Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia
Transkrypt
Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia
Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich str. 1 Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia Sylabus modułu: Lingwistyka kulturowa Kod modułu: 02-MSP2OS-13-TLK 1. Informacje ogólne koordynator modułu rok akademicki Semestr forma studiów sposób ustalania oceny końcowej modułu Informacje dodatkowe Prof. dr hab. Ewa Sławek 2014/2015 Letni (II) Stacjonarne II stopnia Ocena końcowa modułu jest tożsama z oceną zaliczenia wykładów. 2 ECTS 2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta nazwa wykład prowadzący grupa(-y) treści zajęć Kod TLK_ fs_1 dr hab., prof. UŚ, Ewa Sławkowa Specjalność: translatoryka Polski kod kulturowy, dziedzictwo indoeuropejskie języków Europy, języki i kultury wobec procesu globalizacji , podstawowe pojęcia kultury anglosaskiej wobec polskiej tradycji języki i kultury regionalnej (casus gwary śląskiej), kultury i języki Bliskiego i Dalekiego Wschodu: Orient i Japonia 1. Dom i świat: źródła polskiej tożsamości kulturowej w świetle danych językowych; język i kultura polska w dialogu z innymi językami i kulturami; polszczyzna w europejskiej lidze językowej 2. Wspólnota czy odrębność ? Dziedzictwo indoeuropejskie w językach współczesnej Europy (na materiale nazw pospolitych i własnych) 3. „W sieci” - języki i kultury narodowe wobec procesów globalizacji 4. „Kaj my to som?” - gwara śląska i tożsamość Ślązaków w kontekście Europy regionów (Katalonia, Bretania, Alzacja i Lotaryngia) 5. Privacy i independence: świat podstawowych wartości kultury anglosaskiej wobec tradycji kultury polskiej 6. Świat Orientu: sabr dżamil - w kręgu języka arabskiego i kultury islamu 7. Na Dalekim Wschodzie: teatr języka i kultury japońskiej metody prowadzenia zajęć Jak w opisie modułu Uniwersytet Śląski w Katowicach Wydział Filologiczny Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich str. 2 liczba godzin dydaktycznych (kontaktowych) liczba godzin pracy własnej studenta opis pracy własnej studenta organizacja zajęć literatura obowiązkowa 15 literatura uzupełniająca adres strony www zajęć informacje dodatkowe M. Marcjanik (red.) Grzeczność na krańcach świata; J. Tambor, Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna; 40 lektura wskazanej (obowiązkowej i uzupełniającej) literatury, sporządzanie do niej komentarzy i uwag; Zgodnie z harmonogramem J. Bartmiński (red.), Pojęcie ojczyzny we współczesnych językach europejskich. Lublin 1993. J. Bator, Japoński wachlarz, Warszawa 2004. A. Bielik-Robson, P. Czapliński, A. Michnik, G. Ryś, J. Tazbir, J. Tokarska-Bakir, A. Zagajewski, Kim są Polacy?, Warszawa 2013 (fragmenty do wyboru). J. Danecki, Kultura i sztuka islamu, Warszawa 2003. R. Huszcza, Honoryfikatywność. Gramatyka. Pragmatyka. Typologia, Warszawa 2007(fragmenty) M. Marcjanik, Grzeczność na krańcach świata, Warszawa 2007 (rozdziały do wyboru). J. Tambor. Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna, Katowice 2006. A. Wierzbicka, Słowa klucze. Różne języki – różne kultury. Przekład I. Duraj-Nowosielska, Warszawa 2007. ----------------------------------- 3. Opis sposobów weryfikacji efektów kształcenia modułu Nazwa kod Zaliczenie na ocenę - prezentacja TLK_ w_1 kod(-y) zajęć TLK_fs_1 osoba(-y) prof. dr hab. Ewa Sławkowa przeprowadzająca(e) weryfikację grupa(-y) Specjalność: translatoryka Wymagania znajomość kierunków badań oraz ich podstawowych pojęć i terminów, merytoryczne umiejętność ich zastosowania wobec konkretnego materiału kryteria oceny wynik rozmowy zaliczeniowej, obecność na zajęciach przebieg procesu Ocena wykonanej prezentacji weryfikacji Informacje ----------------dodatkowe