Kieszonkowy przewodnik Wolontariusza Europejskiego

Transkrypt

Kieszonkowy przewodnik Wolontariusza Europejskiego
kieszonkowy
przewodnik
wolontariusza
europejskiego
1
kieszonkowy_ola.indd 1
2011-04-07 21:26:30
2
kieszonkowy_ola.indd 2
2011-04-07 21:26:30
kieszonkowy
przewodnik
wolontariusza
europejskiego
kompendium wiedzy każdego
wolontariusza wyruszającego
na projekt realizowany
w ramach Akcji 2.
Wolontariat Europejski
programu
,,Młodzież w działaniu”
3
kieszonkowy_ola.indd 3
2011-04-07 21:26:30
SPIS
ZAN
JEST
ROZ
lo
Wo
u
E
ROZD
ku
Do
ROZD
e
l
Sty
ANE
rt
Ka
Eu
4
kieszonkowy_ola.indd 4
2011-04-07 21:26:30
SPIS TREŚCI
ZANIM SPAKUJESZ WALIZKĘ s. 7
JESTEŚ WOLONTARIUSZEM s. 8
ROZDZIAŁ I ZASADY s. 10
s.
iat
rzy
tar i s. 10
e
n
n
lo
rt
sk
Pa
Wo opej
r
u
E
10
j
tac
y
red
Ak
2
.1
as
i
an
rw
st
2
.1
as
a
Cz
Mi
t
jek
3
.1
s
ce
ejs
z
Fa
ro
yp
ach
raj 3
K
w
s. 2
kty kich
e
j
s
Pro rtner
Pa
5
.1
us
ROZDZIAŁ II DZIAŁANIE s. 27
t
en
m
ku
7
.2
ys
Do
8
.2
es
i
row
Zd
6
wa . 32
s. 3
ych
rst ych s
n
e
z
t
wy
c
s
n
9
i
o
y
z
2
r
n nic
t
0
e
s.
ltu
Mi
rak s. 3
acj ch
e
39
ku
dy agra
rm wny
a p wek
k
a
dn e s.
k
o
r
o
Z
l
f
Sz
Po raw
Ki kazó
In kre
Tru uacj
Sp
ws
dla
syt
ROZDZIAŁ III WOLONTARIAT EUROPEJSKI TO NAUKA s. 44
ię
as
4
s. 4
eu
l
Sty
8
s. 4
iu
i
n
cze
an
ow
lan
Op
iu
zen
ńc 54
o
zak u s.
Po jekt
pro
1
s. 5
th
u
Yo
ANEKS s. 56
tu
ria
ss
pa
ia
z
nta s. 57
be
olo ego
iu
k
W
i
n
ru 8
rta jsk
Ka rope
Wa A s. 5
X
u
E
A
n
cze
pie
sy
dre
a
tne
da 69
y
z
Pr ki s.
n
i li
5
kieszonkowy_ola.indd 5
2011-04-07 21:26:30
6
kieszonkowy_ola.indd 6
2011-04-07 21:26:30
ZANIM SPAKUJESZ WALIZKĘ
Już niedługo pożegnasz znajomych, spakujesz swój plecak lub
walizkę i wyruszysz na wolontariat. Czeka na Ciebie wspaniała
przygoda, masa nowych doświadczeń, ale też nie zawsze łatwe
mierzenie się z nową kulturą czy trudnościami.
Chcąc towarzyszyć Ci w tym doświadczeniu, przygotowaliśmy ten
„Kieszonkowy przewodnik Wolontariusza Europejskiego”.
Nie jest on podręcznikiem akademickim, ale praktycznym
kompendium zawierającym podstawowe informacje, wskazówki
i rekomendacje, które mogą Ci się przydać na wolontariacie. Z racji
swojej objętości nie tyle wyczerpuje on poruszane w nim tematy
i zagadnienia, co stanowi zaproszenie do własnych, twórczych
poszukiwań, uzupełniania i weryfikacji zgromadzonych tutaj
informacji. Z doświadczenia własnego wolontariatu i wieloletniej
pracy z wolontariuszami wiem bowiem, że nie na wszystkie pytania
można znaleźć proste odpowiedzi. A poszukiwanie odpowiedzi na
te najważniejsze w życiu pytania bywa jedną z wielu motywacji
wyjazdu na wolontariat.
Życzę zatem, aby Twój wolontariat był pełen twórczych i inspirujących
poszukiwań.
Miłej lektury!
Eliza Zadłużna
była wolontariuszka
i trenerka Wolontariatu Europejskiego
7
kieszonkowy_ola.indd 7
2011-04-07 21:26:31
JESTEŚ WOLONTARIUSZEM
Jesteś wolontariuszem. Co to dla Ciebie oznacza? Jak ważne
jest to określenie dla Ciebie? Czy tak samo ważne, jak bycie
studentem/studentką? Mniej czy bardziej ważne od bycia
miłośniczką literatury francuskiej, fanem piłki nożnej czy wielbicielką
filmów Woody’ego Allena? Jak rozumiesz swój wolontariat? W którym
miejscu swojej wolontariackiej drogi jesteś?
Wolontariat (łac. volontarius – dobrowolny) to dobrowolna,
bezpłatna, świadoma praca na rzecz innych ludzi lub całego
społeczeństwa, wykraczająca poza związki rodzinno-koleżeńskoprzyjacielskie. A wolontariusz to osoba pracująca na zasadzie
wolontariatu. Zwróć uwagę, że określenie bezpłatna nie oznacza
za darmo, lecz bez wynagrodzenia materialnego. W rzeczywistości
wolontariusz otrzymuje wynagrodzenie w postaci nowego
doświadczenia i umiejętności, spełnienia marzeń, samorealizacji
i wielu innych rzeczy – sam tego doświadczysz! Określenie
wykraczająca poza związki rodzinno-koleżeńsko-przyjacielskie
oznacza, że wolontariatem nie jest każda praca na rzecz innych. Na
przykład pomaganie własnej babci wolontariatem nie jest, natomiast
pomoc starszej osobie w pobliskim domu starców – owszem.
Czy wiesz, że początki wolontariatu w Polsce sięgają jeszcze
czasów średniowiecznych. Na jego rozwój duży wpływ
miała idea chrześcijańskiego miłosierdzia oraz działalność
Kościoła katolickiego. Ważną rolę w formowaniu działalności
wolontariackiej odegrały również świeckie tradycje opieki
społecznej, w ramach których arystokracja i władze miejskie
podejmowały dobrowolne działania na rzecz pomocy
biednym.
8
kieszonkowy_ola.indd 8
2011-04-07 21:26:32
Wyjeżdżając na wolontariat, dołączasz do szerokiego grona ludzi,
którzy podejmują działania na rzecz innych i zmieniają w ten sposób
miejsce, w którym żyją na lepsze.
Wolontariat zawsze pozostawia ślad: w Tobie – w postaci nowych
doświadczeń, zdobytej wiedzy i umiejętności, nawiązanych przyjaźni,
jak i w innych – w społeczności i organizacji, w której będziesz
pracować. Od Ciebie jednak zależy, jaki będzie to ślad oraz na jak
długo zostanie on w sercach i pamięci ludzi, z którymi przyjdzie Ci
pracować.
9
kieszonkowy_ola.indd 9
2011-04-07 21:26:32
ROZDZIAŁ I ZASADY
Wolontariat Europejski
Wolontariat Europejski (European Voluntary Service – EVS) to Akcja
programu „Młodzież w działaniu” umożliwiająca wolontariuszowi
lub grupie wolontariuszy podjęcie pracy społecznej we wszystkich
Krajach Programu i Sąsiedzkich Krajach Partnerskich. EVS powstał
po to, by wolontariusze mogli zdobywać kompetencje i umiejętności
wpływające na ich rozwój osobisty i zawodowy przez doświadczenia
związane z edukacją pozaformalną. W Wolontariacie Europejskim
może uczestniczyć każdy młody człowiek w wieku od 18 do 30 lat,
w szczególnych sytuacjach możliwy jest udział młodzieży w wieku
16-17 lat. Pobyt w zagranicznej organizacji trwa od 2 do 12
miesięcy.
Partnerzy
Wolontariat Europejski opiera się na partnerstwie: organizacji oraz
wolontariusza. Oznacza to, że kiedy wyjeżdzasz na projekt, jesteś
nie tylko wolontariuszem, ale również partnerem przy realizacji
danych działań w projekcie. Podpisujesz na równych prawach
z organizacją koordynującą, goszczącą i wysyłającą dokument
zwany „Umową o realizacji działań” (Activity Agreement).
Na tej samej zasadzie jak inni partnerzy zobowiązany jesteś
do przestrzegania podpisanych zobowiązań. Masz również prawo do
wymagania tego od pozostałych partnerów.
Organizacja koordynująca
Jako wnioskodawca pełni kluczową rolę w projekcie. Organizacja
taka jest odpowiedzialna za cały projekt, organizacje biorące
w nim udział oraz wolontariuszy. Organizacja koordynująca
otrzymała dofinansowanie na realizację Twojego działania.
Jest zobowiązania do podziału funduszy pomiędzy pozostałych
partnerów projektu – organizacje. Ma obowiązek przedstawienia
10
kieszonkowy_ola.indd 10
2011-04-07 21:26:33
raportu i rozliczenia końcowego z całego projektu odpowiedniej
Narodowej Agencji. Jest spoiwem między Tobą, organizacją wysyłającą i organizacją goszczącą. Czuwa nad właściwym przebiegiem
całego projektu. Aby móc pełnić tę rolę, musiała przejść proces
akredytacji.
UWAGA! Możliwe, że rolę organizacji koordynującej pełni organizacja
wysyłająca lub goszcząca.
Organizacja wysyłająca
Znajduje się w Twoim kraju. Współtworzy projekt razem z innymi
partnerami. Jest zobowiązana do wysłania Ciebie za granicę, czyli
powinna wspierać wolontariusza w przygotowaniach do wyjazdu
w zależności od jego potrzeb, monitorować przebieg projektu za
granicą oraz pomóc w ocenie całego projektu po powrocie i wesprzeć
wolontariusza w ponownej integracji w Polsce. Aby móc pełnić tę
rolę, musiała przejść proces akredytacji.
Organizacja goszcząca
Znajduje się w kraju, do którego wyjeżdżasz. Współtworzy projekt
razem z innymi partnerami. Jest odpowiedzialna za właściwy przebieg Twojego wolontariatu, począwszy od aspektów praktycznych,
jak wyżywienie, zakwaterowanie, transport lokalny, kieszonkowe,
przez odpowiednie zaangażowanie wolontariusza w
działania
w projekcie,
po wsparcie procesu uczenia się wolontariusza.
Ta organizacja zapewnia Ci mentora – osobę odpowiedzialną
za wsparcie osobiste wolontariusza. Aby pełnić rolę organizacji
goszczącej, musiała przejść proces akredytacji (wyjątkiem są
organizacje z Sąsiedzkich Krajów Partnerskich oraz regionu
EuroMed).
11
kieszonkowy_ola.indd 11
2011-04-07 21:26:33
Wolontariusz – Ty
Młody człowiek w wieku 18-30 lat (w wyjątkowej sytuacji 16-17
lat), legalnie przebywający w kraju wysyłającym, zmotywowany do
pracy wolontariackiej na rzecz zagranicznej organizacji, jej grupy
docelowej oraz społeczności lokalnej.
Mieścisz się w tych wytycznych? Co za ulga – do tego nie musisz
przechodzić procesu akredytacji!
Akredytacja
Oznacza obdarzenie przez Narodowe Agencje danej organizacji
kredytem
zaufania
do
realizacji
projektów
Wolontariatu
Europejskiego w ramach programu „Młodzież w działaniu”.
Podstawą do tego jest złożenie przez organizację Listu Intencyjnego
(Expression of Interest), który jest skróconym opisem motywacji
i rodzaju działań przewidzianych w projektach Wolontariatu
Europejskiego – najprawdopodobniej czytałeś taki opis dotyczący
Twojej organizacji.
UWAGA! Organizacje z terenu Europy Południowo-Wschodniej są
akredytowane w taki sam sposób jak organizacje z Krajów Programu.
Na terenie Europy Wschodniej i Kaukazu proces akredytacji dopiero
się rozpoczął, jednak posiadanie akredytacji EVS w 2011 roku stanie
się obowiązkiem również dla tych organizacji. Lista wszystkich
organizacji akredytowanych jest opublikowana w internetowej
bazie: http://www.evsdatabase.eu/.
Czas trwania
Działanie EVS prowadzone za granicą powinno trwać nie krócej niż 2
miesiące i nie dłużej niż 12 miesięcy (wyłączając fazę przygotowania
i oceny po powrocie). W przypadku działań włączających obejmujących wolontariuszy z mniejszymi szansami lub w przypadku działań
grupowych EVS, jeśli zostanie to należycie uzasadnione, dopuszcza
się minimalny czas trwania działania wynoszący 2 tygodnie.
Wolontariusz może uczestniczyć w Wolontariacie Europejskim tylko
12
kieszonkowy_ola.indd 12
2011-04-07 21:26:34
jeden raz. Wyjątkowo traktowani są wolontariusze z mniejszymi
szansami, którzy mogą brać udział w więcej niż jednym działaniu.
Łączny czas trwania ich projektów nie może jednak przekroczyć
12 miesięcy.
Miejsce
Wolontariusz zawsze realizuje swoje działania w ramach EVS w kraju
innym niż kraj jego zamieszkania (z wyjątkiem procesu przygotowań
i oceny końcowej). Działanie EVS może być prowadzone w Kraju
Programu lub w Sąsiedzkim Kraju Partnerskim. W przypadku
gdy organizacją partnerską jest organizacja z Sąsiedzkiego Kraju
Partnerskiego, rolę organizacji koordynującej może pełnić tylko
organizacja z Kraju Programu.
Następujące kraje zaliczane są do grupy Krajów Programu:
Państwa członkowskie Unii Europejskiej (UE)
Austria
Grecja
Polska
Belgia
Hiszpania
Portugalia
Bułgaria
Holandia
Rumunia
Cypr
Irlandia
Słowacja
Czechy
Litwa
Słowenia
Dania
Luksemburg
Szwecja
Estonia
Łotwa
Węgry
Finlandia
Malta
Wielka Brytania
Francja
Niemcy
Włochy
13
kieszonkowy_ola.indd 13
2011-04-07 21:26:35
Kraje Programu będące członkami Europejskiego Stowarzyszenia Wolnego Handlu
(EFTA) oraz członkami Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG)
Islandia
Liechtenstein
Norwegia
Kraje uczestniczące w programie
Chorwacja
Szwajcaria
Turcja
Uwaga! Czym Wolontariat Europejski nie jest. EVS:
nie obejmuje działań sporadycznych, niezorganizowanych
i podejmowanych w niepełnym wymiarze czasu
nie obejmuje staży odbywanych w przedsiębiorstwach
nie jest płatną pracą i nie może takiej zastępować
nie jest działalnością turystyczną ani rekreacyjną
nie jest kursem językowym
nie jest wykorzystywaniem taniej siły roboczej
nie jest okresem studiowania ani zagranicznym szkoleniem
zawodowym
nie jest po prostu systemem finansowania, lecz jakościowym
modelem ponadnarodowego wolontariatu.
14
kieszonkowy_ola.indd 14
2011-04-07 21:26:36
Fazy projektu
Poniżej znajdziesz opis kolejnych faz Twojego projektu.
W każdej z nich poszczególnych partnerów (w tym również Ciebie)
obowiązują pewne zasady, prawa i obowiązki. Zapoznaj się z nimi,
by być świadomym procesu, w jakim się znajdujesz i dzięki temu
uniknąć nieporozumień.
OW – organizacja wysyłająca
OK – organizacja koordynująca
WOL – wolontariusz
FAZA 1. - Przed wyjazdem
OG – organizacja goszcząca
CO
JAK
KTO
Umowa
finansowa
W momencie zaakceptowania projektu OK
Wolontariatu Europejskiego organizacja
koordnująca otrzymuje umowę finansową
regulującą
wykorzystanie
finansowania
wspólnotowego. Jest to złożony dokument zawierający również wniosek złożony
przez
Twoją
organizację.
Organizacja
koordynująca jest odpowiedzialna wobec
Narodowej Agencji za ogólne zarządzanie
projektem. Raz otrzymane dofinansowanie
nie może zostać powiększone.
Umowa
o realizacji
projektu
Jest to wewnętrzna umowa między wszystkimi partnerami danego projektu. Musi
zostać podpisana po zaakceptowaniu projektu, jednak jeszcze przed rozpoczęciem
działania EVS w ramach tegoż projektu.
Umowa ta określa prawa i obowiązki partnerów względem siebie, w tym zasady
współpracy, rodzaje zobowiązań, zadania i godziny pracy, jak również reguluje
inne aspekty praktyczne dotyczące działań
wolontariusza
oraz
kwestie
związane
z procesem uczenia się i celami edukacyjnymi. Ponadto precyzuje ona zasady podziału
grantu pomiędzy partnerów.
OG
OK
OW
WOL
15
kieszonkowy_ola.indd 15
2011-04-07 21:26:37
FAZA 1. - Przed wyjazdem
Umowa
o realizacji
projektu
cd.
Jakakolwiek zmiana w projekcie względem
wcześniejszych postanowień powinna być
zaakceptowana, zapisana i podpisana przez
wszystkich partnerów.
Umowa taka powinna dotrzeć do Narodowej Agencji najpóźniej na 6 tygodni przed
rozpoczęciem działania, w którym bierzesz
udział.
UWAGA! Wszelkie postanowienia zawarte
w tej umowie muszą być zgodne z zasadami
przedstawionymi w Przewodniku po programie „Młodzież w działaniu” (Programme
Guide).
Przygotowanie
wolontariusza
do wyjazdu
Pomoc wolontariuszowi w skontaktowaniu
się z organizacją goszczącą.
Pomoc
wolontariuszowi w praktycznych
przygotowaniach do wyjazdu w zależności
od jego potrzeb.
Pomoc w zorganizowaniu podróży wolontariusza oraz w dopełnieniu wszelkich
formalności związanych z wyjazdem.
Zapobieganie sytuacjom kryzysowym – czyli
uwzględnienie wszystkich ważnych aspektów, które są niezbędne, by projekt przebiegł
pomyślnie. Wiele zależy od rodzaju projektu
i predyspozycji wolontariusza.
Ubezpieczenie
OW
OW
OW
OK
OK
OW
OG
WOL
Dopełnienie procedury ubezpieczeniowej OK
wolontariusza – każdy wolontariusz musi OW
zostać zgłoszony do ubezpieczenia grupowego Komisji Europejskiej dla wolontariuszy EVS (AXA), które uzupełnia ubezpieczenie zapewnione przez krajowe systemy
ubezpieczeń społecznych (np. Europejska
Karta Ubezpieczenia Zdrowotnego) – jeśli
takie przysługuje wolontariuszowi.
Wolontariusz wraz z przedstawicielem organizacji powinien wypełnić w Internecie
odpowiedni formularz ubezpieczeniowy AXA,
wydrukować go, podpisać i wysłać faksem na
numer wskazany organizacji koordynującej
przez Narodową Agencję.
16
kieszonkowy_ola.indd 16
2011-04-07 21:26:37
FAZA 1. - Przed wyjazdem
Ubezpieczenie cd.
Jeżeli jeszcze tego nie zrobiłeś – czas aby tym
się zająć! Ubezpieczenie to jest bezpłatne
zarówno dla Ciebie, jak i organizacji Cię
ubezpieczającej. Pamiętaj jednak, że tylko
podpisany formularz AXA jest ważny!
17
kieszonkowy_ola.indd 17
2011-04-07 21:26:38
FAZA 2. - W trakcie
CO
JAK
KTO
Finansowanie
Podzielenie funduszy z grantu, przekaza- OK
nie pieniędzy partnerom projektu zgodnie
z wcześniejszą umową, prowadzenie pełnych/
częściowych działań administracyjnych.
Jakość
w projekcie
Odpowiedzialność za jakość wszystkich OK
działań w projekcie, monitoring oraz wykony- OW
wanie zobowiązań względem wolontariusza OG
opisanych wcześniej w Umowie o realizacji
działań.
Wsparcie
wolontariusza przy
wykonywaniu
zadań
Wolontariusz powinien otrzymać wsparcie OG
merytoryczne i praktyczne przy wykonywaniu OK
zadań wolontariackich od doświadczonych
pracowników lub/i koordynatora projektu.
Osobiste
wsparcie
wolontariusza
Mentor – osoba, która odpowiada za wsparcie OG
osobiste i ułatwia integrację ze społecznością OK
lokalną. Wolontariusz może zwrócić się do
mentora w przypadku wystąpienia problemów. Mentor odgrywa istotną rolę
w omawianiu z wolontariuszem efektów
uzyskanych w trakcie realizacji działania
EVS, jak również wspieraniu procesu
uczenia się wolontariusza. Proces ten, jak
i kompetencje rozwinięte przez wolontariusza w czasie jego działań na projekcie
powinny zostać opisane w certyfikacie Youthpass. Mentor nie może pełnić funkcji osoby
nadzorującej pracę wolontariusza.
Wolontariusz powinien mieć zapewnione
wsparcie przy integracji ze społecznością
lokalną, podczas spotkań z młodzieżą, socjalizacji i przy wyborze propozycji spędzania
czasu wolnego.
Wolontariusz powinien być zachęcany do
kontaktu z innymi wolontariuszami, jeżeli
istnieje taka możliwość.
18
kieszonkowy_ola.indd 18
2011-04-07 21:26:38
Osobiste
wsparcie
wolontariusza cd.
Organizacja
wysyłająca
powinna OW
utrzymywać kontakt z wolontariuszem
i organizacją goszczącą.
FAZA 2. - W trakcie
ZakwateWolontariusz powinien otrzymać
odpo- OG
rowanie
wiednie zakwaterowanie i wyżywienie. OK
i wyżywienie Nie zostały jednak określone standardy
dotyczące zakwaterowania i wyżywienia, stąd
tak ważne jest świadome zaangażowanie
się wolontariusza w konstruowanie Umowy
o realizacji działań.
Kieszonkowe Wolontariusz ma prawo otrzymywać usta- OG
lone przez Komisję Europejską kieszonkowe
w systemie tygodniowym, lub miesięcznym.
Kieszonkowe wolontariusza ma mu pomóc
w pokryciu dodatkowych kosztów, jakie
pojawią się podczas pobytu za granicą.
Nie jest ono obliczone na pełne pokrycie osobistych wydatków, nie powinno być
również przeznaczone na pokrycie wydatków związanych z regularnym wyżywieniem,
zakwaterowaniem i transportem lokalnym
wolontariusza.
Transport
lokalny
Organizacja powinna zapewnić wolon- OG
tariuszowi transport lokalny konieczny
do realizacji wykonywanych działań na projekcie (transport ten nie obejmuje czasu
wolnego).
Wsparcie
językowe
Wolontariusz powinien otrzymać wsparcie
językowe, aby móc porozumiewać się w projekcie. Forma, czas trwania i częstotliwość
zajęć mogą być różne w zależności od
potrzeb i umiejętności wolontariusza, zadań
projektu i możliwości organizacji. Wsparcie językowe musi być zapewnione wolontariuszowi nieodpłatnie i musi być włączone
w regularny czas jego pracy.
19
kieszonkowy_ola.indd 19
2011-04-07 21:26:39
FAZA 2. - W trakcie
Szkolenia
Szkolenie
wprowadzające
(On-arrival WOL
training) odbywa się w kraju goszczącym na NA
początku projektu. Ma na celu zapoznanie
wolontariuszy z realiami życia i kulturą danego kraju i projektu oraz służy nawiązaniu
kontaktów między wolontariuszami. Koszt
dojazdu na szkolenie pokrywa OG/OK.
Szkolenie ewaluacji środkowej (Mid-term WOL
evaluation) odbywa się w kraju goszczącym NA
w połowie pobytu w nim wolontariusza. Daje
możliwość oceny projektu i refleksji nad
swoim dotychczasowym doświadczeniem
oraz procesem uczenia się na wolontariacie.
Dodatkowo sprzyja nawiązaniu kolejnych
kontaktów z innymi wolontariuszami europejskimi będącymi na projektach w tym
samym kraju. Koszt dojazdu na szkolenie pokrywa OG/OK. W przypadku krótkich
projektów, tj. trwających np. 3 miesiące,
możliwe jest, że nie będziesz uczestniczył
w tym szkoleniu, ponieważ czas realizacji
działania jest zbyt krótki.
Zasady
pracy
Zadania wolontariusza powinny być ja- OG
sno określone, realistyczne i zgodne
z założeniami projektu i programu „Młodzież
w działaniu”.
Zadania powinny odzwierciedlać indywidualne predyspozycje wolontariusza i jego
zainteresowania.
Wolontariusz nie może podejmować zadań
należących do zatrudnionych pracowników.
Ma go to chronić przed przejęciem zbyt dużej
odpowiedzialności za określone działania
oraz uniknąć podejrzenia zastępowania
przez wolontariusza
pracowników etatowych. Może jednak wspierać pracowników
etatowych w wykonywanych przez nich zadaniach.
20
kieszonkowy_ola.indd 20
2011-04-07 21:26:39
Zasady
pracy cd.
Obowiązki, które ograniczają się do identycznych, powtarzalnych działań powinny być
ograniczone do minimum.
FAZA 2. - W trakcie
Zadania powinny zakładać
społecznością lokalną.
kontakt
ze
Działania wolontariusza nie mogą wspierać
innych projektów Wolontariatu Europejskiego (np. wolontariusz nie powinien brać
udziału przy naborze kolejnych wolontariuszy do projektu czy prowadzeniu szkoleń
dla nich).
Trudne
sytuacje
Partnerzy powinni przewidzieć sytuacje OG
kryzysowe i opracować strategie radzenia OK
sobie z nimi.
OW
WOL
Certyfikat
Youthpass
Każdy wolontariusz ma prawo do otrzyma- OG
nia certyfikatu Youthpass, który opisuje OK
i uwierzytelnia jego doświadczenie edukacji
pozaformalnej i nieformalnej.
Ten certyfikat jest rezultatem świadomej refleksji i procesu uczenia się wolontariusza
w trakcie całego projektu.
21
kieszonkowy_ola.indd 21
2011-04-07 21:26:39
FAZA 3. - Po przyjeździe z wolontariatu
CO
JAK
KTO
Szkolenie
Szkolenie ewaluacji końcowej – odbywa WOL
się w Polsce, w krótkim czasie po powrocie NA
z wolontariatu. Nawiązuje do doświadczenia
zdobytego na projekcie w kontekście celów,
motywacji, oczekiwań i wykonanych zadań.
Pozwala na przeprowadzenie świadomej refleksji nad zdarzeniami, jakie miały miejsce
w trakcie realizacji wolontariatu, jak również
służy wsparciu wolontariusza w ponownym
odnalezieniu się w polskiej rzeczywistości.
Wsparcie
wolontariusza
Wsparcie wolontariusza w odnalezieniu się OW
w polskiej rzeczywistości.
Stworzenie
wolontariuszowi
możliwości
podzielenia się doświadczeniem i umiejętnościami zdobytymi podczas wolontariatu, np. zorganizowanie spotkania z innymi
młodymi ludźmi, innymi organizacjami.
Wskazanie wolontariuszowi kolejnych możliwości szkoleniowych, edukacyjnych lub
zawodowych.
Raport
końcowy
W efekcie zakończenia projektu organizacja koordynująca, przy współpracy
z pozostałymi partnerami, zobowiązana
jest do sporządzenia i złożenia w Narodowej
Agencji sprawozdania merytorycznego i finansowego z przebiegu projektu.
OK
OW
OG
WOL
„Trampolina”
Wolontariusz ma możliwość przyłączenia WOL
się do działań Stowarzyszenia byłych
wolontariuszy „Trampolina”.
22
kieszonkowy_ola.indd 22
2011-04-07 21:26:39
Projekty w Krajach Partnerskich
Ten fragment dotyczy jedynie wolontariuszy, którzy wyjeżdżają
poza Kraje Programu.
Sąsiedzkie Kraje Partnerskie
Europa PołudniowoWschodnia (SEE)
Europa Wschodnia i
Kaukaz (EECA)
Kraje Basenu Morza
Śródziemnego
(EuroMed)
Albania
Armenia
Algieria
Bośnia
Azerbejdżan
Autonomia
i Hercegowina
Białoruś
Palestyńska
Była Jugosłowiańska
Federacja Rosyjska
Egipt
Republika Macedonii
Gruzja
Izrael
Czarnogóra
Republika Mołdowy
Jordania
Serbia
Ukraina
Liban
Maroko
Syria
Tunezja
Wyjeżdżając do któregoś z
Krajów Partnerskich, powinieneś
wiedzieć, że w krajach tych nie ma instytucji zarządzających
programem „Młodzież w działaniu”, zwanych Narodowymi Agencjami.
Dlatego największe wsparcie na miejscu, na jakie możesz liczyć,
to Twoja organizacja goszcząca oraz inni wolontariusze EVS, którzy
aktualnie są w tym samym kraju/regionie lub kiedyś zrealizowali
podobny projekt. W miarę możliwości Twoja organizacja wysyłająca
również będzie mogła Cię wesprzeć. Możesz liczyć także na Centra
Współpracy SALTO oraz stworzone przez Centra sieci multiplikatorów
i punktów kontaktowych, których jednym z zadań jest wspieranie
projektów EVS-u w Krajach Partnerskich. Brak Narodowej Agencji
nie oznacza więc, że jesteś pozbawiony wsparcia na projekcie.
Sieć wsparcia bowiem nadal istnieje, ma tylko inną strukturę niż
w Krajach Programu.
23
kieszonkowy_ola.indd 23
2011-04-07 21:26:40
Współpraca z SALTO:
Zachęcamy Cię do nawiązania kontaktu i współpracy z Centrami
Współpracy SALTO. Dzięki niej będziesz mógł:
dowiedzieć się więcej o kulturze kraju, do którego jedziesz –
Centra Współpracy SALTO oferują publikacje, w których znajdziesz
wiele niezbędnych informacji o krajach regionu. Tam też znajduje
się wiele adresów internetowych, od których możesz zacząć swoje
internetowe poszukiwania.
Elektroniczny podręcznik krajów EECA: www.saltoyouth.net/eecamanual
Broszury o krajach EECA: www.salto-youth.net/eecainfo
Broszury o krajach SEE: www.salto-youth.net/
seepublications/#CP
Mobilność w krajach SEE: www.salto-youth.net/
seepublications/#goingTO.
Wykorzystaj również magazyny, w których Centra SALTO
przedstawiają kraje swojego regionu, możliwości wsparcia dla projektów EVS oraz przykłady dobrych praktyk:
EECA: www.salto-youth.net/seepublications/Youthin7
SEE: www.salto-youth.net/seepublications/#SeeYOUth
Euromed: www.salto-youth.net/meetineuromed.
Poszukaj blogów internetowych wolontariuszy, którzy już byli, bądź
wciąż przebywają na projektach EVS w kraju, do którego jedziesz!
nawiązać kontakt z aktualnymi i byłymi wolontariuszami
z kraju, do jakiego jedziesz – Centrum Współpracy z krajami
Europy Wschodniej i Kaukazu (EECA) oraz Centrum Współpracy
z krajami Europy Południowo-wschodniej (SEE) dysponują bazami
wolontariuszy wyjeżdżającymi i przyjeżdżającymi do/z regionu
EECA:[email protected]
SEE: [email protected].
Kontakt z wolontariuszami, którzy już zakończyli swoje projekty,
24
kieszonkowy_ola.indd 24
2011-04-07 21:26:41
zapewnią Ci również organizacje byłych wolontariuszy EVS, tak
zwane EVY – Ex-Volunteer Associations.
uzyskać profesjonalną pomoc w realizacji swojego projektu
– Centra Współpracy SALTO stworzyły sieci wsparcia w każdym kraju regionów partnerskich złożoną z doświadczonych pracowników
młodzieżowych i organizacji, pełniących rolę multiplikatororów
i punktów kontaktowych. Jeśli więc wyczerpiesz możliwości wsparcia ze strony swojej organizacji goszczącej, skontaktuj się z nimi:
Europa Wschodnia i Kaukaz:
www. salto-youth.net/eecamultipliers
Europa Południowo-Wschodnia:
www. salto-youth.net/contactpoints
EuroMed:
www. salto-youth.net/saltoteam.
kontaktować się i dzielić swoimi doświadczeniami
z
przyszłymi
wolontariuszami
–
Centra
Współpracy
SALTO z krajami Europy Wschodniej i Kaukazu oraz
Europy
Południowo-wschodniej
założyły
fora
internetowe,
na których możesz dzielić się swoimi doświadczeniami z innymi
wolontariuszami i swoimi znajomymi. Zachęcamy Cię również do
założenia własnego bloga i opisywania swoich doświadczeń, co może
być nieocenioną pomocą dla przyszłych wolontariuszy.
Forum Centrum SALTO EECA: www.salto-eeca.eu/forum
Blogi dla wolontariuszy EVS w krajach EECA: www.saltoeeca.eu/evs
Forum Centrum SALTO SEE: www.partners.mojforum.si
uzyskać więcej informacji o szkoleniu wprowadzającym
i ewaluacji pośredniej (tzw. on-arrival i mid-term trainings) – Centra Współpracy SALTO z krajami Europy Wschodniej
i Kaukazu oraz Europy Południowo-wschodniej organizują szkolenia wprowadzające (on-arrival training) oraz szkolenia w połowie
okresu pobytu na projekcie EVS (mid-term meeting).
25
kieszonkowy_ola.indd 25
2011-04-07 21:26:42
Najczęściej to SALTO i trenerzy kontaktują się z Twoją organizacją
goszczącą (albo bezpośrednio z wolontariuszem) i zapraszają na
oba szkolenia.
Więcej informacji o szkoleniach EVS w Krajach Partnerskich:
Europa Wschodnia i Kaukaz: www.salto-youth.net/
EVStrainingsEECA
Europa Południowo-Wschodnia: www.salto-youth.net/
seeEVS.
Informacje zawarte powyżej odnoszą się do wszystkich wolontariuszy przebywających w Krajach Partnerskich. Kiedy już dotrzesz
na miejsce realizacji swojego projektu, poinformuj innych wolontariuszy o wsparciu, jakie Centra SALTO oferują w Krajach Partnerskich.
Centrum Współpracy
Centrum Współpracy
SALTO z krajami Europy SALTO z krajami Europy
Wschodniej i Kaukazu
Południowo(EECA)
-Wschodniej (SEE)
Centrum Współpracy
SALTO z krajami Basenu
Morza Śródziemnego
(EuroMed)
Mokotowska 43
Dunajska,22
Parc du Val Flory
00-551 Warszawa
1000 Ljubljana
11 rue Paul Leplat
POLSKA
SLOVENIA
78160 Marly-le-Roi
tel.: +48 22 622 37 06
tel.: +386 1 430 47 47
tel.: +33 1 39 17 2594
+48 22 628 60 14
faks:+386 1 430 47 49
+33 1 39 17 2600
FRANCE
faks:+48 22 622 37 08
+48 22 621 62 67
+33 1 39 17 2755
[email protected]
[email protected]
www.salto-youth.net/
eeca/
faks:+33 1 39 17 2757
[email protected]
www.salto-youth.net/
see/
www.salto-youth.net/
euromed/
26
kieszonkowy_ola.indd 26
2011-04-07 21:26:42
ROZDZIAŁ II DZIAŁANIE
Przygotowania do startu – czyli o czym pamiętać i o co zadbać.
Poniżej znajdziesz przydatne wskazówki, które mogą służyć Ci jako
lista kontrolna rzeczy do zrobienia przed wyjazdem.
Dokumenty
jeżeli wyjeżdżasz na EVS do jednego z krajów UE/EOG, nie
potrzebujesz paszportu; do przekroczenia granicy wystarczy dowód
osobisty, musi być on jednak w dobrym stanie; jeżeli Twój dowód
jest zniszczony, postaraj się o wyrobienie nowego; dowód osobisty
powinien być ważny przez co najmniej 6 miesięcy po zakończeniu
wolontariatu
po wejściu przez Polskę do UE wobec obywateli polskich został
zniesiony całkowicie obowiązek posiadania wiz przy pobytach trwających krócej niż 3 miesiące
w przypadku wyjazdu do kraju UE/EOG na okres dłuższy niż
3 miesiące należy zalegalizować swój status przez wystąpienie
z wnioskiem o zezwolenie na pobyt dla obywateli Unii Europejskiej;
w dalszej części znajdziesz szczegółowe informacje na temat pozwolenia na pobyt
jeżeli wyjeżdżasz do kraju spoza obszaru UE/EOG, będziesz
potrzebował paszportu; jeśli go jeszcze nie masz – wyrób jak najszybciej; jeśli masz paszport od kilku lat, sprawdź termin jego ważności; musi być ważny co najmniej trzy miesiące po zakończeniu
wolontariatu
jeżeli jedziesz do kraju znajdującego się poza obszarem UE/
EOG, sprawdź w placówce konsularnej tego kraju, czy będziesz potrzebował wizy i gdzie ją trzeba załatwiać
zrób co najmniej dwie kserokopie wszystkich ważniejszych dokumentów (dowodu tożsamości, paszportu, wizy, kart kredytowych,
polisy ubezpieczenia, biletów lotniczych/autobusowych/kolejowych,
prawa jazdy) oraz ich skany i umieść je na swojej skrzynce emailowej. Jeden komplet kserokopii zostaw w domu, drugi weź ze sobą,
chowając w innym miejscu niż oryginały. W przypadku zgubienia
dokumentu jego kopie ułatwią Ci odtworzenie go
27
kieszonkowy_ola.indd 27
2011-04-07 21:26:43
jeśli masz prawo jazdy, to warto postarać się w wydziale komunikacji urzędu gminy właściwego dla Twojego miejsca zameldowania w Polsce o jego międzynarodową wersję. W niektórych krajach
nie jest akceptowane zwykłe, polskie prawo jazdy
Zdrowie
zaopatrz się w lekarstwa na choroby przewlekłe (cukrzyca, alergie itp.) – ubezpieczenie tego nie pokrywa
dla kobiet biorących tabletki antykoncepcyjne: zrób zapas albo
przestań brać
odwiedź stomatologa: dentysta wszędzie bardzo dużo kosztuje,
to samo dotyczy szkieł kontaktowych (nie wszędzie jest ulubiona
marka i mogą być droższe)
sprawdź, na co byłeś szczepiony; niektóre projekty (socjalne)
wymagają szczepień, nawet jeżeli nie, to lepiej się zaszczepić – po
co umilać sobie wolontariat np. żółtaczką
jeśli nie pamiętasz swojej grupy krwi, sprawdź i napisz ją na
kartce, którą trzymaj np. w portfelu
upewnij się, że jesteś nadal objęty ubezpieczeniem w Polsce
(ZUS, inne), żeby nie powstała luka po powrocie (w razie wypadku
lub ciężkiej choroby za granicą AXA obejmuje tylko podstawowe leczenie w kraju pobytu i ewentualny transport do domu i tam trzeba
kontynuować leczenie)
wystąp do Narodowego Funduszu Zdrowia o wydanie karty
EKUZ – dokument ten potwierdza, że jesteś objęty ubezpieczeniem
zdrowotnym w Polsce; o tej karcie piszemy w aneksie naszego przewodnika
jeśli jedziesz do krajów na południu Europy, gdzie klimat jest
cieplejszy i słońce pali przez cały dzień – pamiętaj o preparatach
ochronnych z filtrami przeciwko promieniom UVA i UVB
jeśli masz zamiar uprawiać sporty wyczynowe np. narciarstwo,
windsurfing, zachowaj względy bezpieczeństwa, upewnij się, czy
w pobliżu jest opieka medyczna i czy Twoje ubezpieczenie przewiduje pokrycie kosztów leczenia lub odszkodowania za uprawianie
28
kieszonkowy_ola.indd 28
2011-04-07 21:26:45
takich sportów (patrz: warunki ubezpieczenia AXA)
pamiętaj o możliwości zakażenia się czy zarażenia różnymi wirusami i chorobami np. HIV/AIDS, żółtaczką, wścieklizną, etc.
sprawdź, na jakich zasadach funkcjonuje służba zdrowia w kraju, do którego wyjeżdżasz (zasady, według których będziesz leczony, mogą być zdecydowanie inne niż w Polsce). Informacje dostępne są na stronie internetowej NFZ
sprawdź, na jakich zasadach możesz zrealizować receptę
w kraju, do którego wyjeżdżasz
spisz skład leków, których używasz, nazwa może się różnić
w każdym kraju, ale skład będzie zrozumiały wszędzie
Informacje dla krewnych
zostaw w domu wszelkie namiary na siebie (adres i telefon organizacji wysyłającej, goszczącej, Twojego mentora, adres miejsca,
w którym będziesz mieszkał), przy sobie natomiast noś namiary na
organizację goszczącą i rodziców w Polsce; podaj numer do kogoś,
kto zna język angielski albo język kraju projektu, jeżeli masz taką
możliwość – łatwiej będzie się dogadać
otwórz sobie konto e-mailowe na darmowym serwerze – to najprostszy, najszybszy i najtańszy sposób komunikacji ze światem
zorientuj się, czy Twój telefon komórkowy (jeżeli go masz)
ma nałożone blokady, tzn. czy będziesz mógł go używać za granicą
z kartą SIM zagranicznego operatora; na pewno taniej wyjdzie zakup kart SIM zagranicznego operatora niż dzwonienie z polskiej komórki. Poza tym w ten sposób unikniesz konieczności drogich rozmów roamingowych, czy zakupu nowego telefonu
29
kieszonkowy_ola.indd 29
2011-04-07 21:26:46
Kilka praktycznych wskazówek
jeśli płacisz jakieś miesięczne składki, abonamenty itp., to
wycofaj się z nich, opłać z góry albo otwórz zlecenie stałe w banku,
lub też znajdź dobrą duszę, która to za Ciebie zrobi
jeśli nie znasz języka kraju, do którego jedziesz, dobrze jest
opanować choćby podstawy, zwroty grzecznościowe. Do tego
posłużą Ci np. rozmówki
warto zabrać ze sobą parę przepisów na tradycyjne potrawy
polskie. Unikniesz w ten sposób dzwonienia do rodziny i długich
rozmów o tym, jak się robi bigos. Z doświadczenia wiemy, że
najbardziej smakują pierogi, bigos, barszcz i kotlet schabowy. Możesz
też wziąć ze sobą kilka polskich przysmaków, np. krówki (wszyscy
je za granica znają!), torciki wedlowskie, toruńskie pierniki, ptasie
mleczko itp.
zabierz zdjęcia najbliższych, nie tylko na godziny tęsknoty, ale
by innym pokazać, za kim tęsknisz; to samo dotyczy rodzinnego
miasta, regionu, Polski
spakuj kilka drobiazgów, które mogą przydać się jako prezenty
dla ludzi z organizacji, rodziny goszczącej lub na różne okazje,
np. mały album o Polsce, kubek ze Smokiem Wawelskim albo
Syrenką itp.
jeśli chcesz zabrać ze sobą urządzenia np. suszarkę do włosów,
ładowarkę do baterii, upewnij się, czy w kraju, do którego jedziesz,
są odpowiednie kontakty. Jeśli są inne – zabierz ze sobą wtyczkę
uniwersalną (z odpowiednią wersją)
nie przesadzaj z ilością bagażu – w czasie tych paru miesięcy
przybędzie Ci jeszcze raz tyle, zanim się spostrzeżesz, a potem
będzie problem, jak to zabrać do domu; jeśli lecisz samolotem,
zwróć na to szczególną uwagę
30
kieszonkowy_ola.indd 30
2011-04-07 21:26:47
jeśli zamierzasz podróżować, warto mieć śpiwór, zawsze będziesz
mógł gdzieś przenocować
jeśli będziesz pracował przy projekcie, którego tematyka jest
Ci zupełnie obca, to wybierz się do podobnej placówki w Polsce
i zapytaj, czy mógłbyś przez parę dni przyjrzeć się ich pracy, poczytaj
fachową literaturę, poszukaj informacji w Internecie
osobiście odradzamy wizyty w trakcie projektu w domu – lepiej
ich unikać, bo bardzo wybijają z rytmu i procesu integracji z nowym
środowiskiem, czasem paradoksalnie pogłębiają tylko tęsknotę za
domem, zamiast ją ugasić
z odpowiednim wyprzedzeniem ustalaj z organizacją goszczącą
godziny pracy, wolne weekendy, urlop itp., pamiętaj, że Twoja
współpraca z organizacją zależy od tego, na ile poważnie podchodzisz
do powierzonych Ci obowiązków
przestrzegaj prawa lokalnego! W niektórych państwach piwo
dostaniesz dopiero po skończeniu 21. roku życia, w pewnych
państwach nie wolno Ci przytulać dzieci (molestowanie seksualne);
wybadaj sprawę, żeby nie wpaść w tarapaty
sprawdź godziny urzędowania instytucji niezbędnych do życia
jak banki, poczty, sklepy spożywcze – unikniesz jedzenia sucharków
przez cały weekend; bardzo często godziny otwarcia są dla Polaków
zaskakujące
zapoznaj się z zasadami ruchu drogowego, nie wszędzie są
takie same (np. ruch lewostronny w Irlandii i Wielkiej Brytanii)
kontaktuj się z byłym wolontariuszem z projektu, do którego się
wybierasz – pomoże Ci w tym Twoja organizacja wysyłająca lub NA
pozbieraj specjalistyczne informacje jeszcze przed wyjazdem
wcześniejszy kontakt z projektem może pomóc – będziesz mógł
31
kieszonkowy_ola.indd 31
2011-04-07 21:26:48
się lepiej przygotować do zadań, jakie będziesz realizował
zmuszaj siebie i innych do mówienia w nowym języku
i poprawiania błędów – na początku jest zawsze trudno
staraj się zwiedzać nowe miejsca, nie odkładaj tego „na potem”,
bo później może zabraknąć czasu
kontakty z Polakami znajdziesz: na uniwersytecie, w grupach
sportowych lub muzycznych
pamiętaj, że masz mentora
nie czekaj na to, by ludzie mówili Ci, co masz robić i jak to
zrobiłeś – sam musisz oceniać swoją pracę
Porady Ministerstwa Spraw Zagranicznych
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i ułatwienia udzielenia sobie
pomocy Departament Konsularny Ministerstwa Spraw Zagranicznych
zaleca polskim turystom następujące zasady postępowania:
Przed wyjazdem z Polski:
•
zapoznanie się z warunkami istniejącymi w krajach, które
pragniemy odwiedzić – unikanie wyjazdów w regiony objęte
działaniami zbrojnymi, zamieszkami lub z innych powodów
szczególnie niebezpieczne,
•
zaopatrzenie się w adresy i numery telefonów najbliższych
polskich
przedstawicielstw
dyplomatycznych
i
urzędów
konsularnych,
•
zaopatrzenie się w adresy i numery telefonów osób w Polsce,
które należy zawiadomić w razie nieszczęśliwego wypadku.
W trakcie podróży:
•
korzystanie z hoteli cieszących się dobrą opinią,
•
nienocowanie w namiotach i samochodach poza miejscami
wyznaczonymi, które znajdują się na terenie zamkniętym
i chronionym,
32
kieszonkowy_ola.indd 32
2011-04-07 21:26:49
•
oddawanie cennych przedmiotów, biletów, środków płatniczych
i paszportów do depozytu w hotelu,
•
posiadanie kilku różnorodnych środków płatniczych (gotówka,
czeki podróżne, karty kredytowe itp.) przechowywanych
w różnych miejscach,
•
niezawieranie
przygodnych
znajomości,
niekorzystanie
z autostopu oraz z usług osób postronnych, w tym szczególnie
dotyczących zakwaterowania, a także wystrzeganie się ofert
uzyskania łatwego zarobku,
•
unikanie przebywania w nieznanych miejscach po zmroku,
•
w miarę możliwości odbywanie podróży w większej grupie
osób,
•
unikanie odbywania podróży w porze nocnej, szczególnie
bocznymi drogami oraz niezatrzymywanie się poza miejscami
wyznaczonymi i chronionymi,
•
zachowanie wzmożonej ostrożności przy prowadzeniu pojazdów
– w innych niż przywykliśmy warunkach na drodze nietrudno
o kolizję, której spowodowanie przysporzyć może wielu kłopotów,
a w szczególnych sytuacjach doprowadzić nawet do zagrożenia
bezpieczeństwa osobistego,
•
unikanie wypraw w tereny nieznane lub niebezpieczne,
•
w trakcie wypraw uwzględnianie warunków klimatycznych oraz
własnych możliwości fizycznych i zdrowotnych,
•
zachowywanie zasad higieny
sprawdzonych produktów,
•
w razie aresztowania lub zatrzymania domaganie się umożliwienia
nawiązania kontaktu z polskim konsulem.
i
spożywania
wyłącznie
Ministerstwo Spraw Zagranicznych szczególnie przestrzega
przed posiadaniem i przewożeniem narkotyków. W wielu
krajach grozi za to kara wieloletniego więzienia lub nawet
kara śmierci.
W trakcie podróży za granicę należy przestrzegać prawa i zwyczajów
kraju pobytu, w pełni respektując prawo gospodarzy do wymagania
takiego zachowania od turystów odwiedzających ich kraj.
Departament Konsularny MSZ przypomina, iż w wielu trudnych
sytuacjach konsul może udzielić skutecznej pomocy. Podjęcie przez
33
kieszonkowy_ola.indd 33
2011-04-07 21:26:49
konsula interwencji możliwe jest jednak dopiero po uzyskaniu przez
niego informacji o zaistniałym zdarzeniu.
Departament zwraca wszakże uwagę, iż konsul może wykonywać
swoje funkcje jedynie w ramach określonych umowami
międzynarodowymi oraz prawem i zwyczajami państwa urzędowania
i nie ma możliwości domagania się, aby miejscowe władze traktowały
polskich obywateli lepiej, niż traktują obywateli własnego państwa.
Uwzględniając powyższe, Departament Konsularny Ministerstwa
Spraw Zagranicznych przedstawia ogólną informację:
Co może dla polskiego turysty uczynić konsul?
•
Jeżeli Twój paszport lub inne dokumenty zostały skradzione lub
zagubione, konsul po sprawdzeniu tożsamości wystawi paszport
blankietowy na powrót do Polski,
•
W przypadku utraty pieniędzy:
o konsul może pośredniczyć w skontaktowaniu się z rodziną
lub przyjaciółmi w Polsce,
o w uzasadnionych przypadkach, jeżeli nie ma innych
możliwości przekazania pieniędzy, wypłaci na miejscu kwotę
wpłaconą przez Twoich krewnych lub przyjaciół na konto
Ministerstwa Spraw Zagranicznych w Warszawie,
o w skrajnych przypadkach może pożyczyć drobną kwotę
pieniędzy na powrót do Polski po uprzednim Twoim
zobowiązaniu się do jej zwrotu.
Pamiętaj, że przekazywanie pieniędzy przez polską placówkę
powinno ograniczać się do wyjątkowych sytuacji – w zdecydowanej
większości krajów istnieją możliwości transferu pieniędzy z Polski
drogą bankową, opłacenia należności za świadczenia przelewem lub
ich skredytowanie czy też opłacenia biletu powrotnego „na odległość”.
Wizyta w najbliższym banku lub biurze podróży może zaoszczędzić
wielu stresów, gdy okaże się, że nawet w bardzo odległym kraju
wykupiony w Polsce bilet lotniczy dzięki systemowi PTA będzie do
odbioru jeszcze tego samego dnia, a np. Western Union wypłaci
nam równowartość kwoty wpłaconej przez rodzinę lub przyjaciół
w Polsce natychmiast po potwierdzeniu operacji.
•
Jeżeli zostałeś zatrzymany lub aresztowany, poproś o kontakt
z konsulem, który zadba o to, by traktowano Cię nie gorzej niż
34
kieszonkowy_ola.indd 34
2011-04-07 21:26:49
obywateli państwa, w którym przebywasz.
•
Dodatkowo w przypadku aresztowania konsul może:
o powiadomić rodzinę o aresztowaniu,
o wystąpić do władz miejscowych i uzyskać informacje
o przyczynach zatrzymania, czasie trwania procedury
sądowej, a także ewentualnych możliwościach zwolnienia,
o dostarczyć listę adwokatów (wyboru jednak musisz dokonać
sam),
o odwiedzać Cię w więzieniu i utrzymywać kontakt w inny
sposób.
•
W przypadku śmierci obywatela polskiego za granicą konsul
służy pomocą przy załatwieniu formalności na miejscu oraz
zawiadamia krewnych lub przyjaciół w Polsce.
Jakich czynności konsul nie może wykonać?
•
prowadzić Twoich spraw w charakterze adwokata oraz angażować
za Ciebie prawników (może natomiast dostarczyć listę adwokatów
cieszących się zaufaniem urzędu konsularnego),
•
płacić za Ciebie grzywien, mandatów, długów oraz kosztów
sądowych,
•
świadczyć usług, które wykonują biura turystyczne, linie lotnicze,
banki oraz towarzystwa ubezpieczeniowe,
•
załatwiać dla Ciebie zakwaterowania lub uzyskiwać zgody na
pracę.
Jeżeli masz jakieś wątpliwości dotyczące kraju, do którego jedziesz,
zajrzyj na stronę Ministerstwa Spraw Zagranicznych, gdzie znajdują
się informacje na temat aktualnej sytuacji w danym kraju.
DODATKOWE INFORMACJE
 Szczegółową
informację
dla
obywateli polskich
wyjeżdżających do krajów Unii Europejskiej oraz krajów
Europejskiego
Obszaru
Gospodarczego
znajdziesz
w
poradniku
wydanym
przez
Ministerstwa
Spraw
Zagranicznych pod adresem: http://www.msz.gov.pl/
Opisy,Krajow,1807.html.
 O praktycznych aspektach związanych z podróżowaniem po
35
kieszonkowy_ola.indd 35
2011-04-07 21:26:49
Unii Europejskiej i Europejskim Obszarze Gospodarczym
przeczytasz również tu: http://europa.eu/travel/index_
pl.html.
 Zasady regulujące ruch osobowy z Federacją Rosyjską,
Ukrainą i Białorusią znajdują się na stronie Ministerstwa
Spraw
Zagranicznych:
http://www.msz.gov.pl/Zasady,
regulujace,ruch,osobowy,z,FR,Bialorusia,i,Ukraina,1839.
html.
Szok kulturowy
Kiedy jedziesz na wolontariat, masz z pewnością porządnie
spakowany plecak. Oprócz tego, co mieści się w plecaku,
w każdą podróż zabiera się wszystko to, co siedzi głęboko w głowie
i w sercu: swoje wartości, normy, zwyczaje i zachowania. Pamiętaj
o tym, że wkraczając do innego kraju, wkraczasz w inny – nowy
system kulturowy, system odmiennych norm, wartości i zachowań.
Ta odmienność poza radością i satysfakcją może zaowocować
szeregiem nieporozumień, poczuciem zdezorientowania, stresem
i złością.
Co się dzieje, kiedy zmieniamy środowisko kulturowe?
W nowym środowisku kulturowym wolontariusz jest wystawiony
na działanie ogromnej ilości nowych bodźców: inny klimat, więcej
lub mniej światła, inna wilgotność powietrza, więcej bodźców
słuchowych, zmiana temperatury, inny smak wody i potraw. Ciało jest
bez przerwy bombardowane nowymi, nieznanymi bodźcami, co może
sprawić, że wolontariusz będzie zmęczony, dopadną go bóle głowy
i dolegliwości żołądkowe. Poza tym mózg, przeładowany nowymi
wrażeniami i informacjami, też jest przemęczony. Funkcjonowanie
w nowej kulturze wymaga nieustannego wysiłku, ciągłego
analizowania sytuacji i wyciągania wniosków, interpretowania języka
i gestów. Ta zmiana jest niezwykle męcząca i może powodować
spadek formy oraz nastroju.
36
kieszonkowy_ola.indd 36
2011-04-07 21:26:49
Jeśli podczas projektu wolontariackiego tak się właśnie zdarzy –
należy zachować spokój, najprawdopodobniej wolontariusza dopadł
szok kulturowy. To przydarza się każdemu, kto zmienia na dłużej
kraj zamieszkania. U niektórych przebiega on bardzo delikatnie,
a innych męczy i nie pozwala cieszyć się projektem. Ale jest na
niego sposób.
Jak sobie radzić ze skutkami szoku kulturowego
Przed wyjazdem można się do niego lepiej przygotować –
organizacyjnie, fizycznie, psychicznie. Można zebrać potrzebne
informacje na temat kraju i jego kultury. Te przygotowania
pomogą ustrzec wolontariusza przed wieloma nieprzyjemnymi
niespodziankami, jednak nadal należy być gotowym na
zaskoczenie.
A zatem, jak radzić sobie z szokiem kulturowym?
Przygotuj się, zbierz informacje o kraju, o religii, ludziach,
kulturze
Bądź otwarty na odmienność i niejednoznaczność
Słuchaj, obserwuj, dopytuj o wszystko, co jest dziwne
i niezrozumiałe
Uporządkuj, zaplanuj sobie swoją pracę – każdy tydzień
i każdy dzień
Koniecznie ucz się języka i kultury Twoich gospodarzy
Podtrzymuj z nimi kontakt – to od nich można najwięcej się
nauczyć
Promuj kulturę swojego kraju – będziesz czuć, że jest
blisko
Ucz się na doświadczeniu innych, wolontariuszy, którzy
wcześniej przyjechali do tego kraju
Dbaj o zdrowie i kondycję fizyczną – ruch, zwłaszcza na
świeżym powietrzu, świetnie oczyści zmęczony organizm.
37
kieszonkowy_ola.indd 37
2011-04-07 21:26:51
Natomiast jeżeli wystąpią okoliczności stwarzające trudną sytuację
w samym projekcie, wolontariusz ma do wykorzystania poniższe
możliwości.
Oto struktura wsparcia – czyli przepis na załatwienie sprawy:
Gdy wolontariusz ma problem
na projekcie...
le
no
w
ró
przedstawia go
mentorowi
e
gl
e
i
in
dz
ro
w ach
cie sz
ar riu
sp a
w nt
a lo
m wo
mówi o tym osobie
przełożonej
w organizacji
goszczącej
jeśli to nie pomaga...
h
yc
nn
ii
komunikuje koordynatorowi projektu i
osobie z organizacji
wysyłającej
informuje biuro
Akcji 2. w
Narodowej Agencji
kraju goszczącego
... i problem powinien być
rozwiązany :)
38
kieszonkowy_ola.indd 38
2011-04-07 21:26:51
Trudne sytuacje
Trudne chwile zdarzają się w trakcie wielu projektów. Warto
przeanalizować te, które zdarzają się najczęściej.
Z życia wolontariusza Radka:
Etap 1. Powiedzieć, czy nie powiedzieć?
Radek został zakwaterowany wspólnie z drugą wolontariuszką,
Mariką. W pierwszych tygodniach był pochłonięty poznawaniem
okolicy i projektu. Po dwóch tygodniach zauważył, że nie rozpakował
się nawet do końca. Marika w tym czasie urządziła się bardzo ładnie,
wyposażyła kuchnię w różne produkty wegetariańskie i sprowadziła
swojego perskiego kota. Gdy Radek wreszcie wypakował swój
sprzęt muzyczny i zaczął więcej czasu spędzać w mieszkaniu, zaczął
chodzić podenerwowany, głównie ze względu na kota, nigdy jej o
tym jednak nie powiedział. Po dwóch kolejnych miesiącach Radek
był nieco zmieniony, zrobił się bardzo nerwowy, zamknięty w sobie,
niechętnie wychodził ze swojego pokoju. Cały czas bił się z myślami,
czy i jak powiedzieć Marice, że nie lubi kotów, a nawet ich się boi.
Marika miała wielu znajomych, więc nie przejmowała się dziwnym
zachowaniem współlokatora. Pewnego wieczora Radek wracając
z zajęć, zaprosił do mieszkania swojego kumpla. Gdy wszedł do
swojego pokoju, zobaczył kota leżącego na jednym z głośników.
Chwycił szalik i zaczął szaleńczo wypędzać nim czworonożnego
intruza. Kumpel nie rozumiał, o co chodzi, a Radek spocony ze złości
krzyczał, że nie znosi tej dziwaczki Mariki, ma już jej dosyć, że go
prześladuje i robi mu ciągle na złość.
?
39
kieszonkowy_ola.indd 39
2011-04-07 21:26:51
Etap 2. Nie znoszę jej!
Rano Marika zapukała do Radka z intencją rozmowy i wyjaśnienia
wieczornego zajścia. Radek jednak minął ją w drzwiach i sycząc
powiedział, że od dzisiaj kuchnię urządza po swojemu i zakazuje
Marice sprowadzać do domu dziwacznych przyjaciół, bo to
mieszkanie należy też do niego i nie pozwoli, aby jakaś wegetarianka
zdominowała jego życie. Po kolejnych trzech tygodniach sytuacja
w projekcie bardzo się pogorszyła, Radek zaczął utrudniać życie
Marice, nie sprzątał kuchni, nie przekazywał jej informacji od
koordynatora i wszystkim opowiadał o dziwactwach współlokatorki.
Marika tego nie wytrzymała i zażądała zmiany mieszkania.
Koordynator, będąc pod wpływem Radka, poprosił Marikę, aby to
ona wreszcie dała mu spokój.
Etap 3. Nie damy się!
Po kolejnym miesiącu sytuacja w projekcie była już nie do zniesienia,
dzieci w przedszkolu podzieliły się na dwa konkurujące ze sobą obozy
– Radka i Mariki, do sporu włączył się też personel. Już nie było
wiadomo, czy chodzi o konflikt kobiet z mężczyznami czy wegetarian
z mięsożercami. Jakość projektu widocznie zmalała, dzieci były
nerwowe, a Radek i Marika zapomnieli już, jaki był początek sporu.
Kot tymczasem zamieszkał u rodziny Mariki.
Powyższy opis pokazuje nam narastanie (eskalację) konfliktu. Niby
błaha sprawa kota perskiego, a pociągnęła za sobą wiele osób
i niemiłych konsekwencji.
Ale o co chodzi?
A zaczęło się od zwykłego dylematu Radka – powiedzieć czy
nie powiedzieć Marice o swoim stosunku do kotów? W tej sytuacji
mówimy o tzw. konflikcie wewnętrznym, dylemacie (tzw. konflikcie
intrapersonalnym), który się dzieje tylko w umyśle wolontariusza.
Ten konflikt jest o tyle niebezpieczny, że może zmienić zachowanie
wolontariusza, a pozostałe osoby w zespole/projekcie nie rozumieją,
o co chodzi i nieświadomie wyobrażają sobie „niestworzone rzeczy”,
co znowu wpływa na ich zachowanie względem wolontariusza –
40
kieszonkowy_ola.indd 40
2011-04-07 21:26:52
i koło nieporozumień się zamyka. Zwróć uwagę, że wolontariusz jest
w innej kulturze, co jeszcze bardziej komplikuje sytuację.
Porada dla Radka: Chłopie, jeżeli następnym razem będziesz miał
jakikolwiek dylemat, problem, który nie daje Ci spokoju – nie bój
się, nie wstydź się, tylko poinformuj kogoś o własnej rozterce –
a dzięki temu unikniesz wielu niemiłych sytuacji. Pamiętaj, inni nie
znają Ciebie i nie są w stanie zgadnąć Twoich myśli – niestety.
Potem mamy do czynienia z konfliktem między dwiema
osobami (tzw. konfliktem interpersonalnym). W przedstawionym
przykładzie przedmiot konfliktu nie jest jasny, Marika nie rozumie
zachowania Radka, bo ten zakamuflował prawdziwy powód
zdenerwowania, jednak wchodzi w spór i broni się przed atakami.
Oboje nie dali sobie szansy na rozmowę, sytuacja wymknęła się
spod kontroli.
Porada dla Radka: Jeżeli kiedykolwiek znajdziesz się w konflikcie
z drugą osobą, powstrzymaj się od impulsywnych reakcji,
dziecinnych zachowań i postaraj się uspokoić. Pod wpływem
emocji nikt nikogo nie zrozumie, a wiele niechcianych rzeczy może
zostać niepotrzebnie powiedzianych. Zastanów się, dlaczego się
nie zgadzacie, co powoduje Twoją złość, co wywołuje ją u drugiej
osoby, czego nie masz lub czego nie dostałeś – określ tzw. przedmiot
konfliktu. Postaw się w sytuacji tej drugiej osoby; pomyśl, na czym
jej zależy, co powoduje jej upór. Kolejną rozmowę przeprowadźcie
w możliwie spokojnej atmosferze. Jeżeli czujesz się niepewnie,
zaproś trzecią osobę (pośrednika – tzw. mediatora), gdy obie osoby
będące w sporze chcą rozmawiać – to już jest połowa sukcesu!
Kosztuje to sporo energii i kontroli własnych zachowań – ale
warto. Każdy rozwiązany konflikt jest świetną lekcją na przyszłość,
natomiast nierozwiązany spór można zapisać w księdze własnych
porażek.
41
kieszonkowy_ola.indd 41
2011-04-07 21:26:52
Poniżej znajdziesz tzw. symptomy konfliktu między dwiema
osobami. Przyda Ci się to zwłaszcza w sytuacji, kiedy spór jeszcze się
nie ujawnił. Bądź ostrożny, gdy zauważysz poniższe zachowania:
unikanie bezpośredniego kontaktu z drugą osobą
kontakt ogranicza się głównie do rzeczy czysto formalnych
(np. spraw dotyczących projektu, pieniędzy, podpisów, zakupów,
sprzątania itp.)
brak cierpliwości i drażliwość, a dodatkowo brak tolerancji na
popełnianie (nawet śmiesznych) błędów przez tę drugą osobę
nieprzestrzeganie podstawowych rytuałów (jeżeli takie
wcześniej były – np. wspólny posiłek) i zasad (np. dotyczących
palenia, picia, głośnej muzyki itp.)
prowokowanie emocjonalnych zachowań u drugiej osoby,
czekanie na jej potknięcie, a następnie złośliwe komentowanie
tego
niedopowiedzenia, zatajanie potrzebnych informacji przed
drugą osobą
podkreślanie różnic i odrębności w stosunku do drugiej
osoby
atakowanie i komentowanie przewidywanych działań drugiej
osoby, gdy jeszcze ich nie wykonała
niezgadzanie się na żadne propozycje i plany wysuwane
przez drugą osobę
ironiczne traktowanie drugiej osoby, lekceważenie jej
poglądów
uporczywe trzymanie się własnego zdania i nieprzyjmowanie
argumentów drugiej strony
zarzucanie drugiej osobie złych intencji i braku dobrej woli
nieufność
ograniczanie
swobody
drugiej
osoby,
ograniczanie
jej materiałów niezbędnych do działania oraz stopniowe jej
uzależnianie
izolowanie drugiej osoby od znajomych, nawet przejmowanie
ich.
Jeżeli zauważysz kilka z powyższych symptomów, to znak, że dana
osoba albo nie zgadza się z Tobą w jakiejś kwestii, albo ma jakiś inny
problem lub znajduje się w niewygodnej sytuacji. Należy jak naj42
kieszonkowy_ola.indd 42
2011-04-07 21:26:53
szybciej o tym z nią porozmawiać. Zadbaj o miłą atmosferę rozmowy
i dobre nastawienie, nie zrażaj się nieprzyjazną postawą tej osoby.
W ostatniej fazie mamy do czynienia z konfliktem między
grupami (tzw. konfliktem intergrupowym). I tutaj lądujemy
w trudnej sytuacji. Wyobraź sobie, że każdy oddzielnie wystartował
z jakimś nieujawnionym dylematem – to złączyło ich w grupy i mamy
do czynienia z dwoma „gangami” nie do końca zdającymi sobie
sprawę z rodzaju i wagi faktycznego problemu, nakręcają nastroje
i tworzą niewygodną sytuację dla wszystkich. Być może niektórzy
nawet czerpią z tego korzyści, np. dzieciaki mogą bez skrępowania
źle traktować siebie nawzajem – dając ujście młodzieńczej energii.
Sytuacja staje się groźna, wymaga sporo nakładu pracy i dobrej
woli, aby ją rozwiązać.
Porada dla Radka: Jeżeli doprowadziłeś do tego konfliktu, to warto
popracować nad jego rozwiązaniem. Jednak rozwiązanie konfliktu
zaistniałego między grupami, to już wyższa szkoła jazdy – możliwe,
że Twoje dobre chęci nie wystarczą. Pamiętaj, że najważniejsze
to ustalić przedmiot sporu, a potem zasiąść wspólnie do stołu
negocjacyjnego, do tego jednak najlepiej się przygotować lub
zaprosić mediatora (osobę neutralną w sporze). Jeżeli dołączasz do
spierających się grup, postaraj się zachować neutralność – pamiętaj,
że spór jest jak czarna dziura – wciąga bez ostrzeżeń!
43
kieszonkowy_ola.indd 43
2011-04-07 21:26:54
ROZDZIAŁ III WOLONTARIAT EUROPEJSKI TO NAUKA
Celem tego rozdziału jest ułatwienie Ci zaplanowania procesu
edukacyjnego w Twoim projekcie EVS, tak abyś mógł maksymalnie
wykorzystać czas pobytu za granicą. Warto zawczasu zastanowić
się, czego w trakcie projektu możesz się nauczyć, zdobycie jakich
umiejętności jest dla Ciebie ważne, a jakich – nie do końca, tak
żeby nie rozpraszać się zbytnio. Każdy z nas uczy się najlepiej
w unikatowy dla siebie sposób, który często jest mieszaniną różnych
stylów uczenia się. Najczęstszą przyczyną porażek edukacyjnych
jest niedostosowanie sposobu przekazywania wiedzy do stylu
uczenia się odbiorcy. Ponieważ każdy z nas uczy się w inny sposób,
staramy się dostosować do swoich potrzeb, jeśli jest to możliwe,
style, które najbardziej nam odpowiadają. Szczególnie widoczne
jest to w zakresie Technologii Informacyjnej. Część z nas, chyba
znikoma, rozpoczyna pracę z nowym programem od mozolnego
studiowania dokumentacji. Są osoby, które rozpoczynają ten proces
od prośby o instruktaż na żywo, pokazanie, jak to się robi. Spora
grupa rozpoczyna pracę z nowym programem nieco na żywioł,
starając się doświadczalnie poznać nowe narzędzie. Wszystko to
jest wynikiem istnienia różnych stylów uczenia się.
Style uczenia się
Działacz
Działacze lubią się angażować w nowe doświadczenia. Mają
otwarty umysł i chętnie podejmują próby, chociaż może ich nudzić
wdrażanie działań w życie. Cieszy ich robienie czegoś nowego, ale
mają skłonność do pospiesznego działania bez wcześniejszego
przemyślenia konsekwencji. Lubią pracować z ludźmi, ale lubią też
być w centrum zainteresowania.
Myśliciel
Myśliciele lubią stać z boku i obserwować sytuację z różnych
stron i perspektyw. Lubią gromadzić różne dane i informacje oraz
przemyśleć wszystko uważnie przed wyciągnięciem wniosków.
44
kieszonkowy_ola.indd 44
2011-04-07 21:26:54
Uwielbiają obserwować innych, zazwyczaj najpierw wysłuchają
innych, zanim wypowiedzą swoją opinię.
Teoretyk
Teoretycy adaptują obserwacje do złożonych i logicznych teorii. Myślą
o problemach, stosując strategię „krok po kroku”. Mają tendencję
do bycia perfekcjonistami, którzy lubią, kiedy rzeczy wpisują się
w racjonalny schemat. W swoim myśleniu starają się być bardziej
bezstronni i analityczni niż subiektywni i emocjonalni. Chcą rozumieć
teorię kryjącą się za działaniami.
Pragmatyk
Pragmatycy uwielbiają wypróbowywać rzeczy. Poszukują konceptów,
które można wykorzystać w realnym życiu. Mogą się niecierpliwić
przy dłuższych dyskusjach, są praktyczni.
Jeśli wiesz już, który styl bądź które style uczenia się preferujesz,
powinieneś dobrze przemyśleć mocne i słabe strony każdego z nich.
Wybór odpowiednich możliwości czy okazji do uczenia się polega
zasadniczo na tym, by znaleźć zajęcia, w których wykorzysta się
plusy, a minusy nie będą stanowić zbyt poważnej przeszkody. W tej
analizie pomogą Ci wskazówki z tabeli. Warto jednak pamiętać, że
większość osób posiada elementy różnych stylów.
Preferowany styl uczenia się ma wpływ na to, jak wykonujesz
swe obowiązki, jak sam uczysz się i jakim jesteś „nauczycielem”.
Najważniejsze jest rozwinięcie Twoich „słabszych stylów”, chodzi
bowiem o to, abyś mógł uczyć się w bardzo różnych sytuacjach.
Warto również pamiętać, że podczas pracy z innymi wykorzystujemy
najczęściej swój preferowany styl bądź preferowane style uczenia
się. Jeśli współpraca z ludźmi mającymi różne style uczenia się ma
układać się dobrze, powinieneś organizować zajęcia odpowiadające
czterem stylom uczenia się, aby każdy miał możliwość nauki.
45
kieszonkowy_ola.indd 45
2011-04-07 21:26:54
Mocne i słabe strony
Działacz
Słabe strony
Mocne strony
Ma elastyczny i otwarty umysł
Ma skłonność do podejmowania
działań, które wydają się oczywiste
na pierwszy rzut oka, bez ich
przemyślenia
Chętnie podejmuje próby
Chętnie stawia czoło nowym sytuacjom
Jest optymistycznie nastawiony do
wszelkich nowości, a więc nie będzie
prawdopodobnie przeciwstawiał się
zmianom
Często podejmuje zbędne ryzyko
Ma skłonność do robienia zbyt wielu
rzeczy samemu i eksponowania siebie
Pośpiesznie przystępuje do działań bez
odpowiedniego przygotowania
Nudzi go wdrażanie/utrwalanie
Myśliciel
Mocne strony
Słabe strony
Staranny
Często unika bezpośredniego udziału
Skrupulatny i metodyczny
Długo namyśla się i powoli podejmuje
decyzje
Rozważny
Potrafi słuchać innych i przyswajać
informacje
Rzadko zdarza mu się pochopnie
wyciągać wnioski
Jest nadmiernie ostrożny i zbyt rzadko
podejmuje ryzyko
Brakuje mu asertywności – nie jest to
typ szczególnie rozmowny
46
kieszonkowy_ola.indd 46
2011-04-07 21:26:55
Teoretyk
Słabe strony
Mocne strony
Ma umiejętność logicznego myślenia
wertykalnego*
Ma ograniczoną zdolność myślenia
lateralnego**
Racjonalnie podchodzi do problemu
i jest obiektywny
Niełatwo znosi niepweność,
nieporządek i niejasności
Umie zadawać pytania sondażowe
Nie toleruje niczego, co subiektywne,
czy intuicyjne
Jest zdyscyplinowany
Nieustannie przypomina, co powinno
się, należy etc.
Pragmatyk
Mocne strony
Chętnie sprawdza rozwiązania
w praktyce
Ma praktyczne i realistyczne podejście
do problemu
Jest rzeczowy – od razu przechodzi do
sedna sprawy
Potrafi sprawnie korzystać ze zdobyczy
techniki
Słabe strony
Jest skłonny do odrzucania
wszystkiego, co nie ma oczywistego
zastosowania
Niezbyt interesuje się teorią czy
podstawowymi zasadami
Ma skłonność do chwytania się
pierwszego doraźnego rozwiązania
problemu
Niecierpliwie reaguje na rozgadywanie
się
Skupia się na zadaniach a nie na
ludziach
* myślenie wertykalne – rozwiązywanie problemów za pomocą konwencjonalnych
procesów logicznego myślenia
** myślenie lateralne – rozwiązywanie problemów za pomocą pośredniego i
kreatywnego podejścia, na ogół poprzez rozważanie problemu w sposób nowy i
nietypowy
Opracowano na podstawie: Peter Honey i Alan Mumford, The Manual of Learning
Styles.
47
kieszonkowy_ola.indd 47
2011-04-07 21:26:55
O planowaniu
Będąc wolontariuszem, uczestniczysz w procesie uczenia się
pozaformalnego i nieformalnego, poniższy podrozdział pokaże Ci,
jak temu podołać.
Fragmenty z bloga Radka
1. dzień projektu:
(…) wieczorkiem, gdy już siedziałem w pokoju, otworzyłem swoje
zapiski, które poczyniłem jeszcze w domu. Spodobało mi się zdanie:
„chłopie, dasz radę, pamiętaj, że przyjechałeś tu, aby zrobić coś
dobrego dla siebie i innych, nie zmarnuj tego”. Wyciąłem ten
fragment z zeszytu i przykleiłem do ściany…
Porada: Zapisz sobie przed wyjazdem kilka słów do siebie samego,
w momencie jakiś wątpliwości na projekcie ten list może Ci pomóc
w podjęciu właściwej decyzji.
2. dzień projektu:
(…) Okazało się, że mam fajną mentorkę, całkiem do rzeczy, zaprosiła
mnie na spacer po okolicy i na herbatę. W knajpie usiedliśmy,
a ona zaczęła wypytywać mnie o różne rzeczy, dziwnie tak rozmawiać
o sobie z kimś obcym, postanowiłem jednak współpracować, czemu
nie – może coś z tego będzie… i nie myślę o relacji damsko-męskiej,
ona ma 40 lat!
Porada: Współpracuj z mentorem, spotkania i rozmowy z nim
mogą dać Ci wiele wskazówek na przyszłość i być solidną podstawą
do refleksji nad własnym procesem uczenia się.
5. dzień projektu:
(…) Za dwa dni zaczynam pracę z dzieciakami, dzisiaj tylko
obserwowałem, maluchy wydają się miłe, ale wielu rzeczy jeszcze
nie wiem. Zastanawiam się jednak, czy warto zawracać kierownikowi
głowę różnymi prostackimi pytaniami…
Porady: Daj sobie czas na poznanie środowiska i ludzi w projekcie,
dzięki temu początek Twoich działań będzie bardziej świadomy
i unikniesz niepotrzebnych błędów. Wszelkie wątpliwości zapisuj
48
kieszonkowy_ola.indd 48
2011-04-07 21:26:55
albo je jasno formułuj. Ważne, aby nigdzie nie umknęły.
6. dzień projektu:
(…) Nie ma co, postanowiłem iść na całość i nie bać się kierownika –
przecież jestem aż wolontariuszem, a moją pracę chcę wykonywać
dobrze, pomogło mi w decyzji to zdanie wiszące na ścianie. O 9:00,
po śniadaniu poszedłem do szefa – okazało się, że był to strzał
w dziesiątkę – głupio bym zrobił, gdybym zaczął zajęcia z dzieciakami
bez rozwiania wszystkich wątpliwości…
Porada: Nie odkładaj pytań na później. Kto pyta jest mądrzejszy,
a ludzie chętnie Ci odpowiedzą.
7. dzień projektu:
(…) Po obiedzie wszyscy zebraliśmy się w pokoju kierownika, jakieś
11 osób. Spotkanie trwało ok. 40 min, podczas niego poznałem
wszystkich pracowników i ich zakres obowiązków, zrozumiałem
też moją rolę (…) cóż przygotowałem się na inne działania, ale
w takim razie przystosuję się do tego, co jest – nie ma wyjścia.
Najważniejsze, że wiem, na czym stoję…
Porada:
Im
szybciej
skonfrontujesz
swoje
wyobrażenia
z rzeczywistością, tym lepiej. Bądź otwarty na zmiany, poznaj
zasady i osoby pracujące w projekcie.
112. dzień projektu:
(…) To jednak nie przeszkodziło nam w zrobieniu wymyślonej
przeze mnie kilkugodzinnej gry w ogrodzie. Było super. Fajnie, że
wychowawca miał aparat cyfrowy – będę miał pamiątkę! Zupełnie
o tym wcześniej nie pomyślałem…
Porada: Dokumentuj swoje działania, rób zdjęcia, filmuj, nagrywaj
– szkoda, aby umknęły.
113. dzień projektu:
(…) Kolejne spotkanie z Marią (moją mentorką) – opowiedziałem
jej o mojej grze. Po dłuższej rozmowie postanowiłem założyć
coś w postaci segregatora, każdą grę będę opisywać i doklejać
przykładowe zdjęcie. Przyznaję, nie był to mój pomysł – tylko
49
kieszonkowy_ola.indd 49
2011-04-07 21:26:56
mentorki, ale bardzo mi się spodobał, nie będzie to proste, gdyż
nie jestem konsekwentny, ale może warto… W przyszłości może się
przydać. Więc do roboty…
Porady: Staraj się w jakiejś spójnej formie konsekwentnie
opisywać swoje działania – dzięki temu stworzysz bardzo porządną
dokumentację z projektu, która pomoże Ci w przyszłości przy
kolejnych zleceniach i nie będziesz musiał po raz setny wymyślać
np. tej samej gry, a poza tym będziesz miał, czym się pochwalić.
210. dzień projektu:
(…) Wąsacz (kierownik) zaprosił mnie na spotkanie. Byli tam pozostali
pracownicy. Odbyła się bardzo ciekawa rozmowa, która dotyczyła
jakości pracy. Mówiliśmy o tym, co nam się podoba, a co nie jest dla
nas satysfakcjonujące. Następnie mieliśmy czas, aby porozmawiać
(każdy z każdym) o naszej współpracy. Spotkanie trwało aż 3h!
Super, dowiedziałem się, że moje działania są bardzo kreatywne
i wnoszę sporo radości do zespołu! Ktoś zwrócił mi również uwagę
na to, że czasami mówię zbyt szybko i dzieci mnie nie rozumieją
– ciekawe, nie zdawałem sobie z tego sprawy, teraz będę dużo
uważniejszy.
Porady: Dopilnuj, aby co jakiś czas odbyć rozmowę dotyczącą
realizowanych działań z innymi zaangażowanymi osobami,
pamiętaj, że nie jest to czas obrażania się lub głaskania po głowie,
ale konstruktywnej pochwały i krytyki dotyczącej działań, na które
masz wpływ. Dzięki informacji zwrotnej poprawicie jakość Waszej
pracy i współpracy. Każda konstruktywna uwaga jest bezcenna –
niezależnie od tego, czy jest pozytywna czy negatywna.
Przedostatni dzień projektu:
(…) Nie sądziłem, że nazbieram tyle materiałów z mojego projektu,
minęło zaledwie 7 miesięcy, a ja mam 3 segregatory (w tym dwa
rysunków dzieci). Na spotkaniu z Marią i Wąsaczem zastanawialiśmy
się nad moimi osiągnięciami, czego się nauczyłem i takie tam.
Przyniosłem też kartkę, którą pierwszego dnia przyczepiłem
do ściany – okazało się, że nie tylko zadowoliłem siebie, ale
pozostawiłem sporo fajnych rzeczy dzieciakom – udało się! Dałem
50
kieszonkowy_ola.indd 50
2011-04-07 21:26:56
radę! Maria powiedziała, że jestem bardzo świadomym młodym
człowiekiem, który nie boi się określać celu i realizować własnych
marzeń, Wąsacz pogratulował mi dokumentacji gier, poprosił o ich
kopię… Wypełniliśmy Youthpass – to tylko papierek, a tyle kryje za
nim się pracy i emocji…
Youthpass
Youthpass jest narzędziem służącym uczestnikom projektów
realizowanych w ramach programu „Młodzież w działaniu” do opisania
tego, co zrobili i pokazania, czego się nauczyli. Jest to dokument,
w którym wolontariusz wspólnie ze swoją organizacją opisuje nowe
kompetencje i umiejętności, jakie zdobył w trakcie realizacji projektu.
Jego zadaniem jest zebranie i usystematyzowanie wszystkiego,
czego uczysz się w trakcie swojej przygody z Wolontariatem
Europejskim. Certyfikat Youthpass najlepiej wypełniać w oparciu
o zróżnicowane materiały, takie jak prowadzone przez Ciebie zapiski,
dokumentację czy rozmowy z Twoim przełożonym, mentorem
i innymi współpracownikami – dzięki temu zbierzesz wymierne
rezultaty swojej nauki. Nie śpiesz się, dobrze przysiąść do tego
z zapasem kilku godzin, najlepiej jeszcze przed pożegnalną
zabawą.
Ponadto Youthpass ma na celu:
– zmotywowanie wolontariusza i organizacji do refleksji nad
procesem pozaformalnego uczenia się,
– wyposażenie wolontariusza w uznawany i rozpoznawany powszechnie dokument, który w założeniu ma zwiększyć wolontariuszowi
szansę na zatrudnienie.
Youthpass wypełniasz w formie elektronicznej, jego struktura
wyszczególnia 8 kompetencji kluczowych. Twoim zadaniem jest
jedynie odpowiednie przyporządkowanie do nich Twoich konkretnych
działań/osiągnięć. Pamiętaj, że te kategorie służą tylko ujednoliceniu
formy certyfikatu, nie wszystkie kategorie musisz wypełnić, te
niewypełnione po prostu się nie wydrukują.
51
kieszonkowy_ola.indd 51
2011-04-07 21:26:56
Aby uprościć pracę nad przygotowaniem certyfikatu Youthpass,
wprowadzono w nim szereg kategorii, zwanych kompetencjami
kluczowymi (ang. Key competences), dziękim którym nazwanie
i opisanie zdobywanych umiejętności nie jest zbyt trudne.
Kompetencje kluczowe są szeroko znane pedagogom i nauczycielom,
ponieważ swoje źródło mają w edukacji szkolnej. Poniżej znajdziesz
krótki opis kompetencji kluczowych:
Komunikacja w języku ojczystym/ Communication in the
mother tongue
To praktyczna i techniczna sprawność posługiwania się językiem
ojczystym: znajomość słownictwa i gramatyki. Dodatkowo odnosi
się do znajomości tekstów literackich i innych reprezentujących
kulturę wolontariusza oraz świadomość różnorodności kontekstów.
Jest to zdolność do wyrażania i interpretowania myśli, uczuć i faktów
zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej (słuchanie, mówienie,
czytanie, pisanie), a także umiejętność prowadzenia dialogu
z innymi ludźmi. Poza tym to umiejętność wyszukiwania, zbierania,
przetwarzania i wykorzystywania informacji, w tym korzystania
z pomocy językowych. To również umiejętność wyrażania własnych
opinii.
Komunikacja w językach obcych/ Communication in foreign
languages
To praktyczna i techniczna sprawność posługiwania się językiem
obcym, w tym zdolność do wyrażania i interpretowania myśli,
uczuć i faktów zarówno w formie ustnej, jak i pisemnej (słuchanie,
mówienie, czytanie, pisanie), a także umiejętność poprawnego
i adekwatnego do sytuacji stosowania języka w zależności od
kontekstu społecznego i kulturowego. Jest to również znajomość
kultury języka.
Kompetencje w zakresie matematyki, nauk ścisłych i
techniki/ Mathematical competence and basic competences
in science and technology
To zrozumienie roli, jaką matematyka odgrywa we współczesnym
52
kieszonkowy_ola.indd 52
2011-04-07 21:26:56
świecie. Zdolność do formułowania sądów opartych na
matematycznym rozumowaniu; wykorzystywanie wiedzy i metod
nauk ścisłych do opisywania świata, to umiejętność wykorzystywania
matematycznych działań i prezentacji formuł w codziennym życiu.
Dodatkowo mieści się tutaj myślenie logiczne i przestrzenne, zdolność
stawiania pytań i wyciągania wniosków opartych na dowodach,
umiejętność wykorzystywania techniki w odniesieniu do potrzeb
i pragnień. Wrażliwość na zmiany spowodowane działalnością
człowieka i poczucie odpowiedzialności za nie.
Technologie
informacyjne
i
komunikacyjne/
Digital
competence
To umiejętność konstruktywnego i krytycznego wykorzystania
technologii informacyjnych i komunikacyjnych w pracy i w czasie
wolnym, np. Internetu: e-maila, list dyskusyjnych, różnego
rodzaju komunikatorów. Dodatkowo umiejętność wyszukiwania,
selekcjonowania i wykorzystywania danych.
Umiejętność uczenia się/ Learning to learn
To umiejętność organizowania i kierowania własnym procesem
uczenia się. Identyfikacja własnych potrzeb i celów. Świadomy
wybór ścieżki, kierunku i metod uczenia się. Dodatkowo samodzielne
i dobrowolne podejmowanie inicjatywy, ciągła potrzeba zdobywania
wiedzy i umiejętności, wewnętrzna motywacja.
Kompetencje społeczne i obywatelskie/ Interpersonal,
intercultural and social competences and civic competences
To zdolność nawiązywania i podtrzymywania relacji osobistych
i zawodowych z innymi ludźmi. To umiejętność porozumiewania
się, nawiązywania kontaktu, pracy w zespole, poszanowania innych
kultur i odmienności. Jest to świadome i aktywne uczestnictwo
w społeczności, znajomość praw i obowiązków, zaufanie społeczne
oraz poszanowanie instytucji.
Przedsiębiorczość/ Entrepreneurship
To kreatywność, innowacyjność, elastyczność, umiejętność zarówno
53
kieszonkowy_ola.indd 53
2011-04-07 21:26:56
pracy w zespole, jak i pracy indywidualnej. To cecha niepokoju
intelektualnego, zdolność do przekształcania pomysłu w działanie,
umiejętność osiągania zamierzonego celu, czasem poprzez
wykorzystywania tzw. okazji.
Kultura ogólna/ Cultural expression
To zdolność kreatywnego wyrażania własnych pomysłów, emocji
i doświadczeń z użyciem różnych form – muzyki, literatury, sztuki
wizualnej. Również znajomość kluczowych dzieł sztuki i kultury
oraz zrozumienie różnorodności kulturowo-językowej Europy.
Po zakończeniu projektu
Ostatnie dni na projekcie, pakowanie nagromadzonych szpargałów,
pożegnania, rozstania, podróż powrotna – wiele emocji, myśli
i energii. W końcu wracasz. I co teraz? Czy zastanawiałeś się, co
będziesz robić po EVS? Poniżej kilka prostych rad, dzięki którym
możesz uniknąć wpadnięcia w „poprojektową pustkę”:
Staraj się utrzymywać regularny kontakt z bliskimi Ci
osobami
Staraj się nie porównywać życia na wolontariacie z życiem,
które jest w Polsce i nie wartościować go
Miej świadomość zmian, które zaszły w Tobie, ale także
w Twoim otoczeniu (przyjaciele, rodzina, środowisko lokalne) i w
Polsce
Wykorzystaj realizację inicjatywy edukacyjnej jako możli-
wość aktywnego uczestnictwa w środowisku lokalnym, a co za tym
idzie łatwiejszego odnalezienia się w nim
Nie bój się trudnych emocji. Daj sobie czas i stwórz przestrzeń
na to, aby zamknąć jeden rozdział Twojego życia i otworzyć nowy
54
kieszonkowy_ola.indd 54
2011-04-07 21:26:57
Nie myśl o powrocie z wolontariatu w kategoriach straty
i zakończenia pewnej przygody, ale w kategoriach cennego
doświadczenia, na którym będziesz mógł budować swoją przyszłość
w Polsce
Zastanów
się
i
wypisz
wszystkie
kompetencje,
które
zdobyłaś/eś podczas wolontariatu. Umieść tę listę w widocznym
dla Ciebie miejscu i korzystaj z niej np. podczas pisania listów
motywacyjnych, planowania dalszych celów itp.
Zorganizuj imprezę powitalną po powrocie
Jeśli nie masz pracy, zadbaj o to, aby rodzina / przyjaciele
zbierali dla Ciebie oferty pracy w okresie bezpośrednio przed Twoim
przyjazdem.
Jeśli jednak czujesz, że nie możesz zagrzać miejsca w domu,
pamiętaj o tym, że poza Wolontariatem Europejskim są jeszcze
inne programy, które mogą Ci umożliwić pracę w charakterze
wolontariusza w zagranicznej organizacji lub instytucji. Aby znaleźć
najbardziej odpowiadający Ci program, możesz skorzystać ze strony
EURODESK Polska.
55
kieszonkowy_ola.indd 55
2011-04-07 21:26:58
a n e k s
Karta Wolontariatu Europejskiego
Warunki ubezpieczenia AXA
Przydatne adresy i linki
56
kieszonkowy_ola.indd 56
2011-04-07 21:26:58
Karta Wolontariatu Europejskiego
Karta Wolontariatu Europejskiego stanowi część Przewodnika po programie „Młodzież
w działaniu” i określa zadania organizacji wysyłających, goszczących i koordynujących
oraz najważniejsze zasady i standardy jakościowe Wolontariatu Europejskiego. Każdy
organizator projektu Wolontariatu Europejskiego musi przestrzegać postanowień
zawartych w tej Karcie.
Partnerska współpraca w ramach Wolontariatu Europejskiego
Podstawę każdego działania w ramach Wolontariatu Europejskiego stanowi rzetelna
współpraca pomiędzy organizacjami wysyłającymi, goszczącymi i koordynującymi
oraz wolontariuszem. Zadania powierzane wolontariuszowi należy dobierać zgodnie
z jego profilem. Przed rozpoczęciem działania wszyscy partnerzy muszą podpisać
Umowę o realizacji działań.
• Organizacja wysyłająca odpowiada za przygotowanie wolontariuszy i zapewnienie
im wsparcia przed rozpoczęciem, w trakcie i po zakończeniu działań w ramach Wolontariatu Europejskiego.
• Organizacja goszcząca ma obowiązek zapewnić wolontariuszom bezpieczne i odpowiednie warunki życia i pracy przez cały czas trwania działania. Musi też zapewnić
odpowiednie wsparcie indywidualne, językowe i związane z wykonywanymi zadaniami, włącznie z wyznaczeniem mentora dla wolontariusza.
• Organizacja koordynująca (wnioskodawca) ma za zadanie ułatwiać realizację projektu, zapewniając obsługę administracyjną i wsparcie jakościowe wszystkim partnerom projektu oraz tworząc im warunki do współpracy.
Zasady Wolontariatu Europejskiego, których należy przestrzegać
• Należy podkreślić aspekt uczenia się pozaformalnego i uwzględnić wymiar
międzykulturowy, a w tym celu opracować jasny plan uczenia się dla wolontariusza.
• Należy podkreślić aspekt pracy społecznej, a w tym celu jasno wskazać na niedochodowy charakter projektu i zadań wolontariusza. Wolontariusz musi pracować
w pełnym wymiarze godzin i aktywnie uczestniczyć w realizacji działań. Prace
wykonywane przez wolontariuszy w ramach Wolontariatu Europejskiego nie mogą
zastępować pracy świadczonej przez osoby zatrudnione.
• Działania muszą przynosić korzyści społeczności lokalnej i zakładać kontakty
z lokalną społecznością.
• Wolontariat Europejski nie może pociągać za sobą żadnych kosztów dla wolontariuszy.
• Dostępność i podejście ukierunkowane na włączanie młodzieży z mniejszymi szansami: Podczas rekrutacji wolontariuszy organizacje zapewniają powszechny dostęp do
Wolontariatu Europejskiego wszystkim młodym ludziom, bez względu na ich pochodzenie etniczne, wyznanie religijne, orientację seksualną, poglądy polityczne itp.
Jeśli projekt jest skierowany do wolontariuszy z mniejszymi szansami, organizatorzy
muszą dysponować odpowiednimi obiektami z udogodnieniami i możliwościami, jakich wymaga przygotowanie wolontariuszy i zapewnienie im wsparcia zgodnie z ich
indywidualnymi potrzebami.
Standardy jakościowe Wolontariatu Europejskiego, których należy
przestrzegać
Wsparcie dla wolontariusza
• Wsparcie należy zapewnić przed rozpoczęciem, w trakcie i po zakończeniu działań
w ramach Wolontariatu Europejskiego, szczególnie w celu zapobiegania sytuacjom
kryzysowym i rozwiązywania takich sytuacji.
• Należy zapewnić pomoc przy załatwianiu ubezpieczenia, wiz, zezwolenia na pobyt
oraz organizowaniu podróży i załatwianiu wszelkich innych spraw administracyjnych
57
kieszonkowy_ola.indd 57
2011-04-07 21:26:59
w ramach Wolontariatu Europejskiego.
• Należy ułatwić wolontariuszowi udział w cyklu szkoleniowym Wolontariatu Europejskiego (obejmującym szkolenie przed wyjazdem i po przyjeździe na miejsce,
ewaluację w połowie okresu pobytu i ewaluację działania).
• W ramach wsparcia należy przewidzieć odpowiednie mechanizmy ewaluacji.
Informacje
Wszyscy partnerzy Wolontariatu Europejskiego mają prawo otrzymywać pełne informacje o działaniach i muszą uzgadniać wszystkie aspekty.
Należy prowadzić działania zapewniające widoczność projektu, służące rozpowszechnianiu rezultatów i promocyjne.
Uznawanie
Każdy wolontariusz Wolontariatu Europejskiego ma prawo otrzymać certyfikat Youthpass.
Warunki ubezpieczenia AXA
1. Informacje ogólne
Wolontariusze są objęci planem ubezpieczenia grupowego, opracowanym specjalnie w celu ochrony uczestników programu Wolontariatu Europejskiego w czasie ich
trwania ich projektów. Ochrona ubezpieczeniowa jest oferowana wolontariuszom
bezpłatnie i gwarantuje dostęp do systemu ubezpieczeń, który może okazać się
przydatny w przypadku problemów medycznych, stomatologicznych, inwalidztwa lub
odpowiedzialności cywilnej.
Zadaniem Grupy AXA i European Benefits Administrators jest zapewnienie Ci
bezpieczeństwa finansowego, dobrej polisy ubezpieczeniowej oraz obsługi administracyjne, zapewnienie informacji, konsultacji medycznych oraz dotyczących powrotu do kraju przez spółkę ubezpieczeniową dysponującą 35 centrami telefonicznymi
i 6500 współpracującymi lekarzami w 180 krajach. Z reguły będziesz się kontaktować
z European Benefits Administrators, którzy koordynują wszystkie usługi, zaś w niektórych sytuacjach – z AXA Assistance.
Plan ubezpieczenia obejmuje następujące zakresy ubezpieczeniowe:
• pokrycie kosztów opieki zdrowotnej
• pomoc w powrocie do kraju
• Providence: trwałe inwalidztwo i ubezpieczenie na życie
• odpowiedzialność cywilna w zakresie działalności niezawodowej.
Wszyscy wolontariusze EVS mogą wnioskować o objęcie ich ubezpieczeniem, w tym
celu konieczne jest wypełnienie i podpisanie formularza deklaracji przystąpienia do
planu ubezpieczenia grupowego przez wolontariusza i organizację wysyłającą lub
goszczącą (w przypadku projektów na szczeblu europejskim i projektów multilateralnych z krajami trzecimi – przez wolontariusza i organizację koordynującą).European Benefits Administrators przesyła potwierdzenie zawarcia ubezpieczenia do
organizacji koordynującej lub organizacji wysyłającej oraz do Narodowej Agencji
kraju wysyłającego.
Ochrona ubezpieczeniowa jest ważna na całym świecie 24 godziny na dobę, od
dnia opuszczenia przez wolontariusza miejsca zamieszkania w celu odwiedzenia kraju goszczącego, do końca drugiego miesiąca po powrocie do domu wraz
z zakończeniem działania w ramach EVS. Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje
zarówno spotkania przygotowawcze przed wyjazdem, spotkania podsumowujące i
58
kieszonkowy_ola.indd 58
2011-04-07 21:26:59
spotkania ewaluacyjne po powrocie. Jeśli po zakończeniu wolontariatu wolontariusz
nie będzie objęty żadnym innym ubezpieczeniem, to możesz przedłużyć ubezpieczenie na okres nieprzekraczający 12 miesięcy liczonych od dnia powrotu do kraju
zamieszkania. Przedłużenie takie jest dobrowolne, a składkę wolontariusz opłaca
samodzielnie.
Walutą planu EVS jest euro (EUR), ale przedkładane faktury za opiekę lekarską
i stomatologiczną mogą być w dowolnej walucie. Zwrot wydatków na opiekę
zdrowotną jest zwykle dokonywany w walucie podanej przez wolontariusza w formularzu deklaracji przystąpienia do ubezpieczenia.
Po przystąpieniu do ubezpieczenia wolontariusz otrzymuje indywidualną kartę
ubezpieczenia assistance EVS. Karta ta zawiera nazwę organizacji, imię i nazwisko
wolontariusza, numer członkowski (SVE* XXX) oraz login i hasło dostępu do internetowego systemu dla osób ubezpieczonych na stronie www.europeanbenefits.com
oraz dane kontaktowe European Benefits Administrators. Karta ma pomóc w kontaktach i wypełnianiu szpitalnych procedur administracyjnych. Prosimy o pokazanie
tej karty personelowi izby przyjęć i poproszenie ich o skontaktowanie się z European
Benefits Administrators w sprawie refundacji.
* SVE to francuski odpowiednik skrótu EVS. Pojawia się w dokumentach
związanych z ubezpieczeniem.
2. Przystąpienie do ubezpieczenia, jego wygaśnięcie i przedłużenie
Beneficjentem planu ubezpieczeniowego jest wolontariusz, a także wymienieni członkowie jego rodziny, pod warunkiem że towarzyszą oni wolontariuszowi na
projekcie, mieszkają z nim pod jednym dachem i pozostają na jego utrzymaniu:
• współmałżonek lub konkubent wolontariusza zostaje objęty ubezpieczeniem,
pod warunkiem że nie pozostaje w związku małżeńskim z kimś innym, że mieszka
z wolontariuszem pod jednym dachem i że ich konkubinat trwał przez dłuższy czas
i utrzymywał się do dnia zdarzenia: jeśli trwał przez co najmniej 12 miesięcy lub jeśli
z tego nieformalnego związku narodziły się dzieci
• dzieci wolontariusza i dzieci współmałżonka (konkubenta/konkubiny).
Rozpoczęcie
Uczestnictwo w programie ubezpieczeniowym rozpoczyna się wraz z datą przystąpienia do niego, przekazaną przez organizację wysyłającą lub goszczącą za
pośrednictwem naszego systemu przystępowania on-line i po otrzymaniu i przekazaniu
European Benefits Administrators wypełnionego formularza deklaracji przystąpienia do
ubezpieczenia grupowego. Beneficjenci ubezpieczenia mogą domagać się świadczeń
z tytułu ubezpieczenia tylko w takim zakresie, w jakim sam wolontariusz korzysta
z programu SVE.
Czas trwania
Korzyści z programu wygasają dla każdego wolontariusza wraz z datą zakończenia
ochrony ubezpieczeniowej, podaną przez organizację wysyłającą lub goszczącą za
pośrednictwem naszego systemu przyjmowania zgłoszeń on-line. Z przedłużenia
ubezpieczenia można skorzystać wyłącznie w następujących przypadkach:
• po zakończeniu działania EVS wolontariusz może korzystać z bezpłatnego ubezpieczenia przez kolejne 2 miesiące, ale tylko w kraju zamieszkania lub w kraju pochodzenia,
• po upływie 2 miesięcy od powrotu – w przypadku dobrowolnego przedłużenia ubezpieczenia. Jeśli po upływie tego dwumiesięcznego okresu wolontariusz nie korzysta
59
kieszonkowy_ola.indd 59
2011-04-07 21:26:59
z żadnego innego ubezpieczenia, może wówczas dokonać przedłużenia ubezpieczenia do maksymalnie 12 miesięcy od powrotu, wyłącznie w swoim kraju pochodzenia.
Pozostałe gwarancje są wyłączone z dobrowolnego przedłużenia ochrony.
Przedłużenie jest całkowicie dobrowolne, a składka jest opłacana przez każdego
wolontariusza indywidualnie. Okres ochrony musi zostać określony z góry i jest
ostateczny. Potwierdzenie kontynuacji ubezpieczenia będzie skuteczne po otrzymaniu płatności składki przelewem bankowym lub czekiem w EUR wystawionym
na: European Benefits Administrators. Aby skorzystać z takiego przedłużenia,
wolonta-riusz musi miesiąc przed zakończeniem działania EVS lub dwumiesięcznego
okresu bezpłatnej ochrony ubezpieczeniowej przekazać informację o swoim
zamiarze European Benefits Administrators na następujący adres:
European Benefits Administrators (PLAN SVE)
82, RUE VILLENEUVE
EBA-GI-31-V1 Strona 5/20
92587 CLICHY CEDEX, France
e-mail: [email protected]
Telefon: + 33 1 44 71 50 29
Faks: + 33 1 44 71 48 79
3. Refundacja kosztów
Ochrona ubezpieczeniowa obejmuje koszty hospitalizacji, zabiegów chirurgicznych,
opieki medycznej i stomatologicznej na całym świecie, pod warunkiem że leczenie i/lub zaopatrzenie medyczne jest uznawane przez lokalne instytucje medyczne za niezbędne do leczenia choroby bądź odniesionego urazu lub (w stosownym
przypadku) do prawidłowego przebiegu ciąży oraz zostało zastosowane przez lekarzy
działających w ramach swojej specjalizacji (określonej przez regulacje ustawowe,
administracyjne i inne, dotyczące wykonywania przez nich zawodu w odnośnych krajach). Wolontariuszowi przysługuje swoboda wyboru lekarza i miejsca hospitalizacji,
może przy tym skorzystać z usług sektora publicznego lub prywatnego.
Po zalogowaniu się na stronie www.europeanbenefits.com można znaleźć bazę
praktykujących lekarzy i szpitali polecanych przez doradców medycznych firmy
European Benefits. Koszty opieki zdrowotnej są zwracane wyłącznie w przypadku,
gdy usługi medyczne i stomatologiczne:
• są zgodne z objawami i diagnozą,
• są niezbędne i odpowiednie z punktu widzenia leczenia choroby, urazu
i zapewnienia opieki kobiecie ciężarnej,
• wydatki na te usługi są rozsądne i zostały faktycznie poniesione.
Wydatki na opiekę zdrowotną są refundowane przez European Benefits Administrators w uzupełnieniu ewentualnych refundacji na rzecz wszelkich organizacji
ubezpieczeń społecznych lub innego ubezpieczenia, z którego wolontariusz korzysta.
Jeśli wolontariusz korzysta ze świadczeń Narodowego Funduszu Zdrowia, w pierwszej kolejności zwraca się o refundację do NFZ. Świadczenia przyznawane w ramach
programu EVS są następnie odliczane od świadczeń przyznawanych w ramach lokalnego
systemu ubezpieczeń społecznych kraju pochodzenia lub kraju goszczącego. W związku
z tym wolontariusz przed wyjazdem powinien wystąpić do właściwego oddziału NFZ
o wydanie Europejskiej Karty Ubezpieczenia Zdrowotnego (EKUZ), która umożliwia
uzyskanie refundacji kosztów opieki zdrowotnej z systemu lokalnego ubezpieczenia
zdrowotnego w kraju pochodzenia lub kraju goszczącym. Taka imienna karta jest
bezpłatna i ważna maksymalnie przez 1 rok.
60
kieszonkowy_ola.indd 60
2011-04-07 21:26:59
4. Jakie koszty podlegają refundacji?
A. Stuprocentowej refundacji podlegają:
Leczenie szpitalne
Usługi ambulatoryjne
- Koszty zakwaterowania (w tym ewentualne
opłaty za prywatny pokój)
- Zabiegi chirurgiczne, zabiegi anestezjologiczne
– Reanimacja
- Opłaty za salę operacyjną
- Konsultacje, wizyty
- Pomocnicze czynności medyczne
- Testy laboratoryjne, radiografia
- Koszty farmaceutyczne
- Przewóz karetką
- Konsultacje, wizyty u lekarzy ogólnych
i specjalistów (z wyjątkiem stomatologów
i okulistów)
- Zabiegi chirurgiczne
- Pomocnicze czynności medyczne
- Testy laboratoryjne, radiografia
- Koszty farmaceutyczne
- Leczenie ambulatoryjne w szpitalu
- Przewóz karetką
B. Inne rodzaje opieki:
Rodzaj opieki medycznej
Stomatologiczna
- Doraźna i lecznicza opieka stomatologiczna (bez leczenia zachowawczego, chirurgii
dentystycznej, czynności diagnostycznych,
higienicznych i paradontologicznych)
- Protezy zębowe
Okulistyczna
- Badania okulistyczne
- Okulary (z oprawkami) lub soczewki kontaktowe
Problemy psychiczne/detoksykacja
- Leczenie problemów psychicznych (choroby
nerwowe lub psychiczne, zabiegi psychoterapeutyczne
- Zabiegi związane z detoksykacją
Macierzyństwo
- Koszty związane z macierzyństwem, ponoszone w trakcie ciąży i porodu
Refundacja
100% faktycznie poniesionych kosztów
100% faktycznie poniesionych kosztów,
max. 500 EUR na ząb i 1000 EUR na osobę
100% faktycznie poniesionych kosztów
100% faktycznie poniesionych kosztów
max. 300 EUR na osobę
100% faktycznie poniesionych kosztów
max. 30 dni ciągłych zabiegów na osobę
100% faktycznie poniesionych kosztów
max. 30 dni ciągłych zabiegów na osobę
100% faktycznie poniesionych kosztów
UWAGA: W ramach schematu pokrywane są faktycznie poniesione koszty w granicach wyznaczonych przez „rozsądek i zwyczaje”. Zasada „rozsądku i zwyczajów”
uwzględnia praktykę medyczną krajów, w których udzielana jest opieka zdrowotna
(rodzaj leczenia, jakość opieki medycznej i urządzeń, strefa geograficzna i kraje).
Koszty, które wydają się nierozsądne lub wykraczają poza przyjęte zwyczaje, mogą
być wyłączone z refundacji lub zrefundowane przy zastosowaniu ograniczonej kwoty
gwarancji.
C. Wyłączenia
Ubezpieczenie nie pokrywa niektórych kosztów medycznych i stomatologicznych:
• leczenie, które nie jest niezbędne z medycznego punktu widzenia, takie jak
zabiegi estetyczne, leczenie ortodontyczne, chirurgia estetyczna, produkty farmaceutyczne wydawane bez recepty, wydatki osobiste w szpitalu (telefon, telewizja,
gazety, itp.),
• psychoanaliza,
• leczenie poza krajem goszczącym i krajem pochodzenia problemów psychia-
61
kieszonkowy_ola.indd 61
2011-04-07 21:26:59
trycznych, psychicznych i nerwowych związanych z nadużywaniem alkoholu lub
narkotyków,
• zakup okularów przeciwsłonecznych,
• hydroterapia i kuracje termalne,
• koszty pobytu w szpitalu lub wynagrodzeń lekarzy, które są w oczywisty sposób
zbyt wysokie lub niezgodne z powszechnie panującymi zasadami mogą zostać
odrzucone lub zrefundowane tylko w części.
D. Wcześniejsze uzgodnienia
W związku z tym, że niektóre koszty opieki zdrowotnej są limitowane, European
Benefits Administrators udostępni wolontariuszowi usługę kontroli i pomocy,
która pomaga uniknąć przekroczenia ustalonych górnych granic kosztów. Wolontariusz powinien skontaktować się z European Benefits Administrators i uzyskać
wcześniejszą zgodę na następujące zabiegi:
• hospitalizacja i zabieg chirurgiczny trwające tylko jeden dzień,
• poród,
• leczenie zaburzeń psychiatrycznych, psychicznych, neurologicznych bądź
związanych z alkoholem lub narkotykami, jeśli jego koszt prawdopodobnie przekroczy 300 EUR,
• każde leczenie wymagające co najmniej pięciu wizyt lekarskich,
• chirurgia dentystyczna, korony zębowe i leczenie stomatologiczne, jeśli jego koszt
prawdopodobnie przekroczy 600 EUR.
W przypadku wszystkich wniosków o wcześniejsze zatwierdzenie wydatków:
• osoba zajmującą się wolontariuszem poda mu dokładne warunki refundacji,
• poprosi, w zależności od konkretnego przypadku, o harmonogram leczenia,
receptę na zalecony lek, zdjęcia rentgenowskie i dokładną wycenę,
• zorganizuje, jeśli wolontariusz sobie tego zażyczy, bezpośrednią zapłatę dla
ośrodka hospitalizacji lub lekarza (nie stosuje się bezpośredniej zapłaty dla
okulistów).
W przypadku zaplanowanej hospitalizacji wolontariusz powinien skontaktować się
z European Benefits Administrators co najmniej 10 dni przed przyjęciem do szpitala,
aby umożliwić ubezpieczycielowi dostarczenie potwierdzenia refundacji kosztów hospitalizacji. W ten sposób uniknie konieczności dokonywania opłaty za zaplanowaną
terapię.
W przypadku nagłej hospitalizacji wolontariusz powinien skontaktować się z European Benefits Administrators w ciągu 72 godzin po przyjęciu do szpitala. Może
również okazać swoją kartę ubezpieczenia Assistance EVS pracownikom izby przyjęć
i poprosić ich o telefoniczne skontaktowanie się z European Benefits Administrators
lub AXA Assistance dla potwierdzenia ochrony ubezpieczeniowej. Potwierdzenie to
zostanie przesłane faksem do szpitala.
E. Jak otrzymać refundację?
Wniosek o refundację „on-line”
Wolontariusz wypełnia formularz wniosku o refundację w Przestrzeni Ubezpieczonego
w zakładce „Formulaires” [formularze] witryny internetowej www.europeanbenefits.
com. Dokument należy wydrukować i przesłać pocztą do centrum zarządzania wraz
z dokumentami potwierdzającymi wydatki na opiekę zdrowotną (oryginały
zapłaconych faktur i recepty).
W przypadku zwykłych wydatków na leczenie (konsultacje, leki, analizy, badania radiologiczne oraz opieka stomatologiczna i okulistyczna) koszty leczenia należy uiścić
przed przesłaniem tych dokumentów do ośrodka zarządzania w celu refundacji. Dla
62
kieszonkowy_ola.indd 62
2011-04-07 21:26:59
ułatwienia refundacji poniesionych wydatków konieczne jest podanie następujących
informacji o swoim koncie bankowym: IBAN + Kod SWIFT + adres i nazwa banku +
imię i nazwisko posiadacza rachunku bankowego.
UWAGA: Warto pamiętać o sporządzeniu kopii wszystkich przesyłanych dokumentów.
Dobrze jest również połączyć wnioski o refundację dla uniknięcia kilkukrotnych refundacji niewielkich kwot.
Na co zwrócić uwagę podczas wypełniania wniosku on-line?
• zadbać o to, by podawane w nim dane były dokładne
• dla każdego rodzaju usługi lub produktu: podać datę i krótki opis, określić rodzaj
schorzenia lub urazu, które spowodowały konieczność opieki, wskazać kraj, w którym
udzielono opieki, podać zapłaconą kwotę / walutę oraz nazwisko lekarza lub nazwę
ośrodka leczniczego.
Po zatwierdzeniu całego formularza można wydrukować dokument w formacie pdf.
Przed wysłaniem go do centrum zarządzania trzeba opatrzyć formularz datą
i podpisać go. Koniecznie należy pamiętać o dołączeniu oryginałów recept, rachunków za honoraria i faktur za produkty. wszystkie dokumenty muszą zawierać
imię i nazwisko pacjenta, termin objęcia go opieką, szczegółowy opis opieki, kwotę
wydatków na każdą kategorię opieki, imię i nazwisko, adres i numer telefonu lekarza, ośrodka szpitalnego, laboratorium lub farmaceuty. Dowody płatnicze, które nie
będą zawierać wszystkich tych informacji, nie zostaną zaakceptowane. W przypadku
okulistyki, farmacji, analiz laboratoryjnych i seansów kinezyterapii do faktur należy
dołączyć oryginały recept.
W przypadku wszelkich wydatków przekraczających 400 EUR prosimy o załączanie
wszelkich dokumentów wypełnionych przez podmioty świadczące usługi medyczne,
zawierających szczegółowy opis opieki, rodzaj choroby lub urazu i rodzaj zaleconego
leczenia. W razie braku tych dokumentów European Benefits Administrators mogą
zażądać dodatkowych dokumentów, co wydłuży okres refundacji.
Wniosek o refundację można wysłać w ciągu 12 miesięcy od dnia objęcia opieką
lekarską.
5. AXA Assistance: powrót do kraju i natychmiastowa pomoc
Ubezpieczenie AXA Assistance oferuje wolontariuszom gamę usług, obejmujących
repatriację medyczną, informację medyczną, znalezienie podmiotów świadczących
usługi lekarskie i dentystyczne, wysyłkę niezbędnych recept lekarskich, wypłatę zaliczek, etc. W AXA Assistance należy uzyskać stosowną autoryzację. AXA Assistance
zobowiązuje się do podjęcia wszelkich możliwych działań dla zapewnienia przewidzianego pakietu opieki i świadczeń.
Opis świadczonych usług
63
kieszonkowy_ola.indd 63
2011-04-07 21:26:59
Pomoc za granicą
Informacje medyczne dotyczące wyjazdów
zagranicznych
- informacje o leczeniu zapobiegawczym;
- obowiązkowe lub zalecane szczepionki;
- leki do przygotowania przed wyjazdem;
- informacje o lekach, ich skutkach ubocznych
itp.
- konsultacje lekarskie, mające na celu
optymalną adaptację na miejscu; zmęczenie
wywołane zmianą stref czasowych, higiena,
odżywianie, klimat, zagrożenia sanitarne;
Nieograniczona
Przedmiotem usługi nie jest w żadnym
wypadku zapewnienie
indywidualnej konsultacji medycznej przez
telefon ani
propagowanie samodzielnego leczenia.
Informacje o lokalnych systemach opieki
medycznej
- informacje o szpitalach, specjalistycznych
klinikach, sanatoriach,
ośrodkach reedukacji, zaleceniach specjalistów;
Nieograniczona
Informacje rożne
- informacje o warunkach atmosferycznych,
cłach, walutach,
adresach ambasad i konsulatów, porady na
wypadek kradzieży
lub utraty dowodu tożsamości, kart kredytowych, czeków itp.
Nieograniczona
Przesyłanie leków
- wysyłka ważnych recept, niezbędnych w krajach goszczących;
Świadczenie gwarantowane dla
wniosków sporadycznych, a nie dla
przesyłek regularnych ani wniosku o
szczepionki.
Wolontariusz zobowiązuje się do refundacji wartości leków i ewentualnych opłat
celnych w terminie 30 dni od dnia wysyłki
Pomoc w podróży
Pomoc prawna w krajach goszczących w razie
wypadku drogowego
Przedpłata na poczet mandatu w kraju
goszczącym w razie wypadku drogowego
Pomoc w zdobyciu i pokrycie kosztów
wydania dokumentów tożsamości lub prawa
jazdy w przypadku utraty i kradzieży poza krajem pochodzenia
Przekazywanie pilnych wiadomości
Honoraria ograniczone do 800 EUR
Ograniczone do 15 000 EUR. Kaucja musi
zostać zrefundowana przez wolontariusza
w terminie 3 miesięcy od dnia dokonania
przedpłaty
100% faktycznie poniesionych kosztów
przy limicie 400 EUR na osobę
Bezpłatne przekazanie przy wykorzystaniu
najszybszych możliwych metod
Pomoc dla osób
Następujące usługi są dostępne w przypadku nagłej i nieprzewidzianej choroby, poważnego
wypadku z urazem ciała lub śmierci. W każdym przypadku organizacja pierwszej pomocy
należy do obowiązków lokalnych władz, a w związku z tym wynikające z niej koszty nie są
refinansowane przez AXA Assistance.
64
kieszonkowy_ola.indd 64
2011-04-07 21:27:00
Przewiezienie do kraju
Transport beneficjenta do najlepiej
dostosowanego lub wyspecjalizowanego
ośrodka medycznego lub ośrodka medycznego położonego najbliżej miejsca
zamieszkania w kraju zamieszkania,
Powrót do kraju goszczącego po
przewiezieniu do kraju
Bilet w jedną stronę, umożliwiający beneficjentowi powrót do kraju goszczącego
Przekazanie biletu w dwie strony osobie
bliskiej i pokrycie kosztów zakwaterowania w
hotelu (nocleg i śniadanie) osobom bliskim w
przypadku hospitalizacji beneficjenta przez
okres powyżej 7 dni
W ramach limitu 50 euro za noc przez
maksimum 10 dni
Wyłączenia
A. Wyłączenia ogólne:
• koszty poniesione przez beneficjenta bez wcześniejszej zgody AXA ASSISTANCE;
• koszty wyżywienia;
• koszty taksówek, z wyjątkiem kosztów wyraźnie przewidzianych wcześniej w
umowie;
• koszty związane z utratą lub kradzieżą bagażu;
• szkody spowodowane celowo przez beneficjentów, z wyjątkiem samobójstwa lub
usiłowania samobójstwa;
• wypadki związane z udziałem we współzawodnictwie sportowym i przygotowaniem do nich, z wyjątkiem współzawodnictwa sportowego bezpośrednio związanego
z projektem EVS, w którym uczestniczy wolontariusz (powinieneś zawrzeć
specjalną umowę ubezpieczeniową z federacją sportową lub ubezpieczenie lokalne
zapewniające pokrycie ryzyka związanego ze sportem);
• koszty akcji poszukiwawczo-ratunkowej na morzu i w górach;
wszelkie inne koszty nieprzewidziane w przyznanych gwarancjach;
B. Wyłączenia medyczne:
Niezależnie od pokrycia kosztów ochrony zdrowia, interwencji ze strony AXA ASSISTANCE nie powodują:
• łagodne schorzenia, które mogą być leczone na miejscu;
• schorzenia w trakcie leczenia i nieutrwalone stany rekonwalescencji;
• kontrole i/lub leczenie schorzenia, które były zaplanowane przed wyjazdem do
krajów goszczących;
• ewentualna kontynuacja (badania kontrolne, uzupełniające czy powtórne)
dotycząca schorzenia, które wystąpiło podczas przewożenia do kraju zamieszkania;
• badania przesiewowe (zapobiegawcze, kontrolne itp.);
• ciąża (po szóstym miesiącu wszelkie dolegliwości, wcześniej - rutynowe badania);
• ciąża będąca wynikiem sztucznego zapłodnienia;
• przerwanie ciąży na życzenie;
• poród terminowy;
• chirurgia estetyczna.
Jak skontaktować się z AXA Assistance?
W nagłych przypadkach
1. W nagłym przypadku lub w sytuacji zagrożenia życia należy niezwłocznie wezwać
karetkę pogotowia/skontaktować się z lekarzem/szpitalem/strażą pożarną/policją.
AXA Assistance nie może zastąpić lokalnych bądź krajowych służb pomocy doraźnej
ani organów ścigania.
65
kieszonkowy_ola.indd 65
2011-04-07 21:27:00
2. Zadzwonić do AXA Assistance w Paryżu: + 33 155 92 26 06.
3. Przedstawić się jako wolontariusz EVS i podać numer karty ubezpieczenia AXA
Assistance EVS, a następnie podać konieczne informacje:
• swoje imię i nazwisko oraz numer telefonu kontaktowego;
• opis problemów, z powodu których zadzwoniłeś, dotychczas zastosowanego
rodzaju opieki i miejsca, w którym się aktualnie znajdujesz;
• ewentualnie imię, nazwisko i numer telefonu lekarza prowadzącego.
4. Dalej należy postępować zgodnie z instrukcjami zespołu medycznego AXA Assistance.
Jeśli przypadek nie jest nagły, należy zadzwonić do AXA Assistance pod wyżej podany numer, podając swoje imię, nazwisko oraz numer identyfikacyjny i poprosić o
potrzebną usługę.
6. Całkowite inwalidztwo i ubezpieczenie na życie
Ten wariant gwarantuje ubezpieczonemu wolontariuszowi następujące świadczenia:
Wydarzenie
Odszkodowanie ryczałtowe w przypadku
trwałego inwalidztwa wynikającego z choroby lub wypadku w okresie ubezpieczenia, pod
warunkiem że stopień inwalidztwa będzie równy
lub wyższy od 20% (określony na podstawie tabeli trwałego inwalidztwa zamieszczonej w umowie
ubezpieczenia)
Kwota ryczałtowa w przypadku śmierci spowodowanej wypadkiem lub chorobą
Wcześniejsza wypłata kapitału gromadzonego na
wypadek śmierci w przypadku całkowitego i ostatecznego inwalidztwa spowodowanego wypadkiem lub chorobą, połączonego ze 100% utratą
zdolności do pracy oraz pomoc osoby trzeciej w
wykonywaniu codziennych czynności
Wysokość świadczenia
Kwota ryczałtowa = 60 000 EUR x
stopień inwalidztwa
20 000 EUR
Kapitał zostanie wypłacony pod warunkiem konkretnego wskazania przez ubezpieczonego:
• współmałżonkowi, jeśli nie nastąpiła prawna separacja;
• domyślnie w równych częściach żyjącym lub reprezentowanym dzieciom oraz
dzieciom pozostającym na utrzymaniu współmałżonka;
• domyślnie w równych częściach ojcu i matce ubezpieczonego lub w całości temu
z nich, kto pozostaje przy życiu;
• domyślnie spadkobiercom ubezpieczonego.
Wolontariusz może przekazać European Benefits Administrators swoją decyzję
o wyznaczeniu innych uposażonych. Wolontariusz jest beneficjentem kapitału gromadzonego na wypadek całkowitego i ostatecznego inwalidztwa.
Wyłączenia
Świadczenie w przypadku trwałego inwalidztwa nie pokrywa konsekwencji
następujących przypadków:
• konsekwencje wszelkich dobrowolnych lub zamierzonych przestępstw popełnionych
przez ubezpieczonego, przy czym konsekwencje próby samobójczej są objęte
gwarancją;
• działania wojenne wewnętrzne lub zewnętrzne, zamieszki, bójki, przewroty i akty
terrorystyczne, w których ubezpieczony brał czynny udział, przy czym przypadki
66
kieszonkowy_ola.indd 66
2011-04-07 21:27:00
uzasadnionej obrony i pomocy osobie znajdującej się w niebezpieczeństwie są objęte
gwarancją;
• rozszczepienie jądra atomu.
Wniosek o wypłatę świadczeń należy przekazać European Benefits Administrators
do 12 miesięcy od zgłoszenia roszczenia, kontaktując się z ubezpieczycielem:
European Benefits Administrators (PLAN SVE)
82, RUE VILLENEUVE
92587 CLICHY CEDEX, France
e-mail: [email protected]
Telefon: + 33 1 44 71 50 29
Faks: + 33 1 44 71 48 79
6. ODPOWIEDZIALNOŚĆ CYWILNA
Ubezpieczenie odpowiedzialności cywilnej w życiu prywatnym zabezpiecza wolontariusza przed finansowymi konsekwencjami odpowiedzialności cywilnej w przypadku
urazów ciała oraz wynikowych szkód materialnych lub niematerialnych spowodowanych przez wolontariusza wobec osób trzecich w czasie EVS, wynikających zarówno
z jego życia prywatnego, jak i z jego aktywności w ramach wolontariatu, pod warunkiem że ta odpowiedzialność nie jest objęta innym ubezpieczeniem.
Zdarzenie
Maksymalna wysokość świadczenia
Urazy ciała
5 000 000 EUR
Szkody materialne i wynikowe szkody
niematerialne
500 000 EUR
W TYCH KWOTACH ZAWARTE SĄ NASTĘPUJĄCE PODLIMITY:
• Szkody i koszty wynikające z pożaru, eksplozji i awarii instalacji elektrycznej, związane
z odpowiedzialnością wolontariusza będącego lokatorem, najemcą lub sąsiadem lokalu – max.
75 000 EUR
• Szkody dla środowiska naturalnego max. 125 000 EUR
• Obrona wolontariusza w sprawie karnej i proces karny (roszczenia odszkodowawcze osób
trzecich z tytułu szkód wyrządzonych przez wolontariusza) – max. 15 000 EUR pod warunkiem
osiągnięcia ustalonego progu minimalnego 200 EUR.
Wyłączenia
Najważniejsze wyłączenia mają zastosowanie do strat wynikających z:
• odpowiedzialności podlegającej obowiązkowemu ubezpieczeniu w ramach
przepisów prawa obowiązujących w kraju, w którym wystąpiła szkoda; przed
użyciem pojazdu samochodowego sprawdź, czy ubezpieczenie pojazdu obejmuje odpowiedzialność wolontariusza;
polowania, żeglowania, korzystania z łodzi motorowych, gier hazardowych
i lekkomyślnego zachowania;
• szkód spowodowanych umyślnie, w wyniku rażącego niedbalstwa albo pod wpływem
alkoholu lub narkotyków;
• szkód materialnych spowodowanych przez ogień, eksplozję i uszkodzenie instalacji
elektrycznej, z wyjątkiem wyżej wymienionych przypadków;
• błędnych operacji finansowych, defraudacji, nadużycia zaufania, itp.;
• wszelkich kar finansowych lub naruszeń przepisów;
• uczestnictwa w zakładach lub wyścigach;
• uczestnictwa w zbiorowych aktach przemocy (wojna, konflikty społeczne, terroryzm, strajki, zamieszki, itp.);
67
kieszonkowy_ola.indd 67
2011-04-07 21:27:00
• dostarczonego przez wolontariusza produktu lub wykonanych przez niego prac;
odpowiedzialności wolontariusza jako dyrektora lub przedstawiciela podmiotu
prawnego;
• zaniedbania wolontariusza w kierowaniu ubezpieczoną organizacją.
Z ochrony ubezpieczeniowej kosztów procesów sądowych wyłączone są także
sprawy, w których wolontariusz występuje jako właściciel, lokator lub najemca lokali,
z wyjątkiem lokali zajmowanych przez niego w trakcie EVS.
Jak uzyskać wypłatę świadczeń?
W przypadku wystąpienia podstawy roszczenia ubezpieczony jest zobowiązany do
jak najszybszego przesłania pisemnego wniosku do European Benefits Administrators.
Wniosek taki musi zawierać następujące elementy:
• data
• miejsce
• dokładne okoliczności
• dane kontaktowe osoby trzeciej, która doznała szkody (imię i nazwisko, miejsce
zamieszkania świadków i osób trzecich związanych z roszczeniem)
• wszelkie przydatne dokumenty, dowód wystąpienia szkody, powiadomienia itp.
(w przypadku szkody materialnej – fotografie uszkodzonego obiektu, faktura za
zniszczony obiekt, rozliczenie kosztów naprawy lub faktura wyszczególniająca koszty
naprawy).
Wniosek o refundację należy przesłać na następujący adres:
European Benefits Administrators (PLAN EVS)
82, RUE VILLENEUVE
92587 CLICHY CEDEX, France
e-mail: [email protected]
Telefon: + 33 1 44 71 50 29
Faks: + 33 1 44 71 48 79
68
kieszonkowy_ola.indd 68
2011-04-07 21:27:00
Z KIM MOŻNA SIĘ KONTAKTOWAĆ?
W przypadku jakichkolwiek pytań lub wątpliwości odnośnie rodzaju ochrony ubezpieczeniowej, która ma zastosowanie do sytuacji danego wolontariusza, prosimy
kontaktować się z dwiema organizacjami świadczącymi usługi i administrującymi
planem, zawsze przedstawiając się przy tym jako Wolontariusz Europejski EVS
i podając swój numer Ubezpieczonego EVS.
W sprawie poniższych gwarancji ubezpieczeniowych:
Pokrycie kosztów opieki medycznej, całkowite inwalidztwo i ubezpieczenie na życie,
odpowiedzialność cywilna
Przewiezienie do kraju i natychmiastowa pomoc
EUROPEAN BENEFITS ADMINISTRATORS
(SVE)
82, rue Villeneuve
92587 CLICHY CEDEX
Francja
tel.: +33 (0) 1 44 71 50 29
faks: +33 (0) 1 44 71 48 79
e-mail: [email protected]
www.europeanbenefits.com
AXA ASSISTANCE
Le Carat 6
Rue Andre Gide
92320 CHATILLON
Francja
tel.: +33 (0) 1 55 92 26 06
Wielojęzyczne zespoły European Benefits Administrators i AXA Assistance pracują
24 godziny na dobę, o każdej porze dnia i nocy dostępny jest również lekarz.
Zachęcamy do telefonowania, faksowania, przesyłania listów lub e-maili w przypadku
jakichkolwiek pytań lub problemów, w których rozwiązaniu wolontariusz potrzebować
może pomocy, a także jeśli potrzebuje wcześniejszego zatwierdzenia lub formularza
wniosku o refundację, albo jeśli zgubił swoją kartę ubezpieczenia assistance itd.
Przydatne adresy i linki
BUŁGARIA - National Centre "European Youth Programmes and Initiatives"
125, Tsarigradsko shose blvd. bl.5
BG - 1113 Sofia
Tel: +359-2-9300572 /+359-2-9817577
Fax: +359-2-9818360
Website: www.youthbg.info
Belgique - Communauté française
Bureau International Jeunesse (BIJ)
Rue du Commerce, 20-22
B - 1000 Bruxelles
Tel.: +32-2-219.09.06
Fax: +32-2-218.81.08
Website: http://www.lebij.be
BelgIE - Vlaamse Gemeenschap
JINT v.z.w.
Grétrystraat, 26
B - 1000 Brussel
Tel.: +32-2-209.07.20
Fax: +32-2-209.07.49
Website: http://www.jint.be
Belgien - Deutschsprachigen Gemeinschaft Jugendbüro der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Quartum Center
Hütte, 79/16
B - 4700 Eupen
Tel.: +32-(0)87-56.09.79
Fax: +32-(0)87.56.09.44
Website: www.jugendbuero.be
ČESKÁ REPUBLIKA - Ceska narodni
agentura Mladez Narodni insitut deti a
mladeze
Na Porici 1035/4
CZ – 110 00 Praha 1
Tel: +420 221 850 900
Fax: +420 221 850 909
Website: www.mladezvakci.cz
69
kieszonkowy_ola.indd 69
2011-04-07 21:27:00
CROATIA - Agency for Mobility and EU
Programmes
Gajeva 22,
HR-10 000 Zagreb
Tel +385 (0)1 500 5952
Fax +385 (0)1 500 5699
Website: www.mobilnost.hr
Danmark - Danish Agency for International Education
Fiolstraede 44
DK - 1171 Copenhagen K
Tel: +45 3395 7000
Fax: +45 33 95 7001
website: www.iu.dk/ungdom
DEUTSCHLAND - JUGEND für Europa
(JfE) Deutsche Agentur für das EU-Programm JUGEND IN AKTION
Godesberger Allee 142-148
D - 53175 Bonn
Tel.: +49-228/9506-220
Fax: +49-228/9506-222
Website: www.webforum-jugend.de
EEstI - Foundation Archimedes - Euroopa Noored Eesti büroo
Koidula, 13A
EE - 10125 Tallin
Tel.: +372-6979.220
Website: http://euroopa.noored.ee
ELLAS - Hellenic National Agency
for the EU Programme YiA and Eurodesk
Institute for Youth (IY)
417, Acharnon Street
GR - 111 43 Athens
Tel.: +30-210.25.99.360
Fax: +30-210.25.31.879
e-mails: [email protected] [email protected]
Website: http://www.neagenia.gr
ESPAÑA - Agencia Nacional Española
C/ José Ortega y Gasset, 71
E - 28.006 Madrid
Tél.: +34-91-363.76.06/+34-91363.77.40
Fax: +34-91-363.76.49
Website: http://www.juventudenaccion.
injuve.es
France - Agence Française du Programme Européen Jeunesse en Action (AFPEJA) Institut National de la
Jeunesse et de l'Education Populaire
(INJEP)
95 avenue de France
FR - 75650 Paris cedex 13
Tel: +33-1.70.98.93.69
Fax: : +33-1.39.17.27.57
Website : www.jeunesseenaction.fr
ICELAND - Evrópa Unga Fólksins
Laugavegi, 170-172
IS - Reykjavík 105
Tel.: +354-551.93.00
Fax: +354-551.93.93
Website: http://www.euf.is
IRELAND - ÉIRE
Léargas
189, Parnell St.
IRL - Dublin 1
Tel.: +353-1-873.1411
Fax: +353-1-873.1316
Website: www.leargas.ie/youth
Italia - Agenzia Nazionale per
i Giovani
Via Sabotino, 4
IT - 00195 Roma
Tel: +39-06.37.59.12.01
Fax: +39.06.3280.3204
Website: www.agenziagiovani.it
KYPROS - Youth in Action National
Agency Youth Board of Cyprus
6 Evgenias & Antoniou Theodotou
1060 Nicosia
P.O.Box 20282
CY - 2150 Nicosia
Tel.: +357-22-40.26.20/16
Fax: +357-22-40.26.53
Website: www.youth.org.cy
LATVIJA - State Agency "Agency for
International Programs for Youth"
Teatra Str.3
LV - 1050 Riga
Tel.: +371-6721.32.02
Fax: +371-6735.80.60
Website: www.jaunatne.gov.lv
70
kieszonkowy_ola.indd 70
2011-04-07 21:27:00
Liechtenstein - Aha - Tipps & Infos
für junge Leute
Bahnhof Postfach 356
FL - 9494 Schaan
Tel.: +423-239.91.15
Fax: +423-239.91.19
Website: http://www.aha.li
NORGE - BUFDIR - Barne-, ungdomsog familiedirektoratet
Stensberggata 25, Oslo
NO - 0032 Oslo
Tel.: +47 46 61 50 00
Fax: +47 22 98 01 06
Website: www.aktivungdom.eu
LIETUVA - Agency of International
Youth Cooperation
Pylimo, 9-7
LT - 01118 Vilnius
Tel.: +370-5-249.70.03
Fax: +370-5-249.70.05
Website: http://www.jtba.lt
ÖsTERREICH - Interkulturelles
Zentrum Österreichische Nationalagentur "Jugend in Aktion"
Lindengasse 41/10
A-1070 Vienna
Tel.: +43-1-586.75.44-16
Fax: +43-1-586.75.44-9
Website: www.iz.or.at
LUXEMBOURG - Service National de la
Jeunesse
138, Boulevard de la Pétrusse
LU – 2330 Luxembourg
Tel.: (+352) 247-86477
Website: http://www.snj.lu/europe
MAGYARORSZÁG - National Employment and Social Office
Mobilitás National Youth Service
Youth in Action Programme Office
Szemere utca 7
HU - 1054 Budapest, HU - 1525 Budapest, Postbox. 20
Tel.: +36-1-374.9060
Fax: +36-1-374.9070
Website: www.mobilitas.hu
MALTA - EUPU - European Union Programmes Unit
36, Old Mint Street
MT - Valletta VLT12
Tel.: +356-21.255.087/255.663
Fax: +356-255.86.139
Website: www.yia.eupa.org.mt
Nederland
Nederlands Jeugd Instituut (NJi)
Catharijnesingel, 47
Postbus 19221
NL - 3501 DE Utrecht
Tel.: +31-30.230.65.50
Fax: +31-30.230.65.40
Website: www.youthinaction.nl
POLSKA - Fundacja Rozwoju Systemu
Edukacji Polska Narodowa Agencja
Programu “Młodzież w działaniu”
ul. Mokotowska 43
PL - 00-551 Warsaw
Tel.: +48- 22 46-31-323
Fax: +48- 22 46-31-025
Website: www.mwd.org.pl
Portugal - Agência Nacional para
a Gestão do Programa Juventude em
Acção
Rua de Santa Margarida, n.º 6
4710-306 Braga - Portugal
Tel: (351) 253 204 260
Fax: (351) 253 204 269
Website: http://www.juventude.pt
ROMANIA - National Agency for Community Programmes in the Field of
Education and Vocational Training.
Calea Serban Voda, no. 133, 3-rd floor
RO - 040205 Bucharest
Tel.: +40-21-201.07.00
Fax: +40-21-312.16.82
Website: www.anpcdefp.ro
SVERIGE - Ungdomsstyrelsen/National
Board for Youth Affairs
Magnus Ladulåsgatan, 63A (visiting
address)
Box 17 801 (mailing address)
SE - 118 94 Stockholm
Tel.: +46-8-566.219.00
Fax: +46-8-566.219.98
Website: http://www.ungdomsstyrelsen.se
71
kieszonkowy_ola.indd 71
2011-04-07 21:27:01
SloveniJa - Zavod MOVIT NA MLADINA
Dunajska cesta, 22
SI - 1000 Ljubljana
Tel.: +386-(0)1-430.47.47
Fax: 386-(0)1-430.47.49
Website: www.mva.si
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
IUVENTA - Národná Agentúra Mládež v
akcii
Búdková cesta 2
SK - 811 04 Bratislava
Tel.: +421-2-59.296.301
Fax: +421-2-544.11.421
Website: http://www.mladezvakcii.sk
SWITZERLAND - ch Foundation
Dornacherstr. 28A
PO Box 246
CH-4501 Solothurn
Tel.: +41-32-346-18-18
Fax: +41-32-346-18-02
Website: www.ch-go.ch
TÛRKIYE - Centre for EU Education and
Youth programmes
Mevlana Bulvari N° 18
TR - 06520 Balgat Ankara
Tel.: +90-312.4096061
Fax: +90-312.4096116
Website: www.ua.gov.tr
United Kingdom - British Council
10, Spring Gardens
UK - SW1 2BN London
Tel.: +44 (0)161.957.7755
Fax: +44 (0)161.957.7762
Website: http://www.britishcouncil.org/
youthinaction.htm
SALTO SOUTH EAST EUROPE RESOURCE CENTRE
MOVIT NA MLADINA
Dunajska, 22
SI - 1000 Ljubljana
Tel.: +386-1-430.47.47
Fax:+386-1-430.47.49
E-mail: [email protected]
Website: http://www.salto-youth.net/
see/
SALTO EASTERN EUROPE & CAUCASUS RESOURCE CENTRE
Polish National Agency of the Youth in
Action Programme
Foundation for the Development of the
Education System
ul. Mokotowska 43
PL - 00-551 Warsawa
Tel.: +48-22-622.37.06/+48-22621.62.67
Fax: +48-22-622.37.08/ +48-22621.62.67
E-mail: [email protected]
Website: http://www.salto-youth.net/
eeca
EURODESK POLSKA
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
Polska Narodowa Agencja Programu
“Młodzież w działaniu”
ul. Mokotowska 43.
PL - 00-551 Warszawa;
Tel.: +48-22 622.66.70
Fax: +48-22 622.80.81
Website: http://www.eurodesk.pl
SALTO TRAINING AND COOPERATION RESOURCE CENTRE
c/o JUGEND für Europa, Deutsche Agentur für das EU-Programm JUGEND IN
AKTION
Godesberger Allee 142-148
D - 53175 BONN
Tel.:
+49-228-950.62.71
Fax:
+49-228-950.62.22
E-mail: [email protected] or [email protected]
Website: http://www.salto-youth.net/
trainingandcooperation or http://www.
youthpass.eu
72
kieszonkowy_ola.indd 72
2011-04-07 21:27:01
-
et/
CA-
in
the
et/
ji
u
Miejsce na Twoje notatki
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
...........................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
............................................................................................................
73
kieszonkowy_ola.indd 73
2011-04-07 21:27:01
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
74
kieszonkowy_ola.indd 74
2011-04-07 21:27:01
Kieszonkowy przewodnik Wolontariusza Europejskiego jest materiałem szkoleniowym przygotowanym dla osób wyjeżdżających za granicę w ramach Akcji 2. programu „Młodzież w działaniu”
i został opracowany przez zespół trenerski Wolontariatu Europejskiego.
Koncepcja publikacji i tekst: Dagna Gmitrowicz
Redakcja i aktualizacja: Melania Miksiewicz
Wstępem opatrzyła: Eliza Zadłużna
Projekt graficzny: Aleksandra Miksiewicz i Zuzanna Miksiewicz
Korekta tekstu: Agnieszka Pawłowiec
W publikacji wykorzystano materiały szkoleniowe z cyklu szkoleniowego pt. „Laboratorium
Optymalnego Wolontariatu Europejskiego”, realizowanego przez Narodową Agencję w latach
2008-2010.
Nakład: 600 egz.
ISBN: 978-83-62634-23-1
Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji
Narodowa Agencja Programu "Młodzież w działaniu"
ul. Mokotowska 43, 00-551 Warszawa
Tel.: 22 46-31-323; 22 46-31-000
Fax: 22 46-31-025; 22 46-31-026
młodzież@mlodziez.org.pl
www.mlodziez.org.pl
www.frse.org.pl
Ta publikacja została zrealizowana przy wsparciu finansowym Komisji Europejskiej. Publikacja
odzwierciedla jedynie stanowisko jej autorów i Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności
za umieszczoną w niej zawartość merytoryczną.
PUBLIKACJA BEZPŁATNA
75
kieszonkowy_ola.indd 75
2011-04-07 21:27:01
76
kieszonkowy_ola.indd 76
2011-04-07 21:27:02

Podobne dokumenty