.
Poprawka 553
Andreas Schwab, Frank Engel
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł 4a
Celowa pełna harmonizacja
O ile niniejszy rozdział nie stanowi
inaczej, państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do prawa
krajowego przepisów odbiegających od
AM\836026PL.doc
195/249
PE450.954v01-00
PL
tych, które zostały ustanowione w
niniejszym rozdziale.
Or.de
Poprawka 554
Andreas Schwab, Anja Weisgerber, Sandra Kalniete, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł 4b
Zakres stosowania
1. Niniejszy rozdział dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa.
2. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów
zawieranych na odległość i umów
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa,
a) które dotyczą praw do nieruchomości, z
wyjątkiem umów dotyczących najmu lub
dotyczących robót związanych z
nieruchomościami;
b) które objęte są zakresem dyrektywy
Rady 90/314/EWG lub dyrektywy
2008/122/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady.
3. Niniejszy rozdział nie dotyczy
zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa
a) umów kredytowych w rozumieniu art. 3
lit. c) dyrektywy 2008/48/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady;
b) umów dotyczących ubezpieczeń innych
niż na życie w rozumieniu art. 2 ust. 2
oraz załącznika I (A) dyrektywy
2009/138/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady;
c) umów dotyczących ubezpieczeń na życie
PE450.954v01-00
PL
196/249
AM\836026PL.doc
w rozumieniu art. 2 ust. 3 oraz załącznika
II do dyrektywy 2009/138/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady;
d) umów, w przypadku których
równowartość opłacana przez konsumenta
nie przekracza 20 euro.
4. Niniejszy rozdział nie dotyczy umów
zawieranych na odległość,
a) zawieranych przy wykorzystaniu
automatów sprzedających bądź
zautomatyzowanych lokali handlowych;
b) zawieranych z operatorami
telekomunikacji przy wykorzystaniu
publicznych automatów telefonicznych,
jeżeli umowy te regulują korzystanie z
takich automatów, lub dotyczących
pojedynczych, nawiązywanych przez
konsumenta połączeń telefonicznych,
internetowych lub telefaksowych;
c) objętych zakresem dyrektywy
2002/65/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady.
5. Artykuły 12-19 nie mają zastosowania
do umów zawieranych na odległość
dotyczących świadczenia usług w zakresie
zakwaterowania, transportu, wynajmu
samochodów, gastronomii oraz
wypoczynku, jeżeli dotyczą świadczenia
tych usług w ściśle określonym dniu lub
okresie.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednie poprawki nr 65-68.
Poprawka 555
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 4a (nowy)
AM\836026PL.doc
197/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł 4a
Nowa harmonizacja
W odniesieniu do art. 5-7, jeśli nie
wskazano inaczej w niniejszej dyrektywie,
państwa członkowskie mogą przyjmować
lub utrzymywać w mocy bardziej
rygorystyczne przepisy, zgodne z
traktatem, w obszarze objętym zakresem
niniejszej dyrektywy, aby zapewnić wyższy
poziom ochrony konsumentów.
Państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszym rozdziale, z wyjątkiem tych
określonych w art. 9, 10, 11, art. 13 ust. 2,
art. 19 i 20.
Or.en
Poprawka 556
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Rozdział II – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Informacje dla konsumentów
Poprawka
Informacje dla konsumentów oraz prawo
odstąpienia od umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa
Or.fr
Uzasadnienie
Zmiana układu rozdziałów II i III wniosku Komisji dotyczących informacji dla konsumentów i
prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa. Domyślne odniesienie do ogólnej zasady maksymalnej harmonizacji
przepisów tego rozdziału, wraz z włączeniem klauzuli harmonizacji minimalnej, w stosownym
przypadku i w odniesieniu do każdego artykułu, którego by to ewentualnie dotyczyło.
PE450.954v01-00
PL
198/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 557
Damien Abad, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Rozdział II – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Informacje dla konsumentów
Poprawka
Informacje dla konsumentów oraz prawo
odstąpienia od umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa
Or.fr
Uzasadnienie
Należy złączyć rozdziały II i III, aby stworzyć jednolite ramy dla przepisów przedmiotowej
dyrektywy, które dotyczą najważniejszego aspektu handlu transgranicznego na jednolitym
rynku, zgodnie ze wskazówkami sprawozdawcy.
Poprawka 558
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Rozdział II – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Informacje dla konsumentów
Poprawka
Informacje dla konsumentów oraz prawo
odstąpienia od umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa
Or.de
Poprawka 559
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Rozdział II – tytuł
AM\836026PL.doc
199/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Informacje dla konsumentów
Poprawka
Celowa pełna harmonizacja
Or.de
Poprawka 560
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł –5 (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł –5
Z zastrzeżeniem przepisów stanowiących
inaczej w tym rozdziale odnoszącym się do
informacji dla konsumentów oraz prawa
odstąpienia od umów zawieranych na
odległość i umów zawieranych poza
lokalem przedsiębiorstwa państwa
członkowskie nie mogą utrzymać ani
wprowadzić do prawa krajowego
przepisów odbiegających od regulacji
ustanowionych w niniejszym rozdziale.
Or.fr
Uzasadnienie
Zmiana układu rozdziałów II i III wniosku Komisji dotyczących informacji dla konsumentów i
prawa odstąpienia od umów zawieranych na odległość i umów zawieranych poza lokalem
przedsiębiorstwa. Domyślne odniesienie do ogólnej zasady maksymalnej harmonizacji
przepisów tego rozdziału, wraz z włączeniem klauzuli harmonizacji minimalnej, w stosownym
przypadku i w odniesieniu do każdego artykułu, którego by to ewentualnie dotyczyło.
Poprawka 561
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł -5 (nowy)
PE450.954v01-00
PL
200/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
Artykuł -5
O ile niniejszy rozdział nie stanowi
inaczej, państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w
niniejszym rozdziale, zapewniających inny
poziom ochrony konsumentów.
Or.de
Poprawka 562
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – tytuł
Tekst proponowany przez Komisję
Ogólne wymogi w zakresie informacji
Poprawka
Wymogi w zakresie informacji
Or.en
Poprawka 563
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
informacji dotyczących towarów i usług,
których konsument może racjonalnie
oczekiwać, biorąc pod uwagę szczególne
okoliczności umowy i powiązanych
reklam, w tym następujące informacje:
Or.en
AM\836026PL.doc
201/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 564
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W odpowiednim czasie i w każdym
przypadku przed zawarciem umowy na
odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa przedsiębiorca udziela
konsumentowi następujących informacji w
sposób jasny, konkretny i zrozumiały:
Or.fr
Uzasadnienie
Zasadę, zgodnie z którą konsument powinien dysponować pewną ilością informacji przed
zawarciem umowy, należy określić w sposób jasny i zdecydowany.
Poprawka 565
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W odpowiednim czasie umożliwiającym
konsumentowi zdobycie konkretnych
informacji i w każdym przypadku przed
zawarciem każdej umowy sprzedaży lub
umowy o świadczenie usług przedsiębiorca
w sposób jasny i zrozumiały udziela
konsumentowi następujących informacji:
Or.fr
Poprawka 566
Damien Abad, Philippe Juvin, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
PE450.954v01-00
PL
202/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W odpowiednim czasie i w każdym
przypadku przed zawarciem umowy na
odległość lub poza lokalem
przedsiębiorstwa przedsiębiorca w sposób
jasny i zrozumiały udziela konsumentowi
następujących informacji:
Or.fr
Uzasadnienie
Zasadę, zgodnie z którą konsument powinien dysponować pewną ilością informacji przed
zawarciem umowy, należy określić w sposób jasny i zdecydowany.
Poprawka 567
Andreas Schwab, Wim van de Camp, Anna Maria Corazza Bildt, Lara Comi, Pablo
Arias Echeverría
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W stosownym czasie, zanim konsument
zostanie związany umową na odległość,
umową zawieraną poza lokalem
przedsiębiorstwa lub odpowiednią ofertą,
przedsiębiorca lub osoba występująca w
jego imieniu lub na jego zlecenie udziela
konsumentowi w jasny i zrozumiały
sposób następujących informacji:
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 70.
AM\836026PL.doc
203/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 568
Tiziano Motti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera -a) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
-a) informacja o tym, że jest to umowa
sprzedaży lub umowa o świadczenie usług,
co oznacza, że intencje stron należy
określić na podstawie tych ustaleń
prawnych;
Or.it
Poprawka 569
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
informacji dotyczących towarów i usług,
których konsument może racjonalnie
oczekiwać, biorąc pod uwagę szczególne
okoliczności umowy i powiązanych
reklam, w tym następujące informacje:
Or.en
Poprawka 570
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
PE450.954v01-00
PL
204/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W stosownym czasie przed wydaniem
przez konsumenta oświadczenia w sprawie
zawarcia umowy na odległość lub umowy
zawieranej poza lokalem przedsiębiorstwa
przedsiębiorca lub osoba występująca w
jego imieniu lub na jego zlecenie udziela
konsumentowi następujących informacji,
jeżeli nie wynikają one z okoliczności:
Or.de
Uzasadnienie
Konsument musi otrzymać informacje jeszcze przed wydaniem oświadczenia woli. Pomiędzy
ofertą konsumenta i jej przyjęciem przez przedsiębiorcę, a w związku z tym również
zawarciem umowy, może jednak upłynąć trochę czasu.
Poprawka 571
Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – wprowadzenie
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1. Przed zawarciem każdej umowy
sprzedaży lub umowy o świadczenie usług
przedsiębiorca udziela konsumentowi
następujących informacji, jeżeli nie
wynikają one z okoliczności:
1. W odpowiednim czasie przed zawarciem
każdej umowy sprzedaży lub umowy o
świadczenie usług przedsiębiorca udziela
konsumentowi następujących informacji:
Or.en
Poprawka 572
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera a)
Tekst proponowany przez Komisję
a) główne cechy produktu, w takim
zakresie, w jakim jest to właściwe dla
AM\836026PL.doc
Poprawka
a) oznaczenie lub opis towaru lub usługi;
205/249
PE450.954v01-00
PL
danego środka przekazu i produktu;
Or.de
Poprawka 573
Róża Gräfin von Thun und Hohenstein
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera aa) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
aa) w przypadku produktów cyfrowych –
techniczne środki ochrony, w stosownych
przypadkach, oraz interoperacyjność z
powszechnie wykorzystywanym sprzętem
komputerowym i oprogramowaniem, a
także wszelkie znane przypadki braku
interoperacyjności;
Or.en
Poprawka 574
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) adres pocztowy i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
b) adres pocztowy miejsca prowadzenia
działalności i tożsamość przedsiębiorcy,
np. nazwa firmy i adres pocztowy miejsca
prowadzenia działalności i tożsamość
przedsiębiorcy, na którego rzecz działa;
Or.en
Uzasadnienie
Adres powinien wskazywać aktualne miejsce prowadzenia działalności przez przedsiębiorcę.
PE450.954v01-00
PL
206/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 575
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) adres pocztowy i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
b) adres pocztowy przedsiębiorstwa i
tożsamość przedsiębiorcy, np. nazwa firmy
i, w stosownych przypadkach, adres
pocztowy przedsiębiorstwa i tożsamość
przedsiębiorcy, na którego rzecz działa;
Or.en
Poprawka 576
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) adres pocztowy i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
b) adres siedziby i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres siedziby i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
Or.fr
Poprawka 577
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) adres pocztowy i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego
rzecz działa;
AM\836026PL.doc
b) adres przedsiębiorstwa i tożsamość
przedsiębiorcy;
207/249
PE450.954v01-00
PL
Or.de
Poprawka 578
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
b) adres pocztowy i tożsamość
przedsiębiorcy, np. nazwa firmy i, w
stosownych przypadkach, adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
b) adres pocztowy miejsca prowadzenia
działalności i tożsamość przedsiębiorcy,
np. nazwa firmy i adres pocztowy i
tożsamość przedsiębiorcy, na którego rzecz
działa;
Or.en
Poprawka 579
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) dane kontaktowe, w tym numer
telefonu i wszelkie inne środki zdalnej
komunikacji, umożliwiające
konsumentowi szybkie i bezpośrednie
nawiązanie kontaktu i komunikowanie się
z przedsiębiorcą;
Or.en
Poprawka 580
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
(ba) dane teleadresowe, w tym numer
telefonu lub innego środka komunikacji
PE450.954v01-00
PL
208/249
AM\836026PL.doc
na odległość (faksu, poczty elektronicznej
itp.), za pomocą którego konsument może
rzeczywiście skontaktować się z
przedsiębiorcą oraz szybko i bezpośrednio
się z nim porozumieć;
Or.fr
Uzasadnienie
Nie wystarczy podać numery telefonu lub adres poczty elektronicznej przedsiębiorcy. Bardzo
często stwierdza się opieszałość w przekazywaniu odpowiedzi lub nieważność danych
teleadresowych. Należy więc koniecznie sprecyzować to, że takie dane mają umożliwić
konsumentowi szybkie i rzeczywiste nawiązanie bezpośredniego kontaktu z przedsiębiorcą.
Poprawka 581
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) co najmniej jeden inny element
danych teleadresowych przedsiębiorcy
umożliwiający konsumentowi szybkie i
rzeczywiste nawiązanie kontaktu z
przedsiębiorcą (numer telefonu, faksu lub
adres poczty elektronicznej);
Or.fr
Uzasadnienie
Ważne jest to, aby przedsiębiorca podał co najmniej jeden inny element swoich danych
teleadresowych, który umożliwiłby konsumentowi nawiązanie z nim kontaktu w sposób szybki
(w tym wypadku adres pocztowy jest niewystarczający) i skuteczny (zdarza się często, że
numery telefonu podane konsumentowi nie działają).
Poprawka 582
Philippe Juvin, Damien Abad, Constance Le Grip
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
AM\836026PL.doc
209/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) adres siedziby przedsiębiorcy oraz jego
numery telefonu i faksu lub adres jego
poczty elektronicznej, w stosownym
przypadku, aby konsument mógł
rzeczywiście nawiązać kontakt z
przedsiębiorcą;
Or.fr
Uzasadnienie
Z racji tego, że numery telefonu podane na stronach internetowych niektórych
przedsiębiorców czasem nie działają, należy bezwzględnie sprecyzować w przedmiotowej
dyrektywie konieczność nawiązania rzeczywistego kontaktu między konsumentem i
przedsiębiorcą. Każdy konsument powinien mieć w istocie możliwość skontaktowania się z
przedsiębiorcą, z którym zawarł umowę, zwłaszcza w przypadku problemów z dostawą towaru
lub w ramach wykonywania umowy.
Poprawka 583
Małgorzata Handzlik, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ba) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ba) adres pocztowy miejsca prowadzenia
działalności oraz numer telefonu lub
faksu przedsiębiorcy lub jego adres email, o ile jest dostępny, aby konsument
miał możliwość szybkiego skontaktowania
się z przedsiębiorcą i skutecznego
komunikowania się z nim;
Or.en
Uzasadnienie
Coraz większa liczba przedsiębiorstw przestaje korzystać z faksu, a w końcu wkrótce stanie
się on przestarzały. Pełny stopień harmonizacji.
PE450.954v01-00
PL
210/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 584
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) ostateczna cena wraz z podatkami lub,
w przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów; w przypadku umów
na czas nieoznaczony ostateczna cena
oznacza łączne koszty miesięczne;
Or.en
Uzasadnienie
Cena wskazana w informacjach przekazywanych przed zawarciem umowy powinna być tą,
którą zapłaci konsument.
Poprawka 585
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
c) cena ostateczna wraz z podatkami lub,
w przypadku gdy charakter towaru lub
usługi nie pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
AM\836026PL.doc
211/249
PE450.954v01-00
PL
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów;
Or.fr
Poprawka 586
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) ostateczna cena wraz z podatkami lub,
w przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów; w przypadku umów
na czas nieoznaczony należy wskazać
łączne koszty miesięczne;
Or.en
Poprawka 587
Konstantinos Poupakis, Sylvana Rapti
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter towaru lub usługi nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
PE450.954v01-00
PL
212/249
AM\836026PL.doc
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
usługi pocztowe bądź jakiekolwiek inne
koszty albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
Or.el
Poprawka 588
Wim van de Camp
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów; w przypadku umów o
świadczenie usług obejmujących
prenumeratę cena oznacza łączne
miesięczne koszty prenumeraty;
państwa członkowskie nie mogą
utrzymywać ani wprowadzać do prawa
krajowego przepisów odbiegających od
tych, które zostały ustanowione w art. 5;
ma to zastosowanie także do przepisów
surowszych lub łagodniejszych, mających
zapewniać inny poziom ochrony
konsumentów.
Or.en
AM\836026PL.doc
213/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 589
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) ostateczna cena wraz z podatkami lub,
w przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów; w stosownych
przypadkach odsetek ceny, jaki należy
zapłacić z uwagi na opłatę licencyjną z
tytułu zwielokrotniania utworów na
użytek prywatny nakładaną na sprzęt i
niezapisane nośniki; w przypadku umów
na czas nieoznaczony ostateczna cena
oznacza łączne koszty miesięczne;
Or.en
Poprawka 590
Kyriacos Triantaphyllides
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w
przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
c) ostateczna cena wraz z podatkami i
wszelkie dodatkowe opłaty za transport,
dostawę lub usługi pocztowe albo, w
sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych
opłat nie jest w sposób racjonalny
możliwe, informacja o możliwości
powstania takich dodatkowych kosztów;
PE450.954v01-00
PL
214/249
AM\836026PL.doc
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów;
Or.el
Uzasadnienie
Ogromnie ważne jest, aby konsumenci znali ostateczną cenę, obejmującą wszystkie
dodatkowe opłaty, jaką będą musieli zapłacić.
Poprawka 591
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w
przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów;
c) cena wraz z podatkami, chyba że ze
względu na charakter produktu lub
wahania na rynku, jak na przykład w
przypadku surowców, nie można w sposób
racjonalny wcześniej obliczyć ceny, jak
również, w odpowiednich przypadkach,
wszelkie dodatkowe opłaty za transport,
dostawę lub usługi pocztowe albo, w
sytuacji, gdy wcześniejsze obliczenie tych
opłat nie jest w sposób racjonalny
możliwe, informacja o możliwości
powstania takich dodatkowych kosztów;
Or.de
Uzasadnienie
Nie można wymagać od przedsiębiorcy ujawniania sposobu obliczania swoich cen. Należy
zwrócić uwagę na sytuację, w której – ze względu na wahania na rynku, na które
przedsiębiorca nie ma żadnego wpływu – nie da się wcześniej dokładnie ustalić ceny.
Poprawka 592
Toine Manders
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
AM\836026PL.doc
215/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów; w przypadku umów o
świadczenie usług obejmujących
prenumeratę cena oznacza łączne
miesięczne koszty prenumeraty;
Or.en
Poprawka 593
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
c) cena wraz z podatkami lub, w przypadku
gdy charakter produktu nie pozwala w
sposób racjonalny na wcześniejsze
obliczenie ceny, sposób, w jaki cena jest
obliczana, jak również, w odpowiednich
przypadkach, wszelkie dodatkowe opłaty
za transport, dostawę lub usługi pocztowe
albo, w sytuacji, gdy wcześniejsze
obliczenie tych opłat nie jest w sposób
racjonalny możliwe, informacja o
możliwości powstania takich dodatkowych
kosztów;
c) ostateczna cena wraz z podatkami lub,
w przypadku gdy charakter produktu nie
pozwala w sposób racjonalny na
wcześniejsze obliczenie ceny, sposób, w
jaki cena jest obliczana, jak również, w
odpowiednich przypadkach, wszelkie
dodatkowe opłaty za transport, dostawę lub
usługi pocztowe albo, w sytuacji, gdy
wcześniejsze obliczenie tych opłat nie jest
w sposób racjonalny możliwe, informacja
o możliwości powstania takich
dodatkowych kosztów; w przypadku umów
na czas nieoznaczony ostateczna cena
oznacza łączne koszty miesięczne;
Or.en
PE450.954v01-00
PL
216/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 594
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ca) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ca) dane kontaktowe, w tym numer
telefonu i wszelkie inne środki zdalnej
komunikacji, umożliwiające
konsumentowi szybkie i bezpośrednie
nawiązanie kontaktu i komunikowanie się
z przedsiębiorcą;
Or.en
Poprawka 595
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
Poprawka
skreślona
Or.de
Poprawka 596
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy i
wykonania;
Or.en
AM\836026PL.doc
217/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 597
Werner Langen, Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
Or.de
Uzasadnienie
Es kann Gewerbetreibenden und insbesondere kleinen und mittleren Unternehmen nicht
zugemutet werden, über das Verfahren zum Umgang mit Beschwerden informieren zu müssen.
Zum einen verfügen mittelständische Unternehmen mangels Ressourcen oft nicht über
derartige Verfahren. Zum anderen würde die Verpflichtung zu einer negativen Auskunft über
das Nichtbestehen eines Beschwerdeverfahrens faktisch einen Druck erzeugt, ein solches
einrichten zu müssen. Es ist im ureigensten Interesse aller Unternehmen mit Kundenkontakt,
unmittelbar auf deren Wünsche und Beschwerden in angemessener Form und zur
Zufriedenheit des Kunden zu reagieren. Sollte ein unternehmenseigenes Beschwerdeverfahren
bestehen, so wird der Gewerbetreibende von sich aus seine Kunden entsprechend
informieren. Eine gesetzlich festgeschriebene Pflicht ist in dieser Hinsicht überflüssig und
kontraproduktiv.
Poprawka 598
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy i
wykonania;
Or.en
PE450.954v01-00
PL
218/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 599
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d)warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, a także adres pocztowy, na
który konsument może kierować każdą
reklamację;
Or.fr
Uzasadnienie
Usunięcie odniesienia do staranności zawodowej, zbyt ogólnego i mogącego podlegać
różnym interpretacjom. Dodanie informacji o adresie, na który można kierować reklamacje.
Poprawka 600
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania, jeżeli mają zostać ustalone
warunki odbiegają od przepisów
prawnych.
Or.de
Uzasadnienie
Informowanie o ogólnych przepisach ustawowych nie należy do obowiązków
przedsiębiorców. Przedsiębiorca powinien zostać jedynie zobowiązany do przekazania
odpowiednich informacji, jeżeli podczas zawierania transakcji chce on ustalić warunki
odbiegające od przepisów prawnych. Obowiązek informowania w odniesieniu do
rozpatrywania skarg byłby dla MŚP niekorzystny, ponieważ MŚP często nie dysponują
sformalizowanym systemem rozpatrywania reklamacji.
AM\836026PL.doc
219/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 601
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji;
Or.fr
Poprawka 602
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera d)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania oraz procedury rozpatrywania
reklamacji, jeżeli odbiegają one od
wymogów staranności zawodowej;
d) warunki płatności, dostawy lub
wykonania
Or.de
Uzasadnienie
Wskazanie procedury rozpatrywania reklamacji w praktyce polegałoby na podawaniu
ogólnikowych postanowień, które nie oferowałyby konsumentowi żadnej rzeczywistej wartości
dodanej.
Poprawka 603
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
da) procedura rozpatrywania reklamacji i
adres pocztowy miejsca prowadzenia
PE450.954v01-00
PL
220/249
AM\836026PL.doc
działalności przedsiębiorcy (a w
stosownych przypadkach adres
przedsiębiorcy, w imieniu którego działa),
pod który konsument może kierować
skargi;
Or.en
Poprawka 604
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera db) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
db) możliwość pozasądowego
rozwiązywania sporów, w stosownych
przypadkach;
Or.en
Poprawka 605
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
da) termin dostawy towaru lub wykonania
usługi przez przedsiębiorcę;
Or.fr
Poprawka 606
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera da) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
da) procedura rozpatrywania reklamacji,
a także adres pocztowy przedsiębiorcy lub
AM\836026PL.doc
221/249
PE450.954v01-00
PL
przedsiębiorcy, w imieniu którego
występuje, oraz adres pocztowy, pod który
konsument może kierować skargi;
Or.en
Poprawka 607
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera db) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
db) możliwość rozwiązywania sporów za
pośrednictwem właściwych mechanizmów
dochodzenia zadośćuczynienia, w tym
powództwa zbiorowego i alternatywnych
systemów rozwiązywania sporów;
Or.en
Poprawka 608
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
b) istnienie prawa odstąpienia lub jego
brak, oraz warunki i procedury
korzystania z tego prawa, w tym
ewentualne koszty zwrotu towarów,
zgodnie z załącznikiem I;
Or.en
Poprawka 609
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
PE450.954v01-00
PL
222/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
e) istnienie lub brak prawa odstąpienia i, w
stosownych przypadkach, warunki i
sposoby korzystania z tego prawa zgodnie
z załącznikiem I, w tym okres odstąpienia
oraz nazwisko i adres przedsiębiorcy,
którego trzeba o tym odstąpieniu
powiadomić;
Or.fr
Uzasadnienie
Konsument musi otrzymać informacje na temat prawa odstąpienia i warunków wykonania
tego prawa, ale również na temat braku tego prawa w odniesieniu do niektórych rodzajów
towarów i usług.
Poprawka 610
Liem Hoang Ngoc
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
e) istnienie lub brak prawa odstąpienia i, w
stosownych przypadkach, warunki
korzystania z tego prawa;
Or.fr
Poprawka 611
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
AM\836026PL.doc
Poprawka
b) istnienie prawa odstąpienia lub jego
brak, oraz warunek i procedura
korzystania z praw danej osoby, w tym
ewentualne koszty zwrotu towarów, w
223/249
PE450.954v01-00
PL
stosownych przypadkach;
Or.en
Poprawka 612
Andreas Schwab, Wim van de Camp
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
e) jeżeli przewidziane jest prawo
odstąpienia, warunki, termin i procedura
korzystania z tego prawa; w tym celu
przedsiębiorca może wykorzystać wzór
pouczenia o odstąpieniu oraz wzór
formularza odstąpienia określone w
załączniku I (A i B) lub skorzystać z
innego jednoznacznego oświadczenia;
jeżeli przedsiębiorca informuje
konsumenta, posiłkując się wzorem
pouczenia o odstąpieniu określonym w
załączniku I (A), spełnia on wymogi w
zakresie informacji;
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 75.
Poprawka 613
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
b) istnienie prawa odstąpienia lub jego
brak, oraz warunki i procedura
korzystania z tego prawa, w tym
ewentualne koszty zwrotu towarów,
zgodnie z załącznikiem I;
224/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 614
Rafał Trzaskowski, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Sandra Kalniete,
Małgorzata Handzlik
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach, warunki, okres i
procedura korzystania z tego prawa wraz z
informacjami dotyczącymi tego, że
konsument będzie zobowiązany do
pokrycia uzasadnionych kosztów
poniesionych przez przedsiębiorcę zgodnie
z art. 17 ust. 2, jeśli zdecyduje się
skorzystać z prawa odstąpienia po
skierowaniu wniosku zgodnie z art. 10 ust.
2 lit. a) lub art. 11 ust. 4 lit. a);
Or.en
Poprawka 615
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
AM\836026PL.doc
Poprawka
e) jeżeli przewidziane jest prawo
odstąpienia, warunki, termin i procedura
korzystania z tego prawa; w tym celu
przedsiębiorca może wykorzystać wzór
pouczenia o odstąpieniu oraz wzór
formularza odstąpienia określone w
załączniku I (A i B) lub skorzystać z
innego jednoznacznego oświadczenia;
jeżeli przedsiębiorca informuje
konsumenta, posiłkując się wzorem
pouczenia o odstąpieniu określonym w
załączniku I (A), spełnia on wymogi w
zakresie informacji.
225/249
PE450.954v01-00
PL
Or.de
Uzasadnienie
Wykorzystanie wzoru formularza jest dużym ułatwieniem, zwłaszcza dla MŚP, i zapobiega
powstawaniu sporów w kwestii wymogów dotyczących pouczenia o odstąpieniu. W kontekście
pewności prawnej ważne jest, aby przedsiębiorcy mogli opierać się na przekonaniu, że
zostaną odpowiednio poinformowani o wykorzystaniu wzoru.
Poprawka 616
Catherine Stihler
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
b) istnienie prawa odstąpienia lub jego
brak, oraz warunki i procedury
korzystania z tego prawa, w tym
ewentualne koszty zwrotu towarów,
zgodnie z załącznikiem I;
Or.en
Uzasadnienie
Moim zdaniem nie wystarczy powiedzieć konsumentom, że mają prawo odstąpienia. Zamiast
tego konsumenci powinni być informowani o tym, co to oznacza w praktyce, a konkretnie, jak
skutecznie korzystać z tego prawa. Wielu konsumentów otrzymuje od przedsiębiorców
wstępne porady dotyczące ich praw, a więc ważne jest, aby producenci byli zmuszeni do
przekazywania kompletnych informacji w punkcie sprzedaży. Jeśli te dodatkowe szczegółowe
informacje nie zostaną przekazane, istnieje poważne ryzyko, że konsumenci będą nieświadomi
tego, jak lub kiedy muszą skorzystać ze swojego prawa odstąpienia. W rezultacie to
podstawowe prawo mogłoby zostać osłabione.
Poprawka 617
Catherine Soullie
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera e)
Tekst proponowany przez Komisję
e) istnienie prawa odstąpienia, w
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
e) istnienie prawa odstąpienia lub jego
226/249
AM\836026PL.doc
stosownych przypadkach;
brak;
Or.en
Poprawka 618
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ea) w stosownych przypadkach
wyjaśnienia dotyczące tego, kto ponosi
koszty zwrotu towarów po odstąpieniu;
Or.en
Poprawka 619
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) informacje dotyczące gwarancji
finansowych w celu uzyskania zwrotu
zaliczki w przypadku odstąpienia od
umowy lub jej rozwiązania;
Or.en
Poprawka 620
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ea) w przypadku braku prawa odstąpienia
wskutek wyraźnego żądania wykonania
usługi w okresie odstąpienia, zgodnie z
art. 19, informacja o tym, że
AM\836026PL.doc
227/249
PE450.954v01-00
PL
konsumentowi nie będzie przysługiwało
prawo odstąpienia w wyniku takiego
żądania;
Or.fr
Uzasadnienie
Aby konsument mógł dokonać świadomego wyboru, zanim podejmie decyzję, należy go
koniecznie poinformować o konsekwencjach ewentualnego wyraźnego żądania wykonania
usługi w okresie odstąpienia, tj. o braku późniejszej możliwości skorzystania z jego prawa
odstąpienia.
Poprawka 621
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) termin dostawy towaru lub wykonania
usługi przez przedsiębiorcę;
Or.fr
Uzasadnienie
Wskazanie terminu dostawy to ważna informacja przyczyniająca się do właściwego
informowania konsumentów.
Poprawka 622
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ea) informacje dotyczące gwarancji
finansowych w celu uzyskania zwrotu
zaliczki w przypadku odstąpienia od
umowy lub jej rozwiązania;
PE450.954v01-00
PL
228/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 623
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) w stosownych przypadkach określenie
tego, kto ponosi koszty zwrotu po
odstąpieniu;
Or.en
Poprawka 624
Damien Abad
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ea) w przypadku braku prawa odstąpienia,
zgodnie z art.19, informacja o tym, że
konsumentowi nie będzie przysługiwało
prawo odstąpienia;
Or.fr
Uzasadnienie
Konsument musi otrzymać informacje na temat prawa odstąpienia i warunków wykonania
tego prawa, ale również na temat braku tego prawa w odniesieniu do niektórych rodzajów
towarów i usług.
Poprawka 625
Damien Abad, Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
AM\836026PL.doc
229/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) termin dostawy towaru lub wykonania
usługi przez przedsiębiorcę;
Or.fr
Uzasadnienie
Wskazanie terminu dostawy to ważna informacja przyczyniająca się do właściwego
informowania konsumentów. Umożliwia ono również dostosowanie transakcji do charakteru
oferowanego towaru lub proponowanej usługi.
Poprawka 626
Damien Abad, Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) informacja o braku możliwości
skorzystania przez konsumenta z prawa
odstąpienia w przypadku jego wyraźnego
żądania wykonania usługi w okresie
odstąpienia;
Or.fr
Uzasadnienie
Precyzyjna informacja dla konsumenta o braku możliwości skorzystania z prawa odstąpienia
w razie jego wyraźnego żądania wykonania usługi w okresie odstąpienia to również ważna
informacja z punktu widzenia konsumenta.
Poprawka 627
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ea) (nowa)
PE450.954v01-00
PL
230/249
AM\836026PL.doc
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ea) w stosownych przypadkach
wyjaśnienia dotyczące tego, kto ponosi
koszty zwrotu towarów po odstąpieniu;
Or.en
Poprawka 628
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera eb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
eb) informacje dotyczące gwarancji
finansowych w celu uzyskania zwrotu
zaliczki w przypadku odstąpienia od
umowy lub jej rozwiązania;
Or.en
Poprawka 629
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ec) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ec) w stosownych przypadkach istnienie
kodeksów postępowania oraz dostępu do
nich;
Or.en
Poprawka 630
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f)
AM\836026PL.doc
231/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
f) dostępność i warunki usług po
sprzedaży oraz gwarancje handlowe, w
stosownych przypadkach;
skreślona
Or.de
Poprawka 631
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
f) dostępność i warunki usług po sprzedaży
oraz gwarancje handlowe, w stosownych
przypadkach;
f) oprócz przypomnienia o istnieniu
prawnej gwarancji zgodności na towary
dostępność i warunki usług po sprzedaży
oraz gwarancje handlowe, w stosownych
przypadkach;
Or.fr
Poprawka 632
Philippe Juvin
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera f)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
f) dostępność i warunki usług po sprzedaży
oraz gwarancje handlowe, w stosownych
przypadkach;
f) oprócz przypomnienia o istnieniu
prawnej gwarancji zgodności na towary
dostępność i warunki usług po sprzedaży
oraz gwarancje handlowe, w stosownych
przypadkach;
Or.fr
Uzasadnienie
Ważne jest przypomnienie o istnieniu prawnej gwarancji zgodności na towary.
PE450.954v01-00
PL
232/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 633
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fa) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
fa) w stosownych przypadkach istnienie
kodeksów postępowania oraz dostępu do
nich;
Or.en
Poprawka 634
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fa) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
fa) w stosownych przypadkach istnienie i
warunki w zakresie obsługi klienta po
sprzedaży oraz gwarancje handlowe;
Or.en
Poprawka 635
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera fb) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
fb) w stosownych przypadkach istnienie
kodeksu postępowania oraz dostępu do
niego;
Or.en
AM\836026PL.doc
233/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 636
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony lub jest
automatycznie odnawiana, warunki jej
rozwiązania;
Or.en
Poprawka 637
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony lub jest
automatycznie odnawiana, warunki jej
rozwiązania;
Or.en
Poprawka 638
Othmar Karas
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
PE450.954v01-00
PL
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania, o ile mają zostać ustalone
warunki odbiegające od przepisów prawa.
234/249
AM\836026PL.doc
Or.de
Uzasadnienie
Informowanie o ogólnych przepisach ustawowych nie należy do obowiązków przedsiębiorców
– zwłaszcza w przypadku umów transgranicznych zgodnych z rozporządzeniem Rzym I, gdzie
zastosowanie miałoby prawo właściwe dla miejsca zamieszkania/pobytu konsumenta.
Przedsiębiorca powinien zostać jedynie zobowiązany do przekazania odpowiednich
informacji, jeżeli podczas zawierania transakcji chce on ustalić warunki odbiegające od
przepisów prawnych.
Poprawka 639
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony lub jest
automatycznie odnawiana, warunki jej
rozwiązania;
Or.en
Poprawka 640
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony lub jeśli ulega
automatycznemu przedłużeniu, warunki
jej rozwiązania;
Or.fr
AM\836026PL.doc
235/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 641
Toine Manders
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera g)
Tekst proponowany przez Komisję
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki jej
rozwiązania;
Poprawka
g) czas trwania umowy, w stosownych
przypadkach lub, jeżeli umowa zawarta
jest na czas nieoznaczony, warunki i
sposób jej rozwiązania;
Or.en
Poprawka 642
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera h)
Tekst proponowany przez Komisję
h) minimalny czas trwania zobowiązań
konsumenta wynikających z umowy, w
stosownych przypadkach;
Poprawka
skreślona
Or.de
Poprawka 643
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera i)
Tekst proponowany przez Komisję
i) istnienie oraz warunki kaucji lub
innych gwarancji finansowych, które
mają być złożone przez konsumenta na
żądanie przedsiębiorcy.
Poprawka
skreślona
Or.de
PE450.954v01-00
PL
236/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 644
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) informacja, że umowa zostanie
zawarta z przedsiębiorcą, w konsekwencji
czego konsument będzie mógł korzystać z
ochrony gwarantowanej w niniejszej
dyrektywie;
Or.en
Poprawka 645
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ib) informacja, czy druga strona jest
konsumentem w przypadku umowy
zawartej poprzez pośrednika;
Or.en
Poprawka 646
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ic) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ic) okres, w jakim dana oferta będzie
dostępna;
Or.en
AM\836026PL.doc
237/249
PE450.954v01-00
PL
Poprawka 647
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera id) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
id) w stosownych przypadkach
zastosowanie technicznych środków
ochrony produktów cyfrowych;
Or.en
Uzasadnienie
Konsumenci muszą uzyskiwać wystarczające i jasne informacje dotyczące ograniczeń w
użytkowaniu zakupionych towarów cyfrowych.
Poprawka 648
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ie) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ie) interoperacyjność produktów
cyfrowych ze sprzętem komputerowym i
oprogramowaniem zgodnie z wiedzą
przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie
może on wiedzieć na ten temat, w tym
wszelkie przykłady braku
interoperacyjności;
Or.en
Uzasadnienie
Interoperacyjność jest istotnym sposobem osiągnięcia zadowolenia konsumenta w środowisku
cyfrowym. Podczas nabywania towarów cyfrowych konsumentowi zależy na tym, aby istniała
możliwość wymiany danych między różnymi programami lub elementami sprzętu
komputerowego, a także aby istniała możliwość wykorzystywania towarów cyfrowych na
wybranych przez nich urządzeniach.
PE450.954v01-00
PL
238/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 649
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) w stosownych przypadkach stosowanie
środków ochrony technicznej produktów
cyfrowych, a także interoperacyjność
produktów cyfrowych ze sprzętem
komputerowym i oprogramowaniem, w
zależności od tego, jaką wiedzę ma na ten
temat przedsiębiorca lub jaką powinien
mieć z racjonalnego punktu widzenia (w
tym informacje o braku
interoperacyjności);
Or.fr
Poprawka 650
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) interoperacyjność produktów
cyfrowych ze sprzętem komputerowym lub
oprogramowaniem w stopniu, jaki jest
znany przedsiębiorcy, a także wszelkie
przypadki braku interoperacyjności;
Or.en
Poprawka 651
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
f) informacja, że umowa zostanie zawarta
AM\836026PL.doc
239/249
PE450.954v01-00
PL
z przedsiębiorcą, w konsekwencji czego
konsument będzie mógł korzystać z
ochrony gwarantowanej w niniejszej
dyrektywie;
Or.en
Poprawka 652
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ic) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ic) w stosownych przypadkach przyjęcie
technicznych środków ochrony produktów
cyfrowych;
Or.en
Poprawka 653
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera id) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
id) okres, w jakim oferta będzie dostępna;
Or.en
Poprawka 654
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ie) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ie) informacja, czy druga strona jest
konsumentem w przypadku umowy
zawartej poprzez pośrednika;
PE450.954v01-00
PL
240/249
AM\836026PL.doc
Or.en
Poprawka 655
Andreas Schwab, Róża Gräfin von Thun und Hohenstein, Rafał Trzaskowski,
Małgorzata Handzlik, Sandra Kalniete, Lara Comi, Pablo Arias Echeverría
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) lub możliwość dostępu do
pozasądowych procedur rozpatrywania
reklamacji i środków zaskarżenia, którym
podlega przedsiębiorca, oraz wymogi w
zakresie dostępu do tych procedur.
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 77.
Poprawka 656
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) w stosownych przypadkach
zastosowanie technicznych środków
ochrony produktów cyfrowych;
Or.en
Poprawka 657
Zuzana Roithová
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa)
AM\836026PL.doc
241/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ib) interoperacyjność produktów
cyfrowych ze sprzętem komputerowym i
oprogramowaniem zgodnie z wiedzą
przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie
może on wiedzieć na ten temat, w tym
wszelkie przykłady braku
interoperacyjności;
Or.en
Poprawka 658
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ia) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ia) w stosownych przypadkach
zastosowanie technicznych środków
ochrony produktów cyfrowych;
Or.en
Uzasadnienie
Wyraźne odniesienie do produktów cyfrowych. Konsumenci muszą uzyskiwać wystarczające i
jasne informacje dotyczące wszelkich ograniczeń w użytkowaniu zakupionych towarów
cyfrowych, jakie mogą być uwzględnione w umowie lub stosowane w systemie technicznym i
które mogą wpływać na użytkowanie danego towaru i być sprzeczne z oczekiwaniami
konsumenta.
Poprawka 659
Eija-Riitta Korhola
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera ib) (nowa)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
ib) zgodność produktów cyfrowych ze
sprzętem komputerowym i
oprogramowaniem zgodnie z wiedzą
PE450.954v01-00
PL
242/249
AM\836026PL.doc
przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie
może on wiedzieć na ten temat, w tym
wszelkie przykłady braku zgodności;
Or.en
Uzasadnienie
Wyraźne odniesienie do produktów cyfrowych. Przepisy dotyczące wymogów informacyjnych
obecnie nie uwzględniają szczególnego charakteru towarów cyfrowych. Podczas nabywania
towarów cyfrowych konsumentowi zależy na tym, aby uzyskać informacje dotyczące
możliwości zastosowania towarów cyfrowych na wybranych przez niego urządzeniach oraz
informacje dotyczące możliwości wymiany danych między różnymi programami lub
elementami sprzętu komputerowego.
Poprawka 660
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1a. Przedsiębiorca dopilnowuje, aby takie
informacje jak jego adres pocztowy i
numer telefonu, a także informacje
dotyczące ceny uwzględniającej podatki i
dotyczące istnienia prawa odstąpienia były
udostępniane w sposób łatwo przystępny
dla konsumenta.
Or.en
Poprawka 661
Morten Løkkegaard
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1a. w stosownych przypadkach
zastosowanie technicznych środków
ochrony produktów cyfrowych;
AM\836026PL.doc
243/249
PE450.954v01-00
PL
Or.en
Poprawka 662
Morten Løkkegaard
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 1a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
1a. interoperacyjność produktów
cyfrowych ze sprzętem komputerowym i
oprogramowaniem zgodnie z wiedzą
przedsiębiorcy lub z tym, co racjonalnie
może on wiedzieć na ten temat, w tym
wszelkie przykłady braku
interoperacyjności;
Or.en
Poprawka 663
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 2
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2. W przypadku aukcji publicznej
informacje określone w ust. 1 lit. b) mogą
być zastąpione przez podanie adresu
pocztowego i tożsamości organizatora
aukcji.
skreślony
Or.fr
Uzasadnienie
Niniejsza dyrektywa nie powinna mieć zastosowania do umów zawieranych w wyniku aukcji
publicznych. Spójność z poprawką złożoną do art. 3 ust. 1 lit. a).
PE450.954v01-00
PL
244/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 664
Robert Rochefort
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Państwa członkowskie nie
wprowadzają żadnych wymogów
formalnych dotyczących standardowych
informacji o odstąpieniu, innych niż te, o
których mowa w części A i Aa załącznika
I.
Or.fr
Poprawka 665
Evelyne Gebhardt
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Ustęp 1 nie ma zastosowania w
przypadku umów sprzedaży i umów o
świadczenie usług, które dotyczą
transakcji dokonywanych w życiu
codziennym i w przypadku których
przedsiębiorca jest zobowiązany do
wyświadczenia usługi natychmiast po
zawarciu umowy.
Or.en
Poprawka 666
Andreas Schwab, Lara Comi
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 2a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
2a. Państwa członkowskie nie
wprowadzają żadnych dodatkowych
AM\836026PL.doc
245/249
PE450.954v01-00
PL
wymogów merytorycznych stosowanych
do wzoru pouczenia o odstąpieniu
określonego w załączniku I (A).
Or.de
Uzasadnienie
Niniejsza poprawka zastępuje poprzednią poprawkę nr 79.
Poprawka 667
Kurt Lechner
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Informacja, o której mowa w ust. 1,
stanowi integralną część umowy sprzedaży
lub umowy o świadczenie usług.
skreślony
Or.de
Poprawka 668
Toine Manders
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3. Informacja, o której mowa w ust. 1,
stanowi integralną część umowy sprzedaży
lub umowy o świadczenie usług.
3. Informacja, o której mowa w ust. 1, jest
integralną częścią umowy sprzedaży lub
umowy o świadczenie usług i występuje w
standardowej postaci, która będzie
dostępna we wszystkich państwach
członkowskich.
Or.en
PE450.954v01-00
PL
246/249
AM\836026PL.doc
Poprawka 669
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3a (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3a. Przedsiębiorca ponosi ciężar
udowodnienia, że udzielił informacji
wymaganych na mocy niniejszego
artykułu.
Or.en
Uzasadnienie
Konieczne jest zastosowanie odwrócenia ciężaru dowodu.
Poprawka 670
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3b (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3b. Informacje udzielane zgodnie z tym
artykułem podawane są prostym,
zrozumiałym językiem i są czytelne.
Or.en
Uzasadnienie
W przedmiotowym artykule należy zawrzeć wymóg dotyczący przejrzystości.
Poprawka 671
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3c (nowy)
AM\836026PL.doc
247/249
PE450.954v01-00
PL
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3c. Jeżeli przedsiębiorca angażuje się w
zawarcie umów sprzedaży lub umów o
świadczenie usług z wyraźnie określoną
grupą konsumentów szczególnie
narażonych na daną praktykę handlową
lub produkt podstawowy, informacje
udzielane zgodnie z niniejszym artykułem
podawane są jasnym językiem,
zrozumiałym dla przeciętnego członka tej
grupy.
Or.en
Uzasadnienie
Należy uwzględnić szczególne potrzeby narażonych konsumentów odnoszące się do wymogów
informacyjnych.
Poprawka 672
Emilie Turunen
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 5 – ustęp 3d (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3d. Artykuł ten nie ma wpływu na wymogi
informacyjne nałożone na
przedsiębiorców w oparciu o szczegółowe
prawodawstwo Wspólnoty.
Or.en
Poprawka 673
Jürgen Creutzmann
Wniosek dotyczący dyrektywy
Artykuł 3 – ustęp 3d (nowy)
Tekst proponowany przez Komisję
Poprawka
3d. Państwa członkowskie nie mogą
wprowadzać do prawa krajowego ani
utrzymywać w mocy żadnych innych
PE450.954v01-00
PL
248/249
AM\836026PL.doc
regulacji niż te wymienione w art. 5
niniejszej dyrektywy również w przypadku,
gdyby regulacje te zapewniały wyższy lub
niższy poziom ochrony konsumentów.
Or.de
AM\836026PL.doc
249/249
PE450.954v01-00
PL