Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia

Transkrypt

Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie II stopnia
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział Filologiczny
Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich
str. 1
Kierunek i poziom studiów: Międzynarodowe studia polskie
II stopnia
Sylabus modułu: Lingwistyka kulturowa
Kod modułu: 02-MSP2OS-13-TLK
1. Informacje ogólne
koordynator modułu
rok akademicki
Semestr
forma studiów
sposób ustalania
oceny końcowej
modułu
Informacje
dodatkowe
Prof. dr hab. Ewa Sławek
2014/2015
Letni (II)
Stacjonarne II stopnia
Ocena końcowa modułu jest tożsama z oceną zaliczenia wykładów.
2 ECTS
2. Opis zajęć dydaktycznych i pracy studenta
nazwa
wykład
prowadzący
grupa(-y)
treści zajęć
Kod
TLK_ fs_1
dr hab., prof. UŚ, Ewa Sławkowa
Specjalność: translatoryka
Polski kod kulturowy, dziedzictwo indoeuropejskie języków Europy, języki i kultury
wobec procesu globalizacji , podstawowe pojęcia kultury anglosaskiej wobec polskiej
tradycji języki i kultury regionalnej (casus gwary śląskiej), kultury i języki Bliskiego i
Dalekiego Wschodu: Orient i Japonia
1. Dom i świat: źródła polskiej tożsamości kulturowej w świetle danych językowych;
język i kultura polska w dialogu z innymi językami i kulturami; polszczyzna w
europejskiej lidze językowej
2. Wspólnota czy odrębność ? Dziedzictwo indoeuropejskie w językach współczesnej
Europy (na materiale nazw pospolitych i własnych)
3. „W sieci” - języki i kultury narodowe wobec procesów globalizacji
4. „Kaj my to som?” - gwara śląska i tożsamość Ślązaków w kontekście Europy regionów
(Katalonia, Bretania, Alzacja i Lotaryngia)
5. Privacy i independence: świat podstawowych wartości kultury anglosaskiej wobec
tradycji kultury polskiej
6. Świat Orientu: sabr dżamil - w kręgu języka arabskiego i kultury islamu
7. Na Dalekim Wschodzie: teatr języka i kultury japońskiej
metody
prowadzenia
zajęć
Jak w opisie modułu
Uniwersytet Śląski w Katowicach
Wydział Filologiczny
Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich
str. 2
liczba godzin
dydaktycznych
(kontaktowych)
liczba godzin
pracy własnej
studenta
opis pracy
własnej
studenta
organizacja
zajęć
literatura
obowiązkowa
15
literatura
uzupełniająca
adres strony
www zajęć
informacje
dodatkowe
M. Marcjanik (red.) Grzeczność na krańcach świata; J. Tambor, Mowa Górnoślązaków
oraz ich świadomość językowa i etniczna;
40
lektura wskazanej (obowiązkowej i uzupełniającej) literatury, sporządzanie do niej
komentarzy i uwag;
Zgodnie z harmonogramem
J. Bartmiński (red.), Pojęcie ojczyzny we współczesnych językach europejskich. Lublin 1993.
J. Bator, Japoński wachlarz, Warszawa 2004.
A. Bielik-Robson, P. Czapliński, A. Michnik, G. Ryś, J. Tazbir, J. Tokarska-Bakir, A.
Zagajewski, Kim są Polacy?, Warszawa 2013 (fragmenty do wyboru).
J. Danecki, Kultura i sztuka islamu, Warszawa 2003.
R. Huszcza, Honoryfikatywność. Gramatyka. Pragmatyka. Typologia, Warszawa
2007(fragmenty)
M. Marcjanik, Grzeczność na krańcach świata, Warszawa 2007 (rozdziały do wyboru).
J. Tambor. Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna, Katowice 2006.
A. Wierzbicka, Słowa klucze. Różne języki – różne kultury. Przekład I. Duraj-Nowosielska,
Warszawa 2007.
-----------------------------------
3. Opis sposobów weryfikacji efektów kształcenia modułu
Nazwa
kod
Zaliczenie na ocenę - prezentacja
TLK_ w_1
kod(-y) zajęć
TLK_fs_1
osoba(-y)
prof. dr hab. Ewa Sławkowa
przeprowadzająca(e) weryfikację
grupa(-y)
Specjalność: translatoryka
Wymagania
znajomość kierunków badań oraz ich podstawowych pojęć i terminów,
merytoryczne
umiejętność ich zastosowania wobec konkretnego materiału
kryteria oceny
wynik rozmowy zaliczeniowej, obecność na zajęciach
przebieg procesu
Ocena wykonanej prezentacji
weryfikacji
Informacje
----------------dodatkowe