TALIA System
Transkrypt
TALIA System
Instrukcje technicznedotyczące instalacji obsługi Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla urządzeń instalowanych we Włoszech. Instrucţiuni tehnice pentru instalare şi întreţinere Acest manual este destinat numai aparatelor instalate în Romania KOCIOŁ GAZOWY WISZĄCY CAZAN MURAL GAZ TALIA System 15CF - 25CF PL RO Część ogólna .....................................................3 Normy bezpieczeństwa Ostrzeżenia .......................................................4 Uwagi do instalatora Umiejscowienie kotła.................................................... 5 Zaplanowanie i wykonanie instalacji Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania ................................................................... 6 Oznakowanie CE Tabliczka z danymi charakterystycznymi PodłączenIe do komina ..................................................... 7 Połączenia elektryczne Opis urządzenia ............................................................ 8 Ogólny widok urządzenia Schemat obwodów hydraulicznych Wymiary ........................................................................ 9 Minimalne odległości podczas instalowania Dane techniczne ...........................................................10 Instalacyjne .....................................................11 Podłączenie hydrauliczne/gazowe Montaż Zestawu drążka hydraulicznego Montaż Zestawu drążka hydraulicznego (opcja) Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania Graficzne przedstawienie wykresu pozostającego ciśnienia pompowania pompy cyrkulacyjnej ....12 Wykres obrazujący ilość wody w instalacji Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza ..............................................................13 Instalacja kotła...............................................................14 Podłączenie zasobnika Zawór nadciśnienia Połączenia elektryczne ...............................................15 Podłączanie urządzeń zewnętrznych Podłączenie termostatu pokojowego Schemat elektryczny ...................................................16 Uruchomienie .................................................17 Przygotowanie urządzenia do pracy Zasilanie energią elektryczną Napełnianie obwodu hydraulicznego Doprowadzenie gazu Panel sterowania Wyświetlacz ....................................................................18 Procedura zapalania palnika ....................................19 Pierwsze włączenie kotła Funkcja odpowietrzania Regulacja .......................................................20 Regulacja gazu Sprawdzenie ciśnienie zasilania gazem. Sprawdzenie maksymalnej mocy Sprawdzenie mocy minimalnej Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania .........21 Regulacja powolnego zapalania Regulacjaogrzewania Kontrola absolutnej maksymalnej mocy ogrzewania .................................................................22 Wymiana gazu Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu .....................................................23 Dostęp do menu ustawień - regulacji diagnostyki .................................................................24 MENU 2 ......................................................................26 MENU 3 ......................................................................28 MENU 4 MENU 5 ......................................................................30 MENU 7 ......................................................................32 MENU 8 Funkcja SRA ....................................................................34 Systemy zabezpieczeń kotła ..........................35 Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa Blokada działania Informacja o nieprawidłowym działaniu Zbiorcza tabela kodów błędów...............................36 Zabezpieczenie przed zamarzaniem Funkcja kominiarza ......................................................37 Okresowa obsługa i konserwacja ..................38 Uwagi ogólne Opróżnianie instalacji lub stosowanie różnych rodzajów środka przeciwzamarzaniowego Informacje dla użytkownika .....................................39 Charakterystyka technicznae ........................40 Część ogólna Normy bezpieczeństwa Znaczenie symboli: Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzeń ciała osób, w określonych sytuacjach mogących prowadzić nawet do ich śmierci. Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga za sobą ryzyko uszkodzenia, w określonych sytuacjach także poważnego, przedmiotów, roślin lub zwierząt. Kocioł powinien zostać zainstalowany na grubej ścianie niepodlegającej wibracjom. Głośna praca. Podczas wiercenia otworów w ścianie uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się w niej przewodów elektrycznychi rur. Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Uszkodzenie istniejących instalacji. Zalanie budynku spowodowane wyciekiem wody z uszkodzonych rur. Wykonać połączenia elektryczne przy użyciu przewodów o odpowiednim przekroju. Pożar wywołany przegrzaniem z powodu przepływu prądu elektrycznego przez przewody o zbyt małym przekroju. Chronić przewody rurowe i elektryczne przed uszkodzeniem. Porażenie prądem z powodu kontaktu z przewodami pod napięciem. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Zalanie budynku spowodowane wyciekiem wody z uszkodzonych rur. Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać zainstalowany kocioł oraz instalacje, do których ma on zostać podłączony, są zgodne z obowiązującymi przepisami. Porażenie prądem spowodowane kontaktem z niewłaściwie podłączonymi przewodami elektrycznymi. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane niewłaściwą wentylacją lub nieskutecznym odprowadzaniem spalin. Uszkodzenie kotła spowodowane pracą w nieodpowiednich warunkach. Używać narzędzi i przyrządów odpowiednich do tego rodzaju prac (w szczególności upewnić się, że narzędzia nie są uszkodzone i mają dobrze przymocowany uchwyt). Posługiwać się nimi we właściwy sposób, zabezpieczyć je przed ewentualnym upadkiem, a po zakończeniu pracy odłożyć na odpowiednie miejsce. Obrażenia spowodowane odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka. Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie. Używać narzędzi elektrycznych odpowiednich do tego rodzaju prac (w szczególności sprawdzić, czy przewód i wtyczka są w nienaruszonym stanie i czy części ruchome i obracające się są właściwie przymocowane). Posługiwać się nimi we właściwy sposób, nie blokować przejść między przewodami elektrycznymi, zabezpieczyć narzędzia przed upadkiem, a po zakończeniu pracy wyłączyć je i odłożyć na odpowiednie miejsce. Obrażenia spowodowane odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem i wibracjami. Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie. Upewnić się, że drabina przenośna jest ustawiona stabilnie, że jest wystarczająco wytrzymała oraz że jej stopnie nie są uszkodzone ani śliskie. Nie przesuwać drabiny, gdy ktoś na niej stoi. Podczas wykonywania prac na drabinie zapewnić sobie pomoc innej osoby. Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej wysokości lub złożeniem się drabiny. Sprawdzić, czy rusztowanie jest stabilne i wystarczająco wytrzymałe, czy jego stopnie nie są uszkodzone ani śliskie, a także czy jest ono wyposażone w poręcz wzdłuż schodów i barierkę na spoczniku. Obrażenia na skutek upadku. Upewnić się, że w trakcie prac wykonywanych na wysokości (zazwyczaj przy różnicy poziomów przekraczającej dwa metry) w strefie pracy będą stosowane barierki lub uprząż asekuracyjna zabezpieczająca przed upadkiem. Przestrzeń, w której mogłoby dojść do upadku, musi być wolna od niebezpiecznych przedmiotów, a strefa ewentualnego upadku musi być odpowiednio zabezpieczona (miękka, elastyczna powierzchnia). Obrażenia na skutek upadku. Sprawdzić, czy w miejscu pracy zapewniono odpowiednie warunki higieniczno-sanitarne w zakresie oświetlenia, wentylacji i stabilności. Obrażenia spowodowane uderzeniami, potknięciami itp. Odpowiednio zabezpieczyć kocioł i przestrzeń w pobliżu miejsca pracy. Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie. Przestawiać i przenosić kocioł delikatnie, przy zachowaniu należytej ostrożności. Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub zgniecenia. Na czas prac założyć odpowiedni kombinezon. Stosować sprzęt ochronny. Obrażenia spowodowane odpryskami, wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem i wibracjami. Ułożyć materiały i narzędzia w taki sposób, aby zapewnić pracownikom możliwość łatwego i bezpiecznego przemieszczania się. Nie układać materiałów i narzędzi w sterty, które łatwo mogą się obsunąć. Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub zgniecenia. Wszelkie prace wewnątrz kotła powinny być wykonywane ostrożnie i delikatnie, ponieważ niektóre elementy mają ostro zakończone krawędzie. Obrażenia w wyniku ukłucia, a także przecięcia lub otarcia naskórka. Przed uruchomieniem kotła podłączyć powtórnie wszystkie urządzenia zabezpieczające i kontrolne odłączone podczas prowadzonych prac. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane ulatnianiem się gazu lub nieskutecznym odprowadzaniem spalin. Uszkodzenie lub zablokowanie kotła spowodowane brakiem kontroli jego działania. Nie rozpoczynać żadnych prac bez uprzedniego sprawdzenia przy użyciu odpowiedniego przyrządu, czy nie ulatnia się gaz. Wybuch, pożar lub zatrucie wywołane ulatnianiem się gazu z uszkodzonych/niepodłączonych rur lub z wadliwych/ niepodłączonych części. Prace przy kotle można rozpocząć dopiero po upewnieniu się, że w pomieszczeniu nie ma źródła otwartego ognia ani źródła iskier. Wybuch lub pożar spowodowany ulatnianiem się gazu z uszkodzonych/odłączonych rur lub wadliwych/niepodłączonych części. Sprawdzić, czy rury odprowadzania spalin i dostarczania powietrza są drożne. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane niewłaściwą wentylacją lub nieskutecznym odprowadzaniem spalin. Sprawdzić, czy przewody rurowe instalacji odprowadzania spalin są szczelne. Zatrucia spowodowane nieskutecznym odprowadzaniem spalin. Przed przystąpieniem do prac w obrębie części kotła, które mogą zawierać gorącą wodę, opróżnić instalację. Oparzenia. Usunąć kamień kotłowy z instalacji, stosując się do instrukcji załączonej do użytego środka do usuwania kamienia kotłowego. Podczas usuwania kamienia kotłowego często wietrzyć pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać mieszania ze sobą różnych środków, a także zabezpieczyć kocioł i sąsiadujące z nim przedmioty. Obrażenia spowodowane kontaktem skóry lub oczu z kwasami, a także wdychaniem lub połknięciem szkodliwych substancji chemicznych. Uszkodzenie kotła i znajdujących się w pobliżu przedmiotów w wyniku korozji wywołanej kwasami. Przed wykonaniem pomiaru ciśnienia lub regulacji instalacji gazowej szczelnie zamknąć wszystkie zawory i elementy otwarte. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane ulatnianiem się gazu z otwartych zaworów. Sprawdzić, czy dysze i palniki są przystosowane do określonego rodzaju gazu. Uszkodzenie kotła spowodowane niewłaściwym spalaniem. Jeśli wyczuwalny jest zapach spalenizny lub z kotła wydostaje się dym, odłączyć urządzenie od instalacji elektrycznej, zamknąć zawór dopływu gazu, otworzyć okna i wezwać wykwalifikowanego pracownika serwisu. Urazy spowodowane oparzeniami, wdychaniem spalin, zatruciem. Jeśli wyczuwalny jest silny zapach gazu, zamknąć zawór dopływu gazu, otworzyć okna i wezwać wykwalifikowanego pracownika serwisu. Wybuch, pożar lub zatrucie. 3 ostrzeżenia Uwagi do instalatora Prace instalacyjne i pierwsze zapalenie kotła powinny być powierzone tylko osobom o odpowiednich kwalifikacjach, zgodnie z zaleceniami krajowych norm dotyczących instalacji tego typu urządzeń i w zgodzie z ewentualnymi przepisami władz lokalnych i jednostek odpowiedzialnych za higienę i zdrowie publiczne. Po zainstalowaniu kotła instalator powinien wręczyć faktycznemu użytkownikowi deklarację zgodności urządzenia i instrukcję obsługi. Powinien także udzielić mu wszelkich informacji na temat funkcjonowania kotła i znajdujących się tam urządzeń zabezpieczających. Urządzenie to, jeśli jest podłączone do zasobnika zewnętrznego, służy do produkcji ciepłej wody do użytku domowego. Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach, które odpowiadałyby mocy kotła i jego możliwościom technicznym. Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niż to zostało wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada za ewentualne szkody wynikające z niewłaściwego, błędnego lub nieprzemyślanego użycia urządzenia, a także wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji zamieszczonych w niniejszej książeczce. Zainstalowanie, okresowa obsługa, konserwacja i jakiekolwiek inne prace powinny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi normami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przez konstruktora. Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkody u osób, zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosi odpowiedzialności. Kocioł dostarczany jest na palecie w tekturowym opakowaniu, po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jego kompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenia nieprawidłowości, należy zwrócić się do dostawcy. Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, pianka polistyrenowa, itp.) nie powinny być pozostawiane w miejscach dostępnych dla dzieci, mogąc być dla nich źródłem zagrożenia. W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu i nie starać się naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o odpowiednich kwalifikacjach. Przed jakąkolwiek czynnością okresowej obsługi, konserwacji/ naprawy kotła konieczne jest odłączenie elektrycznego zasilania, poprzez ustawienie 4 dwubiegunowego wyłącznika zewnętrznego w pozycji ”WYŁĄCZ”. Ewentualne naprawy, przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych, powinny być wykonywane tylko przez techników posiadających odpowiednie kwalifikacje. Brak poszanowania powyższych zasad może wpłynąć na bezpieczeństwo pracy urządzenia i zwalnia jego konstruktora od wszelkiej odpowiedzialności za powstałe szkody. W przypadku konserwacji lub prac obejmujących struktury znajdujące się w pobliżu kanałów lub innych elementów układów odprowadzania spalin, należy wyłączyć urządzenie ustawiając zewnętrzny wyłącznik dwubiegunowy w pozycji „WYŁĄCZ” i zamknąć zawór gazu. Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecić sprawdzenie skuteczności ciągu odprowadzania spalin osobom o odpowiednich kwalifikacjach technicznych. Również w celu wyczyszczenia elementów zewnętrznych należy wyłączyć kocioł i przestawić wyłącznik zewnętrzny w pozycje ” WYŁĄCZ”. Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej szmatki nasyconej wodą z mydłem. Nie używać agresywnych detergentów, płynów owadobójczych lub produktów toksycznych. Przestrzeganie obowiązujących norm zapewnia bezpieczną i ekologiczną pracę kotła, a jednocześnie oszczędza energię. W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących się w podstawowym wyposażeniu kotła, należy używać tylko elementów oryginalnych. Ostrzeżenia dotyczące prac poprzedzających montaż kotła: - Unikać instalacji kotła w miejscach, gdzie powietrze do spalania charakteryzuje się dużą zawartością chloru (np. na basenach) i/ lub innych szkodliwych substancji, takich jak, np. amoniak (sklepy fryzjerskie) albo czynniki alkaliczne (pralnie). - Sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do zasilania określonym rodzajem gazu (zapoznać się z informacjami umieszczonymi na opakowaniu i na tabliczce znamionowej kotła) - Sprawdzić na tabliczkach umieszczonych na opakowaniu i na urządzeniu, czy kocioł jest przeznaczony dla kraju, w którym ma być zainstalowany oraz czy kategoria gazu, dla której kocioł został zaprojektowany, odpowiada jednej z kategorii obowiązujących ostrzeżenia w kraju przeznaczenia urządzenia. - Przewód doprowadzający gaz powinien być wykonany i zwymiarowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i odpowiednio do maksymalnej mocy kotła. Należy się także upewnić, czy zawór odcinający ma właściwe wymiary i jest prawidłowo podłączony - Przed rozpoczęciem montażu zaleca się dokładne oczyszczenie przewodów gazowych w celu usunięcia z nich ewentualnych pozostałości, które mogłyby zakłócać pracę kotła - Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieci wodnej nie przekracza 6 barów; w przeciwnym razie należy zainstalować reduktor ciśnienia - Jeśli stopień twardości wody jest wyższy od 20°f, należy zainstalować urządzenie uzdatniające. Wszystkie urządzenia typu B11bs (urządzenia z otwartą komorą spalania przewidziane są do podłączenia z instalacją kominową w celu odprowadzenia spalin na zewnątrz pomieszczenia; zasilanie powietrzem procesu spalania odbywa siê bezpoœrednio z pomieszczenia w którym zainstalowany jest kocioł). Odprowadzenie spalin odbywa się przy pomocy naturalnego ciągu kominowego. Tego typu kocioł nie może być zainstalowany w pomieszczeniu, które nie posiada wentylacji, odpowiednio dostosowanej do przepisów. Kocioł musi być zainstalowany na pełnej, nieruchomej ścianie, umożliwiającej łatwe podłączenie zasilania elektrycznego poprzez wejźcie w tylnej częci urządzenia. Dla prawidłowego i sprawnego funkcjonowania kotła, temperatury panujące w pomieszczeniu, w którym jest on zainstalowany, muszą odpowiadać założonym zakresom oraz powinno ono być zabezpieczone przed oddziaływaniem czynników atmosferycznych. W trakcie organizacji miejsca instalacji kotła należy przestrzegać okreœlonych, minimalnych odległości od ścian co zagwarantuje dostęp do urządzenia. Zalecenia: Jeśli strefa instalacji kotła jest narażona na wyładowania elektryczne (instalacja wolnostojąca na końcu linii energetycznej), należy zastosować system zabezpieczający przed wyładowaniami atmosferycznymi. Warunek ten musi być spełniony dla zachowania ważności naszej gwarancji. UMIEJSCOWIENIE KOTŁA - Nigdy nie należy instalować kotła nad płytami grzejnymi kuchenek i piecyków oraz ogólnie nad żadnymi źródłami tłustych oparów, który mogłyby zakłócić prawidłowe działanie kotła, powodując jego zatkanie - Ściana i elementy mocujące powinny być wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać ciężar kotła (waga: około 45 kg) - Należy zastosować konieczne środki dla ograniczenia niepożądanych efektów akustycznych. Ostrzeżenie: Aby nie zakłócać prawidłowego działania kotła, miejsce jego instalacji powinno mieć temperaturę dostosowaną do wartości granicznych temperatury roboczej oraz powinno być zabezpieczone w taki sposób, aby kocioł nie był narażony na bezpośrednie działanie czynników atmosferycznych. ZAPLANOWANIE I WYKONANIE INSTALACJI Obwód ciepłej wody użytkowej. Jeśli twardość wody przekracza 25 TH, należy zainstalować urządzenie uzdatniające. Główny obwód ogrzewania. Natężenie przepływu w obwodzie ogrzewania: przy wymiarowaniu przewodów należy uwzględnić minimalne natężenie przepływu 300 l/h, przy zamkniętych zaworach. Zabezpieczenie przed korozją. Jeśli urządzenie jest wykonane z niejednorodnych elementów, mogą wystąpić problemy w jego działaniu spowodowane korozją. Aby ich uniknąć, zaleca się użycie inhibitora korozji. Należy zastosować wszelkie dostępne środki, aby uzdatniona woda wykorzystywana w obwodzie nie wykazywała cech agresywności. Instalacje starego typu: umieścić zbiornik dekantacyjny na powrocie i w dolnej części instalacji oraz zapewnić odpowiedni system uzdatniania wody. Zaleca się: zainstalować zawory odpowietrzające na wszystkich grzejnikach i w górnych częściach instalacji oraz zawory spustowe w jej dolnych częściach. 5 ostrzeżenia Czyszczenie instalacji centralnego Tabliczka z danymi charakterystycznymi ogrzewania 2 1 W przypadku podłączenia kotła do starych 4 instalacji grzewczych, w których na ogół 3 5 występuje obecność pewnych substancji 6 i dodatków w znajdującej się tam wodzie, 7 należy pamiętać, że mogłyby one wpływać MAX MIN 8 negatywnie na funkcjonowanie nowego kotła 14 12 9 15 i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą 13 16 17 18 11 10 wody należy starannie przemyć instalację, Gas usuwając ewentualne pozostałości lub mbar 20 19 Gas zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na 21 mbar 22 pracę kotła. Sprawdzić również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej. Objaśnienia: Uwaga! W pobliżu kotła nie powinien znajdować się żaden przedmiot łatwopalny. Należy upewnić się, czy pomieszczenie, gdzie ma być zainstalowany sam kocioł, a także instalacja grzewcza, do której ma być podłączony, są zgodne z obowiązującymi normami. Jeśli w pomieszczeniu zainstalowania kotła mogą pojawiać się pyły i/lub agresywne opary, powinien on działać niezależnie od powietrza dostępnego w tym pomieszczeniu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Znak CE Znak CE gwarantuje zgodność urządzenia z 15. 16. następującymi dyrektywami: 17. - 90/396/EWG dotycząca urządzeń gazowych 18. - 2004/108/WE dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej - 92/42/EWG dotycząca sprawności energetycznej - 2006/95/WE dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego 6 19. 20. 21. 22. Znak towarowy Producent Model - Nr seryjny Kod handlowy Nr homologacji Kraje przeznaczenia - kategoria gazu Ustawiony rodzaj gazu Typ instalacji Dane elektryczne Maksymalne ciśnienie w obwodzie c.w.u. Maksymalne ciśnienie w obwodzie ogrzewania Typ kotła Klasa NOx / Sprawność Wydajność cieplna maks. - min. Moc cieplna maks. - min. Wydajność właściwa Kalibracja mocy kotła Właściwe natężenie przepływu w obwodzie c.w.u. Rodzaje gazu możliwe do zastosowania Minimalna temperatura otoczenia dla prawidłowego działania kotła Maksymalna temperatura obwodu ogrzewania Maksymalna temperatura obwodu c.w.u. ostrzeżenia PodłączenIe do komina Kocioł musi być podłączony do systemu odprowadzania spalin, który jest zgodny z obowiązującymi przepisami.Instalacja kominowa musi posiadać pozytywną opinię kominarską. Połączenia elektryczne Dla większej pewności należy zlecić na wstępie osobie o odpowiednich kwalifikacjach staranną kontrolę instalacji elektrycznej. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego. Sprawdzić czy dostępna instalacja elektryczna jest odpowiednia do zapewnienia maksymalnej mocy pobieranej przez kocioł, podanej na jego tabliczce znamionowej. Sprawdzić, czy przekrój przewodów jest odpowiedni i w żadnym wypadku nie mniejszy niż 0,75 mm2. Poprawnie wykonane połączenia elektryczne i skuteczna instalacja uziemiająca są niezbędnymi warunkami gwarantującymi bezpieczeństwo podczas wszelkich kontaktów z urządzeniem. Przewód zasilający powinien być podłączony do sieci 230V-50Hz przestrzegając polaryzacji L-N i połączenia uziemiającego. W przypadku konieczności wymiany elektrycznego przewodu zasilającego należy zwrócić się do osób o odpowiedniej kwalifikacji, a podczas podłączania przewodu do kotła pamiętać o pozostawieniu żyły uziemiającej (żółto/zielonej) dłuższej od pozostałych żył zasilających. 120 H05V2V2-F 140 Ważne! Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być wykonane w sposób trwały (nie poprzez wtyczkę wyciąganą z gniazda) i wyposażone w dwubiegunowy wyłącznik o odległości przynajmniej 3 mm pomiędzy otwartymi stykami) Zabronione jest stosowanie rozgałęźników, przedłużaczy lub wtyczek pośrednich. Zabronione jest wykorzystywanie rur instalacji hydraulicznej, centralnego ogrzewania i gazowej do podłączenia uziemienia kotła. Kocioł nie jest zabezpieczony przed skutkami uderzeń piorunów. Gdyby trzeba było wymienić bezpieczniki sieciowe, należy użyć szybko działających bezpieczników 2A. 7 Opis urządzenia Ogólny widok urządzenia 1 Schemat obwodów hydraulicznych 25 2 3 4 5 24 6 7 8 23 9 22 20 A I D E C 10 19 B 12 17 N M 16 14 15 Opis: 1. przyłącze powietrzno-spalinowe 2. sonda spalin 3. okap spalin 4. pierwotny wymiennik ciepła 5. termostat przegrzewu 6. sonda na wyjściu centralnego ogrzewania 7. palnik 8. elektroda zapłonowa 9. zawór gazu 10. generator zapłonu 12. zawór bezpieczeństwa (3 bar) 14. Panel sterowania 15. zawór opróżniania 16. Zawór napełniania kotła 17. filtr powrotu c.o. 19. pompa obiegowa z odpowietrznikiem 20. zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym 22. czujnik temperatury na powrocie z centralnego ogrzewania 23. elektroda jonizacyjna 24. komora spalanaia 25. zbiornik wyrównawczy 8 Opis: A. Zasilanie instalacji c.o. B. Wypływ ciepłej wody C. Przyłącze gazowe D. Dopływ zimnej wody E. Powrót z instalacji c.o. I. Powrót zasobnika L. Wejście c.w.u. M. Osłona czujnika N. Recyrkulacja L Opis urządzenia Wymiary 220 745 745 25 246 220 125 130 TALIA R Opis: A. Zasilanie instalacji c.o. C. Przyłącze gazowe D. Dopływ zimnej wody E. Powrót z instalacji c.o. I. Powrót zasobnika 232 54 388 54 54 54 28 M ENU 350 I 50 50 450 R 2 3 1 4 6 MENU / OK 5 ESC 2 3 1 1 2 3 4 C bar 5 300 6 Minimalne odległości podczas instalowania Aby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczas wszelkich prac związanych z obsługą kotła, konieczne jest zapewnienie wokół niego wolnego miejsca przynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać na schemacie. Umieścić kocioł na przeznaczonym dla niego miejscu zgodnie ze wszystkimi regułami i zasadami, używając przy tym poziomicy. 9 Opis urządzenia Szablon instalacyjny PIGMA / PIGMA GREEN 25 PIGMA GREEN 30 MIRA C / MIRA C GREEN 25 MIRA C GREEN 30 ALIXIA INOA TALIA SYSTEM TALIA GREEN SYSTEM 12/15/18/25 TALIA SYSTEM 30/35 TALIA SYSTEM GREEN 30/35 TALIA / TALIA GREEN 25 TALIA 30/35 TALIA GREEN 30/35 URBIA / URBIA GREEN 25 URBIA 30/35 URBIA GREEN 30/35 SERELIA / SERELIA GREEN 25 SERELIA GREEN 30/35 35 32,5 10 A 180 180 180 180 180 246 B 166 166 166 166 166 232 C 319 388 319 388 319 385 246 232 388 246 246 246 246 246 246 246 246 339 339 232 232 232 232 232 232 232 232 325 325 388 458 388 388 458 388 388 458 481 481 instalacyjne Podłączenie hydrauliczne/gazowe U naszych sprzedawców dostępne są różne Zestawy przystosowane do konkretnych wymogów instalacyjnych: - Pierwsza instalacja - Wymiana starego kotła Chaffoteaux - Wymiana innych marek kotłów W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji, należy skorzystać z Katalogu Akcesoriów CHAUFFOTEAUX. Montaż Zestawu drążka hydraulicznego (opcja) W celu montażu drążka hydraulicznego, należy wykorzystać papierowy wzornik oraz przewody połączeniowe woda/gaz zawarte w zestawie. Przymocować drążek do ściany i w razie konieczności wyregulować dwa wsporniki boczne przy pomocy dwóch śrub. Doprowadzić złączki drążka hydraulicznego do kotła i napełnić instalację, sprawdzając szczelność obwodów wody i gazu. Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania W przypadku podłączenia kotła do starych instalacji grzewczych, w których na ogół występuje obecność pewnych substancji i dodatków w znajdującej się tam wodzie, należy pamiętać, że mogłyby one wpływać negatywnie na funkcjonowanie nowego kotła i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą wody należy starannie przemyć instalację, usuwając ewentualne pozostałości lub zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na pracę kotła. Sprawdzić również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej. G D F I E C H A Opis: A. Zasilanie instalacji c.O. C. Przyłącze gazowe D. Dopływ zimnej wody E. Powrót z instalacji c.O. F. Wylot zaworu bezpieczeństwa (nadmiernego ciśnienia) G. Zawór napełniania kotła H. Zawór opróżniania I. Powrót zasobnika (jeśli jest) Zestaw drążka hydraulicznego (Widok przy otwartych zaworach) 30 30. 31. 32. 33. 34. 31 32 33 34 Zawór na zasilaniu obwodu ogrzewania Powrót zasobnika (jeśli jest) Zawór gazu (żółte pokrętło) Zawór wejścia zimnej wody Zawór powrotny instalacji Nie należy stosować rozpuszczalników ani węglowodorów aromatycznych (benzyna, ropa…) Sprawdzić, czy zbiornik wyrównawczy ma pojemność odpowiednią dla ilości wody w instalacji. W instalacjach przeznaczonych wyłącznie do celów grzewczych, należy zamknąć króciec I zaślepką znajdującą się w wyposażeniu kotła. 11 instalacyjne Dobierając wymiary rur i grzejników centralnego ogrzewania należy wziąć pod uwagę wartość pozostałego ciśnienia pompowania w zależności od wymaganej wydajności, co można znaleźć na wykresie graficznym pompy cyrkulacyjnej. Graficzne przedstawienie wykresu pozostającego iśnienia powania pompy cyrkulacyjnej TALIA System 15 CF TALIA System 25 CF mCE 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 l/h Wykres obrazujący ilość wody w instalacji 2.8 2.6 Ciśnienie instalacji (bary) Pressione impianto (bar) 2.4 2.2 2 1.8 1.6 40 °C 1.4 1.2 50 °C 1 0.8 90 °C 0.6 80 °C 70 °C 60 °C 0.4 0.2 0 20 70 120 170 Ilość wody wd’acqua instalacji (I) Contenuto nell’impianto (l) 12 220 270 instalacyjne Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączyć od zasilania elektrycznego za pomocą zewnętrznego wyłącznika dwubiegunowego oraz zamknąć zawór gazu. Aby uzyskać dostęp do wnętrza kotła, należy: 1. odkręcić dwie śruby z przedniej obudowy (a), pociągnąć ją do przodu i zdjąć z górnych sworzni (b) 2. otworzyć dwa zaciski na panelu zamykającym komorę spalania. Pociągnąć go do przodu i zdjąć z górnych sworzni (c). b a c 13 instalacyjne Instalacja kotła - zamocować wspornik kotła do ściany i wyosiować go - zawiesić kocioł na wsporniku - usunąć przednią obudowę - w przypadku instalacji z Zestawem drążka hydraulicznego (opcja): odkręcić dwa wkręty B i usunąć wspornik blokujący 37. Podłączyć zawory i złączki drążka hydraulicznego do kotła - w przypadku pierwszej instalacji z Zestawem hydraulicznym, dokonać jego podłączenia - sprawdzić szczelność złączek, zarówno wody, jak i gazu, i usunąć ewentualne nieszczelności. Zawór nadciśnienia Założyć wężyk odprowadzający ewentualne wycieki z zaworu bezpieczeństwa F do kanalizacji. Odpływ zaworu nadciśnienia (patrz rysunek) powinien być podłączony do syfonu odprowadzającego z możliwością kontroli wzrokowej, aby jego zadziałanie nie wyrządziło szkód w stosunku do osób, zwierząt i rzeczy, za które to szkody producent nie ponosi odpowiedzialności. F Podłączenie zasobnika Dostępne Zestawy umożliwiają podłączenie kotła do zewnętrznego zasobnika ciepłej wody użytkowej. Kocioł jest już przystosowany do kontroli temperatury zasobnika poprzez czujnik NTC (patrz schemat elektryczny). Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji dołączonej do Zestawów. UWAGA! Jeśli kocioł jest wykorzystywany tylko do celów grzewczych, konieczna jest zmiana parametru dotyczącego wersji kotła -menu 2/ podmenu 2/ parametr 8- z Tank (1) na System (2) B B 37 14 instalacyjne Połączenia elektryczne Podłączenie termostatu pokojowego Termostat pokojowy podłącza się wewnątrz puszki umieszczonej pod panelem sterowania. W tym celu należy wykonać następujące czynności: - odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego - obrócić panel sterowania (patrz podrozdział Zasilanie 230 V + uziemienie „Instrukcje dotyczące otwarcia obudowy i Podłączenie wykonuje się przy pomocy kabla uzyskania dostępu do wnętrza kotła”) 2 P + T znajdującego się w zestawie z kotłem, podłączonego do karty głównej wewnątrz panelu sterowania. Podłączenie urządzeń peryferyjnych Aby uzyskać dostęp do podłączeń urządzeń peryferyjnych, należy wykonać następujące czynności: - odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego - obrócić panel sterowania (patrz podrozdział „Instrukcje dotyczące otwarcia obudowy i uzyskania dostępu do wnętrza kotła”) - odkręcić trzy wkręty tylnej pokrywy panelu sterowania Uwaga! Zanim przystąpi się do jakichkolwiek prac wewnątrz kotła należy odłączyć zasilanie elektryczne dwubiegunowym wyłącznikiem zewnętrznym. - otworzyć puszkę przy pomocy śrubokrętu - podłączyć kable termostatu pokojowego usuwając mostek S - zamknąć drzwiczki, panel sterowania i przednią obudowę. Uzyskuje się dostęp do skrzynki zaciskowej (patrz rys.) do podłączenia takich urządzeń jak: TA1 - Termostat pokojowy 1 TA2 - Termostat pokojowy 2 SE - Czujnik zewnętrzny S SE FUSE 2AT 4 5 6 1 2 3 4 PUMP PUMP SPEED FAN 1 1 CN17 CN17 2 1 CN07 8 7 6 5 4 3 2 1 CN22 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Display 5 5 1 8 11 66 Płytka BUS (opcja) 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 1 Płytka sterująca strefami, układem solarnym etc (opcja) CN04 FLOW W celu uzyskania bliższych informacji, należy zapoznać się z Instrukcją Termoregulacji Chauffoteaux. W celu podłączenia i ułożenia kabli opcjonalnych urządzeń peryferyjnych, patrz instrukcje dotyczące instalacji tych urządzeń. 2 3 TA2 1 TA1 Ponadto istnieje możliwość zainstalo-wania opcjonalnych kart dla innych akcesoriów: karta bus do podłączenia zdalnego sterowania CLIMA MANAGER Czujnik pokojowy z modulacją Moduły sterujące m.in. ogrzewaniem strefowym, układem solarnym etc. 15 Termostat przegrzewu Sonda spalin Sonda NTC na zasilaniu CO Sonda NTC na powrocie CO CN22 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Czujnik przepływu wody użytkowej 2 PUMP PUMP SPEED 8 7 6 5 4 3 2 1 CN07 Sonda kolektora słonecznego 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN22 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN04 1 CN17 66 Czujnik zasobnika 11 SB 8 SE 4 TA2 3 TA1 2 Modulator zaworu gaz 1 1 CN04 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 6 Płytka BUS (opcja) Czujnik zasobnika 5 Płytka sterująca strefami, układem solarnym etc (opcja) 4 Termostat pokojowy (opcja) FAN 1 FUSE 2AT Generator zapłonu Display ALLUMEUR 4 3 2 1 VANNE GAZ Display 5 5 2 3 Zdalne sterowanie (opcja) 11 1 16 N Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym L Pompa obiegow EARTH Electroda jonizacyjna FLAME instalacyjne Schema elettrico FLOW uruchomienie PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Żeby zagwarantować sprawne i niezawodne funkcjonowanie, pierwsze uruchomienie kotła powinno być powierzone technikowi o odpowiednich kwalifikacjach, posiadającemu w dodatku odpowiednie uprawnienia przewidziane prawem. Panel sterowania 1 ABCDEFGHIL123456 2 13 3 Doprowadzenie gazu Należy postępować w następujący sposób: - sprawdzić czy rodzaj gazu dostępny w sieci odpowiada temu, jaki wyszczególniony jest na tabliczce znamionowej kotła - otworzyć drzwi i okna - nie dopuścić do pojawiania się w pomieszczeniu iskier i wolnego ognia - sprawdzić szczelność instalacji gazowej, początkowo przy zamkniętym zaworze odcinającym umieszczonym przed kotłem, następnie po jego otwarciu, ale przy zamkniętym roboczym zaworze gazu wewnątrz kotła (nieaktywnym przy kotle wyłączonym), przez 10 minut licznik gazu nie powinien wykazywać żadnego przepływu. Zasilanie energią elektryczną - Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość zasilania odpowiadają danym przytoczonym na tabliczce znamionowej kotła - sprawdzić skuteczność uziemienia. 4 12 5 11 6 10 9 7 2 1 3 Napełnianie obwodu hydraulicznego Należy wykonać następujące czynności: - otworzyć zawór dopływu zimnej wody - podnieść korek automatycznego zaworu odpowietrzającego umiesz-czonego na pompie obiegowej - stopniowo otwierać kurek napełniania i zamknąć zawory upustowe powietrza grzejników, jak tylko zacznie z nich wypływać woda - zamknąć zawór napełniania kotła, gdy ciśnienie na manometrze osiągnie wartość 1-1,5 bar. 8 bar Opis: 1. Wyświetlacz (patrz następna strona) 2. Przycisk ON/OFF 3. Pokrętło regulacji temperatury ogrzewania lub programowania używane również jako pokrętło nawigacji i programowania funkcji wewnątrz menu, przedstawionymi na poniższych stronach 4. Przycisk MODE (Wybór trybu działania kotła) 5. Przycisk włączenia funkcji Komfort / Eko (aktywny, jeśli kocioł jest podłączony do zasobnika zewnętrznego) 6. Przycisk włączenia Programowania ogrzewania 7. Przycisk SRA (Włączenie Termoregulacji) 8. Manometr 9. Pokrętło regulacji temperatury c.w.u. (aktywne, jeśli kocioł jest podłączony do zasobnika zewnętrznego) 10. Przycisk INFO 11. Przycisk ESC 12. Przycisk MENU/OK (Programowanie) 13. Przycisk RESET 17 uruchomienie Wyświetlacz ABCDEFGHIL123456 Programowanie godzinowe Dzień tygodnia (pon......nie) Wskazywanie strefy związanej z wyświetlaniem/ustawianiem przedziału czasowego (strefa 1 i strefa 2) dla ogrzewania Wskaźnik programu godzinowego funkcji Komfort c.w.u. (aktywny, jeśli kocioł jest podłączony do zasobnika zewnętrznego) Data i godzina Programowanie godzinowe włączone dla ogrzewania i/lub c.w.u. Cyfry wskazujące: - stan kotła i wskaźnik temperatur - ustawienia menu - sygnalizacja kodów błędu - Wyświetlona temperatura wewnętrzna (tylko z podłączonym urządzeniem BUS) - temperatura zewnętrzna z zamontowanym czujnikiem zewnętrznym Żądanie przycisku Reset - kocioł zablokowany Żądanie interwencji serwisu technicznego Sygnalizacja obecności płomienia lub blokady działania Działanie w trybie ogrzewania i wskazywanie poziomu ustawionej temperatury Działanie w trybie c.w.u. ze wskazaniem ustawionego poziomu temperatury (aktywny, jeśli kocioł jest podłączony do zasobnika zewnętrznego) ABCDE... Tekst przewijany Włączona funkcja Komfort wody użytkowej Funkcja Eko włączona Wyświetlanie menu Info Funkcja SRA aktywowana (Termoregulacja aktywna) wraz ze wskazaniem ewentualnych czujników wewnętrznych lub zewnętrznych. Zestaw solarny (opcja) Stały = połączenie solarne clip-in Pulsujący = aktywne użytkowanie energii słonecznej 18 uruchomienie Regulacja i uruchomienie Procedura zapalania palnika Nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu sterowania, aby włączyć kocioł, na wyświetlaczu pojawi się: bar Estate lato Tryb działania zostanie wyświetlony w postaci trzech cyfr przedstawionych na powyższym rysunku: pierwsza cyfra wskazuje tryb działania 0 = stan gotowości, tekst na wyświetlaczu wskazuje wybrany tryb pracy (zima lub lato) C = wybieg pompy w trybie ogrzewania c = postcyrkulacja w trybie ogrzewania d = żądanie ciepłej wody użytkowej (zasobnik) h = postcyrkulacja po pobraniu wody użytkowe F = aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu pompy obiegowej = aktywna funkcja zapobiegająca zamarzaniu palnika druga i trzecia cyfra wskazują: - w przypadku braku żądania temperaturę na wyjściu - w trybie ogrzewania temperaturę na wyjściu - w trybie cwu temperaturę ciepłej wody użytkowej - w trybie przeciwzamarzania temperaturę na wyjściu. Funkcja odpowietrzania Wciśnięcie przycisku Esc na 5 sekund powoduje, że kocioł włącza cykl odpowietrzania, trwający około 7 minut. Funkcja ta może zostać przerwana poprzez naciśnięcie przycisku ESC. W razie konieczności można włączyć nowy cykl. Sprawdzić czy kocioł znajduje się w trybie stand-by, nie ma żądań z obwodu ogrzewania lub cwu. Pierwsze włączenie kotła 1. Upewnić się, że: - zawór gazu jest zamknięty - podłączenie do sieci elektrycznej zostało wykonane we właściwy sposób. Zawsze należy sprawdzić czy zielono-żółty przewód uziemienia jest podłączony do sprawnej instalacji uziemienia - podnieść, za pomocą śrubokręta, korek automatycznego zaworu odpowietrzającego - wartość ciśnienia w instalacji odczytana na manometrze jest większa niż 1 bar; - włączyć kocioł (naciskając przycisk ON/ OFF) i wybrać za pomocą przycisku Mode tryb stand-by - nie ma żądania ani cwu, ani ogrzewania bar lato Estate - włączyć cykl odpowietrzania naciskając przycisk ESC przez 5 sekund. bar Naciśnij przycisk napełniania Disarezione in corso Kocioł rozpocznie cykl odpowietrzania trwający około 7 minut, jeśli to konieczne może on zostać przerwany poprzez naciśnięcie przycisku ESC. - po zakończeniu cyklu sprawdzić czy instalacja została całkowicie odpowietrzona, w przeciwnym razie powtórzyć operację - odpowietrzyć grzejniki - przewód odprowadzania produktów spalania jest właściwy i nie zablokowany. - ewentualnie konieczne otwory wentylacyjne pomieszczenia są otwarte (instalacje typu B). 2. Otworzyć zawór gazu i sprawdzić szczelność złącz, w tym złącz kotła, sprawdzając czy licznik nie wskazuje żadnego przepływu gazu. Wyeliminować ewentualne miejsca ulatniania się gazu. 3. Włączyć kocioł wybierając za pomocą przycisku MODE działanie w trybie ogrzewania lub produkcji cwu. 19 regulacja REGULACJA GAZU Sprawdzenie ciśnienie zasilania gazem. 1. Poluzować śrubę ”1”(rys. a) i połączyć giętki przewód manometru z gniazdem pomiaru ciśnienia. 2. Włączyć kocioł na pełną moc (uaktywniając funkcję ”kominiarz” - nacisnąć przycisk RESET i trzymać przez 5 sekund, w okienku wyświetlacza po prawej stronie pokaże się symbol t--.). Ciśnienie zasilania powinno odpowiadać wartości przewidzianej dla danego typu gazu, do którego kocioł jest aktualnie przystosowany. 3. Na zakończenie kontroli dokręcić śrubę ”1” i sprawdzić jej szczelność. 4. Funkcja ”kominiarz” wyłączy się automatycznie po 10 minutach. Sprawdzenie maksymalnej mocy 1. W celu sprawdzenia maksymalnej mocy należy odkręcić nieco śrubę ”2” (rys. b) i połączyć przewód manometru z gniazdem pomiaru ciśnienia. 2. Odłączyć rurkę kompensacyjną komory powietrza. 3. Uruchomić kocioł na mocy maksymalnej, włączając „funkcję kominiarza” (nacisnąć przycisk RESET na 5 sekund, na wyświetlaczu pojawi się t --), obrócić enkoder zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby włączyć działanie na mocy maksymalnej w trybie cwu. Na wyświetlaczu pojawi się t --. Ciśnienie zasilania powinno odpowiadać wartości przewidzianej w tabeli ”Regulacja gazu” dla rodzaju gazu, do którego kocioł jest przystosowany. Jeśli by nie odpowiadało tej wartości, należy usunąć kapturek ochronny i pokręcić śrubą regulacyjną”3”(rys. c). 4. Na zakończenie czynności sprawdzających dokręcić śrubę ”2” i sprawdzić jej szczelność. 5. Ponownie założyć kapturek ochronny na modulator. 6. Ponownie przyłączyć rurkę kompensacyjną. 7. Funkcja ”kominiarz” wyłączy się automatycznie po 10 minutach. Sprawdzenie mocy minimalnej 1. Aby sprawdzić moc minimalną należy odkręcić nieco śrubę ”2” (rys. b) i założyć 20 (a) 1 2 (b) 3 (c) (d) 4 regulacja przewód łączący z manometrem na gniazdo ciśnienia. 2. Odłączyć rurkę kompensacyjną komory powietrza. 3. Uruchomić kocioł na mocy maksymalnej, włączając „funkcję kominiarza” (nacisnąć przycisk RESET na 5 sekund, na wyświetlaczu pojawi się t--), obrócić enkoder w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby włączyć działanie na mocy Dostęp do menu regulacji menu 2 - Parametry kotła podmenu 3 - parametr 1 Maksymalna regulowana moc ogrzewania podmenu 2 - parametr 0 Regulacja Powolny zapłon podmenu 3 - parametr 5 i 6 Regulacja Opóźnienie zapłonu podmenu 3 - parametr 0 Maksymalna ABSOLUTNA moc ogrzewania TYLKO W PRZYPADKU ZMIANY GAZU LUB WYMIANY KARTY Regulacja opóźnienia włączenia ogrzewania. Parametr ten - menu 2/podmenu3/parametr5 – pozwala ustawić w trybie ręcznym (0) lub automatycznym(1) czas oczekiwania przed kolejnym włączeniem palnika po jego zgaszeniu na skutek osiągnięcia stabilizacji termicznej. Wybierając tryb ręczny można ustawić opóźnienie w minutach przy pomocy kolejnego parametru - menu2/podmenu3/parametr6) w przedziale od 0 do 7 minut. Jeśli wybierze się tryb automatyczny, kocioł sam ustali czas opóźnienia na podstawie temperatury set-point. B ABCDEFGHIL123456 przycisk MENU/OK Encoder 2 3 Regulacja powolnego zapalania Za pomocą tego parametru można zmniejszyć moc użyteczną kotła w fazie zapłonu. Parametr musi być zmieniony, jeśli ciśnienie na wyjściu zaworu gazu, w fazie zapłonu (mierzone przy kotle działającym w trybie c.w.u.) nie zgadza się z wartościami wskazanymi w Tabeli podsumowującej gazu. Aby sprawdzić moc powolnego zapłonu, należy wejść w menu 2/podmenu 2/parametr 0. Jeśli to konieczne, należy zmieniać wartość parametru aż do uzyskania prawidłowego ciśnienia. A 1 Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania Za pomocą tego parametru można zmniejszyć moc użyteczną kotła. Aby sprawdzić maksymalną moc ogrzewania, należy wejść w menu 2/podmenu 3/parametr 1, odczytać wartość i, w razie konieczności, zmienić ją zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tabeli Ciśnienia gazu grzewczego. bar Dostęp do różnych menu, podmenu i parametrów uzyskuje się za pomocą przycisku MENU/OK i enkodera 3. Na ekranie wyświetlany jest kod oraz opis menu i różnych parametrów. Liczba menu i odpowiadających mu parametrów jest wskazywana przez cyfry A na wyświetlaczu. Każdemu kodowi odpowiada tekst opisowy B - patrz rysunek. (Enkoder Umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie wartości ustawionych fabrycznie) 21 regulacja Kontrola absolutnej maksymalnej mocy ogrzewania (TYLKO W PRZYPADKU ZMIANY GAZU LUB WYMIANY KARTY) Aby sprawdzić/zmienić absolutną maksymalną moc ogrzewania, należy uzyskać dostęp do zaworu gazu i wykonać następujące czynności: 1. poluzować śrubę “2” (rys.b) i wsunąć złączkę rurową manometru do wlotu ciśnienia. 2. Odłączyć rurkę kompensacyjną komory powietrza. 3. Uruchomić kocioł na maksymalnej mocy ogrzewania, włączając “funkcję kominiarza” (nacisnąć przycisk na 10 sekund, na wyświetlaczu pokaże się t --. Ciśnienie zasilania powinno odpowiadać ciśnieniu przewidzianemu w tabeli “Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu” dla rodzaju gazu, do którego przystosowany jest kocioł. Jeśli ciśnienie nie jest zgodne, należy wejść w menu 2/podmenu3/parametr 0 i obracając enkoder zmienić wartość aż do osiągnięcia ciśnienia wskazanego w Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu. 4. Po zakończeniu kontroli dokręcić śrubę “2” i sprawdzić jej szczelność. 5. Funkcja kominiarza wyłącza się automatycznie po 10 minutach lub poprzez naciśnięcie przycisku ESC. Wymiana gazu Przekształcenie kotła z działania na metanie (G20) na działanie na Gazie Płynnym (G30-G31) lub odwrotnie może być dokonane wyłącznie przez Wykwalifikowanego Technika przy zastosowaniu odpowiedniego Zestawu. W tym celu wykonać należy następujące czynności: 1. zwolnić natężenie w urządzeniu, 2. zakręcić zawór dopływu gazu, 3. odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego, 4. dojść do komory spalania tak, jak zostało wskazane w paragrafie “ Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza”, 5. wymienić dysze i założyć etykietki tak, jak wskazano na ulotce z instrukcjami w Zestawie, 6. sprawdzić szczelność gazową, 7. uruchomić urządzenie, 8. wyregulować gaz zgodnie z instrukcjami w paragrafie („Kontrola regulacji gazu”), -maksymalna wody użytkowej, - minimalna, - maksymalna obsolutnego ogrzewania, - maksymalna ogrzewania regulowanego, - powolny zapłon, - opóźnienie zapłonu, 9. wykonać analizę spalania. Tabela przedstawia zależność pomiędzy ciśnieniem gazu na palniku kotła a mocą cieplną kotła w trybie CO. TALIA System 25 CF TALIA System 15 CF Ciśnienie na palniku kotła 7,3 Gas Moc kotła (kW) 1,8 mbar G20 0 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) 6,3 mbar G30 0 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) 8,2 mbar G31 0 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) Gas Moc kotła (kW) 10,1 mbar 2,2 G20 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) 0 mbar 5,5 G30 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) 0 mbar 6,0 G31 Ustawienie parametru w Menu kotła (231) 0 22 8,0 9,0 10,0 11,5 13,5 14,9 2,2 2,8 3,4 4,5 5,2 6,5 29 32 35 39 42 48 7,6 9,7 12,0 15,8 21,0 24,8 51 57 61 69 77 83 10,0 12,6 15,6 20,6 27,0 33,0 57 63 69 77 86 94 12 3,2 39 8,0 54 8,8 56 14 4,4 44 11,0 61 12,0 63 16 5,7 49 14,3 67 15,6 70 18 7,2 54 18,1 73 19,8 76 20 7,6 55 18,9 75 23,5 80 22 23,7 9,1 10,6 59 64 22,9 26,5 80 84 28,5 33 87 93 regulacja Zbiorcza tabela zmiany rodzaju zasilającego gazu TALIA System 15 CF TALIA System 25 CF G20 G2.350 G27 G30* G31* G20 G2.350 G27 G30 G31 Dolny wskażnik Wobbe - a (15°C, 1013 mbar) (MJ/m3) Ciśnienie gazu na wejściu do kotła 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 20 13 20 28/30 37 20 13 36 20 28/30 37 Ciśnienie na wyjściu zaworu gazu maks./min. (mbar) maks. wody uztkowey 7,0 6,4 6,6 28,5 12,0 8,4 12,7 27,8 35,4 maks. ogrzewanua (menu 2- podmenu 3 - parametr 0) 6,5 (48) 6,2 (46) 6,2 24,8 33,0 10,9 (46) (83) (94) (64) 8,0 (55) 11,2 26,5 33,2 (63) (87) (93) minimalna - Minimální 1,8 1,7 1,7 6,3 8,2 2,2 1,6 2,3 5,5 6,0 Ciśnienie powolnego zapłonu mbar (menu 2- podmenu 2 - parametr 0) Maks. poziom regulowanej mocy ogrzewania menu 2- podmenu 3 - parametr 1 Opóźnienia włącz. w trybie ogrzew. menu 2- podmenu 3 - parametr 5 1,8 (0) 1,7 1,7 (0) (0) 6,3 (0) 8,2 (0) 2,2 (0) 1,6 (0) 2,3 (0) 5,5 (0) 6,0 (0) 36 33 34 63 69 49 41 49 74 71 Automatycznie Automatycznie 13 13 Liczba dysz palnika 1,15 1,45 1,32 0,75 0,75 1,25 1,7 1,4 Moc max CO 1,75 2,43 2,13 1,30 1,28 2,73 3,79 3,33 2,03 2,00 Moc minimalna 0,90 1,25 1,10 0,67 0,66 1,16 1,62 1,42 0,87 0,85 ø rozmiar dyszy (mm) Zużycie maks./min. (15°C, 1013 mbar) (G.N.= m3/h) (GPL = Kg/h) 0,76 0,76 * Z przesłoną 2,9 na wyjściu zaworu gazowego 23 regulacja Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki Kocioł pozwala na kompletne zarządzanie systemem ogrzewania i produkcji ciepłej wody użytkowej. Nawigacja wewnątrz menu umożliwia personalizację systemu kotła + połączonych z nim urządzeń peryferyjnych, optymalizując działanie instalacji dla zapewnienia najwyższego komfortu i maksymalnej oszczędności. Ponadto dostarcza ważnych informacji dotyczących prawidłowego działania kotła. 0 0 0 0 1 2 2 Dostęp do różnych menu, podmenu i parametrów uzyskuje się za pomocą przycisku MENU/OK i enkodera 3. Na ekranie wyświetlany jest kod oraz opis menu i różnych parametrów. Liczba menu i odpowiadających mu parametrów jest wskazywana przez cyfry A na wyświetlaczu. Każdemu kodowi odpowiada tekst opisowy B patrz rysunek. (Enkoder Umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie wartości ustawionych fabrycznie) Ustawianie czasu – daty - języka 0 Ustawienie języka menu 1 Ustawienie Czasu – Daty 2 Ustawienie Czasu Ustawienie Zegara Parametri Caldaia 1 Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla A ABCDEFGHIL123456 B Tasto MENU/OK Encoder wykwalifikowanego personelu technicznego) 2 2 Ustawienia ogólne 2 3 Parametry centralnego ogrzewania – część 1 2 4 Parametry centralnego ogrzewania – część 2 2 5 Ciepła woda użytkowa 2 9 Menu 2 Reset do ustawień fabrycznych 3 Solar & Zasobnik 3 0 Ustawienia ogólne 3 1 Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla 2 Ustawienia specjalne Parametry strefy 0 Nastawy Strefa 1 1 Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu technicznego) 4 4 4 5 5 5 2 Ustawienia strefy 3 Diagnostyka 4 Zarządzanie urządz. strefy Parametry strefy 2 0 Nastawy Strefa 2 1 Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu technicznego) 5 2 Ustawienia strefy 2 5 3 Diagnostyka 5 4 Zarządzanie urządz.strefy 24 1 3 wykwalifikowanego personelu technicznego) 3 4 4 4 2 bar 5 7 8 8 5 Multistrefa Testy i czynności serwisowe Parametry serwisowe 1 Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu technicznego) 8 2 Kocioł 8 3 Temperatura kotła 8 4 Kolektor słoneczny i zbiornik akumulacyjny 8 5 Serwis 8 6 Dane statystyczne 8 7 WYŁĄCZONA FUNKCJA TELESERWISU E@ Y nie aktynny 8 8 HISTORIA BŁĘDÓW 8 9 Dane kontaktowe Serwisu Obsługi Klienta regulacja Aby uzyskać dostęp do menu, należy otworzyć drzwiczki panelu i wykonać następujące czynności: 1. nacisnąć przycisk MENU/OK, na wyświetlaczu miga pierwsza cyfra 000 2. obracać enkoder, aby wybrać menu, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego menu “np.: 200 - Parametry kotła” 3. nacisnąć przycisk MENU/OK, na wyświetlaczu migają dwie pierwsze cyfry i pojawia się 10 - Kod żądanie kodu dostępu “np.: 21 dostępu” Uwaga! Menu zastrzeżone dla wykwalifikowanego technika są dostępne dopiero po podaniu kodu dostępu. 4. nacisnąć przycisk MENU/OK, na wyświetlaczu wyświetlone zostaje 222 5. obracać enkoder zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara, aby wybrać kod 234 - Prawidłowy kod 6. nacisnąć przycisk MENU/OK, aby wybrać podmenu, migają dwie pierwsze cyfry “np.: 22 20” 7. obracać enkoder, aby wybrać podmenu, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego podmenu “np.: 23 30 - Ogrzewanie-Część 1” 8. nacisnąć przycisk MENU/OK, aby uzyskać dostęp do parametrów podmenu, migają trzy cyfry “np.: 23 230 0” 9. obracać enkoder, aby wybrać parametr, tekst na wyświetlaczu wskaże tytuł wybranego parametru “np.: 23 231 1 - Maks Poziom Regulow Mocy Ogrzew” 10. nacisnąć przycisk MENU/OK, aby uzyskać dostęp do parametru, na wyświetlaczu wyświetlona zostaje wartość “np.: 70 70” Uwaga: Wartość parametru jest wyświetlana przez 20 sekund, następnie zaczyna migać na przemian ze wskazaniem parametru “np.: 70 > 231 231” 11. obracać enkoder, aby wybrać nową wartość “np.: 75 75” 12. nacisnąć przycisk MENU/OK, aby zapisać zmianę lub przycisk ESC, aby wyjść bez zapisywania. Aby wyjść, należy naciskać przycisk ESC aż do powrotu do zwykłego widoku wyświetlacza Dla menu, które nie wymagają kodu dostępu, przejście z menu do podmenu następuje bezpośrednio. Opis sposobu wyświetlania cyfr na ekranie: 0, liczba stała 0, liczba pulsująca 0 25 Opis Zakres Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja 0 USTAWIANIE CZASU – DATY - JĘZYKA patrz Instrukcja obsługi 1 USTAWANIE ZEGARA patrz Instrukcja obsługi 2 PARAMETRY KOTŁA 2 1 KOD SERWISOWY 222 Obracając koder w prawo, wybrać kod 234, po czym nacisnąć przycisk MENU/OK 2 2 OGÓLNE NASTAWY KOTŁA 2 2 0 Powolne zapalanie od 0 do 90 patrz dział „Nastawy gazu” 2 2 1 Strefa- temp zapobiegania zamarzaniu 2 2 2 NIEAKTYWNE 2 2 3 NIEAKTYWNE 2 2 4 NIEAKTYWNE 2 2 5 Opóźnienie zapalania w trybie ogrzewania 2 2 6 NIEAKTYWNE 2 2 7 NIEAKTYWNE 2 2 8 Wersja kotła Uwaga! Zmienić z 1 na 2 w przypadku wykorzystywania kotła tylko do celów grzewczych. od 2 do 10 (°C) 5 aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS 0= 1= 2= 3= 0 Aktywne tylko przy podłączeniu płytki 2-Zone 1 TYLKO DLA SERWISU – nastawa używana wyłącznie przy wymianie płytki elektronicznej. Wyłączona 10 sekund 90 sekund 210 secondi da 0 a 5 0 = 2 funkcyjny 1 = 2 funkcyjny+zasobnik 2 = z zasobnikiem warstwowym 3-4-5 = NIE UŻYWAĆ 2 3 PARAMETRY DOTYCZĄCE CENTRALNEGO OGRZEWANIA – CZĘŚĆ 1 2 3 0 Massima Potenza riscaldamento od 0 do 5 TYLKO DLA SERWISU Assoluta – nastawa używana wyłącznie przy wymianie płytki elektronicznej. 2 3 1 Maksymalna moc grzewcza w od 0 do 99 patrz dział „Nastawy gazu” układzie CO 2 3 2 NIEAKTYWNE 2 3 3 NIEAKTYWNE 2 3 4 NIEAKTYWNE 2 3 5 Tryb zapobiegania cyklicznemu 0 = ręczny 1 włączaniu i wyłączaniu 1 = automatyczny od 0 do 7 minut 3 2 3 6 Czas ustawiany w trybie zapobiegania cyklicznemu włączaniu i wyłączaniu, gdy nastawa parametru 235 = 0 od 0 do 15 minut 3 2 3 7 Czas wybiegu pompy lub ciągły (CO) centralnego ogrzewania po cyklu grzania 2 2 3 8 Nastawa prędkości pracy pompy 0 = niska prędkość 1 = wysoka prędkość 2 = modulowana prędkość 26 Opis 2 3 9 Nastawa parametru ΔT przełączania prędkości modulowanej pompy Zakres od 0 do 30°C Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja 20 Ten parametr należy ustawić, gdy dla nastawy prędkości pracy pompy ustawiono prędkość modulowaną (238). Różnica temperatur ΔT (na wyjściu i powrocie) dla modulowanej pracy pompy cyrkulacyjnej. Ten parametr służy do ustawiania różnicy pomiędzy temperaturą wody grzewczej na wyjściu z kotła i temperaturą wody grzewczej na powrocie do kotła, co pozwala ustalić sposób przechodzenia pompy z pracy przy niskiej prędkości na pracę przy wysokiej prędkości. Np.: param. 14 = 20, jeżeli Twyj – Tpowr > 20°C; pompa cyrkulacyjna zostanie uruchomiona z maksymalną prędkością. Jeżeli Twyj – Tpowr < 20°C – 2°C, pompa cyrkulacyjna zostanie uruchomiona z minimalną prędkością. Czas opóźnienia, upływający pomiędzy zmianami prędkości, wynosi 5 minut. 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 PARAMETRY DOTYCZĄCE CENTRALNEGO OGRZEWANIA – CZĘŚĆ 2 0 NIEAKTYWNE 1 NIEAKTYWNE 2 NIEAKTYWNE . 3 Postwentylacja po wysłaniu 0 = OFF (wyłączone) 0 sygnału żądania ogrzewania 1 = ON (włączone) 2 4 4 Czas zwiększania temperatury od 0 do 60 na wyjściu (szybkie nagrzewanie (minut) zimnej instalacji) Ta funkcja jest włączona tylko w przypadku uaktywnienia funkcji włączania/wyłączania termostatu pokojowego i funkcji regulacji temperatury (parametr 421 lub 521 w punkcie 04 = Podstawowa regulacja temperatury. Ten parametr można użyć do ustawiania czasu opóźniania automatycznego wzrostu temperatury na wyjściu kotła co 4°C (maks. 12°C). Jeśli wartość tego parametru wynosi 00, powyższa funkcja nie jest aktywna. 2 4 5 NIEAKTYWNE 2 4 6 NIEAKTYWNE 2 4 7 System kontroli ciśnienia w obiegu c.o. 0 = tylko sondy temp. 1 = presostat 2 = czujnik ciśnienia 2 TYLKO DLA SERWISU – używane wyłącznie przy wymianie płytki drukowanej 2 4 8 NIEAKTYWNE 2 5 CIEPŁA WODA UŻYTKOWA 2 5 0 FUNKCJA „COMFORT” 0 Czasowa: 0 = wyłączona Programowanie godzi1 = czasowa nowe tygodniowe funkcji 2 = cały czas włączona Komfort 3 = czasowa/EKO Funkcja ta umożliwia utrzymanie wysokiej temperatury zasobnika, na stałe lub na podstawie ustawionego programu godzinowego, w celu zwiększenia komfortu cieplnego w początkowej fazie pobierania wody, która dzięki temu jest dostarczana w wyższej temperaturze - patrz instrukcja użytkownika. 2 5 1 Czas anty-cyclingu Comfort od 0 do 120 (minut) 0 2 5 2 późnienie zapłonu CWU od 5 do 200 5 Anti-colpo d’ariete (od 0,5 do 20 sekund) 2 5 3 Opcje czujnika przepływu c.w.u. 0 = zapobieganie 0 tworzeniu się kamienia (wyłączenie >67°C) 1 = przy 4°C powyżej nastawy 27 Opis Zakres Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja 2 5 4 Włączanie postcyrkulacji i 0 = OFF (wyłączone) 0 postwentylacji po poborze c.w.u. 1 = ON (włączone) OFF = 3 minuty postcyrkulacji i postwentylacji po pobraniu c.w.u., jeśli wymagają tego temperatury odczytane przez kocioł. ON = włączenie na 3 minuty postcyrkulacji i postwentylacji po każdym pobraniu c.w.u. 2 5 5 Opóźnienie:tryb wody użytko- od 0 do 30 (minut) 0 >ogrzewanie 2 5 6 Funkcja Celectic - NIEAKTYWNE 2 9 RESET MENU 2 2 9 0 Przywracanie, w trybie Zresetować wszystkie automatycznym, ustawień OK = Tak - ESC = NIE fabrycznych z menu 2 Aby zresetować wszystkie parametry do początkowych ustawień fabrycznych należy nacisnąć przycisk MENU/OK. KOCIOŁ ZE ZBIORNIKIEM AKUMULACYJNYM (WEWNĘTRZNYM LUB ZEWNĘTRZNYM) ORAZ 3 KOCIOŁ Z PODŁĄCZONYM KOLEKTOREM SŁONECZNYM 3 0 USTAWIENIA OGÓLNE 3 0 0 Ustaw.temp.zbiornika od 40 do 60 (°C) 3 0 1 Ustaw. DeltaT Zbiornik-Wyjście od 0 do 25 (°C) 0 Aktywne tylko przy podłączonej płytce sterowania systemem solarnym 3 0 2 Ustaw.obniżonej temp.zbiornika od 40 do 60 (°C) 3 1 KOD SERWISOWY 222 Obracając koder w prawo, wybrać kod 234, po czym nacisnąć przycisk MENU/OK 3 2 USTAWIENIA SPECJALNE 3 2 0 Funkcja anty Legionella Uaktywniony zestawem 0 = OFF - 1 = ON System Plus podłączenia do zasobnika sondą NTC. Funkcja ta zapobiega tworzeniu się bakterii „Legionella”, które czasami wytwarzają się w przewodach rurowych i w zasobnikach w temperaturze od 20 do 40°C. W przypadku, gdy temperatura w zasobniku pozostanie przez ponad 100 godzin na poziomi niższym niż 59° to po włączeniu urządzenia kocioł podniesie temperaturę wody do 65°C i utrzyma ją na tym poziomie przez 30 minut. 3 2 1 NIEAKTYWNE 3 2 2 NIEAKTYWNE 3 2 3 DeltaT kolektor x uruchomienie pompy 3 2 4 DeltaT kolektor x zatrzymanie pompy 3 2 5 Temp min.kolektora x uruchomienie pompy 3 2 6 Uderzenie w kolektor 3 2 7 Funkcja Recooling 3 2 8 Temp zapobiegania zamarzaniu kolektora 3 2 9 Temperatura antigelo collettore 28 od 0 do 30 (°C) 8 od 0 do 30 (°C) 2 od 10 do 90 (°C) od -20 do +5 (°C) 30 Aktywne tylko przy podłączonym układzie 0 solarnym 0 -20 da -20 a + 5°C -20 Opis Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja Zakres 4 PARAMETRY DLA STREFY 1 4 0 NASTAWY TEMPERATURY DLA STREFY 1 4 0 0 Nastawa temp. dziennej w strefie 1 od 16 do 30 (°C) 4 0 4 0 4 1 4 2 4 2 4 2 4 2 19 aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia 1 Nastawa temp. nocnej w strefie 1 od 16 do 30 (°C) 16 BUS 2 Stała temperatura centralnego da 35 a 85 (°C) 70 Wykorzystywane tylko w ogrzewania przypadku termoregulacji ze stałą temperaturą przepływu (patrz 421). KOD SERWISOWY 222 Obracając koder w prawo, wybrać kod 234, po czym nacisnąć przycisk MENU/OK NASTAWY DLA STREFY 1 0 Zakres temperatur dla strefy 1 Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego NIE MODYFIKOWAĆ 1 Wybór rodzaju termoregulacji 0 = stała temp. 1 Aby włączyć przepływu Termoregulację, należy 1 = termoregulacja nacisnąć przycisk SRA. Na podst. ekranie zaświeci się symbol 2 = tylko temp. wewn. 3 = tylko temp. zewn. 4 = temp. wewn. + zewn. 2 Nachylenie krzywej w strefie 1 od 1_5 do 3_5 1_5 3.5 3.0 2.5 2.0 W przypadku zainstalowania °C 100 czujnika zewnętrznego 1.5 kocioł oblicza najwłaściwszą 90 temperaturę zasilania, 80 1.2 uwzględniając temperaturę zewnętrzną i rodzaj instalacji. 1.0 70 Rodzaj krzywej należy dobrać odpowiednio do prognozowanej 60 temperatury w instalacji oraz 50 sposobów wymiany ciepła występujących w instalacji. 40 W zależności od typu instalacji można wybrać jedną z 30 pokazanych obok krzywych. 10 5 0 -5 -10 -15 -20 °C 4 2 3 Równoległe przesunięcie od - 20 do + 20 0 Przesunięcie w strefie 1 krzywych W celu dostosowania krzywej grzania do wymagań instalacji należy przesunąć tę krzywą równolegle tak, aby obliczona temperatura przepływu została zmodyfikowana, w dodatku do temperatury w pomieszczeniach. Przez uzyskanie dostępu do tego parametru i obracanie pokrętłem „3” można przesunąć krzywą równolegle, jak pokazano na ilustracji. Na wyświetlaczu wskazywana jest odpowiednia wartość z zakresu od –20 do +20 (°C). Każdy skok jest równoważny zwiększeniu/zmniejszeniu temperatury na wyjściu o 1°C w stosunku do set-point. Po włączeniu Termoregulacji przesunięcie krzywej można również uzyskać obracając enkoderem. 29 Opis 4 2 4 Wpływ czujnika temperatury w pomieszczeniu na obliczanie temperatury zadanej – termoregulacja włączona – Zakres Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja od 0 do 20 20 W przypadku nastawy = 0 temperatura w pomieszczeniach nie ma wpływu na obliczanie temperatury zadanej. W przypadku nastawy = 20 temperatura w pomieszczeniach ma maksymalny wpływ na obliczanie temperatury zadanej – aktywne tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS. od 35 do 85 (°C) 82 4 2 5 Maksymalna temperatura centralnego ogrzewania dla strefy 1 4 2 6 Minimalna temperatura od 35 do 85 (°C) 40 centralnego ogrzewania dla strefy 1 4 3 DIAGNOSTYKA 4 3 0 Temperatura pomieszczeń w strefie 1 – nastawa aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS 4 3 1 Temperatura przepływu w strefie 1 – nastawa aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS 4 3 2 Stan zapotrzebow. na ciepło w 0 = OFF - 1 = ON strefie1 4 3 3 Stan pompy S1 0 = OFF - 1 = ON Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 4 4 ZARZĄDZANIE URZĄDZ. STREFY 4 4 0 Kontrola pompy S1 0 = OFF - 1 = ON Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 5 PARAMETRY DLA STREFY 2 5 0 NASTAWY TEMPERATURY DLA STREFY 2 5 0 0 Nastawa temp. dziennej w strefie 2 od 16 do 30 (°C) 19 aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia 16 BUS 2 Stała temperatura centralnego od 35 do 85 (°C) 70 Wykorzystywane tylko w ogrzewania przypadku termoregulacji ze stałą temperaturą przepływu (patrz 521). KOD SERWISOWY 222 Obracając pokrętło w prawo, wybrać kod 234, po czym nacisnąć przycisk MENU/OK. NASTAWY DLA STREFY 2 0 Zakres temperatur dla strefy 2 Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego NIE MODYFIKOWAĆ 1 Wybór rodzaju termoregulacji 0 = stała temp. 0 Aby włączyć przepływu termoregulację, należy 1 = termoregulacja nacisnąć przycisk SRA. Na podst. wyświetlaczu pojawi się 2 = tylko temp. wewn. odpowiedni symbol. 3 = tylko temp. zewn. 4 = temp. wewn. + zewn. 5 0 1 Nastawa temp. nocnej w strefie 2 od 16 do 30 (°C) 5 0 5 1 5 2 5 2 5 2 30 Opis Zakres Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja 5 2 2 Nachylenie krzywej w strefie 2 od 1_0 do 3_5 1_5 Patrz poprzednia strona W przypadku zainstalowania czujnika zewnętrznego kocioł oblicza najwłaściwszą temperaturę zasilania, uwzględniając temperaturę zewnętrzną i rodzaj instalacji. Rodzaj krzywej należy dobrać odpowiednio do prognozowanej temperatury w instalacji oraz sposobów wymiany ciepła występujących w instalacji. W zależności od rodzaju instalacji można wybrać jedną z pokazanych obok krzywych 5 2 3 Równoległe przesunięcie od –20 do +20 (°C) 0 krzywych Przesunięcie w strefie 2 W celu dostosowania krzywej grzania do wymagań instalacji należy przesunąć tę krzywą równolegle tak, aby obliczona temperatura przepływu została zmodyfikowana, w dodatku do temperatury w pomieszczeniach. Przez uzyskanie dostępu do tego parametru i obracanie pokrętłem „5” można przesunąć krzywą równolegle, jak pokazano na ilustracji. Na wyświetlaczu wskazywana jest odpowiednia wartość z zakresu od –20 do +20. od 0 do 20 20 5 2 4 Wpływ czujnika temperatury w pomieszczeniu na obliczanie W przypadku nastawy = 0 temperatura w temperatury zadanej pomieszczeniach nie ma wpływu na obliczanie – termoregulacja włączona – temperatury zadanej. W przypadku nastawy = 20 temperatura w pomieszczeniach ma maksymalny wpływ na obliczanie temperatury zadanej – aktywne tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS. 5 2 5 Maksymalna temperatura od 35 do 85 (°C) 82 centralnego ogrzewania dla strefy 2 5 2 6 Minimalna temperatura od 35 do 85 (°C) 40 centralnego ogrzewania dla strefy 2 5 3 DIAGNOSTYKA 5 3 0 Temperatura pomieszczeń w strefie 2 – nastawa aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS 5 3 1 Temp. na wyjściu strefa2 - Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 5 3 2 Temp. na powrocie strefa2 - Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 5 3 3 Temp. ustawiona strefa2 – nastawa aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia USB 5 3 4 Stan zapotrzebow. na ciepło w 0 = OFF - 1 = ON strefie2 5 3 5 Stan pompy S2 0 = OFF - 1 = ON Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 5 4 STAN POMPY S2 5 4 0 Operation Mode-Test S2 0 = OFF 1 = ON 2 = Ręcznie Aktywne tylko dla 5 4 1 Kontrola zaworu S2 0 = OFF panelu sterowania 1 = otwarty wielostrefowego 2 = zamknięty 5 4 2 Kontrola pompy S2 0 = OFF - 1 = ON 5 5 MULTISTREFA 5 5 0 NENÍ AKTIVNÍ 5 5 1 Kontrola zaworu S2 od 0 do 40 (°C) 5 Aktywne tylko dla panelu sterowania wielostrefowego 31 Opis 7 TESTY I CZYNNOŚCI SERWISOWE 7 0 0 Tryb testowy Obracając pokrętło można wybierać różne tryby testowe 7 0 1 Funkcja odpowietrzania Zakres t -- = maks. moc grzewcza t -- = maks. moc c.w.u. t -- = minimalna moc W celu uruchomienia tej funkcji należy przycisnąć przycisk Menu/Ok. Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja t -- Można uaktywnić wciśnięciem przycisku RESET. na 5 sekund. Funkcja ta wyłącza się automatycznie po 10 minutach lub poprzez naciśnięcie Przycisku RESET. patrz odpowiedni paragraf 8 PARAMETRY SERWISOWE 8 1 KOD SERWISOWY 222 Obracając pokrętło w prawo, wybrać kod 234, po czym nacisnąć przycisk MENU/OK. 8 2 KOCIOŁ 8 2 0 Poziom modulacji od 0 do 165 mA 8 2 1 NENÍ AKTIVNÍ 8 2 2 NENÍ AKTIVNÍ 8 2 3 Prędkość pompy 0 =Wył. 1 = niska pr. 2 = wysoka pr. 8 2 4 Położenie zaworu 3 drogowego 0 = c.w.u. 1 = centralne ogrzew. 8 2 5 8 2 6 NENÍ AKTIVNÍ 8 8 8 8 8 3 3 3 3 3 TEMPERATURA KOTŁA 0 Nastawiona temperatura CO (°C) 1 Temperatura wody na wyjściu (°C) 2 Temperatura wody na powrocie (°C) 3 Temperatura c.w.u. (°C) 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 KOLEKTOR SŁONECZNY I ZBIORNIK AKUMULACYJNY 0 Temperatura w zbiorniku akumulacyjnym (°C) - NIEAKTYWNE 1 Temperatura w kolektorze słonecznym (°C) 2 Temp zimnej wody na wejściu (°C) Aktywne tylko przy 3 Dona sonda bojlera podłączonym układzie solarnym 4 Reg.czasu pompy słonecznej 5 Reg.czasu pompy słonecznej. (godzina/10) 6 Reg.czasu podgrzew.Kolektora. (godzina/10) SERWIS 0 Miesiące do następnej obsługi da 0 a 60 (mesi) 24 konserwacyjnej W przypadku skonfigurowania tych nastaw na wyświetlaczu kotła wyświetlana będzie informacja o zbliżającym się terminie przeprowadzenia obsługi konserwacyjnej. 32 Opis 8 5 1 Uaktywnienie ostrzeżenia o konieczności przeprowadzenia obsługi konserwacyjnej 8 5 2 Resetowanie ostrzeżenia o konieczności przeprowadzenia obsługi konserwacyjnej Zakres 0 = WYŁ. - 1 = WŁ. Zresetować? OK=tak, esc=nie Nastawa fabryczna menu Podmenu Parametr regulacja 0 Służy do usuwania z ekranu ostrzeżenia o konieczności przeprowadzenia obsługi konserwacyjnej. 8 5 4 Versione Hardware scheda elettronica 8 5 5 Versione Hardware scheda elettronica 8 5 6 Software Version Translator - aktywna tylko w przypadku podłączenia urządzenia BUS 8 8 8 8 8 8 8 6 6 6 6 6 6 6 DANE STATYSTYCZNE 0 Godziny pracy palnika (obieg centralnego ogrzewania) (godzina/10) 1 Godziny pracy palnika (obieg ciepłej wody użytkowej) (godzina/10) 2 Liczba usterek „brak płomienia” (liczba/10) 3 Liczba cykli zapłonu (liczba/10) 4 Liczba napełnień półautomatycznych 5 Średni czas trwania żądania grzania 8 7 NIEAKTYWNE 8 8 HISTORIA BŁĘDÓW 8 8 0 10 ostatnich błędów od E00 do E99 ITen parametr umożliwia przejrzenie 10 ostatnich błędów dotyczących pracy kotła, wraz z dniem, miesiącem i rokiem ich wystąpienia. Po uzyskaniu dostępu do tego parametru wyświetlana jest sekwencja błędów od numeru E 0 do numeru E 9. Dla każdego błędu wyświetlane są kolejno następujące dane: E0 - numer błędu 1 08 - kod błędu A 15 - dzień, w którym wystąpił błąd E 0 B 09 - miesiąc, w którym wystąpił błąd E 0 C 06 - rok, w którym wystąpił błąd E 0 8 8 1 Resetowanie listy błędów Reset? OK = tak, Esc = nie 8 9 DANE KONTAKTOWE SERWISU OBSŁUGI KLIENTA 8 9 0 Wprowadzanie nazwy serwisu Na ekranie wyświetli się „Nazwa Centrum Serwisowego”, nacisnąć przycisk MENU/OK i rozpocząć wprowadzanie liter, obracając enkoder. Po wprowadzeniu każdej litery nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia i wprowadzić kolejną literę. Nacisnąć przycisk MENU/OK. Obracać enkoder, na wyświetlaczu pojawi się „Telefon do Centrum Serwisowego" Nacisnąć przycisk MENU/OK i rozpocząć wprowadzanie liczb, obracając enkoder. Po wprowadzeniu każdej litery nacisnąć przycisk MODE w celu potwierdzenia i wprowadzić kolejną literę. Aby zakończyć, nacisnąć przycisk MENU/OK. 33 regulacja Funkcja SRA Funkcja ta pozwala, aby kocioł automatycznie dostosowywał swoje działanie (temperaturę elementów grzejnych) do warunków zewnętrznych w celu osiągnięcia i utrzymania żądanej temperatury pokojowej. W zależności od podłączonych urządzeń peryferyjnych i od liczby zarządzanych stref kocioł automatycznie reguluje temperaturę wody na wyjściu. Należy więc odpowiednio ustawić poszczególne parametry (patrz menu regulacji). Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk SRA . W celu uzyskania bliższych informacji, należy zapoznać się z Instrukcją termoregulacji CHAFFOTEAUX. Przykład 1: URZĄDZENIE DLA JEDNEJ STREFY (WYSOKA TEMPERATURA) Z TERMOSTATEM POKOJOWYM ON/OFF : w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry: 4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki - wybrać 04 = Termoregulacja podstawowa 2 44 - Boost Time (opcjonalnie) można ustawić czas oczekiwania dla skokowego przyrostu temperatury na wyjściu co 4°C. Wartość ta zmienia się w zależności od rodzaju urządzenia i instalacji. Jeśli Boost Time = 00 funkcja ta nie jest aktywna. Przykład 2: URZĄDZENIE DLA Z TERMOSTATEM JEDNEJ STREFY POKOJOWYM (WYSOKA ON/OFF TEMPERATURA) + CZUJNIKIEM ZEWNĘTRZNYM: w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry: 4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki - wybrać 01 = tylko czujnik zewnętrzny 4 22 - Wybór krzywej termoregulacji - wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia, instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp. 4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-point (może być ona również zmieniana przez użytkownika przy pomocy pokrętła 34 SRA Ogrzewanie Riscaldamento regulacji temperatury ogrzewania, które przy włączonym trybie SRA pełni tę sama funkcję co przesunięcie równoległe krzywej). Przykład 3: URZĄDZENIE DLA (WYSOKA TEMPERATURA) REMOCON + CZUJNIKIEM JEDNEJ STREFY ZE ZDALNYM STEROWANIEM ZEWNĘTRZNYM: w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry: 4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki - wybrać 0 = czujnik zewnętrzny + czujnik pokojowy 4 22 Wybór krzywej termoregulacji - wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia, instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp. 4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-point (może być ona również zmieniana przez użytkownika przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania, które przy włączonym trybie SRA pełni tę sama funkcję co przesunięcie równoległe krzywej). 4 24 - Wpływ czujnika pokojowego - umożliwia regulację wpływu czujnika pokojowego na obliczanie temperatury set-point na wyjściu (20 = maksymalna 0 = minimalna) Systemy zabezpieczeń kotła Systemy zabezpieczeń kotła Kocioł jest zabezpieczony przed zakłóceniami, jakie mogą wystąpić podczas jego funkcjonowania, dzięki systemowi kontroli wewnętrznych realizowanych przez układ zawierający mikroprocesor, który może doprowadzić, jeśli okaże się to konieczne, do zablokowania pracy kotła z powodów bezpieczeństwa. W przypadku awaryjnego zablokowania w okienku wyświetlacza ukazuje się kod, informujący o rodzaju zatrzymania i o przyczynie, która go wywołała. Mogą wystąpić dwa rodzaje przerwania pracy kotła: Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa Ten rodzaj błędu ma charakter “ulotny”, co oznacza, że jest on automatycznie usuwany po wyeliminowaniu przyczyny, która go spowodowała (na wyświetlaczu pojawia się kod błędu oraz symbol ). Rzeczywiście, kocioł podejmie swoje normalne funkcjonowanie tuż po ustąpieniu warunków, które spowodowały jego wyłączenie. Przestawić zewnętrzny wyłącznik elektryczny na pozycję OFF, zamknąć kurek gazu i skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. bar Uszkodzony czujnik ogrzewania Sonda RISC Difettosa Zatrzymanie z powodu niedostatecznego ciśnienia wody W przypadku niewystarczającego ciśnienia wody w obiegu grzewczym kocioł sygnalizuje zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa. 107. Na wyświetlaczu pojawia się kod od 103 do 107 Sprawdzić ciśnienie na hydrometrze i zamknąć zawór zaraz po dojściu do ciśnienia równego 1 – 1,5 bar. Można doprowadzić do właściwego stanu uzupełniając ilość wody poprzez otwarcie zaworu znajdującego się pod kotłem. W takim przypadku lub w razie konieczności częstego uzupełniania ilości wody, należy wyłączyć kocioł, ustawić wyłącznik zewnętrzny w pozycji OFF, zamknąć zawór gazu i skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem w celu ustalenia czy nie następują gdzieś wycieki wody. Blokada działania Ten typ błędu ma charakter “nie przejściowy”, to znaczy nie jest automatycznie eliminowany, a na wyświetlaczu pojawia się napis . Na wyświetlaczu widoczny jest symbol i i opis kodu (Err Err / 501 501). W tym przypadku kocioł nie uruchamia się ponownie automatycznie i może być odblokowany tylko poprzez naciśnięcie przycisku . Jeśli po kilku próbach odblokowania problem powtarza się, należy wezwać wykwalifikowanego technika. bar Mancanza Fiamma Brak płomienia Pierwsza cyfra kodu błędu (Np.: 1 01) wskazuje w jakim zespole roboczym kotła wystąpił błąd: 1 - Obwód główny 2 - Obwód cwu 3 - Wewnętrzna część elektroniczna 4 - Zewnętrzna część elektroniczna 5 - Zapłon i kontrola płomienia 6 - Wlot powietrza-wylot spalin 7 - Ogrzewanie wielostrefowe Informacja o nieprawidłowym działaniu Informacja ta pojawia się na wyświetlaczu w następującym formacie: 5P1 = PIERWSZA PRÓBA ZAPŁONU NIE POWIODŁA SIĘ po pierwszej cyfrze, która wskazuje zespół funkcjonalny, znajduje się litera P (informacja) oraz kod odnoszący się do danej informacji. Ważne Jeśli zablokowanie kotła będzie się często powtarzać, zaleca się powiadomienie autoryzowanego Centrum Obsługi Technicznej z prośbą o interwencję. Z powodów bezpieczeństwa przewidziane jest jednak pewne ograniczenie w postaci maksymalnej liczby 5 odblokowań w ciągu 15 minut (pięciokrotne przyciśnięcie klawisza ). Przy szóstym powtórzeniu się sytuacji w ciągu 15 minut, nastąpi zablokowanie całkowite. W takim przypadku możliwe jest odblokowanie wyłącznie po wyłączeniu i ponownym włączeniu elektrycznego zasilania. Nie stwarzają natomiast poważniejszego problemu pojedyncze przypadki zablokowania lub pojawiające się sporadycznie, co pewien czas. 35 Systemy zabezpieczeń kotła Zbiorcza tabela kodów błędów 5 P2 Obwód główny 1 01 Przegrzanie Secondo tentativo di accensione fallito 5 P3 Zanik płomienia 1 03 1 04 1 05 1 06 1 07 1 10 Uszkodzony czujnik ogrzewania 1 12 Uszkodzony czujnik powrotu 1 14 Uszkodzony czujnik zewn. 1 P1 1 P2 1 P3 Niewystarczający Niewystarczający 2 02 Uszkodzony dolny czujnik zbior. 2 04 Uszkodzony czujnik kolektora słon. 2 07 Kolektor słoneczny - temperatura maks. 2 08 Kolek.słonec.-zabezpiecz. przed zamarzan. Wewnętrzna część elektroniczna 3 01 Błąd EEPROM wyświetlacza 3 02 Błąd komunikacji GP-GIU 3 03 Błąd karty 3 05 Błąd karty 3 06 Błąd karty 3 07 Błąd karty 3 P9 Konserwacja zaprogr. Wezwać Serwis Tech. Dla kotłów z podłączonym zestawem solarnym Obwód cwu 2 01 Uszkodzony czujnik zasobnika Zewnętrzna część elektroniczna 4 07 Czujnik NTC w pomieszczeniu otwarty - Aktywne tylko przy podłączeniu płytki BUS Zapłon i kontrola płomienia 5 01 Brak płomienia 5 02 Płomień wykryty bez zapłonu gazu 5 P1 36 Primo tentativo di accensione fallito Wlot powietrza-wylot spalin 6 01 Zadziałanie sondy spalin / sonda spalin rozwart Ogrzewanie wielostrefowe 7 01 Uszkodzony czujnik na wyjściu strefa2 7 02 Uszkodzony czujnik na powrocie strefa2 7 03 Uszkodzony czujnik na wyjściu strefa3 7 04 Uszkodzony czujnik na powrocie strefa3 7 05 Uszkodzony czujnik separat. hydraul. 7 06 Przegrzanie strefa2 7 07 Przegrzanie strefa3 Zabezpieczenie przed zamarzaniem Kocioł jest wyposażony w system zabezpieczający przed zamarzaniem, który kontroluje temperaturę na wyjściu kotła: jeśli temperatura ta spadnie poniżej 8°C, na 2 minuty włącza się pompa (obieg w instalacji grzewczej). Po dwóch minutach pracy pompy poprzez kartę elektroniczną dokonywana jest odpowiednia kontrola: a- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 8°C, pompa zatrzymuje się; b- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 4°C i < od 8°C, pompa włącza się na kolejne 2 minuty; c- jeśli temperatura na wyjściu jest < od 4°C, zapala się palnik (w trybie ogrzewania z minimalną mocą), który będzie działał aż do osiągnięcia temperatury 33°C. Po osiągnięciu tej temperatury palnik zgaśnie, a pompa będzie pracować przez kolejne dwie minuty. Jeśli do instalacji jest podłączony zasobnik i jeśli temperatura ciepłej wody użytkowej jest niższa od 8°C, zawór trójdrożny przełącza się na tryb c.w.u. i włącza zasobnik na czas potrzebny do osiągnięcia przez ciepłą wodę użytkową temperatury 12°C. Systemy zabezpieczeń kotła Następnie, przez dwie minuty odbywa się recyrkulacja. Zabezpieczenie przed zamarzaniem działa tylko wtedy, jeśli kocioł funkcjonuje całkowicie prawidłowo: - ciśnienie w instalacji jest wystarczające - kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego - kocioł ma zapewniony dopływ gazu. Chwilowe Zatrzymanie z powodu nieprawidłowego odprowadzania spalin (24 CF) 6 01 Ten system kontrolny blokuje kocioł w przypadku wystąpienia nieprawidłowego odprowadzania spalin. Blokada urządzenia jest chwilowa i jest sygnalizowana kodem błędu 6 01 “Zaniki płomienia”. Po 12 minutach kocioł rozpoczyna procedurę włączania; jeśli zostały przywrócone prawidłowe warunki działania, kocioł będzie dalej pracował, w przeciwnym wypadku zablokuje się i cykl zostanie powtórzony. UWAGA! W przypadku nieprawidłowego działania lub częstych blokad, należy wyłączyć kocioł, odłączyć zasilanie elektryczne poprzez ustawienie wyłącznika zewnętrznego w pozycji OFF, zamknąć zawór gazu i skontaktować się z Serwisem lub z wykwalifikowanym technikiem w celu usunięcia nieprawidłowości w odprowadzaniu spalin po uprzednim ustaleniu jej przyczyny. Funkcja kominiarza Karta elektroniczna umożliwia wymuszenie maksymalnej lub minimalnej mocy urządzenia. Jeśli włączy się funkcję kominiarza, poprzez wciśnięcie przycisku Reset na 5 sekund, kocioł zostanie zmuszony do działania na maksymalnej mocy ogrzewania, a na wyświetlaczu pojawia się: bar Maks. ogrzewania Massima Riscaldamento Aby wybrać działanie na maksymalnej mocy cwu, należy obrócić enkoder, na wyświetlaczu pojawi się: bar Maks. wody użytkowej Massima Sanitaria Aby wybrać działanie na minimalnej mocy, należy jeszcze raz obrócić enkoder, na wyświetlaczu pojawi się: bar Moc minimalna Potenza Minima Funkcja ta wyłącza się automatycznie po 10 minutach lub poprzez naciśnięcie przycisku RESET. Uwaga: Maksymalną lub minimalną moc kotła można wymusić również wchodząc w menu 7 (patrz paragraf manu ustawień - regulacji diagnostyki) UWAGA! Jeśli zostanie włączona funkcja kominiarza, temperatura wody dostarczanej do urządzenia nie może być wyższa niż 88°C, należy na to zwrócić szczególną uwagę w przypadku urządzeń niskotemperaturowych. 37 Okresowa obsługa i konserwacja Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą niezwykle ważną dla zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodnego funkcjonowania, a także długiego okresu eksploatacji kotła. Tego typu kontrola powinna być wykonywana przy zachowaniu wymagań i zaleceń obowiązujących w tym zakresie norm. Zalecane jest okresowe wykonywanie analiz prawidłowości procesu spalania, aby utrzymywać pod kontrolą wydajność kotła i emisję substancji zanieczyszczających, co przewidują odpowiednie obowiązujące normy. Przed rozpoczęciem okresowych operacji kontrolnych i serwisowych: - odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając dwubiegunowy wyłącznik zewnętrzny w stosunku do kotła w pozycji WYŁ; - zamknąć zawór gazu i zawory wody zarówno instalacji grzewczej jak i ciepłej wody użytkowej. Na zakończenie prac powinny być przywrócone poprzednie wartości parametrów regulacji. Uwagi ogólne Zaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w roku następujących kontroli elementów urządzenia: 1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody wraz z ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. 2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz z ewentualną wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. 3. Wzrokowa ocena kompleksowego stanu urządzenia. 4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewentualny demontaż, a następnie czyszczenie palnika 5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”, ewentualny demontaż i wyczyszczenie komory spalania 6. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”, ewentualny demontaż i wyczyszczenie palnika i iniektora. 7. Czyszczenie pierwotnego wymiennika ciepła 8. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających zasilanie centralnego ogrzewania: - zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatur granicznych. 9. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających obwód gazowy: - zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia (czujnik jonizacyjny). 10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewania ciepłej wody użytkowej (sprawdzenie wydajności i temperatury). 11. Ogólne sprawdzenie funkcjonowania urządzenia. 12. Usuwanie płótnem ściernym osadów tlenkowych z elektrody potwierdzającej obecność płomienia. 38 Umiejscowienie elektrod Opróżnianie instalacji lub stosowanie różnych rodzajów środka przeciwzamarzaniowego Opróżnianie instalacji grzewczej należy wykonywać w następujący sposób: - wyłączyć kocioł i przestawić zewnętrzny wyłącznik dwubiegunowy na pozycję OFF oraz zamknąć zawór gazu; - poluzować automatyczny zawór odpowietrzający; - otworzyć zawór opróżniania instalacji przy pomocy klucza imbusowego 8 - opróżnić urządzenie z wody, spuszczając ją z najniższych punktów instalacji (tam, gdzie są one przewidziane). Jeśli przewiduje się utrzymywanie nieczynnej instalacji grzewczej przez dłuższy czas w strefach geograficznych, gdzie temperatura otoczenia może w okresie zimowym spaść poniżej 0°C, zaleca się dodanie do wody w instalacji płynu zapobiegającego zamarzaniu. W ten sposób można uniknąć częstego jej opróżniania. W przypadku użycia tego typu płynu należy dokładnie zbadać jego oddziaływanie na nierdzewną stal, z jakiej Okresowa obsługa i konserwacja zbudowany jest korpus kotła, żeby nie dopuścić do jakiekolwiek niszczącego działania. Zaleca się stosowanie produktów zapobiegających zamarzaniu zawierających GLIKOLE typu PROPYLENOWEGO, które nie maja właściwości korodujących (jak na przykład CILLICHEMIE CILLIT CC 45, który nie jest toksyczny i spełnia jednocześnie kilka funkcji: zapobiega zamarzaniu, tworzeniu się kamienia kotłowego, a także ma właściwości antykorozyjne). Należy przestrzegać dawek zalecanych przez producenta, które zależą od przewidzianej minimalnej temperatury w danym miejscu. Należy okresowo sprawdzać wartość kwasowości pH mieszaniny wody - środka zapobiegającego zamarzaniu w obwodzie kotła i wymienić zastosowany środek, kiedy zmierzona wartość będzie niższa od granicy zalecanej przez producenta tego środka. NIE MIESZAĆ RÓŻNYCH TYPÓW ŚRODKÓW ZAPOBIEGAJĄCYCH ZAMARZANIU. Producent kotła nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w urządzeniu lub w instalacji grzewczej, które byłyby skutkiem zastosowania niewłaściwych substancji zapobiegających zamarzaniu lub innych dodatków do wody. Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej Jeśli, nawet sporadycznie, występowałyby warunki sprzyjające zamarzaniu wody, powinna być opróżniona również instalacja rozprowadzająca ciepłą wodę użytkową. Należy postępować w takim przypadku w następujący sposób: - zamknąć zawór doprowadzający wodę z sieci wodociągowej; - otworzyć wszystkie zawory czerpalne ciepłej i zimnej wody; - opróżniać instalacje począwszy od jej najniższych punktów (tam gdzie są one przewidziane). zapachu spalenizny lub, kiedy pojawiłby się dym wychodzący z urządzenia, albo też byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należy odłączyć zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu, otworzyć okna i powiadomić specjalistyczny personel techniczny. Informacje dla użytkownika Użytkownika należy poinformować o zasadach działania urządzenia. W szczególności należy dostarczyć mu instrukcję obsługi i poinformować go, że stanowi ona element wyposażenia urządzenia. Ponadto należy przedstawić użytkownikowi następujące zalecenia i obowiązki: - Poinformować użytkownika o obowiązku okresowych kontroli ciśnienia wody w instalacji oraz wyjaśnić mu, na czym polega uzupełnianie wody i odpowietrzanie instalacji. - Zapoznać użytkownika z procedurą ustawiania temperatury oraz działaniem elementów regulujących w celu prawidłowego i bardziej ekonomicznego sterowania instalacją. - Poinformować użytkownika o konieczności wykonywania okresowych przeglądów instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. - Uprzedzić użytkownika o zakazie zmiany ustawień odnoszących się do powietrza i gazu biorących udział w procesie spalania. UWAGA Elementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należy opróżniać z ostrożnością, uaktywniając uprzednio wszelkie ewentualne systemy odpowietrzające w celu wyrównania ciśnień. Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych komponentów systemu zwracając uwagę na informacje zamieszczane w instrukcjach i kartach używanego do tego celu produktu. Należy przy tym wietrzyć pomieszczenie, używać ubrań ochronnych i unikać mieszania różnych typów produktów, chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i przedmioty znajdujące się w pobliżu. Należy zamykać hermetycznie otwory używane do odczytu ciśnienia i regulacji gazu. Upewnić się, czy dysza palnika jest odpowiednia do rodzaju gazu zasilającego. W przypadku pojawienia się 39 charakterystyka techniczna Dane elektryczne Obieg instalacji ciepłej wody użytkowej Obieg instalacji grzewczej Emisje Wydajność energetyczna Informacje ogólne Dane techniczne 40 Nazwa: TALIA System Certyfikat CE Typologia odprowadzania spalin Wydajność cieplna maks./min. (CO) Hi Wydajność cieplna maks./min. (CO) Hs Wydajność cieplna maks. (CWU) Hi Wydajność cieplna maks. (CWU) Hs Moc cieplna maks./min Moc cieplna CWU max/min Sprawność procesu spalania (mierz. przy spalinach) Hi/Hs Sprawność przy nominalnej wydajności cieplnej (60/80°C) Hi/Hs Sprawność przy 30% nominalnej wydajności cieplnej (47°C) Hi/Hs Sprawność przy mocy minimalnej Hi/Hs Sprawność energetyczna (Dyrektywa 92/42/UE) Klasyfikacja SEDBUK Zakres Straty ciepła przez obudowę (DT = 50°C) Strata kominowa przy działającym palniku Strata kominowa przy zgaszonym palniku 15 CF 25 CF 1312BR4794 1312BR4794 B11BS kW kW kW kW kW kW 16,5 / 8,5 18,3 / 9,4 17,3 / 8,5 19,2 / 9,4 14,9 / 7,3 15,6 / 7,3 25,8 / 11,2 28,7 / 12,4 27 / 11 30 / 12,2 23,7 / 10,1 25,5 / 10,1 % 91,0 93 % 90,2 / 81,2 91,9 / 82,8 % 89,5 / 80,6 91,2 / 82,1 % 90,2 / 81,2 ** D 1,1 7,0 0,4 3 3 118 5,8 53 10,1 63,6 93 200 0,25 1 3 8 85 / 35 60 / 40 230/50 88,5 Ci¹g minimalny % % % Pa Klasa pod wzgl. tlenków azotu Temperatura spalin (G20) Zawartość CO2 (G20) Zawartość CO (0% O2) Zawartość O2 (G20) Maksymalna ilość spalin (G20) Nadmiar powietrza Opory przepływu części wodnej (maks.) (DT = 20°C) Resztkowa wysokość ciśnienia instalacji Wstępne ciśnienie w naczyniu wyrównawczym Maksymalne ciśnienie w instalacji grzewczej Pojemność naczynia wyrównawczego Temperatura w instalacji grzewczej maks./min. Temperatura wody użytkowej maks./min. °C % ppm % Kg/h % mbar bar bar bar l °C °C 85,4 / 76,9 ** D 0,8 9,0 0,4 3 3 116 4,3 7 12,8 53,3 155 200 0,25 1 3 8 85 / 35 60 / 40 V/Hz W 230/50 71 Napięcie/częstotliwość prądu elektrycznego Całkowity pobór mocy elektrycznej Minimalna temperatura otoczenia dla poprawnego działania Stopień zabezpieczenia instalacji elektrycznej Waga Wymiary (głęb. x dł. x wys.) °C IP kg mm +5 +5 X4D 30 440/770/388 X4D 30 440/770/388 CUPRINS Generalităţi ..................................................... 42 Norme de siguranţă Avertismente .................................................. 43 Recomandări (avertizări) pentru instalare Amplasarea cazanului................................................. 44 Proiectarea şi realizarea instalaţiei Curăţarea instalaţiei de încălzire ............................. 45 Marcarea CE Placa de timbru caracteristici Racordarea la cosul de fum....................................... 46 Conectările electrice Descrierea produsului ............................................. 48 Vedere de Ansamblu Schema hidraulică Dimensiuni cazan ......................................................... 48 Distanţe minime pentru instalare Şablon pentru instalare .............................................. 49 Instalare........................................................... 50 Racordarea la apă/gaze Montarea setului cu baretă (opţional) Curăţarea instalaţiei de încălzire Reprezentarea grafică a debitului rezidual pompa de recirculare ................................................................. 51 Graficul conţinutului de apă în instalaţie Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului centralei ............................ 52 Instalarea cazanului ..................................................... 53 Dispozitivul de suprapresiune Cuplare boiler Racorduri hidraulice Conectările electrice .................................................. 54 Conectarea Componentelor Periferice Conectarea termostatului de ambianţă Schema electrică .......................................................... 55 Punerea în funcţiune ...................................... 56 Pregătirea pentru punerea în funcţiune Umplerea instalaţiei cu apă Alimentare Gaz Alimentarea Electrică Panoul de comenzi Display .............................................................................. 57 Procedura de aprindere ............................................. 58 Prima pornire Funcţia de Aerisire Reglarea .......................................................... 59 Verificarea reglărilor pe partea de gaz Controlul presiunii de alimentare. Controlul puterii maxime sanitar Controlul puterii minime Reglarea puterii maxime de încălzire .................... 60 Reglarea aprinderii lente. Reglarea întârzierii de pornire a încălzirii Controlul puterii maxime absolute pe circuitul de încălzire ...................................................................... 61 Adaptarea la alt tip de gaz Tabel rezumativ transformare gaz.......................... 62 Accesul la Meniurile de setare-reglare - diagnostic ................................................................. 63 MENU 2 ............................................................................ 65 MENU 3 ............................................................................ 67 MENU 4 MENU 5 ............................................................................ 69 MENU 7 ............................................................................ 70 MENU 8 ............................................................................ 71 Funcţia SRA .................................................................... 73 Sisteme de protecţie centrală ........................ 74 Oprire de siguranţă Blocarea funcţionării Tabel recapitulativ cu codurile de eroare ............ 75 Funcţia anti – îngheţ Funcţia Coşar ................................................................. 76 Întreţinere ....................................................... 77 Note generale Operaţiuni de golire instalaţie ................................. 78 Informaţii pentru utilizator Caracteristici tehnice ...................................... 79 Generalităţi Norme de siguranţă Legendă simboluri: Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării de leziuni, în anumite circumstanţe chiar mortale, pentru persoane. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării daunelor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru obiecte, plante şi animale. Instalaţi aparatul pe un perete solid, nesupus vibraţiilor. Zgomot în timpul funcţionării Nu deterioraţi, atunci când găuriţi peretele, cablurile electrice sau tuburile (conductele) existente. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele deteriorate. Efectuaţi conectările electrice cu conductori cu secţiune adecvată. Incendiu prin supraîncălzire din cauza trecerii curentului electric în cabluri subdimensionate. Protejaţi tuburile şi cablurile de conectare astfel încât să evitaţi deteriorarea lor. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz prin conductele deteriorate. Deteriorarea instalaţiilor deja existente. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin conductele deteriorate. Asiguraţi-vă că mediul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să se conecteze aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune, incorect instalaţi. Deteriorarea aparatului din cauza condiţiilor improprii de funcţionare. Folosiţi ustensile şi aparaturi manuale adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că ustensila nu sa deteriorat şi că mânerul este întreg şi corect fixat), utilizaţi-le în mod corect, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime, după utilizare puneţi-le la locul lor. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături, zgârieturi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor. Folosiţi aparaturi electrice adecvate uzului (în mod special asiguraţi-vă că priza şi cablul electric de alimentare sunt întregi şi că părţile dotate cu motor rotativ sau alternativ sunt corect fixate), utilizaţi-le în mod corect, nu încrucişaţi conductele cu cablul de alimentare, asiguraţi-vă că nu vor cădea de la înălţime, deconectaţi-le şi după utilizare puneţi-le la locul lor. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor. Asiguraţi-vă că scările portabile sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi şi nu sunt alunecoase, că nu vor fi mutate cu cineva pe ele, că cineva le supraveghează. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime sau din cauza tăieturilor (scări duble). Asiguraţi-vă că scările castel sunt bine sprijinite (sunt stabile), că sunt rezistente, că treptele sunt întregi 42 şi nu sunt alunecoase, că au balustrade de-a lungul rampei şi parapete pe platformă. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime. Asiguraţi-vă că în cazul efectuării lucrărilor la o anumită înălţime (în general, mai mult de doi metri peste nivel) au fost prevăzute bare de susţinere (parapete) în zona de lucru sau centuri de siguranţă individuale apte să prevină căderea, că în spaţiul parcurs la o eventuală cădere nu există obstacole periculoase, că eventual impact va fi atenuat de suprafeţe de oprire semirigide sau deformabile. Leziuni din cauza căderilor de la înălţime. Asiguraţi-vă că locul de muncă dispune de condiţii igienice şi sanitare adecvate în ceea ce priveşte iluminatul, ventilarea, soliditatea. Leziuni provocate de loviri, împiedicări etc. Protejaţi aparatul şi zonele din apropierea locului de muncă cu material adecvat. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza proiectării schijelor, loviturilor, tăieturilor. Manevraţi aparatul cu protecţiile adecvate, cu grijă şi precauţie maximă. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor. În timpul lucrărilor dotaţi-vă cu echipamentul individual de protecţie adecvat. Leziuni din cauza proiectărilor de schije sau de fragmente, inhalare praf, lovituri, tăieri, înţepături, zgârieturi, zgomot, vibraţii. Organizaţi dezmembrarea materialului şi aparaturilor astfel încât manevrarea acestora să fie uşoară şi sigură, evitând grămezile care pot provoca căderi sau prăbuşiri. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul acestuia din cauza loviturilor, tăieturilor, zdrobirilor. Operaţiunile în interiorul aparatului trebuie să fie efectuate cu maximă precauţie astfel încât să se evite contactele bruşte cu părţile ascuţite. Leziuni din cauza tăierilor, înţepăturilor, zgârieturilor. Faceţi operabile toate funcţiile de siguranţă şi control pe care le necesită o intervenţie la aparat şi, înainte de punerea în funcţiune, asiguraţi-vă că ele funcţionează corect. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza scurgerilor de gaz sau din cauza unei evacuări a fumului necorespunzătoare. Deteriorarea sau blocarea aparatului din cauza funcţionării necontrolate. Goliţi componentele care ar putea conţine apă caldă, activând evacuările respective, înainte de manevrarea lor. Leziuni din cauza arsurilor. Efectuaţi îndepărtarea depunerilor de calcar de pe componente respectând specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat; în plus aerisiţi încăperea, folosiţi echipament de protecţie adecvat şi evitaţi amestecarea cu produse diverse, protejând aparatul şi obiectele din jur. Leziuni din cauza contactului pielii şi ochilor cu substanţe acide, inhalare sau ingestie de agenţi chimici nocivi. Deteriorarea aparatului sau obiectelor din jurul lui din cauza coroziunii la substanţe acide. În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat, întrerupeţi alimentarea electrică, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul. Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor. Avertismente Recomandări (avertizări) pentru instalare Instalaţia şi prima punere în funcţiune (prima pornire) a centralei trebuie să fie efectuate numai de către personal calificat în conformitate cu normele naţionale de instalare in vigoare şi cu eventualele dispoziţii ale autorităţilor locale şi ale instituţiilor de sănătate publică. După instalarea centralei, instalatorul trebuie să înmâneze utilizatorului final, declaraţia de conformitate şi manualul de utilizare şi să-l informeze cu privire la funcţionarea centralei şi asupra dispozitivelor de siguranţă. Acest aparat foloseşte la producerea apei calde pentru uz menajer dacă este conectat la un boiler extern. Trebuie să fie racordat la o instalaţie de încălzire şi la reţeaua de distribuire apă caldă menajeră compatibile cu capacităţile şi puterile sale. Este interzisă folosirea în scopuri diferite de cele specificate. Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defecţiuni apărute din cauza folosirii improprii, greşite şi neadecvate sau pentru nerespectarea instrucţiunilor din prezentul manual. Instalaţia, întreţinerea (revizia) şi orice altă intervenţie trebuie să fie efectuate în conformitate cu normele în vigoare şi conform instrucţiunilor furnizate de către constructor. O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor şi pentru care firma constructoare nu este responsabilă. Centrala este furnizată pe un palet, într-un ambalaj de carton, după ce aţi scos ambalajul verificaţi integritatea aparatului şi asiguraţi-vă că elementele furnizate sunt complete. În cazul unor neconformităţi adresaţi-vă furnizorului. Elementele de ambalaj (benzile de plastic, saci de plastic, polistiren expandat, etc.) nu trebuie să fie lăsate la îndemâna copiilor, deoarece sunt surse de pericole. În cazul defecţiunilor şi /sau unei proaste funcţionări opriţi aparatul, închideţi robinetul de gaz şi nu încercaţi să îl reparaţi singur, adresaţi-vă personalului calificat. Înainte de orice intervenţie de întreţinere (revizie) /reparaţie la centrală, trebuie să întrerupeţi alimentarea electrică a centralei aşezând întrerupătorul bipolar extern în poziţia “OFF”. Eventualele reparaţii efectuate, folosind exclusiv piese de schimb originale, trebuie să fie executate doar de tehnicieni calificaţi. Nerespectarea indicaţiilor de mai sus poate compromite siguranţa aparatului şi pentru aceasta constructorul nu este responsabil. În cazul lucrărilor sau reviziilor structurilor aşezate în apropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse şi a accesoriilor lor, scoateţi aparatul din funcţiune aşezând întrerupătorul bipolar extern în poziţia “OFF” şi închizând robinetul de gaz. La terminarea lucrărilor puneţi personalul calificat să verifice eficienţa conductelor sau dispozitivelor. Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”. Curăţaţi cu o cârpă umezită cu apă şi săpun. Nu folosiţi detergenţi agresivi, insecticide sau produse toxice. Respectarea normelor în vigoare permite o funcţionare sigură, ecologică şi o economie de energie. În cazul folosirii unui kit sau unui opţional trebuie să fie folosite cele originale. Avertismente înainte de instalare - Evitaţi montarea aparatului în locuri unde aerul de ardere conţine un procent ridicat de clor (spaţii piscină) sau de alte substanţe nocive ca de exemplu amoniac (coafor) sau agenţi alcalini (spălătorii). - Verificaţi dispunerea centralei pentru funcţionarea cu tipul de gaz disponibil la domiciliul dvs. (citiţi indicaţiile de pe eticheta ambalajului şi de pe plăcuţa de caracteristici din interiorul cazanului). - Verificaţi plăcile de caracteristici aplicate pe ambalaj şi pe aparat pentru a observa dacă modelul conţinut în acesta este destinat respectivei ţări, dacă gazul pentru care cazanul a fost proiectat corespunde categoriei admise în ţara de destinaţie. - Ţevile de alimentare cu gaz gaz trebuie să fie realizate şi dimensionate conform normelor specifice, în baza puterii maxime a cazanului; de asemenea trebuie să vă asiguraţi şi de 43 Avertismente dimensionarea şi conectarea corectă a robinetului de interceptare. - Înainte de instalare se recomandă curăţarea ţevilor de gaz pentru a îndepărta eventualele reziduuri care ar putea compromite funcţionarea cazanului. - Verificaţi ca presiunea maximă a instalaţiei de apă să nu depăşească 6 bari; în caz contrar este necesar să instalaţi un reductor de presiune. - Dacă apa conţine foarte mult calcar (grad peste 20°f ), montaţi un dispozitiv de dedurizare a apei. La aparatele de tip B11bs (aparate cu camerã deschisã prevãzute pentru a fi racordate la un coș de fum exterior încãperii; aerul necesar combustiei este preluat direct din încãperea unde este montat cazanul) evacuarea fumului se realizeazã prin tiraj natural. Acest tip de cazan nu poate fi instalat întro încãpere care nu este ventilatã corespunzãtor. Cazanul trebuie instalat pe un perete întreg și fix, astfel încât sã nu permitã accesul la pãrțile electrice sub tensiune prin intermediul deschiderii posterioare a cadrului de fixare. Pentru a nu compromite funcționarea normalã a aparatului, ambientul în care este instalat aparatul trebuie sã corespundã din punct de vedere al temperaturilor limitã de funcționare și trebuie sã fie protejat de agenșii atmosferici. Pentru realizarea unui spaþiu tehnic este necesarã respectarea distanțelor minime ce garanteazã accesibilitatea la pãrțile interne ale cazanului. Recomandări: Dacă zona este expusă riscurilor de fulgerare (instalaţie izolată în apropierea centralelor ENEL) montaţi un paratrăznet. Garanţia noastră depinde de conformarea la această cerinţă. AMPLASAREA CAZANULUI - Nu instalaţi niciodată cazanul deasupra blaturilor aragazurilor, cuptoarelor şi în general deasupra surselor de orice fel de vapori, care pot afecta funcţionarea cazanului din cauza unei eventuale înfundări. - Aveţi grijă ca peretele şi elementele de 44 fixare să fie solide şi să asigure o rezistenţă suficientă pentru a face faţă greutăţii cazanului (greutate: 45 kg circa) - Luaţi toate măsurile de rigoare pentru a limita zgomotele nedorite. Avertisment: Pentru a nu afecta funcţionarea cazanului în c.n., locul de montare trebuie să fie apt din punct de vedere al temperaturii limită de funcţionare şi protejat a.î. cazanul să nu intre în contact direct cu agenţii atmosferici. PROIECTAREA ŞI REALIZAREA INSTALAŢIEI Circuitul de apă caldă menajeră Dacă apa este foarte calcaroasă (duritate peste TH 25) montaţi în circuit un dispozitiv de dedurizare. Circuit de încălzire principal Debit circuit încălzire: în momentul dimensionării conductelor, este necesar să ţineţi cont de debitul minim de 300 l/min, cu robinetele închise. Precauţii pentru evitarea coroziunii Pot apărea probleme de funcţionare care pot fi cauzate de coroziune, când instalaţia este realizată cu elemente neomogene. Pentru a evita aceste probleme, se recomandă folosirea unui inhibitor de coroziune. Luaţi toate precauţiile necesare pentru a evita ca apa tratată să devină agresivă. Instalaţiile vechi: aşezaţi un decantor pe circuitul de retur şi în punctul inferior al acestuia, apoi începeţi tratarea apei din circuit. Se recomandă: montarea unor ventile de aerisire pe toate caloriferele şi în punctele superioare ale instalaţiei precum şi a unor robinete de golire în punctele inferioare. Avertismente Placa de timbru caracteristici Curăţarea instalaţiei de încălzire În cazul instalării la instalaţii vechi deseori este 1 sesizată prezenţa substanţelor şi aditivilor în 4 apă şi care ar putea influenţa in mod negativ 3 5 funcţionarea şi durata de viaţă a noii centrale. 6 Înainte de înlocuire este necesari să se 7 efectueze o spălare atentă a instalaţiei pentru a MAX MIN 8 îndepărta eventualele reziduuri sau murdăriile 14 12 9 15 care pot compromite corecta funcţionare a 13 16 17 11 10 centralei. Verificaţi dacă vasul de expansiune Gas are o capacitate adecvată conţinutului de apă mbar 19 Gas al centralei. 2 mbar 18 20 21 22 ATENŢIE În apropierea centralei nu trebuie să existe obiecte inflamabile. Asiguraţi-vă că ambientul de instalare şi instalaţiile la care trebuie să fie racordat aparatul sunt în conformitate cu normele în vigoare. Dacă în încăperea de instalare este praf şi/sau sunt vapori agresivi, aparatul trebuie să funcţioneze în mod independent faţă de aerul din încăpere. Legenda: 1. Marca 2. Producător 3. Mode- Nr de serie 4. Cod comercial 5. Nr omologare 6. Ţări de destinaţie – categorie gaz 7. Predispunere Gaz 8. Tip instalaţie 9. Date electrice 10. Presiune maximă sanitară 11. Presiune maximă încălzire Marcaje CE 12. Tip cazan Marca CE garantează conformitatea aparatului 13. Clasă NOx / Eficienţă la următoarele directive: 14. Capacitate termică max – min - 90/396/CEE cu privire la aparatele pe gaz 15. Putere termică max – min - 2004/108/EC cu privire la compatibilitatea 16. Debit specific 17. Calibrare putere cazan electromagnetică 18. Debit nominal în circ.sanitar - 92/42/CEE cu privire la randamentul 19. Gaz utilizabil energetic - 2006/95/EC cu privire la siguranţa electrică. 20. Temperatura ambiantă minimă de funcţionare 21. Temperatura maximă încălzire 22. Temperatura maximă circ. sanitar 45 Avertismente Racordarea la coșul de fum Centrala trebuie racordatã la un sistem de evacuare a gazelor de ardere, conform normelor în vigoare. Verificaţi evacuarea corectã a gazelor de ardere mãsurând conţinutul în CO2, la puterea termicã nominalã a centralei. Aceastã valoare nu trebuie sã depãșeascã limita indicatã în tabela cu DATE TEHNICE. În caz contrar, controlaţi eficacitatea sistemului de evacuare. Dacã nu e posibil sã aduceţi valoarea de CO2 la limitele admise (vezi DATE TEHNICE), nu puneţi în funcţiune centrala. Conectările electrice Pentru o mai mare siguranţă adresaţi-vă personalului calificat ca să facă o verificare atentă a instalaţiei electrice. Constructorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate de lipsa împământării instalaţiei sau de anomaliile de alimentare electrică. Verificaţi dacă instalaţia este adecvată pentru puterea maximă absorbită de la centrală şi indicată pe placa de timbru. Controlaţi dacă secţiunea cablurilor este potrivită, oricum nu mai mică de 0,75 mm2. Corecta conectare cu o eficientă împământare a instalaţiei este indispensabilă pentru a garanta siguranţa aparatului. Cablul de alimentare trebuie conectat la o reţea de 230V-50Hz respectând polarizarea L-N şi împământarea. În cazul în care schimbaţi cablul electric de alimentare adresaţi-vă personalului calificat, pentru racordarea centralei folosiţi firul galben / verde de împământare, mai lung decât firele de alimentare (N-L). 120 H05V2V2-F 140 Important! Conectările la reţeaua electrică trebuie efectuate cu conectare (legătură) fixă (nu cu ştecher mobil) şi dotate cu întrerupător bipolar cu o distanţă de deschidere a contactelor de cel puţin 3 mm. Sunt interzise prize multiple, prelungitoare sau adaptoare. Este interzisă folosirea tuburilor instalaţiei sanitare, de încălzire şi de gaz pentru realizarea instalaţiei de împământare a aparatului. Centrala nu este protejată împotriva efectelor fulgerelor. În cazul în care este necesară înlocuirea siguranţelor de reţea, folosiţi siguranţe de 2A rapide. 46 Descrierea produsului Vedere de Ansamblu Schema hidraulică 25 1 2 3 4 5 24 6 7 8 23 9 22 20 A I D E C 10 19 B 12 17 N M L 16 15 14 Legenda: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 12. 14. 15. 16. 17. 19. 22. 20. 23. 24. 25. racord metalic evacuare gaze arse sonda de fum colector de fum schimbator principal termostat supratemperatură sonda tur încalzire arzator electrod de aprindere valva gaz aprinzator supapa de siguranta 3 bar panoul de comenzi robinet de umplere Robinet de golire filtru circuit încălzire pompa de recirculare cu ventil aerisire sonda retur încalzire vana cu 3 cai motorizata electrod aprindere flacără camera di combustione vas de expansiune Legenda: A. Tur Instalatie B. Lesire apa calda C. Intrare gaz D. Inrare apa rece E. Retur Instalatie I. Retur boiler L. Intrare apă menajeră M. Teacă pentru sondă N. Recirculare 47 Descrierea produsului Dimensiuni cazan 220 TALIA R M ENU 232 54 388 54 54 54 350 I 50 50 450 R 2 3 1 4 6 MENU / OK 5 ESC 2 3 1 1 2 3 4 C bar 5 300 6 48 Legenda: A. Tur Instalatie C. Intrare gaz D. Inrare apa rece E. Retur Instalatie I. Retur boiler 28 745 745 25 246 220 125 130 Distanţe minime pentru instalare Pentru a permite o desfăşurare uşoară a operaţiunilor de întreţinere (revizie) la centrală, este necesar să se respecte distanţele minime indicate în schemă. Aşezaţi centrala în conformitate cu regulile tehnice, folosind o nivelă cu bulă. Descrierea produsului Şablon pentru instalare PIGMA / PIGMA GREEN 25 PIGMA GREEN 30 MIRA C / MIRA C GREEN 25 MIRA C GREEN 30 ALIXIA INOA TALIA SYSTEM TALIA GREEN SYSTEM 12/15/18/25 TALIA SYSTEM 30/35 TALIA SYSTEM GREEN 30/35 TALIA / TALIA GREEN 25 TALIA 30/35 TALIA GREEN 30/35 URBIA / URBIA GREEN 25 URBIA 30/35 URBIA GREEN 30/35 SERELIA / SERELIA GREEN 25 SERELIA GREEN 30/35 A 180 180 180 180 180 246 B 166 166 166 166 166 232 C 319 388 319 388 319 385 246 232 388 246 246 246 246 246 246 246 246 339 339 232 232 232 232 232 232 232 232 325 325 388 458 388 388 458 388 388 458 481 481 35 32,5 49 Instalare Racordarea la apă/gaze Agenţii de vânzare şi reprezentanţă au diferite seturi de racordare, în funcţie de exigenţe: - Prima instalare - Înlocuirea unui cazan vechi Chaffoteaux - Înlocuirea cazanelor vechi (mărci diferite) Informaţii detaliate se găsesc în Catalogul de Accesorii CHAUFFOTEAUX. Montarea setului cu baretă (opţional) Pentru montarea baretei este necesar un şablon de hârtie şi tuburile de racord apă/ gaz din set. Fixaţi bareta pe zid şi reglaţi dacă este cazul cele două bride de prindere laterale cu cele două şuruburi. Cuplaţi conductele de pe baretă la cazan şi umpleţi instalaţia verificând etanşeitatea circuitelor de apă şi gaz. Curăţarea instalaţiei de încălzire În cazul instalării la instalaţii vechi deseori este sesizată prezenţa substanţelor şi aditivilor în apă şi care ar putea influenţa in mod negativ funcţionarea şi durata de viaţă a noii centrale. Înainte de înlocuire este necesari să se efectueze o spălare atentă a instalaţiei pentru a îndepărta eventualele reziduuri sau murdăriile care pot compromite corecta funcţionare a centralei. Verificaţi dacă vasul de expansiune are o capacitate adecvată conţinutului de apă al centralei. G D F E C I H A Legenda: A. Tur Instalatie C. Intrare gaz D. Inrare apa rece E. Retur Instalatie F. Evacuare dispozitiv suprapresiune G. Robinet de umplere H. Robinet de golire I. Retur boiler Set Baretă (robinete reprezentate în poz. deschisă) 30 31 32 33 34 30.Robinet tur încălzire 31.Retur boiler (dacă este prezent) 32.Robinet gaz (manetă galbenă) 33.Robinet alimentare cu apă rece 34.Robinet retur instalaţie Utilizarea solvenţilor sau hidricarburilor aromatice (benzină, petrol, etc) este interzisă. Verificaţi că vasul de expansiune are o capacitate corespunzătoare cu volumul de apă din instalaţie. La instalaţiile numai încălzire, închideţi racordul I cu dopul livrat cu cazanul. 50 Instalare Pentru dimensionarea tuburilor şi a radiatoarelor instalaţiei de încălzire se evaluează valoarea de nivel rezidual in funcţie de debitul (capacitatea) cerut/ă, în funcţie de valorile prezentate pe graficul pompei de recirculare. Reprezentarea grafică a debitului rezidual pompa de recirculare TALIA System 15 CF TALIA System 25 CF mCE 5.0 4.5 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 l/h Graficul conţinutului de apă în instalaţie 2.8 2.6 Presiune instalaţie (bari) Pressione impianto (bar) 2.4 2.2 2 1.8 1.6 40 °C 1.4 1.2 50 °C 1 0.8 90 °C 0.6 80 °C 70 °C 60 °C 0.4 0.2 0 20 70 120 170 220 270 Conţinutul apei înnell’impianto instalaţie (l)(l) Contenuto d’acqua 51 Instalare Instrucţiuni pentru deschiderea carcasei şi controlarea interiorului centralei Înainte de a executa o operaţie pe cazan, decuplaţi-l de la alimentarea electrică, închizând întrerupătorul bipolar extern şi robinetul de gaz. Pentru a avea acces în interiorul cazanului este necesar să: 1. deşurubaţi cele două şuruburi de pe panoul frontal (a), să îl trageţi în faţă şi să îl desprindeţi din cârligele superioare (b);; 2. decuplaţi cele două cârlige de pe panoul de închidere al camerei de ardere. Trageţi-l spre voi şi desprindeţi-l de cârligele superioare (3); b a c 52 Instalare Instalarea cazanului - Fixaţi brida de susţinere a cazanului pe perete şi verificaţi planeitatea - Prindeţi cazanul de bridă - Îndepărtaţi panoul frontal - În caz de montare cu set baretă (opţional): Deşurubaţi cele două şuruburi B şi scoateţi brida de fixare 37. Montaţi robinetele şi racordurile baretei la cazan - În caz de instalare cu set pentru prima instalare: faceţi legăturile, apoi - Verificaţi etanşeitatea racordurilor de apă şi gaz şi eliminaţi eventualele pierderi. Dispozitivul de suprapresiune Fixati teava de scurgere pentru supapa de siguranta F inclusa in pachetul cu manualul de utilizare si instalare. Evacuarea dispozitivului de suprapresiune trebuie să fie conectată la un sifon de purjare care poate fi controlat cu ochiul liber, pentru a evita - în cazul intervenţiei acestuia - vătămarea persoanelor, animalelor şi deteriorarea bunurilor, de care constructorul nu este responsabil. F Cuplare boiler Kiturile disponibile permit cuplarea cazanului la un boiler extern pentru producerea apei menajere. Cazanul este predispus deja pentru controlul temperaturii boilerului printr-o sondă NTC (vezi schema electrică). Pentru informaţii mai detaliate, citiţi instrucţiunile furnizate în kiturile corespunzătoare. ATENŢIE!! Dacă se foloseşte cazanul numai pentru încălzire, trebuie modificat parametrul referitor la versiunea cazanului - meniul 2/ submeniul 2/ parametrul 8- de la Tank (1) la System (2) B B 37 53 Instalare Conectarea termostatului de ambianţă Legarea termostatului de ambianţă se face în interiorul cutiei de sub panoul de comandă, după procedeul: - opriţi alimentarea electrică a cazanului - rotiţi panoul de comandă (a se vedea paragraful “Instrucţiuni pentru deschiderea mantalei şi SE 6 1 2 3 4 PUMP PUMP SPEED FUSE 2AT 5 TA2 4 TA1 FAN 1 1 CN17 2 1 CN07 CN22 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Display 5 5 1 8 11 66 bus-translator (optional) 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 1 Optional P.C. 8 7 6 5 4 3 2 1 CN04 FLOW 54 panoul frontal. CN17 Astfel, aveţi acces la cutia cu borne (vezi fig) pentru a conecta: TA1 - Termostatul de ambianţă 1 TA2 - Termostatul de ambianţă 2 SE - Sonda Externă Mai mult: tot aici puteţi introduce şi alte plăci, opţionale, pentru alte accesorii. placa bus pentru conectarea Telecomenzii CLIMA MANAGER Senzor Ambianţă Modulant P. C. B . pentru gestionarea zonelor multiple, solar etc... Pentru informaţii detaliate, consultaţi Manualul de Termoreglare Chauffoteaux. Pentru racordarea şi poziţionarea cablurilor perifericelor opţionale vedeţi recomandările referitoare la instalarea acestora 2 3 - inspectarea interiorului cazanului). deschideţi cutia cu o şurubelniţă legaţi cablurile termostatului de ambianţă eliminând puntea S. închideţi uşa, panoul port-instrumente şi 1 - S Conectările electrice ATENŢIE Înainte de orice intervenţie la centrală, întrerupeţi alimentarea electrică cu ajutorul întrerupătorului bipolar extern. Alimentare 230 V +împământare Legăturile se vor face cu un cablu de tip 2P+T (masă) din dotarea cazanului, de cuplat la placa principală din panoul de comandă. Conectarea Componentelor Periferice Pentru a avea acces la conexiunile elementelor periferice, procedaţi astfel: - opriţi alimentarea electrică a cazanului - rotiţi panoul de comandă (a se vedea paragraful “Instrucţiuni pentru deschiderea mantalei şi inspectarea interiorului cazanului). - deşurubaţi ambele şuruburi ale capacului posterior al locaşului de instrumente. Termostat supratemperatură Sonda de fum Sonda de retur Sonda de tur CN22 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Modulatore Valvola Gas Fluxmetru c. sanitar PUMP PUMP FAN1 SPEED Temperaturi Sonde Solar CN07 87654321 CN22 12 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN04 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN17 2 1 1 Sondă boiler 1 SE 4 TA2 2 3 TA1 1 CN04 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 6 bus-translator (optional) Sondă boiler 4 5 Optional P.C. 2 3 Termostatului de ambianţă FUSE 2AT Display 1 1 Pompa de recirculare Display VANNE ALLUMEUR GAZ 4 3 2 1 N Valva comutatoare (cu 3 cai ) motorizată L Control Telecomandat (opţional) FLAME electrod aprindere flacără EARTH Aprinzător Instalare Schema electrică FLOW 55 punerea în funcţiune Pregătirea pentru punerea în funcţiune Pentru a garanta siguranţa şi buna funcţionare a centralei, punerea în funcţiune trebuie să fie efectuată de către un tehnician calificat şi care să fie autorizat de lege, în acest sens. Panoul de comenzi 1 ABCDEFGHIL123456 2 Alimentare Gaz Procedaţi în următorul mod: - verificaţi dacă tipul de gaz furnizat corespunde cu cel indicat pe placa de timbru a centralei; - deschideţi uşile şi ferestrele; - evitaţi apariţia scânteilor şi flăcărilor libere; - verificaţi etanşeitatea instalaţiei de combustibil cu robinetul de interceptare al centralei pus pe închis şi ulterior deschis, iar valva de gaz închisă (dezactivată), timp de 10 minute contorul (sesizorul de gaz) nu trebuie să indice nici o trecere de gaz. Alimentarea Electrică - Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare coincid cu datele înscrise pe placa de timbru a centralei; - verificaţi eficienţa împământării. 56 13 3 4 12 5 11 6 10 9 7 2 1 3 Umplerea instalaţiei cu apă Procedaţi după cum urmează: - deschideţi robinetul de pe circuitul de tur (alimentare cu apă rece); - desfaceţi capacul valvei automate de suprapresiune, de pe pompa de circulaţie; - deschideţi treptat robinetul de umplere al cazanului şi închideţi valvele de aerisire de pe calorifere, imediat după ce iese apa; - închideţi robinetul de umplere al centralei când presiunea indicată pe hidrometru este între 1 şi 1,5 bari. 8 bar 1. Display 2. Tasta ON/OFF 3. Buşon reglare temperatură încălzire - “encoder” programmazione 4. Tasto MODE (Selectarea modalităţii de funcţionare) 5. Buton activare funcţia Confort / Eco (activ cu conectarea la un boiler extern) 6. Tasta de activare Programare încălzire 7. Tasta SRA (Activare Termoreglare) 8. Hidrometru 9. Manetă reglare temperatură sanitară (activ cu conectarea la un boiler extern) 10. Tasta INFO 11. Tasta ESC 12. Tasta MENU/OK 13. Tasta RESET punerea în funcţiune Display ABCDEFGHIL123456 Programare orară Ziua săptămânii (lun...dum) Indicaţii referitoare la vizualizare/reglare program orar (zona 1 şi zona 2) pentru încălzire Indicarea programării orare a Confortului sanitar (activ cu conectarea la un boiler extern) Data şi Ora Programare orară activată pe încălzire şi/sau uz menajer Cifre pentru indicaţii: - stare cazan şi temperaturi detectate - reglări meniu - semnalare coduri eroare - Vizualizare temperatură internă (numai cu dispozitiv BUS conectat) - Vizualizare temperatură externă (cu sonda conectată) Cerere tastă Reset Cerere intervenţie asistenţă tehnică Semnalare flacără sau blocare funcţionare Funcţionare circuit încălzire şi indicare nivel temperatură reglată Funcţionarea în mod sanitar cu indicarea nivelului temperaturii setate (activ cu conectarea la un boiler extern) ABCDE... Text cu derulare Confort circuit sanitar activat Funcţie Eco activată Vizualizare meniu Informaţii Funcţie SRA activată (Termoreglare activă) Kit solar (opţional) Stabil = conexiune clip-in solar Intermitent = utilizare energie solară 57 punerea în funcţiune Procedura de aprindere Apăsaţi tasta ON/OFF de pe panoul de comenzi pentru a aprinde cazanul; pe display va apărea: bar vară Estate Modul de funcţionare este indicat de cele 3 cifre evidenţiate în desenul de mai sus: prima cifră indică modalitatea de funcţionare: 0 = Aşteptare, nicio cerere C = Cerere încălzire c = Post-circulare încălzire b = Cerere apă caldă menajeră (boiler) H = Post-circulare după un consum de apă caldă menajeră F = Pompa circulare ptr protecţie la îngheţ activă = Arzător protecţie la îngheţ activ a doua şi a treia cifră indică: - temperatura pe tur, dacă nu este activă nici o cerere - temperatura de tur, în modalitatea de încălzire - temperatura apei calde sanitare, în modalitatea circuit sanitar - temperatura de tur, în modalitatea antiîngheţ Funcţia de Aerisire Apăsând tasta Esc timp de 5 secunde cazanul va începe un ciclu de aerisire care va dura aproximativ 7 minute. Funcţia poate fi întreruptă apăsând din nou tasta ESC. Dacă este necesar, puteţi activa un nou ciclu. Verificaţi ca şi cazanul să fie în modalitatea Stand-by (nicio cerere de la circuitul de încălzire sau de la cel sanitar). 58 Prima pornire 1. Asiguraţi-vă că: - robinetul de gaz este închis; - racordarea electrică este efectuată în mod corect. Asiguraţi-vă în orice caz că firul de împământare verde/galben este racordat la o instalaţie de împământare bună; - ridicaţi, cu ajutorul unei şurubelniţe, dopul valvei de suprapresiune, automată; - lpresiunea instalaţiei, pe manometru, este mai mare de 1 bar; - puneţi în funcţiune cazanul (apăsând tasta On/ Off ) şi selectaţi cu tasta MODE modalitatea standby; cazanul nu primeşte nici o cerere, nici de la circuitul de încălzire, nici de la cel sanitar. bar vară Estate activaţi ciclul de aerisire apăsând tasta ESC timp de 5 secunde. bar Disarezione in corso Ciclu de aerisire Cazanul va începe un ciclu de dezaerare care va dura cam 7 minute; în caz de necesitate, acesta poate fi întrerupt apăsând tasta ESC. - la terminarea acestuia, verificaţi să nu mai existe aer în instalaţie; în caz contrar, repetaţi operaţia; - aerisiţi caloriferele; - conducta de evacuare a gazelor de ardere trebuie să fie adecvată şi fără nici un obstacol - asiguraţi-vă că toate fantele de aerisire / ferestrele din încăpere sunt deschise (instalarea tip B). 2. Deschideţi robinetul de gaz şi verificaţi etanşeitatea racordurilor, inclusiv cele ale centralei, verificând ca aparatul de măsură să nu semnaleze nici o trecere de gaz. Eliminaţi eventualele scăpări de gaz. 3. Puneţi în funcţiune cazanul selectând cu Tasta MODE funcţionarea (încălzire sau apă caldă menajeră). reglarea VERIFICAREA REGLĂRILOR PE PARTEA DE GAZ Controlul presiunii de alimentare. 1. Desfaceţi şurubul “1” (fig. a) şi introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune. 2. Puneţi cazanul în funcţiune la puterea maximă (activând “funcţia coşar”apăsaţi tasta RESET timp de 5 secunde: pe display, apare t --). Presiunea de alimentare trebuie să corespundă celei prevăzute pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost predispus. 3. La sfârşitul controlului strângeţi şurubul “1” . 4. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute Controlul puterii maxime sanitar 1. Pentru a controla puterea maximă, slăbiţi şurubul “2” (fig.b) şi introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune. 2. Scoateţi tubul de compensare al camerei de aer. 3. Puneţi cazanul în funcţiune la puterea maximă (activând “funcţia coşar”), apăsaţi tasta RESET timp de 5 secunde: pe display, apare t --. Rotiţi encoder în sens orar pentru a activa funcţionarea la puterea maximă (c sanitar). Pe display, apare t --. Presiunea de alimentare trebuie să corespundă celei prevăzute în tabelul “Reglare Gaz” pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost predispus. Dacă nu corespunde scoateţi învelişul de protecţie şi acţionaţi asupra şurubului de reglare “3” (fig. c). 4. La sfârşitul testului strângeţi şurubul “2” şi verificaţi etanşarea. 5. Repuneţi învelişul de protecţie al modulatorului. 6. Reconectaţi tubul de compensare. 7. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute. Controlul puterii minime 1. Pentru a controla puterea maximă, slăbiţi şurubul “2” (fig.b) şi introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune. 2. Scoateţi tubul de compensare al camerei de aer. 3. Puneţi cazanul în funcţiune la puterea maximă (activând “funcţia coşar”), apăsaţi tasta RESET timp de 5 secunde: pe display, apare t --. Rotiţi encoder în sens anti-orar pentru a activa funcţionarea la puterea minimă. (a) 1 2 (b) 3 (c) (d) 4 59 reglarea 5. 6. 7. Reglarea puterii maxime de încălzire Cu acest parametru se limitează puterea utilă a centralei. Pentru a controla puterea maximă a circuitului de încălzire accesaţi meniul 2 /sub-meniul 3/ parametrul 1 şi verificaţi (sau modificaţi, dacă este necesar) valoarea, aşa cum este indicat în tabelul “Presiune Gaz Încălzire”. Reglarea întârzierii de pornire a încălzirii Acest parametru - meniul 2/sub-meniul 3/ parametrul 5 - vă permite să introduceţi, manual (0) sau automat (1) timpul de aşteptare înainte de pornirea succesivă a arzătorului, după ce acesta s-a stins ca urmare a atingerii temperaturii stabilite pe termostat. Selectând modalitatea manuală, puteţi regla întârzierea în minute, de la parametrul următor – meniul 2/sub-meniul 3/parametrul 6; sunt posibile valorile de la 0 la 7 (minute). În modul automat, cazanul va stabili timpul corespunzător, în baza temperaturii stabilite (set-point). 60 A ABCDEFGHIL123456 B Encoder (buşonul de reglare) Permite mărirea sau micşorarea valorilor prestabilite Tasta MENU/OK 2 3 Reglarea aprinderii lente. Cu acest parametru se limitează puterea utilă a centralei în faza de aprindere. Acest parametru trebuie să fie modificat numai dacă presiunea pe circuitul de retur al valvei de gaz, în faza de aprindere (măsurată cu circuitul sanitar activat) nu corespunde cu valorile indicate în tabelul recapitulativ. Pentru a verifica puterea de aprindere lentă, accesaţi meniul 2/submeniul 2/parametrul 0. Dacă este necesar, modificaţi valoarea parametrului până când presiunea este corectă. meniul 2 - Parametrii Cazanului sub-meniul 3 - parametrul 1 Puterea maximă a circ. încălzire care poate fi reglată sub-meniul 2 - parametrul 0 Reglare Aprindere Lentă sub-meniul 3 - parametrii 5 şi 6 Reglarea Pornirii Întârziate sub-meniul 3 - parametrul 0 Puterea maximă ABSOLUTĂ a circ. încălzire (NUMAI ÎN CAZUL SCHIMBĂRII TIPULUI DE GAZ SE VA ÎNLOCUI PLACA) 1 4. Pe display, apare t__ . Scoateţi un cablu al modulatorului (fig. d) presiunea trebuie să corespundă celei prevăzute în tabelul “Reglare Gaz” pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost predispus. Dacă nu corespunde acţionaţi asupra şurubului de reglare “4” (fig. d). La sfârşitul testului strângeţi şurubul “2” şi verificaţi etanşarea. Reconectaţi cablul modulatorului. Reconectaţi tubul de compensare. Funcţia coşar se dezactivează automat după 10 minute. bar Cu ajutorul tastei MENIU/OK şi encoderului 3, se accesează diferitele meniuri, submeniuri şi parametri. Pe display apare codul şi descrierea meniurilor precum şi diferiţii parametri. Numărul meniurilor şi parametrilor corespunzători este indicat de cifra A pe ecran. Pentru fiecare cod există un text de descriere B – vezi figura. (Encoder: Permite mărirea sau micşorarea valorilor prestabilite) reglarea Controlul puterii maxime absolute pe circuitul de încălzire (NUMAI ÎN CAZUL SCHIMBĂRII TIPULUI DE GAZ SE VA ÎNLOCUI PLACA) Pentru a controla sau modifica puterea maximă absolută în circuitul de încălzire accesaţi valva de gaz şi procedaţi astfel: 1. slăbiţi şurubul “2” (Fig. b) şi introduceţi tubul de racord al manometrului în priza de presiune. 2. Scoateţi tubul de compensare al camerei de aer. 3. Puneţi cazanul în funcţiune la puterea maximă activând “funcţia coşar” (apăsaţi tasta timp de 5 secunde: pe display va apărea t --). Presiunea de alimentare trebuie să corespundă celei prevăzute în tabelul “Reglare Gaz” pentru tipul de gaz pentru care cazanul a fost predispus. Dacă nu corespunde, accesaţi meniul 2/sub-meniul 3/parametrul 0 şi rotiţi encoderul pentru a modifica valoarea, până la atingerea presiunii indicate în tabelul “Reglare Gaz”. 4. La sfârşitul testului strângeţi şurubul “2” şi verificaţi etanşarea. 5. Funcţia “coşar” se dezactivează automat după 10 minute sau prin apăsarea tastei RESET. Adaptarea la alt tip de gaz Cazanul poate funcţiona şi cu gaz lichid; trecerea de la gaz metan (G20) la gazul lichid (G30 - G31) sau invers se va face de un Instalator Calificat, utilizând setul special furnizat. Operaţiunile de efectuat sunt următoarele: 1. debranşaţi aparatul de la alimentarea electrică. 2. închideţi robinetul de gaz. 3. opriţi alimentarea electrică a cazanului 4. accesaţi camera de ardere după instrucţiunile furnizate în paragraful “instrucţiuni pentru îndepărtarea mantalei şi controlarea interiorului centralei” 5. înlocuiţi duzele apoi lipiţi etichetele de identificare aşa cum vi se arată în foia de instrucţiuni furnizată cu setul 6. verificaţi etanşeitatea la gaz 7. puneţi în funcţiune aparatul. 8. reglaţi gazele după indicaţiile din paragraful “Verificarea reglării gazelor”, urmărind valorile: - maximă circuit menajer - minimă - maximă absolută încălzire - maximă reglabilă încălzire - aprindere Lentă - întârziere la aprindere. 9. faceţi analiza gazelor de ardere. Tabelul indica relatia dintre presiunea de gaz la arzator si nivelul de putere al cazanului in modul de functionare pe incalzire TALIA System 25 CF TALIA System 15 CF Presiune gaz pentru incalzire Gas Putere utila (kW) mbar G20 Reglare putere incalzire mbar G30 Reglare putere incalzire mbar G31 Reglare putere incalzire Gas Putere utila (kW) mbar G20 Reglare putere incalzire mbar G30 Reglare putere incalzire mbar G31 Reglare putere incalzire 7,3 8,0 9,0 10,0 11,5 13,5 14,9 1,8 2,2 2,8 3,4 4,5 5,2 6,5 0 29 32 35 39 42 48 6,3 7,6 9,7 12,0 15,8 21,0 24,8 0 51 57 61 69 77 83 8,2 10,0 12,6 15,6 20,6 27,0 33,0 0 57 63 69 77 86 94 10,1 2,2 0 5,5 0 6,0 0 12 3,2 39 8,0 54 8,8 56 14 4,4 44 11,0 61 12,0 63 16 5,7 49 14,3 67 15,6 70 18 7,2 54 18,1 73 19,8 76 20 7,6 55 18,9 75 23,5 80 22 9,1 59 22,9 80 28,5 87 23,7 10,6 64 26,5 84 33 93 (*) Reglabil cu / 231-es paraméterben beállítható 61 reglarea Tabel rezumativ transformare gaz TALIA System 15 CF G20 G30* G31* TALIA System 25 CF G20 G30 G31 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 20 28/30 37 20 28/30 37 Putere max sanitara 7,0 28,5 36 12,0 27,8 35,4 Max Putere Încălzire Absolut (meniul 2/sub-meniul3/ parametrul 0) 6,5 (48) 24,8 (83) 33,0 (94) 10,9 (64) 26,5 (87) 33,2 (93) Putere minima 1,8 6,3 8,2 2,2 5,5 6,0 Presiunea de aprindere lentă (meniul 2/sub-meniul2/ parametrul 0) Maks. poziom regulowanej mocy ogrzewania menu 2- podmenu 3 - parametr 1 întârzierii aprinderii (meniul 2/sub-meniul3/ parametrul 5) 1,8 (0) 6,3 (0) 8,2 (0) 2,2 (0) 5,5 (0) 6,0 (0) 36 63 69 49 74 71 Indice Wobe inf. (15°C, 1013 mbar) (MJ/m3) Presiunea de intrare gaz mbar resiune la ieşire a valvei de gaz (mbar) Nr. duze arzător ø rozmiar dyszy (mm) Consum max./min. Fogyasztas max/min (15°C, 1013 mbar) (G.N.= m3/h) (GPL = Kg/h) * Diafragma Ø 2,9 valva gas 62 automatico automatico 13 13 1,15 0,75 0,75 1,25 0,76 0,76 maximum incalzire 1,75 1,30 1,28 2,73 2,03 2,00 minimum 0,90 0,67 0,66 1,16 0,87 0,85 reglarea Accesul la Meniurile de setare-reglare - diagnostic Cazanul vă permite gestionarea completă a instalaţiei de încălzire şi apă caldă menajeră. Navigarea în interiorul meniurilor vă permite să personalizaţi funcţionarea instalaţiei şi a perifericelor aferente acesteia, optimizând astfel confortul şi consumul energetic. În plus, meniurile vă pot da multe informaţii utile cu privire la buna funcţionare a cazanului. Cu ajutorul tastei MENIU/OK şi encoderului 3, se accesează diferitele meniuri, submeniuri şi parametri. Pe display apare codul şi descrierea meniurilor precum şi diferiţii parametri. Numărul meniurilor şi parametrilor corespunzători este indicat de cifra A pe ecran. Pentru fiecare cod există un text de descriere B – vezi figura. (Encoder: Permite mărirea sau micşorarea valorilor prestabilite) Meniurile disponibile sunt următoarele: 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 A ABCDEFGHIL123456 B Encoder (buşonul de reglare) Permite mărirea sau micşorarea valorilor prestabilite Tasta MENU/OK 2 3 3 3 3 3 4 4 4 Oră-Dată-Limbă 0 Setare Limbă Afişaj 1 Setare Oră-Dată 2 Setare ora oficială Setare temporizator Parametri centrală 1 Cod Service (acces rezervat tehnicianului calificat) 2 Configuraţie generală 3 Parametri Incalzire - Partea 1 4 Parametri Incalzire - Partea 2 5 Apă caldă menajeră 9 Meniu 2 Revenire la configuraţia din fabrică Solar & Boiler 0 Configuraţie generală 1 Cod Service (acces rezervat tehnicianului calificat) 2 Reglaje Speciale Parametri Zona 1 0 Valoare reglaj Zona1 1 Cod Service (acces rezervat tehnicianului calificat) 2 Setare Zona 1 3 Diagnoza 4 Gestionare Dispozitive Zonă Parametri Zona 2 0 Valoare reglata Zona 2 1 Cod Service (acces rezervat tehnicianului calificat) 2 Setare Zona 2 3 Diagnoza 4 Gestionare Dispozitive Zonă 2 5 Multizonă 1 0 0 0 0 1 2 2 2 2 2 2 2 bar 7 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Test & Utilităţi Parametru de Service 1 Cod Service (acces rezervat tehnicianului calificat) 2 Centrala 3 Temperatură centrala 4 Solar & Acumulare 5 Service 6 Statistică 7 NE ACTIVE 8 Evidenţă erori 9 Date Centru Asistenţă 63 reglarea Pentru a avea acces la Meniuri, deschideţi uşa şi procedaţi astfel: 1. apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea, intermitent, cifra 000 2. rotiţi encoderul pentru a selecta meniul dorit; textul de pe ecran vă va indica numele meniului ales, de ex: “2 200 - Parametrii cazanului” 3. apăsaţi tasta Meniu/Ok: pe ecran vor apărea intermitent primele două cifre şi vi se va cere codul de acces de ex. “21 10 - Cod de acces” Atenţie! Meniurile speciale, care pot fi modificate numai de instalatorii specializaţi, pot fi accesate numai după introducerea codului de acces. 4. apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea 222 5. rotiţi encoderul în sens orar pentru a selecta codul 234 - Cod corect 6. apăsaţi tasta MENU/OK pentru a alege sub-meniul dorit; pe ecran vor apărea, intermitent, primele două cifre de ex. “22 20” 7. rotiţi encoderul pentru a selecta sub-meniul dorit; textul de pe ecran vă va indica numele sub-meniului ales, de ex: “23 30 - Încălzire -Partea 1” 8. apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa parametrii sub-meniului; vor apărea intermitent - primele 3 cifre, de ex. “23 230 0” 9. rotiţi encoderul pentru a selecta parametrul dorit; textul de pe ecran vă va indica numele parametrului ales, de ex: “23 231 1 - Putere max reglabilă încălzire” 10. apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa acest parametru; pe ecran va apărea valoarea, de ex. “70 70” Notă: Valoarea parametrului va fi afişată 20 de secunde, după care, alternativ, vor apărea indicaţiile despre parametru (de ex “70 70 > 231 231” 11. rotiţi encoderul pentru a selecta noua valoare de ex “75 75” 12. apăsaţi tasta MENU/OK pentru a memora modificarea sau tasta ESC pentru a anula modificarea. 64 Apăsaţi ESC pentru a vă întoarce la pagina obişnuită. Pentru a accesa celelalte meniuri, care nu au nevoie de codul de acces, trecerea de la meniuri la sub-meniuri este directă. Legenda de reprezentare a cifrelor pe ecran: 0, număr aprins (stabil) 0, număr intermitent 0 1 2 2 Descriere SETARE ORĂ - DATĂ - LIMBĂ SETARE TEMPORIZATOR PARAMETRI CENTRALĂ 1 COD SERVICE interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea Vezi manualul utilizatorului Vezi manualul utilizatorului 222 Rotiţi butonul în sensorar pentru a selecta codul 234 si apasati Menu/Ok 2 2 SETĂRI GENERALE ALE CENTRALEI 2 2 0 Aprindere uşoară De la 0 la 99 2 2 1 Zona Temp. Anti-inghet De la 2 la 10 (°C) 5 2 2 2 2 0 activ numai cu kitul 2 zone Clip-in conectat 1 DOAR PENTRU SERVICE – a se folosi doar ca înlocuitor al P.C.B. 2 2 2 2 2 3 4 5 Modulaţia ventilatorului On/Off NEACTIVATA NEACTIVATA NEACTIVATA Aprindere cu întârziere încălzire 0= Dezactivata 1= 10 ssecunde 2= 90 secunde 3= 210 secunde 2 2 6 NEACTIVATA 2 2 7 NEACTIVATA de la 0 la 5 2 2 8 Vers. Centrala Atenţie! Modificaţi de la 1 la 2 în 0 = A NU SE UTILIZA 1 = Acumulare Ext cu Sondă NTC cazul folosirii cazanului numai 2 = Acumulare Ext cu Termostat pentru încălzire. Vezi paragraful Setări gaz Activ numai când este conectat dispozitivul BUS 3 - 4 - 5 = A NU SE UTILIZA 2 3 PARAMETRII CENTRALEI TERMICE - PARTEA 1 2 3 0 Putere maximă absoluta pe De la 0 la 99 DOARPENTRUSERVICE – a incalzire se folosi doar Vezi paragraful Setări gaze ca substituent al P.C.B. 2 3 1 Puterea maxima pe incalzire De la 0 la 99 Vezi paragraful Setări gaze Încălzire ajustabilă 2 3 2 NEACTIVATA 2 3 3 NEACTIVATA 2 3 4 NEACTIVATA 2 3 5 Modul timp anticiclu 0 = Manual 1 Vezi paragraful Setări gaze 1 = automat 2 3 6 Timp anticiclu (dacă 235 = 0) De la 0 la 7 (minute) 3 2 3 7 Postcirculatie pompă pe De la 0 la 15 (minutes) o 3 incalzire CO (continuu) 2 3 8 Control viteză pompă 0 = viteză redusă 2 1 = viteză mare 2 = Modulaţie 2 3 9 Setare Delta T pompă De la 10 la 30 (°C) 20 Parametrul va fi setat dacă este setat pe modulaţie controlul vitezei pompei (237) Acest parametru se poate folosi pentru a stabili diferenţa dintre temperaturile turului şi ale returului, care determină comutarea de pe viteză redusă pe viteză mare la pompa de circulaţie. Ex: param. 239 = 20 dacă Ttur - Tretur > 20°C; pompa de circulaţie va fi activată la viteza maximă. Dacă Ttur- Tretur < 20 - 2°C; pompa de circulaţie se va activa la viteza minimă. Timpul minim de aşteptare între schimbarile vitezei este de 5 minute. 65 2 2 2 2 2 4 4 4 4 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 4 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 5 2 9 2 9 66 Descriere interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea PAR AMETRI INCALZIRE - PARTEA 2 0 NEACTIVATA 1 NEACTIVATA 2 NEACTIVATA 3 Postventilaţia de după 0 = OFF 0 0 = (durata 5 secondi) solicitareade incalzire 1 = ON 1 = (durata 3 minuti) 4 Timp de functionare intensa De la 0 la 60 (minutes) Activată doar cu termostatul de cameră on/off şi reglarea temperaturii activată (parametrii 421 sai 521 pe 04 = reglarea de bază a temperaturii) Acest parametru poate fi folosit pentru setarea temporizării înainte de creşterea automată a temperaturii debitului în trepte de câte 4°C (max. 12°C). Dacă valoarea acestui parametru rămâne la 00 funcţia nu este activată. 5 NEACTIVATA 6 NEACTIVATA 2 DOAR PENTRU SERVICE – a 7 Dispozitiv de detectare a 0 = numai sonde de se folosi presiunii centralei temperatură dar la înlocuirea P.C.B. 1 = buton presiune 2 = senzor presiune 8 NEACTIVATA APĂ CALDĂ MENAJERĂ 0 Temporizată: 0 FUNCŢIA CONFORT 0 = dezactivată Programare orară 1 = temporizată săptămânală a funcţiei 2 = mereu activă Comfort. 3 = temporizată/ECO Această funcţie menţine boilerul cald în mod permanent sau pe baza unei programări orare, în vederea creşterii confortului termic iniţial de prelevare a apei, cu debitare la o temperatură mai mare - vezi manualul utilizatorului. 1 Timp Anticiclaj Confort da 0 a 120 (minute) 0 2 Întârz. START Sanit. da 5 a 200 5 (da 0,5 a 20 secondi) 0 3 Funcţia comutare D.H.W. 0 = Anticalcar (oprită la > 67°C) 1 = la 4°C peste punctul setat 4 Postcirculaţia şi postventilaţia 0 = OFF 0 după cererea de apa calda 1 = ON (= 3 minuti) menajera OFF= 3 minute de postcirculaţie şi postventilaţie după un consum de apă caldă menajeră dacă temperatura din cazan vă demonstrează că este necesar. ON= 3 minute de postcirculaţie şi postventilaţie, în permanenţă active, după fiecare consum de apă menajeră. 5 Ritardo partenza in da 0 a 30 0 riscaldamento dopo prelievo (minuti) sanitario 6 Funcţia Celectic - NEACTIVATA MENIU 2 RESETARE 0 Restabilirea automată a setărilor Resetaţi toţi parametrii din fabrică ale meniului 2 OK = Da - ESC = NU Pentru a restabili toţi parametrii la setările iniţiale din fabrică, apăsaţi tasta MENU/OK. 3 3 3 3 3 3 3 3 Descriere interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea CENTRALE CU BOILER (INTERIOR SAU EXTERIOR) ŞI CENTRALĂ CU KIT SOLAR 0 REGLAJE GENERALE 0 0 Reglare Temp Acumulare da 40 a 60 (°C) 0 1 Reglare DeltaT Acumulare-Ieşire da 0 a 25 (°C) 0 activ numai cu kitul solar - neactivata Clip-in conectat 0 2 Reglare Temp Redusă da 10 a 25 (°C) Acumulare 1 COD SERVICE 222 Rotiţi butonul în sensorar pentru a selecta codul 234 si apasati Menu/Ok 2 REGLAJE SPECIALE Activabilă cu setul System 2 0 Funcţie Anti Legionela 0 = OFF - 1 = ON Plus de conexiune la boilerul cu sondă NTC. Funcţia împiedică apariţia bacteriilor de legionela care pot apărea de obicei în conductele şi tuburile boilerelor, la temperatură redusă (între 20 şi 40 °C). Dacă funcţia este activată, iar temperatura boilerului rămâne sub 59 °C peste 100 de ore, funcţia de încălzire a apei se transferă cazanului, care încălzeşte apa din boiler timp de 30 minute, până aceasta atinge temperatura de 65 °C. 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 1 2 3 4 5 NEACTIVATA NEACTIVATA DeltaT Colect. x Activ. Pompă DeltaT Colect. x Stop Pompă Min. Colect. Temp x Activ. Pompă 2 6 Input Colector 2 7 Funcţie Recooling 2 8 Delta la Setpoint Acumulare cu Gaz 2 9 Temp Antig. Colector PARAMETRI ZONA 1 0 SETARE TEMPERATURĂ ZONA 1 0 0 Se setează temperatura de zi pentru Zona 1 0 1 Se setează temperatura de noapte pentru Zona 1 0 2 Se stabileşte temperatura ide incalzire 4 1 COD SERVICE 4 2 REGLAJE ZONA 1 4 2 0 Interval temperatură Zona 1 A NU SE MODIFICA da 0 a 30 (°C) da 0 a 30 (°C) da 10 a 90 (°C) 8 4 30 da 0 a 20°C Activ numai cu kitul solar 0 Clip-in conectat 0 10 da -20 a +5 (°C) -20 De la 16 la 30 (°C) 19 De la 16 la 30 (°C) Activ numai când este 16 conectat dispozitivul BUS De la 35 la 85 (°C) 70 Se va seta numai cu temperatura de debit constant a termoreglării (vezi 421) 222 Rotiţi codorul în sens orar pentru a selecta codul 234 şi apăsaţi pe Meniu/Ok Activ numai cu modulele de gestionare a zonelor de incalzire 67 interval 1 4 2 1 Selectarea tipul de termoreglare 0 = Temperatură debit constant 1 = termoreglare de bază 2 = numai temperatura camerei 3 = numai temperatura exterioară 4 = temperatura camerei + exterioară 4 2 2 Selectare curbă termoreglare da 1_0 a 3_5 Nel caso di utilizzo della sonda °C 100 esterna, la caldaia calcola la temperatura di mandata più 90 idonea tenendo conto della temperatura all’esterno e del 80 tipo di impianto. Il tipo di curva va scelta in 70 funzione della temperatura di progetto dell’impianto e 60 dell’entità delle dispersioni presenti nella struttura. 50 Per impianti ad alta temperatura è possibile scegliere tra una delle curve a lato rappresentate. 40 Pentru a activa termoreglarea, apăsaţi tasta SRA. Pe display apare şi se aprinde simbolul 1_5 3.5 3.0 2.5 2.0 temperatura di mandata all’impianto 1.5 1.2 alta tempertaura Descriere Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea 1.0 30 10 5 0 -5 -10 -15 -20 °C temperatura esterna 4 2 3 Deplasare paralelă curbă De la - 20 la + 20 0 Pentru a adapta curba termică la exigenţele instalaţiei este posibil să deplasaţi paralel curba (să alegeţi una din curbele paralele) pentru a modifica temperatura pe tur calculată şi deci temperatura din mediul ambiant. Accesaţi parametrul şi rotiţi buşonul 3 pentru a deplasa paralel curba, după indicaţiile din figura de mai jos. Valoarea este lizibilă pe display, de la -20 a +20. Fiecare pas măreşte cu 1°C temperatura pe circuitul de tur (faţă de valoarea de set-point). Cu functia Termoreglare activata , deplasarea curbei de temperatura este posibila si prin rotirea butonului de incalzire da 0 a 20 20 4 2 4 Senzorul din cameră influenţează calcularea Dacă setarea = 0 temperatura camerei nu influenţează temperaturii – termoreglarea calculul pct. prestabilit activată Dacă setarea = 20, temperatura camerei influenţează la maximum calculul temperaturii – activă numai dacă este conectat dispozitivul BUS 4 2 5 Temperatura maxima de De la 35 la 85 (°C) 82 incalzire Zona 1 4 2 6 Temperatura minima de De la 35 la 85 (°C) 40 incalzire Zona 1 68 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 Descriere interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea 3 3 3 3 3 DIAGNOSTICE 0 Temp Ambiantă Zona 1 – activă numai dacă este conectat dispozitivul BUS 1 Temp Reglată – activă numai dacă este conectat dispozitivul BUS 2 Stadiu Cerere Căldură din Zona 1 0 = OFF - 1 = ON 3 Stadiu Pompa Zona 1 0 = OFF (oprită) Activ numai cu modulele 1 = ON (pornită) de gestionare a zonelor de incalzire 4 GESTIONARE DISPOZITIVE ZONĂ 4 0 Control Pompa Z1 0 = OFF - 1 = ON Activ numai cu modulele de gestionare a zonelor de incalzire PARAMETRI ZONA 2 0 SETAREA TEMPERATURII ZONA 2 0 0 Se setează temperatura de zi De la 16 la 30 (°C) 19 Activ numai când este pentru Zona 2 conectat dispozitivul BUS 0 1 Se setează temperatura de De la 16 la 30 (°C) 16 noapte pentru Zona 2 0 2 Se stabileşte temperatura De la 35 la 85 (°C) 70 Se va seta numai cu încălzirii centrale temperatura de debit constant a termoreglării (vezi 521) 1 COD SERVICE 222 Rotiţi codorul în sens orar pentru a selecta codul 234 şi apăsaţi pe Meniu/Ok 2 REGLAJE ZONA 2 2 0 Plajă Temp - Activ numai cu modulele de gestionare a zonelor de incalzire 5 2 1 Selectarea tipul de termoreglare 0 = Temperatură debit constant 1 = termoreglare de bază 2 = numai temperatura camerei 3 = numai temperatura exterioară 4 = temperatura camerei + exterioară 5 2 2 Pantă Zona 1 De la 0_2 la 3_5 0 Pentru a activa termoreglarea, apăsaţi tasta SRA. Pe display apare şi se aprinde simbolul 1_5 vezi pagina precedenta Când se foloseşte un senzor exterior, centrala calculează cea mai potrivită temperatură de furnizat, ţinând cont de temperatura exterioară şi de tipul sistemului. Tipul curbei trebuie selectat în concordanţă cu temperatura proiectată a sistemului şi natura dispersiiilor prezente în structură. Pentru structurile cu temperatură înaltă, se poate alege una dintre curbele exemplificate mai jos. 5 2 3 Transfer curbă paralelă Zona 2 de la - 20 la + 20 0 compensare Pentru a adapta curba termică la exigenţele instalaţiei este posibil să deplasaţi paralel curba (să alegeţi una din curbele paralele) pentru a modifica temperatura pe tur calculată şi deci temperatura din mediul ambiant. Accesaţi parametrul şi rotiţi buşonul 5 pentru a deplasa paralel curba, după indicaţiile din figura de mai jos. Valoarea este lizibilă pe display, de la -20 a +20. Fiecare pas măreşte cu 1°C temperatura pe circuitul de tur (faţă de valoarea de set-point). Cu functia Termoreglare activata , deplasarea curbei de temperatura este posibila si prin rotirea butonului de incalzire 69 Descriere 5 2 4 By accessing this parameter and turning knob senzorul din cameră influenţează calcularea temperaturii – termoreglarea activată interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea De la 0 la 20 20 dacă setarea = 0, temperatura camerei nu influenţează calculul punctului prestabilit Dacă seatrea = 20, temperatura camerei are o influenţămaximă asupra calculării temperaturii – activă doar dacă dispozitivul BUS este conectat De la 35 la 85 (°C) 82 5 2 5 Temperatura maxima de incalzire Zona 2 5 2 6 Temperatura minima de De la 35 la 85 (°C) 40 incalzire Zona 2 5 3 DIAGNOSTICE 5 3 0 Temp Ambiantă Zona 2 (°C) – activă numai când dispozitivul BUS este conectat 5 3 1 Temp C.Tur Zona 2 (°C) – Activ numai cu modulele de gestionare a zonelor de incalzire 5 3 2 Temperatură retur Zona 2 (°C) – Activ numai cu modulele de gestionare a zonelor de incalzire 5 3 3 Temp Reglată Zona 2 (°C) – activă numai când dispozitivul BUS este conectat 5 3 4 Stadiu Cerere Căldură din Z2 0 = OFF (oprită) 1 = ON (pornită) 5 3 5 Stadiu Pompa Z2 0 = OFF (oprită) Activ numai cu modulele 1 = ON (pornită) de gestionare a zonelor de incalzire 5 4 GESTIONARE DISPOZITIVE ZONĂ 5 4 0 Operation Mode-Test Z2 0 = OFF 0 1 = ON 2 = Manual Activ numai cu modulele 5 4 1 Control Valva Z2 0 = OFF 0 de gestionare a zonelor de 1 = oprită incalzire 2 = pornită 5 4 2 Control Pompa Z2 0 = OFF - 1 = ON 0 5 5 MULTIZONĂ 5 5 0 NEACTIVATA 5 5 1 Corecţie Temp C.Tur De la 0 la 40 (°C) 5 Only active with Heating Zones Modules Management 7 TESTE ŞI UTILITĂŢI t -- = putere maximă de t -- Se activează şi ţinând 7 0 0 Modul test încălzire rotiţi codorul pentru a selecta apăsată 10 t -- = putere maximă diferite moduri secunde tasta Reset. de test Această funcţie DHW se dezactivează automat t -- = putere minimă după 10 minute, sau prin apăsarea tastei Esc. 7 0 1 Funcţia purjare aer Apăsaţi tasta Menu/Ok pen- vezi pag. tru a activa 70 Descriere interval 8 PARAMETRI SERVICE 8 1 COD SERVICE 8 8 8 8 8 2 2 2 2 2 CAZAN 0 Modulare Arzător 1 NEACTIVATA 2 NEACTIVATA 3 Viteză pompă 8 2 4 Pozitie valva deviatoare 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 222 Rotiţi codorul în sens orar pentru a selecta codul 234 şi apăsaţi Menu/Ok De la 0 la 165 MA 0 = OFF 1 = Viteza redusa 2 = Viteza mare 0 = D.H.W. 1 = Centrală termică 5 Debit D.H.W. (l/min) 6 NEACTIVATA TEMPERTURĂ CAZAN 0 Setare temperatura incalzire (°C) 1 Temperatură încălzire tur (°C) 2 Temperatură încălzire retur (°C) 3 Temperatură apă caldă menajeră (°) SOLAR ŞI BOILER 0 Temperatură de stocare (°C) - neactivat 1 Temperatură colector solar 2 Temp Intr. Sanit. 3 Sonda Inf. Boiler 4 Regl. Temp Aprind. 5 Temporiz. pompă solară (óra/10) 6 Temporiz. Supraîncălz. Colect. (óra/10) SERVICE 0 Luni până la următoarea De la 0 la 60 (luni) întreţinere 8 5 1 Activare dispozitiv întreţinere OFF (oprit) sau ON (pornit) 8 5 2 8 8 8 8 5 5 5 5 3 4 5 6 Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea activ numai cu kitul solar conectat 24 Dacă este setata, centrala va afişa că este OFF timpul să chemaţi instalatorul pentru întreţinere Resetare avertisment întreţinere Reset? OK= da Esc = nu Pentru a ştege recomandarea de întreţinere NEACTIVATA Versiunea hardware P.C.B Versiunea software P.C.B Versiunea software P.C.B BUS - activă doar dacă dispozitivul BUS este conectat 71 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Descriere interval Setare din fabrică meniu submeniu parametru reglarea 6 6 6 6 6 6 6 7 8 8 STATISTICI 0 Ore arzător aprins (Incalzire) (óra/10) 1 Ore arzător aprins (Apă caldă menajeră) (óra/10) 2 Număr rateuri flacără (nr/10) 3 Număr cicluri aprindere (nr/10) 4 NEACTIVATA 5 Durată solicitare încălzire (minuti) DEZACTIVAT ISTORIC ERORI 0 Ultimele 10 erori De la E0 la E9 Acest parametru permite vizionarea ultimelor 10 erori ale boilerului, precum şi ziua, luna şi anul de referinţă. Accesaţi parametrul pentru a obţine secvenţa erorilor de la numărul E-0 la numărul E-9. Următoarele date sunt indicate în secvenţă pentru fiecare greşeală individual: E -0 - număr eroare 1 08 - cod eroare A 15 - ziua în care s-a produs eroarea E0 B 09 - luna în care s-a produs eroarea E0 C 06 - anul în care s-a produs eroarea E0 D XX - nu se foloseşte. 8 8 1 Reset lista errori Resettare tutti OK = Sii / ESC = No 8 9 SERVICE 8 9 0 Se introduce denumire service Pe ecran apare "Numele centrului de Asistenţă”: apăsaţi MENIU/OK pentru a începe introducerea literelor, rotind encoderul. După fiecare literă, apăsaţi tasta Mode pentru a confirma; continuaţi până la completarea numărului de litere dorit. Apăsaţi tasta MENIU/OK Rotiţi encoderul; pe ecran apare “Telefon Centru Asistenţă”. Apăsaţi tasta Menu/Ok şi începeţi să introduceţi numerele rotind encoderul. După fiecare număr, apăsaţi tasta Mode pentru a confirma; continuaţi până la completarea numărului de telefon. La încheiere, apăsaţi tasta Menu/OK. 72 reglarea Funcţia SRA Funcţia permite cazanului să se adapteze automat la modul de funcţionare (temperatura caloriferelor) şi la condiţiile exterioare, în scopul de a atinge şi menţine constantă temperatura ambiantă stabilită. În funcţie de elementele periferice conectate, precum şi de numărul zonelor comandate, cazanul reglează automat temperatura pe circuitul de tur. Stabiliţi deci parametrii care vă interesează (vezi meniu reglaje). Pentru a activa funcţia păsaţi tasta SRA. SRA Riscaldamento Încălzire Pentru informaţii detaliate, consultaţi Manualul de termoreglare CHAFFOTEAUX. Exemplul 1: INSTALAŢIE CU O SINGURĂ ZONĂ (TEMPERATURĂ RIDICATĂ) CU TERMOSTAT AMBIANŢĂ ON/OFF : în acest caz este necesar să introduceţi parametrii: 421 - Activare Termoreglare cu senzori - selectaţi 04 - Termoreglare de bază 244 - Boost Time (opţional) poate fi reglat numai timpul de aşteptare (mărirea temperaturii în circuitul de tur cu câte 4°C). Valoarea diferă în funcţie de tipul aparatului şi instalaţiei. Dacă Boost Time = 00, funcţia nu este activă Exemplul 2: INSTALAŢIE CU O SINGURĂ ZONĂ (TEMPERATURĂ RIDICATĂ) CU TERMOSTAT AMBIANŢĂ ON/OFF ŞI SONDĂ EXTERNĂ: în acest caz este necesar să introduceţi parametrii: 421 - Activare Termoreglare cu senzori - selectaţi 01 = numai sonda externă 422 - Selectaţi curba de termoreglare - selectaţi curba care vă interesează în baza tipului instalaţiei, aparatului, izolării termice a edificiului, etc. 423 - Deplasarea paralelă a curbei - dacă e este cazul - vă poate permite să micşoraţi sau să măriţi temperatura de set-point (poate fi modificată şi de utilizator, cu buşonul de reglare a temperaturii de încălzire, care, dacă funcţia SRA este dezactivată, are rolul de a deplasa paralel curba). Exemplul 3: INSTALAŢIE CU O SINGURĂ ZONĂ (TEMPERATURĂ RIDICATĂ) CU CONTROL TELECOMANDAT + SONDĂ EXTERNĂ în acest caz este necesar să introduceţi parametrii: 421 - Activare Termoreglare cu senzori - selectaţi 0=sonda externă + sonda ambianţă 422 - Selectaţi curba de termoreglare - selectaţi curba care vă interesează în baza tipului instalaţiei, aparatului, izolării termice a edificiului, etc. 423 - Deplasarea paralelă a curbei - dacă e este cazul - vă poate permite să micşoraţi sau să măriţi temperatura de set-point (poate fi modificată şi de utilizator, cu encoderul, care, dacă funcţia SRA este dezactivată, are rolul de a deplasa paralel curba). 424 - Influenţa senzorului de ambianţă - vă permite să reglaţi influenţa pe care senzorul de ambianţă o are asupra calculării temperaturii de set-point pe circuitul de tur (20 = maximă, 0 = minimă) 73 Sisteme de protecţie centrală Sistemi di protezione caldaia Centrala este protejată împotriva proastelor funcţionări (defecţiunilor) prin controalele interne ce sunt făcute de placa electronică, care operează, dacă este necesar, o blocare de siguranţă. In caz de blocare a aparatului pe display-ul panoului de comandă este vizualizat (apare) un cod care se referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat-o. Pot exista două tipologii: Oprire de siguranţă Această eroare este de tip “volatil” adică dispare automat, imediat după încetarea cauzei care a provocat oprirea. Pe display apare ERR si codul erorii (de exempluErr Err/110 110) si apare simbolul. . Imediat după încetarea cauzei care a provocat această oprire aparatul se reporneşte şi începe să funcţioneze în mod normal. În timp ce cazanul este în oprire de siguranţă este posibil să încercaţi să îl repuneţi în funcţiune, oprind şi repornind aparatul cu ON/ OFF de pe panoul de comandă. bar Sonda Încălzire Defectă Sonda RISC Difettosa Oprire de siguranţă pentru circulaţie apă insuficientă Dacă apa nu circulă în mod eficient în circuitul de încălzire, cazanul va semnala oprirea de siguranţă. Pe display va apărea unul din codurile de la 1 03 la 1 07. Verificaţi presiunea pe hidrometru şi închideţi robinetul imediat ce presiunea atinge 1 - 1,5 bar. Puteţi restabili funcţionarea corectă a instalaţiei umplând bazinul cazanului cu apă, prin deschiderea robinetului de sub cazan. Dacă cererea de completare a nivelului este frecventă, opriţi centrala, poziţionaţi întrerupătorul electric extern în poziţia OFF, închideţi robinetul de gaz şi apelaţi un instalator calificat pentru a verifica eventualele pierderi de apă. 74 Blocarea funcţionării Această eroare este de tip “nevolatil” , ceea ce înseamnă că nu dispare nici după eliminarea cauzei care a determinat oprirea centralei. Pe display apare ERR si codul erorii (de exemplu Err/501 Err 501). Apar de asemeni , descrierea si simbolul . În acest caz, cazanul nu reporneşte automat, dar va putea fi deblocat prin apăsarea tastei . După câteva încercări de deblocare, dacă problema se repetă, este necesar să intervină un instalator calificat. bar Lipsă flacără Mancanza Fiamma Prima cifră a codului de eroare (de ex., 1 01) vă arată grupul în care a intervenit anomalia: 1 - Circuitul Primar 2 - Circuitul Sanitar 3 - Partea Electronică internă 4 - Partea Electronică externă 5 - Aprindere şi Detectare 6 - Alimentare cu aer - Evacuare gaze ardere 7 - Incalzire multizonala Avertisment la funcţionare greşită Acest anunţ apare pe display în forma următoare: 5 P1 = PRIMA ÎNCERCARE DE APRINDERE EŞUATĂ prima cifră (care arată grupul unde a intervenit anomalia) este urmată de litera P (anunţ) şi de codul referitor la acel anunţ. Important În cazul în care centrala se blochează în mod frecvent se recomandă să vă adresaţi Serviciului nostru Autorizat de Asistenţă Tehnică. Din motive de siguranţă, centrala va permite un număr maxim de 5 reporniri în 15 minute (apăsând tasta de RESET), la a şasea tentativă in interval de 15 minute, centrala se blochează, in acest caz o puteţi debloca deconectândo de la curentul electric. Blocarea sporadică sau izolată nu constituie o problemă. Sisteme de protecţie centrală Tabel recapitulativ cu codurile de eroare 5 P2 Circuitul Primar 1 01 Temperatură excesivă 5 P3 1 12 1 14 1 P1 1 P2 1 P3 Circulaţie insuficientă Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă tur încălzire Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă retur încălzire Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă externă încălzire Semnalare circulaţie insuficientă Circuitul Sanitar 2 01 Circuit deschis/ Scurtcircuit Sondă boiler 2 02 Sonda Aprind. Joasă Defectă 2 04 Sonda Colector Solar Defectă 2 07 Temp. Colect. Solar Max. 2 08 Alimentare cu aer – Evacuare gaze ardere 6 01 Intervenţia sonda de fum Incalzire multizonala 7 01 Sonda Tur Zona2 Defectă 7 02 Sonda Retur Zona2 Defectă 7 03 Sonda Tur Zona3 Defectă 7 04 Sonda Retur Zona3 Defectă 7 05 Sonda Separator Hidraulic Defectă 7 06 Supratemperatură Zona2 7 07 Supratemperatură Zona3 Colect. Solar Anti-inghet Pentru cazan cu kitul solar conectat 1 03 1 04 1 05 1 06 1 07 1 10 Partea Electronică internă 3 01 Eroare EEPROM 3 02 Eroare de comunicare GU-GIU 3 03 Eroare placa principală 3 05 Eroare placa principală 3 06 Eroare placa principală 3 07 Eroare placa principală 3 P9 Întreţinere Programată-Serviciu Apelare Partea Electronică externă 4 07 Secondo încercare de aprindere eşuată Detaşare flacără Circuit deschis/ Scurtcircuit sondă ambiantă (se presente) Aprindere şi Detectare 5 01 Lipsă flacără 5 02 Detectare flacără cu valvă gaz închisă 5 P1 Prima încercare de aprindere eşuată Funcţia anti – îngheţ Dacă sonda NTC tur centrală măsoară o temperatură sub 8°C pompele de recirculare rămân în funcţiune timp de 2 minute şi valva cu trei căi (dacă există boiler) în timpul acestei perioade este comutată pe modul sanitar (apă menajeră) şi încălzire la intervale de un minut. Pe display este afişat simbolul F cu valoarea temperaturii de tur. După primele două minute de circulaţie pot apărea următoarele situaţii: A) dacă temperatura de tur este mai mare de 8°C, circulaţia este întreruptă; B) dacă temperatura de tur este cuprinsă între 3°C şi 8°C se va efectua o altă circulaţie de două minute; în cazul in care se efectuează mai mult de 10 cicluri centrala ajunge în situaţia C. C) dacă temperatura de tur este mai mică de 3°C se aprinde arzătorul la puterea minima până când temperatura ajunge la 33°C. Cu boilerul,dacă temperatura apei menajere este mai mică de 8°C valva cu trei căi este comutată pe mod sanitar până când temperatura apei menajere ajunge la 12°C, după care timp de două minute se efectuează o post – circulaţie. Funcţia este activă mereu, cu excepţia cazurilor de opriri de sigurnaţă care împiedică funcţionarea pompei de recirculare şi a sondei NTC de tur. Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă stare de funcţionare: - dacă presiunea în instalaţie este suficientă; - dacă centrala este alimentată la curent electric; - dacă gazul este furnizat. 75 Sisteme de protecţie centrală Deficiențe de evacuare a fumului (6 01) Controlul menționat blochează centrala în cazul în care se înregistrează o anomalie a sistemului de evacuare a gazelor de ardere. Oprirea centralei este temporară; ea este semnalatã cu codurile de eroare 601. Dupã 12 minute se reia procedura de aprindere: dacă s-au restabilit condițiile de funcționare, centrale pornește; în caz contrar, ea se blochează și ciclul se repetă. ATENȚIE În caz de funcționare necorespunzătoare sau de intervenții repetate, decuplați centrala de la alimentare, poziționând întrerupătorul pe OFF, închideþi robinetul de gaze și apelați serviciul de asistență tehnică sau un chemați un instalator calificat petru a remedia defecțiunea. La orice intervenție de întreținere folosiți numai piese de schimb originale și urmăriți indicaþiile date. Dispozitivul de protecție nu trebuie deconectat niciodată deoarece ar periclita siguranța utilizatorului. Funcţia “Coşar” Placa electronică permite forţarea aparatului la un regim maxim sau minim de funcţionare. Activând funcţia “Coşar”, prin apăsarea tastei Reset timp de 5 secunde, cazanul va fi forţat să lucreze la puterea maximă pe circuitul de încălzire; pe ecran va apărea: bar Putere max pentru incalzire Massima Riscaldamento Pentru a alege funcţionarea la puterea maximă sanitară rotiţi encoderul; pe ecran apare: bar PutereSanitaria max sanitara Massima Pentru a alege funcţionarea la puterea minimă rotiţi encoderul; pe ecran apare: bar Potenza PutereMinima minima Funcţia se dezactivează automat după 10 minute sau prin apăsarea tastei RESET Notă: Puteţi forţa cazanul să lucreze la puterile maximă sau minimă şi prin accesarea meniului 10 (vezi paragraful cu privire la meniurile setare, reglare şi diagnostic). ATENŢIE! Prin activarea funcţiei de curăţare a căminului, temperatura apei trimise la instalaţie este limitată la 88°C, prin urmare fiţi atenţi în cazul instalaţiilor cu temperatură scăzută. 76 Întreţinere Întreţinerea(verificarea, revizia) este esenţială 12. Îndepărtarea oxidului de la electrodul de sepentru siguranţa, buna funcţionare şi durata sizare cu ajutorul şmirghelului. centralei. Poziţionarea electrozilor Se efectuează în baza celor prevăzute de normele în vigoare. Se recomandă efectuarea periodică a analizei gazelor arse (combustiei) pentru a controla randamentul şi emisiile de substanţe poluante, în conformitate cu normele în vigoare. Înainte de începerea operaţiunilor de întreţinere: - deconectaţi electric centrala şi aşezaţi întrerupătorul bipolar extern în poziţia OFF - închideţi robinetul de gaz şi robinetele de apă ale instalaţiilor termice şi sanitare; La sfârşit se redau (se reiau) reglările iniţiale. Note generale Este recomandabil, să se efectueze asupra aparatului, cel puţin o dată pe an, următoarele controale (verificări): 1. Controlul garniturilor de izolare (susţinere) pe partea de apă cu eventuala înlocuire a garniturilor şi redarea etanşeităţii. 2. Controlul garniturilor de izolare pe partea de gaz cu eventuala înlocuire a garniturilor şi redarea etanşeităţii. 3. Controlul cu ochiul liber al stării în ansamblu a aparatului. 4. Controlul cu ochiul liber al arderii şi eventual demontarea şi curăţarea arzătorului. 5. Ca urmare a verificării de la punctul 3, eventuala demontare şi curăţarea camerei de combustie 6. Ca urmare a verificării de la punctul 4, eventuala demontare şi curăţarea arzătorului şi injectorului 7. Curăţarea schimbătorului principal de căldură. 8. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă încălzire: - siguranţă temperatura limită. 9. Verificarea funcţionării sistemelor de siguranţă pe partea de gaz: - siguranţă lipsă gaz sau flacără (ionizare). 10. Controlul eficienţei producţiei de apă menajeră (verificarea debitului si a temperaturii). 11. Controlul general al funcţionării aparatului. 77 Întreţinere Operaţiile de golire sau utilizarea tipurilor diferite de antigel Golirea instalaţiei de încălzire trebuie să fie efectuată după cum urmează: - opriţi cazanul şi aduceţi întrerupătorul bipolar extern în poziţia OFF şi închideţi robinetul de gaz; - slăbiţi valva automată de suprapresiune; - deschideţi robinetul de golire cu ajutorul une chei hexagonale inbus de 8. - goliţi instalaţia, deschizând toate robinetele (dacă sunt prevăzute). Dacă este prevăzut ca instalaţia să se ţină oprită în zonele unde temperatura ambient poate coborî în perioada de iarnă sub 0°C, este recomandabil să se adauge lichid antigel în apa din instalaţia de încălzire pentru a evita golirile repetate; în cazul folosirii unui astfel de lichid, verificaţi cu atenţie compatibilitatea cu oţelul inox din care este făcut corpul centralei. Se recomandă folosirea produselor antigel ce conţin GLICOL de tip PROPILENIC contra coroziune (cum ar fi de exemplu CILLICHEMIE CILLIT CC 45, care nu este toxic şi care în acelaşi timp are şi calităţile unui antigel, antincalcar şi anticoroziv) în dozele prescrise de producător, în funcţie de temperatura minimă prevăzută. Verificaţi în mod periodic pH-ul amestecului apă – antigel din circuitul centralei şi înlocuiţi amestecul atunci când valoarea măsurată este mai mică decât limita prescrisă de producător. NU AMESTECAŢI TIPURI DIFERITE DE ANTIGEL. Constructorul nu este responsabilă pentru defecţiunile cauzate aparatului sau instalaţiei şi provocate din cauza folosirii de substanţe antigel sau aditivi neadecvaţi. 78 Golirea instalaţiei sanitare Ori de câte ori există pericolul de îngheţ, trebuie golită instalaţia sanitară în felul următor: - Închideţi robinetul de la reţeaua de apă, - deschideţi toate robinetele de apă caldă şi rece, - goliţi de la punctele de jos (unde sunt prevăzute). ATENŢIE Goliţi componentele ce ar putea conţine apă calda, activând eventualele ventile de evacuare, înainte de manevrarea lor. Efectuaţi desfundarea (dez-incrustrare) de calcar a componentelor respectând specificaţiile din fişa de siguranţă a produsului utilizat, aerisind ambientul, folosind echipament de protecţie, evitând să amestecaţi produse diferite, protejând aparatul şi obiectele înconjurătoare. Închideţi ermetic deschiderile folosite pentru a efectua citirea presiunii gazului sau a reglărilor de gaz. Asiguraţi-vă că duza este compatibilă cu gazul de alimentare. În cazul în care se simte miros de ars sau se vede ieşind fum din aparat sau se simte miros puternic de gaz, întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi informaţi tehnicianul. Informaţii pentru utilizator Informaţi utilizatorul cu privire la modalităţile de funcţionare ale instalaţiei. În special, livraţi utilizatorului toate manualele de instrucţiuni şi avertizaţi-l să le păstreze împreună cu aparatul. Avertizaţi utilizatorul să: - Controleze periodic presiunea apei în instalaţie; informaţi-l cu privire la umplerea instalaţiei cu apă şi la aerisirea caloriferelor. - Controleze şi să regleze temperatura precum şi să comande dispozitivele de reglare, în scopul gestionării economice şi corecte ale instalaţiei. - Execute, conform normelor, operaţiile de întreţinere ale instalaţiei. - Nu modifice, în nici un caz, valorile setate, de alimentare cu aer necesar arderii şi de evacuare a gazelor de ardere. caracteristici tehnice DATE ELECTR CIRCUIT SANITAR CIRCUIT ÎNCĂLZIRE EMISII PRESTAŢII ENERGETICE NOTE GEN. Date tehnice Nume model: TALIA System 15 CF Certificare CE (pin) 1312BR4794 Tip cazan Putere termică nominală max/min (Hi=putere calorifica inferioara ) Putere termică nominală max/min (Hs=putere calorifica superioara) Putere termică nominală sanitar max/min (Hi=putere calorifica inferioara ) Putere termică nominală sanitar max/min (Hs=putere calorifica superioara) Putere termică utila max/min Putere termică utila sanitar max/min Randament de ardere Hi/Hs Randament la putere termică nominală (60/80°C) Hi/Hs Randament la 30% la 47°C Hi/Hs Randament la sarcina minimă Hi/Hs Stele de randament (dir. 92/42/EEC) Clasa SEDBUK Pierdere maximă de căldură pin manta (∆T=50°C) Pierderi la coş cu arzatorul pornit Pierderi la coş cu arzătorul oprit Tiraj minim Clasa Nox Temperatură fum pentru G20 Conţinut de CO2 pentru G20 Conţinut de CO (0%O2) Conţinut de O2 Debit maxim de fum la evacuare pentru G20 Exces de aer Pierderi de sarcină (max) ∆T=20°C Pierderi reziduale pentru instalaţie Presiune de incarcare vas de expansiune Presiune maximă pe circuitul de încălzire Capacitate vas de expansiune Temperatură de încălzire max/min (domeniul de temperatură înaltă) Temperatura în c sanitar max/min Tensiune/frecvenţă de alimentare Putere electrică totală absorbită Temperatura minima de functionare ( in camera) Grade de protecţie instalaţie electrică Greutate Dimensiuni (L x A x P) 25 CF 1312BR4923 B11BS kW 16,5 / 8,5 25,8 / 11,2 kW 18,3 / 9,4 28,7 / 12,4 kW 17,3 / 8,5 27 / 11 kW 19,2 / 9,4 30 / 12,2 kW kW % % % % stars class % % % Pa class °C % ppm % Kg/h % mbar bar bar bar l 14,9 / 7,3 15,6 / 7,3 91,0 90,2 / 81,2 89,5 / 80,6 85,4 / 76,9 ** D 0,8 9,0 0,4 3 3 116 4,3 7 12,8 53,3 155 200 0,25 1 3 8 23,7 / 10,1 25,5 / 10,1 93 91,9 / 82,8 91,2 / 82,1 90,2 / 81,2 ** D 1,1 7,0 0,4 3 3 118 5,8 53 10,1 63,6 93 200 0,25 1 3 8 °C 85 / 35 85 / 35 °C 60 / 40 60 / 40 230/50 71 +5 X4D 30 440/770/388 230/50 88,5 +5 X4D 30 440/770/388 V/Hz W °C IP kg mm 79 Merloni Termosanitari Romania Str. Giacomo Puccini, nr. 8A, sector 2, Bucuresti Fax. +4 (01) 231947 e-mail: [email protected] Merloni Termosanitari Polska SP. z o.o. 31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3 Tel. 012/4205279 do 85 Fax 012/4205281 e.mail: [email protected] 420010135700 - 03/2008