Инструкции - Sapirhome

Transkrypt

Инструкции - Sapirhome
_English_
TOASTER
Z-1440-ZV
INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using the appliance for the first time and save it for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1. Read all instructions.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of
the toaster.
3. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only.
4. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or any part of the toaster in
water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when it is used by or near children.
6. Unplug unit from outlet when not in use and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or in abnormal state. If its
main cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the authorized service
center or a qualified person.
8. Do not let the cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
9. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
10. Do not use the appliance for other than its intended use.
11. Oversize food, metal foil packages or utensils must not be inserted in the toaster as they
may cause fire or electric shock.
12. Bread may burn, so toasters must not be used near or below curtains and other
combustible materials. Do not leave the appliance unattended while it is operating.
13. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may
cause injuries.
14. Do not attempt to dislodge food when toaster is in operation.
_English_
15. Be sure to take the bread out carefully after toasting so as to avoid injuries.
16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
17. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
18. Keep the appliance and its cord out of reach of children under 8 years.
19. Warning: If toasting small bread slices (less than 85mm length), you must pay attention to
the potential risk of burning when taking out the slices.
20. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
21. Do not use the appliance outdoors.
22. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
– Farm houses;
– By clients in hotels, motels and other residential type environments;
– Bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
KNOW YOUR TOASTER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Bread slot
Carriage handle
Color selecting knob
Cancel button
Reheat button
Defrost button
Housing
Removable crumb tray
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
As there is manufacturing residue or oil remained in the toaster or heat element, usually it will
emit odor when using for the first time. It is normal and will not occur after several times use.
When using for the first time, it is suggested to operate according to the below steps, except
without bread, then let the toaster cool down and begin toasting the first slice.
USING YOUR TOASTER
1. Put bread slices into the bread slots. If only toasting one side or irregular bread, the bread
must be put on the toast rack. When toasting on the toast rack, raise rack control handle to
make it uplift. Then put the bread on the toast rack. Press down the rack control handle to
reset the rack when not in use.
NOTE: Before toasting on the toast rack, let the appliance cool down.
_English_
NOTE: Make sure the crumb tray is completely positioned in place before using.
2. Plug the power cord into the outlet.
3. Set color control knob to your desired color. There are 7 settings (see Fig.1), the lowest
“1” is for light and the highest “7” is for dark. The bread slice can be toasted to golden
color at the middle position.
NOTE: Toasting color for one slice is darker than that for two bread slices at the same level.
If toasting continuously, toasting color for the latter bread is darker than that for the anterior
bread at the same level.
4. Press the carriage handle down vertically until it is latched in place, the indicator of
Cancel will be illuminated, and the appliance will begin toasting at once.
NOTE: The carriage handle can only be latched when the appliance is plugged in.
5. Once the bread has been toasted to the preset color, the carriage handle will automatically
pop up. Also you can uplift the carriage handle a little to remove the bread easily (see Fig.
2).
NOTE: During toasting, you may also observe the toasting color. If it is satisfactory, you can
press the Cancel button to cancel the operation at any time, but never lift carriage handle to
cancel toasting.
6. If you want to toast frozen bread, firstly press Defrost button and the indicator of Defrost
button will be illuminated, set color control knob to your desired color, and then lower
carriage handle down vertically until it is latched in place. In this mode bread will be
toasted to your desired color.
7. If you want to warm cold toasted bread, firstly press the Reheat button and the indicator of
Reheat button will be illuminated, and then lower carriage handle vertically until it is
latched in place. In this mode toasting time is fixed, so once the time runs out, the carriage
handle will automatically pop up and end up the reheating process.
Fig.1
CAUTION
1.
2.
3.
4.
Fig.2
Remove all protective wrappings prior to toasting.
If toaster starts to smoke, press Cancel button to stop toasting immediately.
Avoid toasting the food with extremely runny ingredients such as butter.
Never attempt to remove bread jammed in the slots without unplugging the toaster from
the electrical outlet first. Be sure not to damage the internal mechanism or heating
elements when removing bread.
5. The bread slot is only applicable for toasting regular bread slice, like the irregular bread or
round bread, you can toast it on the toast rack.
6. In order to achieve uniform color, we recommend that you should wait minimum 30s
between each toasting so that color control can reset automatically.
_English_
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug the appliance and let it cool down completely.
2. Wipe the outside with soft dry cloth, never use abrasive cleaners.
3. Pull out crumb tray at the bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently,
accumulated bread crumbs should be removed at least once a week. Make sure the crumb
tray is completely closed before using the toaster again.
4. When not in use or storage, the power cord may be wound under the bottom of toaster.
_Polski_
TOSTER
Z-1440-ZV
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przeczytaj dokładnie tę instrukcję przed użyciem urządzenia po raz pierwszy i zachowaj
ją na przyszłość.
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas użytkowania tego urządzenia elektrycznego, zawsze należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa z poniższymi włącznie:
1. Przeczytaj całą instrukcję.
2. Przed uruchomieniem należy upewnić się, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest
takie samo jak w sieci domowej.
3. Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Korzystaj z uchwytów lub gałek.
4. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym, nigdy nie zanurzaj przewodu,
wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
5. Zachowaj szczególną ostrożność jeżeli urządzenie jest używane przez lub w pobliżu
dzieci.
6. Odłącz urządzenie od zasilania, gdy nie jest używane i przed rozpoczęciem czyszczenia.
7. Nie używać urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, lub gdy jest w
nieprawidłowym stanu. Jeśli jego główny przewód jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowaną osobę.
8. Nie pozwól, aby kabel zwisał nad ostrymi krawędziami stołu lub blatu, ani nie dotykał
gorących powierzchni.
9. Nie wolno umieszczać urządzenia na lub w pobliżu gorącego palnika gazowego lub
elektrycznego lub w nagrzanym piekarniku.
10. Nie wolno używać urządzenia do celów innych niż te do których został przeznaczony.
11. Ponadnormatywna żywność, opakowania z folii metalowej ani naczynia nie mogą być
włożone do tostera, gdyż może to spowodować pożar lub porażenie prądem.
12. Opiekany tost może zapalić się, więc tostera nie wolno używać w pobliżu lub poniżej
zasłon i innych materiałów palnych. Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru
_Polski_
podczas jego eksploatacji.
13. Korzystanie z akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia może
spowodować obrażenia.
14. Nie należy próbować usuwać jedzenie podczas pracy tostera.
15. Pamiętaj, aby wyjmować tosty ostrożnie po opieczeniu tak, aby uniknąć urazów.
16. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brakuje
doświadczenia i wiedzy, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na
temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
17. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
18. Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku
poniżej 8 lat.
19. Ostrzeżenie: Jeśli opiekasz małe tosty (mniejsze niż 85 mm długości), należy zwrócić
uwagę na potencjalne ryzyko poparzenia przy ich wyjmowaniu.
20. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania za pomocą zewnętrznego zegara lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
21. Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
22. Urządzenie jest przeznaczone do stosowania w gospodarstwie domowym i do podobnych
zastosowań, takich jak:
– Obszary aneksów kuchennych dla personelu w sklepach, biurach i innych
środowiskach pracy;
– Pomieszczenia gospodarskie;
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych tego typu środowiskach mieszkalnych;
– Pensjonaty typu nocleg ze śniadaniem.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ!
OPIS CZĘŚCI TOSTERA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Gniazdo opiekania
Uchwyt rusztu
Pokrętło koloru opiekania
Przycisk kasowania
Przycisk podgrzewania
Przycisk rozmrażania
Obudowa
Wyjmowana tacka na
okruchy
PRZED UŻYCIEM PO RAZ PIERWSZY
Ponieważ na elementach tostera i grzałce są pozostałości oleju technicznego to zazwyczaj
będzie on wydzielać lekki zapach przy użyciu po raz pierwszy. Jest to normalne i nie powinno
pojawić się po kilkukrotnym użyciu. Przy użyciu po raz pierwszy, zaleca się, aby działać
zgodnie z poniższymi krokami lecz bez tostów, następnie pozwól tosterowi ostygnąć nim
_Polski_
zaczniesz opiekać pierwszy kawałek.
JAK NALEŻY UŻYWAĆ TOSTER
1. Włóż kromki tostów do gniazd tostera. Jeśli opiekasz tylko jedną stronę lub nieregularny
chleb to wówczas należy położyć go na ruszcie tostera. Podczas opiekania na ruszcie
tostów, podnieś dźwignię sterującą w urządzeniu, aby go podnieść. Następnie umieść
chleb na ruszcie tostera. Wciśnij do dołu dźwignię rusztu opuścić ruszt, gdy nie jest
używany.
UWAGA: Przed opiekaniem na ruszcie tostera pozwól urządzeniu ostygnąć.
UWAGA: Upewnij się, że tacka na okruchy jest całkowicie umieszczona na swoim miejscu
przed rozpoczęciem użytkowania.
2. Podłącz przewód zasilający do gniazdka.
3. Ustaw pokrętło regulacji koloru opiekania w pożądanym ustawieniu. Masz 7 ustawień
(patrz Fig.1), niskie “1” przy delikatnym i wysokie “7” przy ciemnym. Tost można opiec
na złoty kolor w położeniu środkowym.
UWAGA: Kolor opieczenia jednego tostu jest ciemniejszy niż dwóch kromek chleba na tym
samym poziomie. W przypadku ciągłego opiekania, kolor opieczenia dla drugiego tosta jest
ciemniejszy niż poprzedniego na tym samym poziomie.
4. Naciśnij dźwignię tostera pionowo w dół, aż zostanie zatrzaśnięta na swoim miejscu,
wskaźnik Anuluj (Cancel) zostanie podświetlony, a urządzenie rozpocznie opiekania od
razu.
UWAGA: Dźwignia może zostać zablokowane tylko wtedy, gdy urządzenie jest podłączone.
5. Kiedy tost osiągnie ustawiony poziom opiekana, dźwignia automatycznie podniesie się.
Ponadto można podnieść dźwignię ręcznie aby łatwo wyjąć tost (patrz Fig. 2).
UWAGA: Podczas opiekania, można również obserwować kolor opiekania. Jeśli jest
zadowalająca, można nacisnąć przycisk Anuluj, aby anulować operację w dowolnym
momencie, ale nigdy nie podnoś uchwytu dźwigni, aby anulować dalsze opiekanie.
6. Jeśli chcesz opiekać pieczywo mrożone, najpierw naciśnij przycisk rozmrażania a
wskaźnik przycisku rozmrażania zostanie podświetlony, ustaw pokrętło regulacji koloru
do żądanego koloru, a następnie opuść dźwignię pionowo w dół, aż zostanie zatrzaśnięta
na swoim miejscu. W tym trybie będzie tost zostanie opieczony na pożądany kolor.
7. Jeśli chcesz, aby podgrzać zimny chleb tostowy, najpierw naciśnij przycisk podgrzewania
a wskaźnik przycisku REHEAT zostanie podświetlony, a następnie opuść dźwignię
pionowo, aż zostanie zatrzaśnięta na swoim miejscu. W tym trybie opiekania czas jest
stały, więc gdy on się skończy wówczas dźwignia automatycznie podniesie się kończąc
proces podgrzewania.
Fig.1
Fig.2
_Polski_
OSTRZEŻENIE
1. Usuń wszystkie materiały opakowaniowe z tostera.
2. Jeśli toster zaczyna dymić, naciśnij przycisk Cancel aby natychmiast zatrzymać
opiekanie.
3. Unikaj opiekania jedzenie z łatwo kapiącymi składnikami, takimi jak masło.
4. Nigdy nie próbuj wyjmować tostu zakleszczonego w gnieździe opiekacza bez odłączania
tostera z gniazdka elektrycznego. Należy upewnić się, czy nie zostaną uszkodzone
wewnętrzne elementy mechanizmu lub grzałka podczas wyjmowania tostu.
5. W gnieździe do opiekania można tylko opiekać regularne kawałki chleba, takie jak
standardowy chleb lub nieregularny okrągły chleb, którego kromkę można opiekać na
półce tostera.
6. W celu uzyskania jednolitego koloru opieczenia, zaleca się odczekanie minimum 30s
pomiędzy kolejnymi opiekaniami by kontrola koloru opieczenia mogła automatycznie
zresetować się.
CZYSZCZENIE I KONSEWACJA
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie i pozostawić do
całkowitego ostygnięcia.
2. Wytrzyj obudowę miękką suchą szmatką, nie używaj środków ściernych.
3. Wyciągnij tacę na okruchy z dolnej części tostera i opróżnij ją. Jeśli toster jest często
użytkowany zgromadzone okruchy powinny zostać usunięte, co najmniej raz w tygodniu.
Upewnij się, że tacka na okruchy jest całkowicie zamknięta przed ponownym użyciem
tostera.
4. Kiedy urządzenie nie jest używane lub jest przechowywane to wówczas przewód
zasilający może zostać owinięty pod dnem tostera.
_Български_
ТОСТЕР
Z-1440-ZV
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Моля, прочетете внимателно всички инструкции преди да използвате уреда за
първи път и запазете ръководството за употреба за бъдещи справки.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При употребата на този уред, трябва да се спазват основни мерки за безопасност,
включително следните:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Преди употреба се уверете, че електрическото напрежение във Вашия дом отговаря
на това, описано върху уреда.
3. Не докосвайте горещите повърхности на уреда. Използвайте дръжките и бутоните.
4. За да се предпазите от електрически шок, пожар или наранявания, не потапяйте
уреда и захранващия кабел във вода или други течности.
5. Бъдете внимателни, когато уреда се използва от или в близост до деца.
6. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате и преди да го почистите.
7. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел е повреден или. Ако захранващият
кабел е повреден, той трябва да се подмени с нов от производителя, оторизирания
сервизен център или друго, квалифицирано за целта лице, за да се избегне риска от
възникване на злополука.
8. Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на масата или работния плот и
да се докосва до горещи повърхности.
9. Не поставяйте уреда върху горещи газови или електрически котлони или в загрята
фурна.
10. Използвайте уреда само по предназначение.
11. Не поставяйте прекалено големите филийки, метално фолио и метални прибори в
отворите на тостера, това може да доведе до електрически шок.
12. Хлябът може да се възпламени, затова не поставяйте уреда непосредствено под
завеси и други леснозапалими материали. Не оставяйте уреда без надзор, докато е
_Български_
включен към електрическата мрежа.
13. Употребата на приставки и аксесоари, които не са одобрени от производителя, може
да доведе до възникване на пожар, електрически шок или наранявания на
потребителя.
14. Не се опитвайте да извадите заседнали филийки, докато уредът работи.
15. Бъдете внимателни, когато изваждате готовите филийки от тостера, за да се
предпазите от наранявания.
16. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания,
освен ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната
безопасност.
17. Не допускайте деца да си играят с уреда.
18. Дръжте уреда и захранващия му кабел далеч от досега на деца под 8-годишна
възраст.
19. Внимание: Ако запичате малки филийки хляб (по-къси от 85mm), бъдете
внимателни, когато ги изваждате от тостера. Има опасност от изгаряния.
20. Този уред не е предназначен да работи под влиянието на външни таймери и
дистанционни управления.
21. Не използвайте на открито.
22. Този уред е предназначен за домашна употреба или в условията на:
− Кухненски помещения в магазини, офиси и други работни среди;
− Ферми;
− От клиенти в хотели, мотели и други сгради със сходно предназначение;
− Хостели.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ!
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Отвори за филийки
2. Лост за Вкл./Изкл.
3. Регулатор степента на
запичане
4. Бутон за отказ
5. Бутон за притопляне
6. Бутон за размразяване
7. Корпус
8. Демонтираща се тавичка
за трохи
ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
При първоначална употреба е възможно уредът да отделя неприятна миризма и малко
дим. Това се дължи на обгарянето на остатъци от смазка, използвана при
производствения процес. Това е нормално и скоро ще спре. Когато използвате уреда за
първи път, следвайте долните инструкции, но не поставяйте хляб в тостера. Повторете
_Български_
процедурата с две филийки хляб, след което ги изхвърлете.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Поставете филийки в отворите на тостера. Ако желаете да запечете само едната
страна или използвате крайни парчета, може да поставите хляба хоризонтално върху
скарата. Когато използвате скарата, използвайте лоста, за да издигнете скарата.
Поставете хляба върху скарата. Натиснете лоста надолу, когато не използвате
скарата.
ЗАБЕЛЕЖКА: Преди да използвате скарата, оставете уреда да изстине.
ЗАБЕЛЕЖКА: Уверете се, че скарата е правилно позиционирана, преди да включите
тостера.
2. Включете захранващия кабел в контакта.
3. Изберете степента на запичане, като завъртите регулатора на желаната позиция.
Регулаторът има 7 степени (Фиг.1), най-ниската “1” е за леко запичане, най-високата
“7” – за силно запичане. Изберете средна степен на запичане за получаване на
златист загар на хляба.
ЗАБЕЛЕЖКА: Запичането на една филийка е по-силно от това за две филийки при
избрана една и съща степен на запичане. При продължително запичане на хляб,
запичането на последните филийки ще е по-силно, отколкото на първите при избрана
една и съща степен на запичане.
4. Натиснете лоста за вкл./изкл. надолу, докато се фиксира, светлинният индикатор на
бутона за отказ ще светне. Уредът ще започне да запича филийките.
ЗАБЕЛЕЖКА: Лостът за вкл./изкл. може да се фиксира в долно положение, само ако
захранващият кабел е включен в контакта.
5. Лостът за вкл./изкл. автоматично ще се върне в горно положение, когато хлябът бъде
изпечен. Можете внимателно да повдигнете допълнително лоста, за да извадите
филийките по-лесно (Фиг. 2).
ЗАБЕЛЕЖКА: Докато филийките се пекат, може да наблюдавате степента на загар. В
случай, че те са достигнали желания загар, може да натиснете бутона за отказ. Никога
не се опитвайте ръчно да вдигнете лоста за вкл./изкл..
6. Ако желаете да запечете замразен хляб, първо натиснете бутона за размразяване,
светлинният индикатор ще светне. Изберете желаната степен на запичане, след
което спуснете лоста за вкл./изкл. надолу, докато се фиксира. Замразените филийки
ще се запекат до желаната степен.
7. Ако желаете да притоплите вече изпечен хляб, първо натиснете бутона за
притопляне, светлинният индикатор ще светне. Спуснете лоста за вкл./изкл. надолу,
докато се фиксира. В този режим времето за запичане е фиксирано. При изтичане на
времето за запичане, лостът автоматично ще се върне в горно положение и процесът
на притопляне ще приключи.
_Български_
Фиг.1
Фиг.2
ВНИМАНИЕ
1. Отстранете всички опаковки от хляба преди да го поставите в тостера.
2. Ако от тостера започне да излиза пушек, незабавно натиснете бутона за отказ.
3. Избягвайте запичането на хляб, върху който има продукти, които при загряване
преминават в течно състояние, като масло и маргарин.
4. Никога не се опитвайте да извадите заседнали филийки, преди да сте изключили
уреда от контакта. Не повреждайте вътрешните механизми и нагревателите, когато
изваждате филийките.
5. Поставяйте само правилно нарязани филийки в отворите на тостера. За запичане на
хляб с неправилна форма, крайни парчета и други, използвайте скарата.
6. За да постигнете равномерно запичане, е препоръчително да изчакате поне 30
секунди, преди да поставите следващите филийки.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине напълно преди да го
почистите.
2. Избършете външната част на корпуса с влажна кърпа, не използвайте абразивни
почистващи препарати.
3. Извадете тавичката за трохи и я почистете. Ако използвате тостера често,
почиствайте тавичката поне веднъж седмично. Уверете се, че тавичката е добре
поставена преди да използвате уреда.
4. Когато не използвате уреда, може да навиете захранващия кабел около долната част
на уреда с цел съхранение.

Podobne dokumenty