brochure

Transkrypt

brochure
skylinerbykarimpol.pl
skylinerbykarimpol.pl
MIERZ WYSOKO,
CHODZĄC TWARDO
PO ZIEMI
Keep your head in the clouds
and your feet on the ground
Wschód słońca na ulicy Prostej / Sunrise on Prosta Street
Poranny dojazd do pracy / Arriving to work in the morning
PODRÓŻ TYSIĄCA MIL
ROZPOCZYNA SIĘ
OD JEDNEGO KROKU
The journey of a thousand miles begins with one step
O DWA KROKI DO PRZODU
DZIĘKI WYGODNYM
POŁĄCZENIOM
KOMUNIKACYJNYM
Communication links that will move
your business forward
VETURILO
PUBLICZNA STACJA ROWEROWA / PUBLIC BICYCLE STATION
E-67
OBWODNICA ETAPOWA CENTRUM
7 LINII AUTOBUSOWYCH
7 BUS LINES
CITY CENTRE RING ROAD
5 LINII TRAMWAJOWYCH
5 TRAM LINES
METRO
ŚWIĘTOKRZYSKA
MARCINA KASPRZAKA
A2 AUTOSTRADA
PROSTA
RONDO
DASZYŃSKIEGO
METRO
RONDO DASZYŃSKIEGO
A2 HIGHWAY
10 KM
TOWAROWA
AL. PRYMASA TYSIĄCLECIA
PAŁAC KULTURY I NAUKI
PALACE OF CULTURE & SCIENCE
WARSZAWA OCHOTA
WARSZAWA CENTRALNA
DWORZEC KOLEJOWY / TRAIN STATION
DWORZEC KOLEJOWY / TRAIN STATION
AL. JEROZOLIMSKIE
MARSZAŁKOWSKA
LOTNISKO CHOPINA
CHOPIN AIRPORT
7 KM
Udogodnienia w odległości 1,5 km / Amenities within 1.5 km radius
DOSKONAŁA LOKALIZACJA Z
UDOGODNIENIAMI, KTÓRYCH
POTRZEBUJESZ
A dynamic location with options for every occasion
2 KINA / CINEMAS
9 SIŁOWNI / GYMS
5 CENTRÓW KONFERENCYJNYCH
/ CONFERENCE CENTRES
16 PRZEDSZKOLI / KINDERGARTENS
31 KAWIARNI / CAFES
42 BANKOMATY / ATMs
6 TEATRÓW/ THEATERS
14 PRALNI CHEMICZNYCH / DRY CLEANERS
13 HOTELI / HOTELS
43 RESTAURACJE / RESTAURANTS
4 PARKI/PARKS
PORYWAJĄCE PIERWSZE WRAŻENIE
ZA KAŻDYM RAZEM
A great first impression, every time
Widok na schody w lobby / View of the lobby stairs
MASZ WSZYSTKO, BY OSIĄGNĄĆ SUKCES
I ZREALIZOWAĆ SWOJĄ WIZJĘ
Success factors to achieve your vision
Biuro z panoramicznymi oknami / Corner office with panoramic windows
NAJWYŻSZY
POZIOM
WYDAJNOŚCI
The highest level of office efficiency
Wydajne powierzchnie pięter / Efficient floor arrangements
MIERZ WYSOKO, A SUKCESY
ŚWIĘTUJ ZE SMAKIEM
Dream big and celebrate your success in style
Skybar - panorama miasta / Skybar view
Widok z góry / Top view
SZTUKA
WYDAJNOŚCI
The art of efficiency
Karimpol tworzy projekty biurowe o maksymalnej wydajności. Dynamiczna
lokalizacja, prostokątne plany pięter, rozwiązania energooszczędne oraz niskie
opłaty eksploatacyjne sprawiają, że Skyliner to dzieło sztuki, pod względem
wydajności. Przenieś swoje biuro do jednego z najciekawszych projektów
na horyzoncie Warszawy i poczuj różnicę.
Karimpol develops office buildings of maximum efficiency. With a dynamic
location, angular floor plates, energy saving solutions and low service charges,
Skyliner is the art of efficiency. Move your business to one of the most desirable
buildings on Warsaw’s skyline and feel the difference.
SKYLINER
About Skyliner
195
43 633
m wysokości
m of height
m2 łączna powierzchnia najmu
sqm total lettable area
2
poziomy – Skybar
levels in Skybar
30
Certyfikat BREEAM – Excellent
BREEAM certificate – Excellent
Elastyczność w zakresie układu stanowisk pracy
Flexible arrangements
Bezkolumnowe łączenia narożnych okien
Column free corner windows
Podniesione podłogi i podwieszane sufity
Raised floors and suspended ceilings
Wysoka jakość wykończenia wnętrz
High quality fit out
Klimatyzacja z kontrolą temperatury
Air conditioning with temperature control
System Zarządzania Budynkiem (BMS)
Building Management System (BMS)
Natężenie oświetlenia – 500 lux
Total illuminance of 500 lux
Monitoring i ochrona 24h
CCTV system and 24h security
Max. obciążenie podłogi 3,0 kN/m2
Max. floor loading 3.0 kN/sqm
Kontrola dostępu
Access control
Panoramiczna winda obsługująca najwyższe piętra budynku
Panoramic lift dedicated to servicing the top floors only
poziomów biurowych
office levels
4
poziomy handlowe
retail levels
5
poziomów parkingowych
parking levels
GARAŻE PODZIEMNE
PIĘTRO -2
-2nd floor
Parking space
Prysznice / Showers
Windy towarowe
Freight lifts
Windy parkingowe
Parking lifts
Stojaki na rowery
Bicycle racks
POZIOMY PARKINGOWE
Parking levels
5
428
1/102
500
poziomów
levels
podziemne miejsca parkingowe
underground parking places
współczynnik miejsc parkingowych
parking ratio
parking dla rowerów
bicycle racks
poziom / level -1
54
poziom / level -2
88
poziom / level -3
95
poziom / level -4
94
poziom / level -5
97
PIĘTRA PODIUM
Podium floors
PIĘTRO 1
1st floor
Windy biurowe
Office lifts
ul. Prosta
Kantyna / Canteen
Windy towarowe
Freight lifts
Główne Schody - strefa relaksu
Grand Stairs - chillout area
Windy części usługowej
Retail lifts
LOBBY
Lobby
Wjazd do parkingu / Parking entrance
Bank / Bank
Windy towarowe
Freight lifts
poziomy
levels
m2 całkowitej powierzchni komercyjnej
sqm of total retail area
wysokość lobby (m)
lobby height (m)
wind
lifts
Windy biurowe
Office lifts
ul. Prosta
4
3130
15,5
21
Kawiarnia / Cafe
Windy parkingowe
Parking lifts
Recepcja
Reception
Główne Schody - strefa relaksu
Grand Stairs - chillout area
Windy części usługowej
Retail lifts
Kiosk / Kiosk
Wejście główne / Main entrance
PIĘTRA PODIUM
Podium floors
PIĘTRO 3
3rd floor
4°
96
°
W54
W53
6°
N3
S2
S3
Windy biurowe
Office lifts
Hall windowy
03 FL 1
03 TE 03
S9
03 HR L2
03 TP 02
03 TE 06
03 TE 05
03 HR L6
W54
E8
N10
Pom. teletechniczne
03 BL 02
E7
S10
84
°
Windy części usługowej
Retail lifts
S11
S11
E2
ul. Prosta
03 HR L4
03 HR L1
03 LR L2
W53
05 1.02
03 TE 07
03 TE 02
S8
03 BL 01
Klatka schodowa
Przedsionek po arowy
10
03 HR L7
Klatka schodowa
03 LR L7
3
05 03
S8
03 LR L5
03 TP 01
05 1.01
03 LR L6
16
S7
84
03 FL 2
03 HR L3
S6
03 LR L3
S6
03 LR L4
S5
03 LR L1
03 TE 01
S4
S4
Pow. u ytkowa
03 HR L5
Przedsionek po arowy
Restauracja
/ Restaurant
S5
W15
W13
Windy towarowe
Freight lifts
Pow. u ytkowa - biura
E4
E3
E5
E6
84
°
N13
S12
E10
PIĘTRO 2
2nd floor
Windy biurowe
Office lifts
Windy towarowe
Freight lifts
ul. Prosta
Klub fitness / Fitness club
850
3,3
2
m2 typowej powierzchni komercyjnej–
sqm of typical retail floor plate area
wysokość powierzchni komercyjnej (m)
m of height in retail areas
windy obsługujące piętra podium
lifts servicing podium floors
Windy części usługowej
Retail lifts
NIŻSZE KONDYGNACJE
Low rise floors
ARANŻACJA – 1 NAJEMCA
ul. Prosta
1 tenant arrangement
A
1268 m2
ARANŻACJA – 4 NAJEMCÓW
4 tenants arrangement
A
wysokość pomieszczeń (m)
m of clear office height
C
D
327 m2
277 m2
m2 typowej powierzchni piętra biurowego
sqm typical office floor
stanowisk pracy
workstations
375 m2
ul. Prosta
5-19
1268
126
2,8
piętra
floors
B
281 m2
WYŻSZE KONDYGNACJE
High rise floors
ARANŻACJA – 1 NAJEMCA
ul. Prosta
1 tenant arrangement
A
1304 m2
ARANŻACJA – 4 NAJEMCÓW
4 tenants arrangement
A
wysokość pomieszczeń (m)
m of clear office height
C
D
244 m2
393 m2
m2 typowej powierzchni piętra biurowego
sqm typical officer floor
stanowisk pracy
workstations
293 m2
ul. Prosta
22-36
1304
130
2,8
piętra
floors
B
365 m2
SKYBAR
PIĘTRO 42
Skybar
42nd floor
ul. Prosta
Lounge bar / Lounge bar
Panoramiczna winda
Panoramic lift
PIĘTRO 41
41st floor
165
41-42
798
360º
ul. Prosta
Restauracja / Restaurant
m nad ziemią
m above ground
piętra
floors
Panoramiczna winda
Panoramic lift
m2 powierzchni całkowitej
sqm total area
panoramiczny widok Warszawy
panoramic view of Warsaw
Inne możliwości wykorzystania przestrzeni Skybaru:
Other space usage options in the Skybar:
klub fitness
fitness club
SPA
SPA
centrum konferencyjne
conference centre
SPECYFIKACJA
BUDYNKU
SYSTEM FASAD
WINDY
Windy pasażerskie w budynku wyposażone są
w najnowocześniejszy system kontroli dostępu i zarządzania
ruchem, pozwalający na bardziej efektywne ich wykorzystanie
oraz zmniejszenie czasu oczekiwania i podróży, przy
równoczesnej poprawie bezpieczeństwa budynku.
WYDAJNOŚĆ
Wnikliwa analiza zapotrzebowania budynku na windy posłużyła
do zaprojektowania liczby wind spełniających poniższe kryteria
eksploatacji:
• Zagęszczenie miejsc pracy 1:10 m2 (przy założonych 20%
absencji),
• W godzinach szczytu obsługa 15% osób przebywających w
budynku w ciągu 5 minut,
• W godzinach szczytu okres oczekiwania na windę krótszy niż
25 sekund.
BIUROWE WINDY PASAŻERSKIE
STRUKTURA
Konstrukcję 195-metrowego budynku będą stanowić trzony
żelbetowe ze ścianami oraz słupami, połączone w przestrzenny
układ z płytami stropowymi.
PROJEKTOWANE OBCIĄŻENIA
Konstrukcję stropów zaprojektowano na przenoszenie
następujących obciążeń:
• Piętra biurowe pozwalają na przeniesienie 1,1 kN/m2 dla
obciążeń stałych i 3,0 kN/m2 dla obciążeń zmiennych,
• Przestrzenie magazynowe lub serwerów w strefach przy
trzonie na piętrach biurowych pozwalają na przeniesienie
2,2 kN/m2 dla obciążeń stałych i 7,5 kN/m2 dla obciążeń
zmiennych,
• Piętra techniczne pozwalają na przeniesienie
2,7 kN/m2 dla obciążeń stałych i 10,0 kN/m2 dla obciążeń
zmiennych.
PRZESTRZEŃ DOSTAW ORAZ PARKING
Przestrzeń załadunkowo-wyładowcza dla całego budynku
ulokowana została na poziomie -1 w parkingu podziemnym.
W budynku znajduje się parking dla:
• 500 rowerów, wraz z prysznicami i szatniami dla rowerzystów,
• 431 samochodów, zlokalizowany na pięciu piętrach
chronionego parkingu podziemnego,
• 3 samochodów na krótki okres, na terenie przy budynku.
Dwie niezależne grupy wind przeznaczone do obsługi niższych
pięter (LOW RISE), oraz wyższych pięter (HIGH RISE) wieży.
• Siedem wind o udźwigu 1,600 kg (21 osób), prędkości
3 m/s, obsługujące niższe piętra biurowe,
• Siedem wind o udźwigu 1,600 kg (21 osób), prędkości
7 m/s, obsługujące wyższesze piętra biurowe,
• Wymiary kabiny 2,1 m (szer.) x 1,6 m (gł.) x 2,7 m (wys.).
Okładzina zewnętrzna i system fasad zostały zaprojektowane
zgodnie ze wszystkimi najnowszymi wymaganiami prawa
budowlanego, oraz z myślą aby zmaksymalizować wydajność
pod kątem certyfikatu BREEAM.
WSPÓŁCZYNNIKI
Dzięki odpowiednio zaprojektowanym fasadom, udało się
osiągnąć następujące parametry:
• Współczynnik U dla paneli przeziernych: 0,9 W/(m2K)
(zastosowane potrójne szklenie – zgodność z part l 2010),
• Współczynnik U dla paneli nieprzeziernych: 0,25 W/(m2K)
(zastosowane podwójne szklenie oraz wełna mineralna –
zgodność z part l 2010),
• Przepuszczalność powietrza: 1,5 m3/m2/h (zgodność
z part l 2010),
• Wodoszczelność: RE1200,
• Solar Factor (wartość g): poniżej 0,35,
• Wartość Lt: powyżej 52%
Czyszczenie oraz serwisowanie fasad odbywa się z użyciem
wózka zamontowanego na dachu budynku, a dodatkowy dźwig
umożliwia wymianę szklenia.
TOALETY
Na piętrach biurowych toalety zostały zaprojektowane przy
założeniu intensywności 1:10 m2 i podziale 50/50 mężczyźni/
kobiety.
Przewidziano również możliwość instalacji dodatkowych toalet
na piętrach przeznaczonych dla najemców.
WINDY TOWAROWE / POŻAROWE
Windy obsługujące wszystkie piętra budynku jako windy
towarowe oraz pożarowe (w wypadku alarmu pożarowego).
• Dwie windy o udźwigu 2,500 kg (33 osób) i prędkości
do 4 m/s,
• Wymiary kabiny 1,8 m (szer.) x 2,4 m (gł.) x 2,7 m (wys.).
WINDY PARKINGOWE
Windy obsługujące wszystkie poziomy parkingu podziemnego
oraz lobby główne.
• Dwie windy o udźwigu 630 kg (8 osób), prędkości 1.6 m/s,
• Wymiary kabiny 1,1 m (szer.) x 1,4 m (gł.) x 2,3 m (wys.).
PRZESTRZENIE BIUROWE
ROZWIĄZANIA MECHANICZNO ELEKTRYCZNE
INSTALACJE GRZEWCZE, CHŁODNICZE
I WENTYLACYJNE
• Przestrzeń biurowa chłodzona i ogrzewana za pomocą
klimakonwektorów wentylatorowych 4-rurowych,
• Projektowane zagęszczenie 1 osoba/10 m2 (powierzchnia
wynajmu),
• Warunki wewnętrzne w pomieszczeniach w godzinach pracy:
lato 24° C ± 2° C, zima 20° C ± 2° C,
• Jednostkowy strumień powietrza wentylacyjnego
60 m3/h/osobę.
INSTALACJE ELEKTRYCZNE
• Oświetlenie: 9 W/m2,
• Wyposażenie (gniazda komputerowe): 25 W/m2,
• Wyposażenie (gniazda ogólne): 15 W/m2).
OŚWIETLENIE
• Zaprojektowano zgodnie z PN-EN 12464-1:2011,
• 500 lux dla przestrzeni biurowej (dla stanowiska roboczego).
POZIOM HAŁASU
• Maksymalny poziom hałasu instalacyjnego dla przestrzeni
biurowej – 40 dB(A).
SYSTEMY POŻAROWE
• System sygnalizacji pożaru zgodny z PN-EN 54-1:2011, PNEN 54-2:2002, PN-EN 54-4/A1:2004/A2:2007
• Instalacja tryskaczowa zgodna z VdS-CEA 4001
SYSTEM ZARZĄDZANIA BUDYNKIEM (BSM)
PLANOWANIE
Przestrzeń biurowa zaprojektowana na siatce 8,1 m x 8,1 m
umożliwiająca zastosowanie modułu 1,35 m x 1,35 m
dla aranżacji typu open plan lub podział na pokoje.
• BMS monitorujący i kontrolujący wszystkie główne funkcje
instalacji sanitarnych i elektrycznych,
• Dodatkowo monitoring zużycia energii oraz optymalizacja
pracy systemów budynkowych.
WYSOKOŚĆ POMIESZCZEŃ
SYSTEMY CCTV
Wysokość pomieszczeń od podłogi do sufitu równa się 2,8 m,
przestrzeń pomiędzy poziomami poszczególnych pięter
wynosi 3,75 m.
• Budynek wyposażony w system CCTV z kamerami
rozmieszczonymi w kluczowych punktach na zewnątrz oraz
wewnątrz budynku.
PODZIAŁ
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY
Każde piętro biurowe zostało zaprojektowane tak, aby
umożliwić maksymalną elastyczność aranżacji i pozwala
na podział powierzchni na dwóch, trzech lub czterech
niezależnych najemców.
• Agregat prądotwórczy na potrzeby budynku (systemy
pożarowe) – 1250 kVA,
• Możliwość zlokalizowania agregatów prądotwórczych
dla najemców.
PODNIESIONA PODŁOGA
SERWEROWNIE NAJEMCÓW
Wysokość podniesionej podłogi wynosi 100 mm.
Zastosowano standardowe demontowalne panele,
przewidziano 8 mm na wykładzinę.
• Przewidziano możliwość zlokalizowania na dachu oraz
w garażu jednostek zewnętrznych klimatyzacji dla serwerowni
najemców.
WINDY CZĘŚCI USŁUGOWEJ
Windy oddzielone od trzonu biurowego, obsługujące wyłącznie
piętra usługowe zlokalizowane w bazie budynku.
• Dwie windy o udźwigu 1,275 kg (17 osób) i prędkości 1.6 m/s,
• Wymiary kabiny 1,2 m (szer.) x 2,3 m (gł.) x 2,3 m (wys.).
WINDA SKYBAR
Winda panoramiczna obsługuje tylko najwyższe piętra budynku.
• Pojedyncza winda o udźwigu 1275 kg (17 osób) i prędkości
2,5 m/s,
• Wymiary kabiny 2 m (szer.) x 1,4 m (gł.) x 2,5 m (wys.).
BUILDING
SPECIFICATION
MECHANICAL & ELECTRICAL
HEATING, VENTILATION AND AIR CONDITIONING
CLADDING
The cladding and the facade has been designed to achieve
the requirements of the latest building regulations and achieve
maximum performance for BREEAM.
PERFORMANCE
STRUCTURE
The construction of the 195-meter tower will comprise of
reinforced concrete shafts with walls and columns, connected
in a spatial arrangement with floor slabs.
LOADING PROVISIONS
• Office floors: 1.1 kN/m2 dead load and 3.0 kN/m2 live load,
• Storage or server areas at office floors in zones around
the core: 2.2 kN/m2 dead load and 7.5 kN/m2 live load,
• Plant floors: 2.7 kN/m2 dead load, and 10.0 kN/m2 live load.
LOADING BAYS AND PARKING
FACILITIES
The loading area is located at level -1 and services the whole
building. Parking facilities have been provided as follows:
• 500 bicycle spaces with showers and locker
facilities,
• 431 secure car parking spaces on five underground levels,
• 3 short time car spaces available at ground level.
LIFTS
The passenger lifts within the building incorporate the latest
destination and access control systems, allowing lifts to function
more efficiently and reducing waiting/travelling times,
also allowing enhanced security control and personalization.
PERFORMANCE
The lift provision within the building has been specified to meet
the following performance characteristics:
• A workplace density of 1:10 m2 (allowing 20% absenteeism),
• Up-peak handling of 15% of the building population in
a 5 minute period,
• Up-peak average waiting times of less than 25 seconds,
• 5 minute group handling capacity more than 13% of zone
population.
OFFICE PASSENGER LIFTS
Two separate groups of lifts dedicated to lower (LOW RISE)
and higher (HIGH RISE) floors in the office tower.
• Seven passenger lifts rated at 1,600 kg (21 persons),
speed of 3 m/s serving lower office floors,
• Seven passenger lifts rated at 1,600 kg (21 persons),
speed of 7 m/s serving upper office floors,
• Car size 2,1 m (w) x 1,6 m (d) x 2,7 m (h).
FIRE FIGHTING / GOODS LIFTS
All lifts in the building are fire protected and can be used
for goods.
• Two lifts rated at 2,500 kg (33 persons) with a speed
of 4 m/s,
• Car size 1,8 m (w) x 2,4 m (d) x 2,7 m (h).
PARKING LIFTS
Lifts serving underground parking and main lobby at ground
level.
• Two lifts rated at 630 kg (8 persons) with a speed
of 1.6 m/s,
• Car size 1,1 m (w) x 1,4 m (d) x 2,3 m (h).
The design supports the following:
• U-value (vision glazing): 0.9 W/(m2K) (triple glass to be used part l 2010 compliant),
• U-value (non-vision glazing): 0.25 W/(m2K) (double glass and
mineral wool to be used - part l 2010 compliant),
• Air permeability: 1.5 m3/m2/h (part l 2010 compliant),
• Water tightness: RE1200,
• G-value: below 0.35,
• Lt-value: above 52%.
There is a roof mounted trolley to allow facade cleaning and
maintenance, including an additional lift in case the glass needs
to be replaced.
• The office accommodation will be served by four-pipe fan coil
units to provide heating and cooling.
• Design density 1:10 m2 (net lettable),
• Office areas internal design conditions: summer 24° C ± 2° C,
winter 20° C ± 2° C,
• Ventilation 60m3/h/person,
• Filtration in AHU primary G4, secondary F7.
ELECTRICAL
• Lighting: 9 W/m2,
• Equipment (computers): 25 W/m2,
• Equipment (general): 15 W/m2.
LIGHTING
• Designed according to PN-EN 12464-1:2011,
• 500 lux in office area (workspace).
NOISE LEVELS
• Maximum noise in office areas of 40 dB(A) from the base
building service installation.
FIRE PROTECTION/LIFE SAFETY
TOILETS
Toilets on all office floors with an occupancy of 1:10 m2,
with a 50/50 male/female split.
Additional toilets can be installed on each floor if required by
the tenant.
OFFICE ACCOMMODATION
• Full fire alarm/detection system in accordance with PN-EN 541:2011, PN-EN 54-2:2002, PN-EN 54-4/A1:2004/A2:2007,
• All office areas served by sprinklers in accordance with
VdSCEA 4001.
BUILDING MANAGEMENT SYSTEM (‘BMS’)
• A digital BMS will monitor and control all the major functions
of the mechanical & electrical services throughout the building,
• Additionally the BMS will be used for energy monitoring and
performance targets.
PLANNING GRID
The office areas are designed on an 8.1 m x 8.1 m grid with
a 1.35 m x 1.35 m planning module to allow open plan or
cellular accommodation.
SECURITY/CCTV
• Integrated CCTV system installed with cameras at key
external/internal positions and monitored from the building
management office.
CEILING HEIGHT
RETAIL LIFTS
Lifts separate from office lifts, serving four retail levels located
in the base of the building.
• Two lifts rated at 1,275 kg (17 persons) with a speed of 1.6 m/s,
• Car size 1,2 m (w) x 2,3 m (d) x 2,3 m (h).
The floor to ceiling height equals 2.8 m, with a slab to slab
distance of 3.75 m.
SUB-DIVISIBILITY
Each office floor has been designed for maximum flexibility and
allows sub-division into two, three or four independent tenants.
SKYBAR LIFT
Panoramic lift dedicated to serving the top floors only.
• Single car rated at 1,275 kg (17 persons) with a speed
of 2.5 m/s,
• Car size 2 m (w) x 1,4 m (d) x 2,5 m (h).
STANDBY GENERATOR
• Landlord’s life safety systems are provided by an independent
1250 kVA supply,
• Space for a variety of options for tenant standby generators
has been provided in the base of the building.
TENANT’S SERVER ROOMS
RAISED FLOOR DEPTHS
The raised floor zone is 100 mm using a standard access floor
tile with an 8 mm allowance for carpet on each floor by the
tenant if required.
• Zones available at basement and roof for tenants’ server room
external cooling units,
• Areas available within the risers for tenants’ use.
RÓWNOWAGA
MIĘDZY BIZNESEM
A DBAŁOŚCIĄ
O ŚRODOWISKO
Sustainability - Long-term commitment
that makes business sense today
CERTYFIKAT BREEAM – EXCELLENT
BREEAM CERTIFICATE – EXCELLENT
KLUCZOWE PARAMETRY
KEY FEATURES
Detale i materiały użyte w projekcie fasad redukujące
nadmierne przegrzewanie oraz utratę ciepła.
Design and materials used in the façade minimise
solar gain and heat losses.
Urządzenia oszczędzające wodę. Wykorzystanie
wody deszczowej do podlewania roślin.
Water saving solutions. Rain water system for
watering plants.
Wentylacja z systemem odzyskiwania ciepła.
Air handling units equipped with heat recovery
systems.
Technologia chłodzenia neutralna dla powłoki
ozonowej.
Refrigerants are classified as zero ozone depletion.
Ograniczenie zanieczyszczenia światłem, oświetlenie
energooszczędne.
Energy saving lighting. Low light pollution.
Kontrola źródeł zanieczyszczenia powietrza.
Air pollution source control.
EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA BUDYNKU*
BUILDING ENERGY PERFORMANCE*
Zapewnienie najemcom optymalnych warunków
cieplnych.
Provision of heating and cooling comfort for tenants.
Bardziej energooszczędne
More energy efficient
A++
Farby, lakiery, kleje, uszczelniacze, pokrycia,
systemy podłogowe z niską zawartością LZO.
Low VOC content in materials used in the building.
Zarządzanie środowiskiem podczas budowy.
Environmental management during
construction period.
Wprowadzenie planu zarządzania jakością powietrza
we wnętrzu budynku.
Air quality management plan.
Segregacja surowców wtórnych, polityka
ograniczenia odpadów.
Waste sorting. Waste limiting policy.
A+
Emisja CO2 netto
Net zero CO2 emissions
10-15
A
15-45
B
45-80
C
80-100
D
100-150
E
150-250
F
250+
Klasa efektywności energetycznej Skyliner / Skyliner energy efficiency
Średnio energooszczędny
Average energy efficient
Mniej energooszczędne
Less energy efficient
*accoridng to SZR categorization / *accoridng to ATSE categorization
Inwestor
Investor
KARIMPOL POLSKA
ul. ks. Skorupki 5
00-546 Warszawa
Tel: +48 22 58 37 200
Fax: +48 22 58 37 210
karimpol.com
Architekci
Architect
Broszura i wizualizacje – Bueller & Frye
Brochure and images by Bueller & Frye
Inwestor
Investor
KARIMPOL POLSKA
ul. ks. Skorupki 5
00-546 Warszawa
Tel: +48 22 58 37 200
Fax: +48 22 58 37 210
karimpol.com
Architekci
Architect
Broszura i wizualizacje – Bueller & Frye
Brochure and images by Bueller & Frye

Podobne dokumenty